Klein Tools ET200 User Manual [en, es, fr]

ENGLISH
Continuity Testing
Continuity is indicated at less than 270kΩ of resistance.
600
480
277
240
208
120
48
24
12
GFCI Testing
Check the GFCI Receptacle user manual for more information.
Always contact a qualified electrician to resolve wiring problems.
Operate the Push Button on the GFCI Receptacle. If the GFCI circuit
does not trip, the receptacle is not operating properly.
To test the functionality of a Ground Fault Circuit Interrupter receptacle, apply leads to the hot and ground terminals for 7 seconds.
• If the GFCI receptacle is wired properly, power to the circuit will go out and the ET200 will stop indicating voltage.
• If the GFCI receptacle is wired improperly, power to the circuit will remain and the ET200 will continue to indicate voltage. To resolve an issue, contact a qualified electrician.
Battery Replacement
Batteries are not required for visual voltage indication.
1. Remove test leads from voltage source.
2. Unscrew battery cover and replace 3xAAA batteries.
600
WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. During this warranty period, Klein Tools has the option to repair or replace or refund the purchase price of any unit which fails to conform to this warranty under normal use and service. This warranty does not cover damage which occurs in shipment or failure which results from alteration, tampering, accident, misuse, abuse, neglect, or improper maintenance. Batteries and damage resulting from failed batteries are not covered by warranty. A purchase receipt or other proof of original purchase date will be required before warranty repairs will be rendered.
Any implied warranties, including but not limited to implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the express warranty. Klein Tools shall not be liable for loss of use of the instrument or other incidental or consequential damages, expenses, or economic loss, or for any claim or claims for such damage, expenses or economic loss.
Some states or countries laws vary, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. If your Klein product requires repair or for information on how to exercise your rights under the terms of this warranty, please contact Klein Tools at 1-800-553-4676.
CLEANING
Clean the instrument by using a damp cloth. Do not use abrasive cleaners or solvents.
STORAGE
Remove the batteries when instrument is not in use for a prolonged period of time. Do not expose to high temperatures or humidity. After a period of storage in extreme conditions exceeding the limits mentioned in the Specifications section, allow the instrument to return to normal operating conditions before using it.
DISPOSAL / RECYCLE
Caution: This symbol indicates that equipment and its accessories
shall be subject to a separate collection and correct disposal.
Instruction Manual
ET200
ENGLISH
• AC/DC VOLTAGE TO 600V
• CONTINUITY FUNCTION
• WORKLIGHT
• LIGHT, VIBRATION, SOUND INDICATORS
• CAT IV 600V SAFETY RATING
• MODERN SOLID-STATE DESIGN
QuickTime™ and a
600
480
277
240
208
120
48
24
12
®
CUSTOMER SERVICE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
1-800-553-4676
www.kleintools.com
139575TRev. 05/10
www.kleintools.com
F o r P r o f e s s i o n a l s . . . S i n c e 1 8 5 7
ENGLISH
ET200
Instruction Manual
GENERAL SPECIFICATIONS
The Klein Tools ET200 is a solid-state electrical tester. It measures AC/DC voltage, tests continuity, and features a bright LED worklight.
• Voltage Level Indicators: 12, 24, 48, 120, 208, 240, 277, 480, 600
• Voltage Type Indicators: AC, DC Positive, DC Negative
• AC Frequency: 45Hz to 66Hz
• Maximum Voltage To Earth Ground: 600V RMS
• Maximum Measurable Voltage: 600V RMS (displayed by LEDs)
• Input Impedance: 15kΩ on connection, up to 150kΩ steady-state.
• Continuity: < 270kΩ
• Usage Duty Cycle (Above 277V): 1 minute on, 5 minutes off
• Accuracy: 70% to 100% of indicated voltage
• Battery Type: 3 x AAA
• Operating Altitude: 2000m
• Relative Humidity: 0°C to 30°C (32°F to 86°F) 90%
30°C to 40°C (86°F to 104°F) 75% 40°C to 55°C (104°F to 131°F) 45%
• Operating Temperature: 0°C to 55°C (32°F to 131°F)
• Storage Temperature: 0°C to 55°C (32°F to 131°F)
• Dimensions: 7.375 x 2.375 x 1.25”
• Weight: 8.1oz.
• Safety: CSA C22.2-1010.1, IEC 61010-1, Pollution Degree II
• CAT Rating: CAT IV 600V, CAT III 1000V
WARNINGS
To ensure safe operation and service of the tester, follow these instructions. Failure to observe these warnings can result in severe injury or death.
• Before each use, verify meter operation by measuring a known voltage or current.
• Never use the meter on a circuit with voltages that exceed the category based rating of this meter.
• Do not use the meter during electrical storms, or in wet weather.
• Do not use the meter or test leads if they appear to be damaged.
• Ensure meter leads are fully seated, and keep fingers away from
the metal probe contacts when making measurements.
• Do not open the meter to replace batteries while the probes are connected to a voltage source.
• Use caution when working with voltages above 60V DC, or 25V AC RMS. Such voltages pose a shock hazard.
• Shut off and lock out power before testing continuity.
• Always adhere to local and national safety codes. Use individual
protective equipment to prevent shock and arc blast injury where hazardous live conductors are exposed.
SYMBOLS
Positive DC Voltage Warning or Caution
+
Negative DC Voltage Dangerous levels
AC Voltage Double Insulated Class II
~
Earth Ground ETL Certification
This product has been tested to the requirements of CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1, second edition, including
QuickTime™ and a
Photo - JPEG decompressor
are needed to see this picture.
Amendment 1, or a later version of the same standard incorporating the same level of testing requirements
CAT III CAT IV
Designed for transient protection on indoor measurements at installations connected directly to the primary source. Examples include distribution panels and lighting systems in large buildings.
Designed for transient protection on outdoor measurements taken at the primary supply voltage source. Examples include outdoor overhead or underground utility service and electricity meter.
FEATURE DETAILS
Indicators Lights
• LEDs light up numerical voltage level indicators, as well as AC and DC
• Continuity LED will light up on detection.
• Voltage detection will function without batteries installed.
Vibration
• Instrument will vibrate in the presence of voltage measurements greater than 48V.
• Vibration will function only with batteries installed.
Sound
• Instrument will emit a tone in the presence of voltage measurements greater than 48V.
• Instrument will emit a tone on detection of continuity.
• Sound will function only with batteries installed.
Accuracy
Accuracy of indicator lights is 70% to 100% of the voltage displayed to account for normal variations in supply voltage.
Worklight
Press the light bulb button above the Klein Tools logo to toggle the worklight on and off.
Ghost Voltages
The approximate input resistance of 15k false readings due to ghost voltages on de-energized lines.
Lead Spacing
Molded lead holders on the back of the ET200 are spaced correctly to test tamper-resistant outlets.
+ or DC indicators.
Ω will reduce the possibility of
OPERATING INSTRUCTIONS
Measuring Voltages
Time spent operational at voltages above 277V must be less than
60 seconds, with a cool-off time of at least 5 minutes.
Tester will turn on automatically when voltage is applied.
600
480
277
240
208
120
48
24
12
AC Voltage Measurement
600
480
277
240
208
120
48
24
12
DC Voltage Measurement
120
48
24
12
120
48
24
12
ESPAÑOL
Prueba de continuidad
La continuidad es indicada a menos de 270kΩ de resistencia.
600
480
277
240
208
120
48
24
12
Prueba de GFCI
Consulte el manual del usuario del tomacorriente con GFCI para
obtener más información.
Contacte siempre a un electricista calificado para resolver los
problemas de cableado.
Opere el botón pulsador del tomacorriente con GFCI. Si el circuito con
GFCI no salta, el tomacorriente no está funcionando correctamente.
Para probar la funcionalidad de un tomacorriente con interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra, aplique los conductores de prueba a los terminales con corriente y de conexión a tierra durante 7 segundos.
• Si el tomacorriente con GFCI está cableado correctamente, la alimentación eléctrica al circuito saldrá y el ET200 dejará de indicar tensión.
• Si el tomacorriente con GFCI está cableado incorrectamente, la alimentación eléctrica al circuito permanecerá y el ET200 continuará indicando tensión. Para resolver un problema, contacte a un electricista calificado.
Reemplazo de las pilas
No se requieren pilas para la indicación visual de tensión.
1. Retire los conductores de prueba de la fuente de tensión.
2. Desatornille la cubierta de las pilas y reemplace las pilas con 3 pilas AAA.
600
GARANTÍA
Se garantiza que este producto estará libre de defectos de materiales y fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. Durante este período de garantía, Klein Tools tiene la opción de reparar, reemplazar o reembolsar el precio de compra de cualquier unidad que no cumpla con esta garantía bajo uso y servicio normales. Esta garantía no cubre los daños que ocurran en el envío o las fallas que ocurran debido a alteración, manipulación indebida, accidente, uso incorrecto, abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Las pilas y los daños que ocurran por causa de pilas que fallen no están cubiertos por esta garantía. Se requerirá un recibo de compra u otro comprobante de la fecha de compra original antes de que se realicen las reparaciones bajo garantía.
Todas las garantías implícitas, incluyendo pero sin estar limitadas a las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un propósito específico, están limitadas a la garantía expresa. Klein Tools no será responsable por la pérdida de uso del instrumento u otros daños incidentales o emergentes, gastos o pérdida económica, ni por cualquier reclamo o reclamos por dichos daños, gastos o pérdida económica.
Las leyes de algunos estados o países varían, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones que anteceden no tengan aplicación en el caso de usted. Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro. Si su producto Klein requiere reparación, o para obtener información sobre cómo ejercer sus derechos bajo los términos de esta garantía, sírvase contactar a Klein Tools llamando al 1-800-553-4676.
LIMPIEZA
Limpie el instrumento utilizando un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos ni solventes.
ALMACENAMIENTO
Retire las pilas cuando el instrumento no se vaya a usar durante un período prolongado. No lo exponga a altas temperaturas o humedad. Después de un período de almacenamiento en condiciones extremas que excedan los límites mencionados en la sección Especificaciones, deje que el instrumento regrese a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo.
ELIMINACIÓN / RECICLAJE
Precaución: Este símbolo indica que el equipo y sus accesorios
estarán sujetos a recogida y desecho correcto por separado.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
1-800-553-4676
Rev. 05/10
www.kleintools.com
139576T
Manual de Instrucciones
ET200
ESPAÑOL
• TENSIÓN DE CA / CC HASTA 600 V
• FUNCIÓN DE CONTINUIDAD
• LUZ DE TRABAJO
• INDICADORES DE LUZ,
VIBRACIÓN Y SONIDO
• CAPACIDAD NOMINAL DE SEGURIDAD DE 600 V CAT IV
• MODERNO DISEÑO DE ESTADO SÓLIDO
QuickTime™ and a
www.kleintools.com
600
480
277
240
208
120
48
24
12
®
P a r a P r o f e s i o n a l e s . . . D e s d e 1 8 5 7
ESPAÑOL
ET200
Manual de Instrucciones
ESPECIFICACIONES GENERALES
El ET200 de Klein Tools es un probador eléctrico de estado sólido. Mide tensión de CA/CC, prueba continuidad y cuenta con una luz de trabajo LED brillante.
• Indicadores de nivel de tensión 12, 24, 48, 120, 208, 240,
277, 480, 600
• Indicadores de tipo de tensión: CA, CC positiva, CC negativa
• Frecuencia de CA: 45Hz a 66Hz
• Tensión máxima a la conexión a tierra: 600V RMS
• Tensión medible máxima: 600 V de valor eficaz (RMS)
(mostrada por luces LED)
• Impedancia de entrada: 15k
en estado estacionario.
• Continuidad: < 270k
• Ciclo de servicio de uso (por encima de 277 V):
1 minute encendido, 5 minutos apagado
• Precisión: 70% a 100% de la tensión indicada
• Tipo de pilas: 3 x AAA
• Altitud de funcionamiento: 2000m
• Humedad relativa: 0 ° C a 30 ° C (32 ° F a 86 ° F) 90%
30 ° C a 40 ° C (86 ° F a 104 ° F) 75% 40 ° C a 55 ° C (104 ° F a 131 ° F) 45%
• Temperatura de funcionamiento: 0 ° C a 55 ° C (32 ° F a 131 ° F)
• Temperatura de almacenamiento: 0 ° C a 55 ° C (32 ° F a 131 ° F)
• Dimensiones: 7,375 x 2,375 x 1,25 pulgadas
• Peso: 8,1 onzas
• Seguridad: CSA C22.2-1010.1, IEC 61010-1, Grado de Polución II
• Clasificación CAT: CAT IV 600V, CAT III 1000V
Para asegurar un funcionamiento y servicio seguros del probador, siga estas instrucciones. Si no se hace caso de estas advertencias, el resultado puede ser lesiones graves o muerte.
• Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo una tensión o una corriente conocida.
• No utilice nunca el multímetro en un circuito con tensiones que excedan la capacidad nominal basada en la categoría de este multímetro
• No utilice el multímetro durante tormentas eléctricas ni en tiempo mojado.
• No utilice el multímetro ni los conductores de prueba si parecen estar dañados.
• Asegúrese de que los conductores de prueba del multímetro estén completamente asentados y mantenga los dedos alejados de los contactos metálicos de los conductores de prueba cuando haga mediciones.
• No abra el multímetro para reemplazar las pilas mientras los conductores de prueba estén conectados a una fuente de tensión.
• Tenga precaución cuando trabaje con tensiones superiores a 60 V CC, o 25 V CA de valor eficaz (RMS). Dichas tensiones presentan un peligro de descarga.
• Apague y bloquee la alimentación eléctrica antes de comprobar la continuidad.
• Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y nacionales. Utilice equipo de protección individual para evitar las descargas eléctricas y las lesiones por intensas corrientes de arco donde los conductores con corriente peligrosos estén al descubierto.
Ω en conexión, hasta 150kΩ
Ω
ADVERTENCIAS
SÍMBOLOS
Tensión de CC positiva Advertencia o precaución
+
Tensión de CC negativa Niveles peligrosos
– ~
Tensión de CA
Con aislamiento doble de Clase II
Conexión a tierra Certificación ETL
Este producto ha sido sometido a pruebas conforme a los requisitos del estándar CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1, segunda edición,
QuickTime™ and a
Photo - JPEG decompressor
are needed to see this picture.
incluyendo la Enmienda 1, o una versión posterior del mismo estándar que incorpora el mismo nivel de requisitos de pruebas.
CAT III CAT IV
Diseñado para brindar protección contra corrientes transitorias en mediciones en lugares interiores en instalaciones conectadas directamente a la fuente primaria. Los ejemplos incluyen paneles de distribución y sistemas de iluminación en edificios grandes.
Diseñado para brindar protección contra corrientes transitorias en mediciones realizadas en lugares exteriores tomadas en la fuente de tensión de alimentación primaria. Los ejemplos incluyen servicios públicos y contadores de electricidad exteriores elevados o subterráneos.
DETALLES DE LAS FUNCIONES
Indicadores Luces
• Las luces LED iluminan los indicadores de nivel de tensión numéricos, así como los indicadores de CA y CC + o CC –.
• La luz LED de continuidad se iluminará al producirse la detección.
• La detección de tensión funcionará sin las pilas instaladas.
Vibración
• El instrumento vibrará en presencia de mediciones de tensión de más de 48 V.
• La vibración funcionará solamente con las pilas instaladas.
Sonido
• El instrumento emitirá un pitido en presencia de mediciones de tensión de más de 48 V.
• El instrumento emitirá un pitido al detectar continuidad.
• El sonido funcionará solamente con las pilas instaladas.
Precisión
La precisión de las luces indicadoras es del 70% al 100% de la tensión mostrada, para tener en cuenta las variaciones normales en la tensión de alimentación.
Luz de trabajo
Presione el botón de la bombilla ubicado encima del logotipo de Klein Tools para encender y apagar la luz de trabajo.
Tensiones fantasma
La resistencia de entrada aproximada de 15 kΩ reducirá la posibilidad de lecturas falsas debidas a tensiones fantasma en líneas sin energía.
Separación entre los conductores de prueba
Los portaconductores de prueba moldeados en la parte trasera del ET200 están espaciados correctamente para comprobar tomacorrientes resistentes a la manipulación indebida.
INSTRUCCIONES DE USO
Medición de tensiones
El tiempo que se pase en modo operacional a tensiones por encima
de 277 V debe ser inferior a 60 segundos, con un tiempo de enfriamiento de por lo menos 5 minutos.
El probador se encenderá automáticamente cuando se aplique tensión.
600
480
277
240
208
120
48
24
12
Medición de tensión de CA
600
480
277
240
208
120
48
24
12
Medición de tensión de CC
120
48
24
12
120
48
24
12
FRANÇAIS
Test de continuité
La continuité est indiquée à moins de 270 kΩ de résistance.
600
480
277
240
208
120
48
24
12
600
GARANTIE
Ce produit est garanti sans défauts de matériau ou de fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date de l’achat. Pendant cette période de garantie, à son choix, Klein réparera ou remplacera tout produit qui ne serait pas conforme à cette garantie dans des conditions normales d’utilisation et de service, ou en remboursera le prix d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages qui surviennent pendant l’expédition ou les défaillances qui résultent d’une altération, d’une falsification, d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive, de négligence ou d’une maintenance incorrecte. Les piles et les dommages résultant de piles défectueuses ne sont pas couverts par la garantie. Un reçu d’achat ou un autre justificatif indiquant la date de l’achat initial sera exigé avant que des réparations ne soient effectuées dans le cadre de la garantie.
Toutes garanties implicites, y compris, entre autres, les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un but particulier, sont limitées à la garantie expresse. Klein Tools n’assumera aucune responsabilité au titre de la perte d’utilisation de l’instrument ou pour d’autres dommages, frais ou pertes économiques secondaires ou accessoires, ou en cas de réclamation ou de réclamations pour de tels dommages, frais ou pertes économiques.
Étant donné que les lois de certains États, de certaines provinces ou de certains pays varient, les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à vous. Cette garantie vous confère des droits particuliers, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient selon l’État ou la province où vous résidez. Si votre produit Klein nécessite des réparations ou pour connaître la façon de faire valoir vos droits en vertu des termes de la présente garantie, veuillez contacter Klein Tools au 1-800-553-4676.
Mode d'Emploi
ET200
FRANÇAIS
600
480
277
240
208
120
48
24
12
Test du disjoncteur de fuite à la terre
Consultez le mode d’emploi de la prise de courant protégée par un
disjoncteur de fuite à la terre pour de plus amples informations.
Contactez toujours un électricien professionnel pour résoudre les
problèmes de câblage.
Actionnez le bouton-poussoir sur la prise de courant protégée par un
disjoncteur de fuite à la terre. Si le circuit du disjoncteur de fuite à la terre ne se déclenche pas, cela signifie que la prise de courant ne fonctionne pas correctement.
Pour tester la fonctionnalité d’une prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la terre, appliquez les conducteurs à la borne d’arrivée de courant et à la borne de fuite à la terre pendant sept secondes.
• Si la prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la terre est câblée correctement, l’alimentation électrique du circuit sera interrompue et l’appareil ET100 cessera d’indiquer une tension.
• Si la prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la terre n’est pas câblée correctement, l’alimentation électrique du circuit se poursuivra et l’appareil ET100 continuera à indiquer une tension. Contactez un électricien professionnel en cas de problème.
Remplacement des piles
Il n’est pas nécessaire que des piles soient installés pour produire
une indication visuelle de la tension.
1. Retirez les fils de test de la source de tension.
2. Dévissez le cache du compartiment des piles et remplacez les trois piles AAA.
NETTOYAGE
Nettoyez l'instrument en utilisant un tissu humide. N’utilisez pas de solvants ou de produits de nettoyage abrasifs.
RANGEMENT
Retirez les piles lorsque l'instrument ne va pas être utilisé pendant une période prolongée. N'exposez pas à une température ou une humidité élevée. À la suite d'une période de rangement dans des conditions extrêmes dépassant les limites mentionnées dans la section consacrée aux spécifications, laissez l'instrument retourner dans des conditions de mesure normales avant de vous en servir à nouveau.
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Mise en garde: Ce symbole indique que l'équipement et ses
accessoires doivent faire l'objet d'une élimination distincte et d'une mise au rebut conforme aux règlements.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
1-800-553-4676
Rev. 05/10
www.kleintools.com
139577T
• TENSION C.A./C.C. JUSQU'À 600 V
• FONCTION DE CONTINUITÉ
• LAMPE DE TRAVAIL
• INDICATEURS :
LUMIÈRE, VIBRATIONS, SON
• COTE DE SÉCURITÉ CAT IV 600 V
• CONCEPTION ÉLECTRONIQUE MODERNE
QuickTime™ and a
www.kleintools.com
®
Pour les Professionnels...Depuis 1857
FRANÇAIS
ET200
Mode d’Emploi
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
L’appareil Klein Tools ET200 est un testeur électrique à semi-conducteurs. Il mesure les tensions c.a./c.c., teste la continuité des circuits et comprend une lampe de travail à DEL brillante.
• Indicateurs de niveau de tension : 12, 24, 48, 120, 208, 240, 277,
480, 600
• Indicateurs de type de tension : c.a., c.c. positive, c.c. négative
• Fréquence c.a. : 45Hz à 66Hz
• Tension maximum à la terre : 600 V eff.
• Tension maximum mesurable : 600 V eff. (affichée par des DEL)
• Impédance d'entrée : 15k
en régime permanent
• Continuité : < 270k
• Cycle de service d’utilisation (au-dessus de 277 V) :
1 minute en marche, 5 minutes à l’arrêt
• Précision : de 70 % à 100 % de la tension indiquée
• Type de piles : 3 x AAA
• Altitude de service : 2000 mètres
• Humidité relative : 0°C à 30°C (32°F à 86°F) 90 %
30°C à 40°C (86°F à 104°F) 75 % 40°C à 55°C (104°F à 131°F) 45 %
• Température de service : 0°C à 55°C (32°F à 131°F)
• Température de stockage : 0°C à 55°C (32°F à 131°F)
• Dimensions : 7,375 po x 2,375 po x 1,25 po
• Poids : 8,1 oz
• Sécurité : CSA C22.2-1010.1, IEC 61010-1, Degré de pollution II
• Qualification de cat. : CAT IV 600V, CAT III 1000V
Pour assurer un fonctionnement et un service sans danger du testeur, suivez les instructions ci-après. Le non-respect des ces avertissements risquerait de causer des blessures graves ou même la mort.
• Avant chaque emploi, vérifiez le fonctionnement de l’appareil de mesure en mesurant une tension ou un courant connu.
• N’utilisez jamais cet appareil de mesure sur un circuit dont la tension dépasse la qualification de catégorie de cet appareil de mesure.
• N’utilisez pas cet appareil de mesure pendant un orage électrique ou par temps humide.
• N’utilisez pas l’appareil de mesure ou les fils d’essai s’ils semblent être endommagés.
• Assurez-vous que les fils de connexion de l’appareil de mesure sont bien à leur place, et gardez les doigts à distance des contacts de la sonde en métal lorsque vous effectuez des mesures.
• N’ouvrez pas l’appareil de mesure pour remplacer des piles pendant que les sondes sont toujours connectées à une source de tension.
• Prenez des précautions lorsque vous travaillez avec des tensions de plus de 60 V c.c., ou des courants supérieurs à 25 V c.a. eff. De telles tensions présentent un risque de choc électrique.
• Respectez toujours les dispositions des codes de sécurité national et local. Utilisez des équipements de protection individuelle pour éviter tout risque de choc électrique ou de blessure causée par une explosion électrique lorsque des conducteurs sous tension dangereux sont exposés.
Ω ors de la connexion, jusqu’à 150kΩ
Ω
AVERTISSEMENTS
SYMBOLES
Tension c.c. positive
+
Tension c.c. négative Niveaux dangereux
Tension c.a. Classe II, double isolation
~
Terre Certification ETL
Ce produit a été testé conformément aux stipulations de la norme CAN/CSA-C22.2 N° 61010-1, deuxième édition, y compris
QuickTime™ and a
Photo - JPEG decompressor
are needed to see this picture.
l’Amendement 1, ou une version ultérieure de la même norme incorporant le même niveau de stipulations en ce qui concerne les tests.
CAT III CAT IV
Conçu pour assurer une protection contre les courants transitoires lors de mesures à l’intérieur dans des installations branchées directement sur la source primaire. Les exemples comprennent des panneaux de distribution et des systèmes d’éclairage dans de grands bâtiments.
Avertissement ou Mise en garde
Conçu pour assurer une protection contre les courants transitoires lors de mesures à l’extérieur effectuées sur la source de tension d’alimentation primaire. Les exemples comprennent les connexions aériennes ou souterraines au réseau électrique ainsi que le compteur électrique.
DÉTAILS DES FONCTIONS
Indicateurs Voyants
• Les diodes causent l’allumage d’indicateurs de niveaux de tension numériques ainsi que d’indicateurs c.a. et c.c.
• La DEL de continuité s’allumera dès le moment de la détection.
• La détection de la tension fonctionne même si les piles ne sont
pas installées.
Vibrations
• L’instrument vibrera en présence de mesures de tensions supérieures à 48 V.
• La fonction de vibrations n'est activée que si les piles sont installées.
Son
• L’instrument émettra un son en présence de mesures de tensions supérieures à 48 V.
• L’instrument émettra un son dès que la continuité aura été détectée.
• La fonction d’émission d’un son n'est activée que si les piles sont installées.
Précision
La précision des voyants est de 70 % à 100 % de la tension affichée pour tenir compte des variations normales de la tension d’alimentation.
Lampe de travail
Appuyez sur le bouton montrant une ampoule électrique au-dessus du logo Klein Tools pour basculer entre l’activation et la désactivation de la lampe de travail.
Tensions fantômes
La résistance d’entrée approximative de 15k
Ω réduira le risque de lectures
erronées causées par des tensions fantômes sur des lignes hors tension.
Espacement des conducteurs
Les porte-conducteurs moulés au dos de l’appareil ET200 sont espacés correctement pour tester des prises de courant inviolables.
+ ou c.c. –.
NOTICE D'UTILISATION
Mesure des tensions
Le temps passé en fonctionnement à des tensions de plus de 277 V
doit être inférieur à 60 secondes, avec une durée de refroidissement d’au moins cinq minutes.
L’appareil de mesure se mettra automatiquement en marche
lorsque la tension sera appliquée.
600
480
277
240
208
120
48
24
12
Mesure de la tension c.a.
600
480
277
240
208
120
48
24
12
Mesure de la tension c.c.
120
48
24
12
120
48
24
12
Loading...