Klein Tools CL450 Instruction Manual

INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
FRANÇAIS pg. 37
ESPAÑOL pg. 19
HVAC Clamp Meter
1000V
Ω
True RMS
Measurement Technology
• MICROAMPS DC
• DIFFERENTIAL TEMPERATURE
• DIGITAL TEMPERATURE CALIBRATION
• INRUSH CURRENT
• LOW IMPEDANCE
CL450
2
GENERAL SPECIFICATIONS
The Klein Tools CL450 is an automatically ranging true root mean square (TRMS) digital clamp meter that measures AC current and Inrush current via the clamp, AC/DC voltage, Microamps DC, resistance, continuity, frequency, capacitance, and test diodes via test leads, and differential temperature via K-Type thermocouple probes.
• Environment: Indoor and oudoor
• Operating Altitude: 6562 ft. (2000m)
• Relative Humidity: <80% non-condensing
• Operating Temp: 32° to 122°F (0° to 50°C)
• Storage Temp: 14° to 122°F (-10° to 50°C)
• Accuracy: Values stated at 65° to 83°F (18° to 28°C)
• Temp Coefcient: 0.1 x (Quoted Accuracy) per °C above
28°C or below 18°C, corrections are required when ambient working temp is outside of Accuracy Temp range
• Batteries: 3 x 1.5V AAA
• Dimensions: 10.04" x 3.77" x 1.59" (255 x 96 x 40 mm)
• Weight: 13.6 oz. (386 g) including batteries
• Calibration: Accurate for one year
• Standards: Conforms to UL STD 61010-1, 61010-2-032,
61010-2-033.
Certified to CSA STD C22.2 No. 61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033.
IEC/EN 61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033, 61326-1.
• Pollution degree: 2
• Accuracy: ± (% of reading + # of least significant digits)
• Drop Protection: 6.6 ft. (2m)
• Safety Rating: CAT IV 600V, Double insulation
CAT IV: Measurement category IV is applicable to test and
measuring circuits connected at the source of the building’s low-voltage MAINS installation.
• Electromagnetic Environment: IEC/EN 61326-1. This
equipment meets requirements for use in basic and controlled electromagnetic environments like residential properties, business premises, and light-industrial locations.
Specifications subject to change.
ENGLISH
3
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Function Range Resolution Accuracy (50/60 Hz)
AC Voltage
(V AC)
6.000V 1mV ±(1.5% + 5 digits)
60.00V 10mV ±(1.2% + 5 digits)
600.0V 100mV
1000V 1V ±(1.7% + 5 digits)
DC Voltage
(V DC)
600mV 0.1mV ±(1.0% + 8 digits)
6.000V 1mV ±(0.8% + 3 digits)60.00V 10mV
600.0V 100mV
1000V 1V ±(1.2% + 3 digits)
AC + DC
Voltage
(V)
6.000V 1mV
±(2% + 6 digits)
60.00V 10mV
600.0V 100mV
1000V 1V
Input Impedance: ≥
10MΩ
Frequency Range:
45 to 400Hz (AC only)
Maximum Input: 1000V AC RMS or 1000V DC
AC Current
(A AC)
60.00A 10mA ±(2.5% + 10 digits)
600.0A 100mA ±(2.0% + 10 digits)
AC Current (A)
Inrush
60.00A 10mA
±(10.0% + 10 digits)
600.0A 100mA
DC Current (µA) 200µA 1µA ±(0.9% + 6 digits)
Frequency Range: 50 to 60Hz (AC only)
Resistance
600.0Ω 0.1Ω ±(1.2% + 5 digits)
6.000KΩ
±(1.2% + 3 digits)
60.00kΩ 10Ω
600.0kΩ 100Ω
6.000MΩ 1kΩ
60.00MΩ 10kΩ ±(2.0% + 5 digits)
Maximum Input: 600V AC RMS or 600V DC
Capacitance
60.00nF 0.010nF ±(4.0% + 25 digits)
600.0nF 0.1nF
±(4.0% + 8 digits)
6.000µF 0.001µF
60.00µF 0.01µF
600.0µF 0.1µF 6000µF 1µF ±(10.0% + 9 digits)
Maximum Input: 600V AC RMS or 600V DC
4
ENGLISH
WARNINGS
To ensure safe operation and service of the meter, follow these instructions. Failure to observe these warnings can result in severe injury or death.
• Before each use verify meter operation by measuring a known voltage or current.
• Never use the meter on a circuit with voltages that exceed the category based rating of this meter.
• Do not use the meter during electrical storms or in wet weather.
• Do not use the meter or test leads if they appear to be damaged.
• Use only with CAT IV rated test leads.
• Ensure meter leads are fully seated, and keep fingers away from the metal probe contacts when making measurements.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Function Range Resolution Accuracy
Temperature
(Fahrenheit)
-40° to 32°F
0.1
°F
±(2.0% + 6°F)
33° to 932°F
±(1.0% + 2°F)
933° to 1832°F
1
°F
±(1.5% + 6°F)
Temperature
(Celsius)
-40° to 0°C
0.1
°C
±(2.0% + 3°C)
1° to 500°C
±(1.0% + 1°C)
501° to 1000°C
1
°C
±(1.5% + 3°C)
FREQUENCY (AUTO-RANGING)
99.99Hz 0.01Hz
±(1.0% + 5 digits)
999.9Hz 0.1Hz
9.999kHz 1Hz
99.99kHz 10Hz
999.9kHz 100Hz
Measurement Range: 10Hz – 1MHz ≤100kHz – 250mV rms ≤Input amplitude ≤20V rms >100kHz – 1MHz: 600mV rms ≤Input amplitude ≤20V rms
DUTY CYCLE
0.1% to 99.9%
0.1% Reference only
Frequency width: ≤100kHz
OTHER MEASUREMENT APPLICATIONS
Diode Test: Max. 1.0mA, open circuit voltage ~ 2.5V DC
Continuity Check: Test current 0.5mA
Low Impedance (Low Z): Input impedance: >3kΩ
Max input: 1000V RMS
Auto Power off: After ~10 minutes of inactivity
Overload:
"OL" indicated on display, overload protection
1000V in Voltage setting, 600V RMS in all other settings
Polarity: "-" on display indicates negative polarity
Display: 3-5/6 digit, 6000 Count LCD
5
SYMBOLS ON METER
Alternating Current (AC) Direct Current (DC)
A
Amperage
V
Voltage
µA
Micro Amps
Hz
Frequency
°
F
Degrees Fahrenheit
°
C
Degrees Celsius
Audible Continuity
%
Duty-Cycle Diode Test Low Impedance Capacitance Resistance (Ohms)
+ Positive Negative
COM
Common Ground Double Insulated Class II
Warning or Caution:
To ensure safe operation and service of this meter,
follow all warnings and instructions detailed in this manual.
Risk of Electrical Shock:
I
mproper use of this meter can lead to risk of
electrical shock. Follow all warnings and instructions detailed in this manual.
Risk of Electrical Shock:
Application around and removal from
UNINSULATED HAZARDOUS LIVE conductors is permitted.
SYMBOLS ON LCD
AC
AC Measurement DC DC Measurement Negative Reading Data Hold Auto Ranging
MAX
Maximum Value Hold
MIN
Minimum Value Hold Low Battery Auto Power Off Audible Continuity Diode Test High Voltage
k
kilo (value x 103)
m
mili (value x 10-3)
M
Mega (value x 106)
n
nano (value x 10-9)
μ
micro (value x 10-6)
V
Volts
Ohms
F
Farads
A
Amps Relative Mode
LoZ
Low Impedance
%
Duty Cycle
Hz
Frequency (Hertz)
°
C
Degrees (Celsius)
°
F
Degrees (Fahrenheit)
INRUSH
Inrush Current
LPF
Low-Pass Filter
T1
T1 Temperature
T2
T2 Temperature
T-CAL
Temperature Calibration
T1-T2
Differential Temperature
AVG
Average
AC+DC
AC Voltage + DC Voltage
WARNINGS
• Use caution when working with voltages above 25V AC RMS or 60V DC. Such voltages pose a shock hazard.
• To avoid false readings that can lead to electrical shock, replace batteries when a low battery indicator appears.
• Do not attempt to measure resistance or continuity on a live circuit.
• Always adhere to local and national safety codes. Use personal protective equipment to prevent shock and arc blast injury where hazardous live conductors are exposed.
• Do not attempt to measure voltages greater than 600V in LoZ setting.
• To avoid risk of electric shock, disconnect leads from any voltage source before removing battery door.
• To avoid risk of electric shock, do not operate meter while battery door is removed.
6
ENGLISH
FEATURE DETAILS
NOTE: There are no user-serviceable
parts inside meter.
1.
6000 count LCD display
2.
Function selector switch
3.
Clamp
4.
"COM" jack
5.
"VΩ" jack
6.
Data Hold / Backlight button
7.
"RANGE" button
8.
"MAX/MIN" button
9.
SEL (select)
button
10.
V+A / Inrush Current button
11.
Relative / Low-Pass Filter button
12.
Temperature Calibration buttons
13.
Clamp trigger (press to open clamp)
14.
Arrow markings
15.
N
on-contact Voltage Testing Indicator
16.
Non-Contact Voltage Testing Sensor
17.
K-Type temperature probe inputs
18.
Temperature probe input switch
1
9
7
3
13
10
16
15
54
8
11
6
14
12
17
18
2
7
FUNCTION BUTTONS
ON/OFF
To power ON the meter, rotate the Function Selector switch
2
from the OFF setting to any measurement setting. To power OFF the meter, rotate the Function Selector switch 2 to the OFF setting. By default, the meter will automatically power OFF after 10 minutes of inactivity. To deactivate the power OFF functionality press and hold the SEL button 9 before powering ON from the OFF setting. When auto power OFF is deactivated, the Auto Power Off icon will not be visible in the display.
SEL (SELECT) BUTTON (FOR SECONDARY FUNCTIONS)
The SEL button 9 activates the secondary function for each application accessible by the function selector switch 2:
• In Voltage
V /
and Low Impedance modes, it toggles
between AC and DC measurements.
• In Temperature
mode, it toggles between
°F (Fahrenheit) and
°C (Celsius) measurements.
• In Continuity/Resistance/Capacitance/Diode-Test
mode, it
toggles through these measurements in order
.
The default function for each application is printed on the meter in white, the secondary functions in orange. An icon on the LCD display will indicate which function is active.
DATA HOLD
Press the Data Hold / Backlight button
6
to hold the measurement on the display. Press again to release the display to return to live measuring.
BACKLIGHT
Press and hold the Data Hold / Backlight button 6 for more than 2 seconds to turn ON the backlight. Repeat process to turn OFF.
RANGE
The meter defaults to auto-ranging mode . This mode automatically determines the most appropriate measurement range for the testing that is being conducted. To manually force the meter to measure in a different range, use the Range button 7.
1. Press the "RANGE" button 7 to manually select measurement
range ( is deactivated on the LCD). Repeatedly press the "RANGE" button 7 to cycle through the available ranges, stopping once the desired range is reached.
2. To return to auto-ranging mode, press and hold the "RANGE"
button 7 for more than one second ( is reactivated).
8
ENGLISH
FUNCTION BUTTONS
MAX/MIN
When the "MAX/MIN" button 8 is pressed, the meter keeps track of the Maximum, Minimum and Average values as the meter continues to take samples.
1. When measuring, press "MAX/MIN" button 8 to toggle between
the Maximum value (MAX), Minimum value (MIN) and Average value (AVG). If a new Maximum, Minimum or Average occurs, the display will update with the new value.
2. Press "MAX/MIN" button 8 for more than one second to return to
normal measuring mode.
RELATIVE MODE
When the REL/LPF button
11
is pressed, the meter will show the
relative value on the main display and real time measurement on the secondary display. Press the REL/LPF button
11
to return to normal
measuring mode.
LOW-PASS FREQUENCY MODE
For voltage readings of high frequency motors, long press the REL/ LPF button
11
and meter will apply a low pass filter to ensure a more
accurate reading. Long press the REL/LPF button
11
to return to
normal measuring mode.
NON-CONTACT VOLTAGE TESTING
Approach the conductor under test leading with the non-contact voltage sensor
16
. The meter delivers visual warning signals 15
when AC voltage is detected by the non-contact voltage sensor.
OPERATING INSTRUCTIONS
CONNECTING TEST LEADS
Do not test if leads are improperly seated. Results could cause intermittent display readings. To ensure proper connection, firmly press leads into the input jack completely.
INCORRECT
CORRECT
9
OPERATING INSTRUCTIONS
TESTING IN CAT III / CAT IV MEASUREMENT LOCATIONS
Ensure the test lead shield is pressed firmly in place. Failure to use the CATIII / CATIV shield increases arc-flash risk.
TESTING IN CAT II MEASUREMENT LOCATIONS
CAT III / CAT IV shields may be removed for CAT II locations. This will allow testing on recessed conductors such as standard wall outlets. Take care not to lose the shields.
AC CURRENT (LESS THAN 600A)
AC Current is measured by pressing the clamp trigger
13
to open the clamp 3 and placing it around a current-carrying wire. When measuring, care should be taken to ensure that the clamp 3 is completely closed with trigger 13 fully released, and that the wire passes perpendicularly through the center of the clamp 3 in line with the arrow markings 14.
To measure current:
1. Rotate the Function Selector switch 2 to the AC current A setting.
2. Place clamp
3
around wire. The current measurement will be
shown in the display.
The meter will auto-range to display the measurement in the most appropriate range.
Disconnect test leads when
measuring with the clamp.
5/32"
(4 mm)
.7" (18 mm)
WIRE
10
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
INRUSH CURRENT
The Inrush feature captures starting current of a compressor motor. Starting current can assist in diagnosing a motor before it fails.
To measure inrush current:
1. Rotate the Function Selector switch 2 to
the AC current A setting.
2. Place clamp
3
around wire. The current measurement will be shown in the display.
3. Long press the V+A/Inrush button
10
for 2 seconds to enter the Inrush mode and manually select 60A or 600A range by pressing the RANGE button
7. Place the clamp around the compressor start wire and turn motor on. The starting current will hold on the main display. The Inrush measurement period is 100-miliseconds.
4. Long press V+A/Inrush button
10 for 2 seconds to exit.
MICROAMPS DC CURRENT
Microamps DC is applied to a flame rectifier diode test on a heater control.
1. Rotate the Function Selector switch 2
to the µA setting.
2. Connect the leads between flame sensor probe and control module and turn on heating unit.
3. The current measurement will be shown in the main display.
NOTE: When the flame is on, there should be a measureable µA DC signal, typically under 10 μA DC. Compare measurement to manufacturer’s specifications.
11
OPERATING INSTRUCTIONS
AC/DC VOLTAGE (LESS THAN 1000V)
1. Insert RED test lead into VΩ jack 5, and BLACK test lead into
COM jack 4, and rotate function selector switch 2 to the AC/DC voltage
V
/
setting.
The meter defaults to AC
measurement.
To measure DC, press the SEL button 9 to toggle
between AC and DC modes. The AC or DC icon on the LCD indicates which mode is selected.
2. Apply test leads to the circuit to be tested to measure voltage.
The meter will auto-range to display the measurement in the most appropriate range.
NOTE: If "–" appears on the LCD, the test leads are being applied to the circuit in reverse. Swap the position of the leads to correct this.
NOTE: When in a voltage setting and the test leads are open, readings of order mV may appear on the display. This is noise and is normal. By touching the test leads together to close the circuit
the meter will measure zero volts.
AC/DC LoZ VOLTAGE (LESS THAN 600V)
1. Insert RED test lead into VΩ jack
5
, and BLACK test lead into
COM jack
4
, and rotate function selector switch 2 to the
AC/DC LoZ voltage setting.
The meter defaults to AC
measurement.
To measure DC, press the SEL button 9 to toggle
between AC and DC modes. The AC or DC icon on the LCD indicates which mode is selected. Note "AC" or "DC" on the display.
2. Apply test leads to the circuit to be tested to measure voltage.
The meter will auto-range to display the measurement in the most appropriate range.
Do not attempt to measure voltages greater than 600V
in LoZ setting.
Black lead Red lead
Black lead Red lead
12
OPERATING INSTRUCTIONS
AC VOLTAGE + DC VOLTAGE FUNCTION
1. Insert RED test lead into VΩ jack 5, and BLACK test lead into
COM jack 4, and rotate function selector switch 2 to the AC/DC voltage
V
/
setting.
The meter defaults to AC
measurement.
Long press the SEL button 9 to enter the
ACV + DCV mode.
2. Apply test leads to the circuit to be tested to measure voltage.
The meter will auto-range to display the measurement in the most appropriate range. The ACV + DCV measurement will be in the main display, and the secondary display will have the individual voltages that toggle between the AC and DC voltages.
3. Long press the SEL button 9 to exit the mode.
AC VOLTAGE + AC AMPERAGE FUNCTION
1. Insert RED test lead into VΩ jack
5
, and BLACK test lead into COM jack 4, and rotate function selector switch 2 to the AC/DC voltage
V
/
setting.
The meter defaults to AC
measurement.
To measure DC, press the SEL button 9 to toggle
between AC and DC modes. The AC or DC icon on the LCD indicates which mode is selected. Press the
V+A/Inrush button
10
to enter the ACV + ACA mode.
2. Press clamp trigger
13
to open clamp 3 and place around
current-carrying wire.
3. The main display will show AC Voltage and the secondary display will show AC Amperage.
4. Press V+A/Inrush button
10 to exit.
ENGLISH
Black lead Red lead
Black lead Red lead
13
RESISTANCE MEASUREMENTS
1. Insert RED test lead into VΩ jack
5
, and BLACK test lead into
COM jack
4
, and rotate function selector switch 2 to the
Continuity/Resistance/Capacitance/Diode-Test
setting.
NOTE: The meter defaults to Continuity testing in this mode. Press the SEL button
9
once to enter Resistance testing mode. The
Resistance icon
will appear on the display.
2. Remove power from circuit.
3. Measure resistance by connecting test leads to circuit. The meter will auto-range to display the measurement in the most appropriate range.
NOTE: When in a Resistance setting and the test leads are open (not connected across a resistor), or when a failed resistor is under test, the display will indicate O.L. This is normal.
DO NOT attempt to measure resistance on a live circuit.
CONTINUITY
1. Insert RED test lead into VΩ jack
5
, and BLACK test lead into
COM jack
4
, and rotate function selector switch 2 to the
Continuity/Resistance/Capacitance/Diode-Test
setting.
NOTE: The meter defaults to Continuity testing in this mode. Ensure that the Continuity Testing icon
is visible on the display. If not,
press the SEL button
9
repeatedly until the icon is shown.
2. Remove power from circuit.
3. Test for continuity by connecting conductor or circuit with test
leads. If resistance is measured less than 10Ω, an audible signal will sound and display will show a resistance value indicating
continuity. If circuit is open, display will show "OL".
DO NOT attempt to measure continuity on a live circuit.
OPERATING INSTRUCTIONS
Black lead Red lead
Black lead Red lead
14
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
CAPACITANCE
1. Insert RED test lead into VΩ jack 5, and BLACK test lead into COM jack 4, and rotate function selector switch 2 to the
Continuity/Resistance/ Capacitance/Diode-Test
setting.
2.
NOTE: The meter defaults to Continuity testing in this mode.
Press the SEL button 9 twice to enter capacitance mode. The Capacitance icon will appear on the display.
3. Remove power from circuit.
4. Measure capacitance by connecting test leads across the capacitor.
The meter will auto-range to display the measurement in the most appropriate range.
DIODE TEST
1. Insert RED test lead into VΩ jack
5
, and BLACK test lead into
COM jack
4
, and rotate function selector switch 2 to the
Continuity/Resistance/ Capacitance/Diode-Test
setting.
NOTE: The meter defaults to Continuity testing in this mode. Press the SEL button 9 three times to enter Diode testing mode. The Diode icon will appear on the display.
2. Touch test leads to diode. A reading of 200-800mV on display indicates forward bias, "OL" indicates reverse bias. An open device will show "OL" in both polarities. A shorted device will show approximately 0mV.
FREQUENCY / DUTY-CYCLE
1. Insert RED test lead into VΩ jack
5
and BLACK test lead into
COM jack
4
, and rotate function selector switch 2 to the
Frequency/Duty-Cycle
setting.
Black lead Red lead
Black lead Red lead
15
TEMPERATURE
1. Remove leads from meter and slide the temperature probe input
switch 18 to close jacks and expose the K-Type thermocouple ports.
2. Insert K-type thermocouple into port T1 17 (observe polarity
markings on thermocouple and meter), and rotate function selector switch 2 to the Temperature setting.
NOTE: The meter defaults to Fahrenheit scale in this mode. To enter Celsius scale, long-press the SEL button 9. Ensure that the appropriate icon (either °F or °C) appears on the display.
NOTE: The meter may be set to default to the Celsius scale by powering-ON the meter from the OFF position with the Data Hold & Backlight button
6
depressed. To re-set the default to the
Fahrenheit scale repeat the power-ON sequence.
3. To measure temperature, make contact between the thermocouple tip and the object being measured. When thermocouple tip and object are in thermal equilibrium, the measurement on the display will stabilize. The meter will auto­range to display the measurement in the most appropriate range.
Remove thermocouple before switching meter to other
measurement functions.
T
he thermocouple included with the original purchase is suitable for temperatures below 356°F / 180°C only. To measure higher temperatures, a K-type thermocouple with the appropriate measurement range should be used.
NOTE: The main display shows Frequency and the secondary display
shows Duty-Cycle.
2. Measure by connecting test leads across the circuit.
OPERATING INSTRUCTIONS
Black lead Red lead
K-Type Thermocouple
16
OPERATING INSTRUCTIONS
DIFFERENTIAL TEMPERATURE
1. When two K-Type thermocouples are attached to the meter,
the main display will show T1 temperature and the secondary display will show T2 temperature. Insert one K-type thermo couple into port T1 and another into port T2.
2. To measure the differential temperature press the "SEL" button
9
and the T1-T2 icon will be displayed. The main display will
show the differential temperature value.
3. Press the SEL button
9
again to exit differential temperature.
TEMPERATURE CALIBRATION
1. Remove leads from meter and slide the temperature probe input
switch 18 to close jacks and expose the K-Type thermocouple ports.
2. Insert K-type thermocouple into ports 17 (observe polarity
markings on thermocouple and meter), and rotate function selector switch
2
to the Temperature setting.
3. Long press the MAX/MIN button 8 and the V+A/Inrush button
10
at the same time. The meter will beep, and the CAL icon will appear on the secondary display and the main display will have the temperature measurement.
NOTE: In T-CAL mode, the T1 and T2 channels can be selected for calibration by pressing the SEL button 9, and the °F and °C units can be changed by a long press to the SEL button 9.
4. Place the K-Type thermocouple in a known temperature system
(eg. ice water, boiling water, or other standard temperature source) and allow to stabilize.
5. Utilize the RANGE button
7
to increase the measured value and
the REL/LPF button
11 to decrease the value. Once adjusted to
the correct value, the T-CAL icon will appear on the display and it will remain on the screen to designate a user calibration.
NOTE: To clear calibration data, long-press the HOLD 6 button to default to factory temperature calibration. The T-CAL icon will be removed from the display.
6. To exit the calibration mode, long-press the MAX/MIN
8
button
and the
V+A/Inrush button 10
at the same time.
ENGLISH
K-Type Thermocouples
17
MAINTENANCE
BATTERY REPLACEMENT
When the indicator is displayed, batteries must be replaced.
1. Loosen screw on battery door.
2. Replace 3 x AAA batteries (note proper polarity).
3. Replace battery door and fasten securely with screw.
T
o avoid risk of electric shock, disconnect leads from any voltage
source before removing battery door.
To avoid risk of electric shock, do not operate meter while
battery door is removed.
BAR GRAPH
The Bar Graph is an analog representation of the measurement. It responds to the measurement approximately 3-5 times faster than the digits in the digital display which, in certain circumstances, may allow the user to have a clearer view of quick changes in the property being measured. In any given range, the bar graph scales from zero on the left hand side to the maximum value of the range on the right hand side of the display.
Bar graph
OPERATING INSTRUCTIONS
ENGLISH
CLEANING
Be sure meter is turned off and wipe with a clean, dry lint-free cloth.
Do not use abrasive cleaners or solvents.
STORAGE
Remove the batteries when meter is not in use for a prolonged period of time. Do not expose to high temperatures or humidity. After a period of storage in extreme conditions exceeding the limits mentioned in the General Specifications section, allow the meter to return to normal operating conditions before using.
WARRANTY
www.kleintools.com/warranty
DISPOSAL / RECYCLE
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly disposed of in accordance with local regulations. Please see www.epa.gov or www.erecycle.org for additional information.
CUSTOMER SERVICE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
1-877-775-5346
customerservice@kleintools.com
www.kleintools.com
ESPAÑOL
CL450
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Multímetro de gancho para HVAC
Ω
True RMS
Tecnología de medición
• MICROAMPERIOS CD
• TEMPERATURA DIFERENCIAL
• CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA DIGITAL
• CORRIENTE DE INSERCIÓN
• BAJA IMPEDANCIA
20
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES GENERALES
Klein Tools CL450 es un multímetro digital de gancho de rango automático con media cuadrática real (TRMS) que mide corriente CA y corriente de inserción con la pinza, mide voltaje CA/CD, microamperios CD, resistencia, continuidad, frecuencia y capacitancia, prueba diodos con cables de prueba y mide temperatura diferencial con sondas de termopar tipo K.
• Entorno: Interiores y exteriores
• Altitud de funcionamiento: 6562pies (2000m)
• Humedad relativa: <80% sin condensación
• Temperatura de operación: 32°F a 122°F (0°C a 50°C)
• Temperatura de almacenamiento: 14°F a 122°F (-10°C a 50°C)
• Precisión: Valores establecidos según una temperatura ambiente de 65°F a 83°F (18°C a 28°C)
• Coeciente de temperatura: 0,1 × (precisión indicada) por cada °C por encima de los 28°C o por debajo de los 18°C, es necesario
realizar correcciones si la temperatura del ambiente de trabajo se encuentra fuera del rango de precisión de temperatura
• Baterías: 3 AAA de 1,5V
• Dimensiones: 10,04" × 3,77" × 1,59" (255mm × 96mm × 40mm)
• Peso: 13,6 oz (386 g) incluidas las baterías
• Calibración: Precisa durante un año
• Normas: Cumple con las normas UL 61010-1, 61010-2-032
y 61010-2-033.
Certificado según las normas CSA STD C22.2 No. 61010-1,
61010-2-032 y 61010-2-033.
IEC/EN 61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033, 61326-1.
• Grado de contaminación: 2
• Precisión: ± (% de lectura + cantidad de dígitos menos significativos)
• Protección ante caídas: 6,6pies (2m)
• Clasicación de seguridad: CATIV 600V, doble aislamiento
CATIV: La categoría IV de medición es aplicable a los circuitos de
medición y prueba conectados a la fuente de la instalación de red de bajo voltaje de un edificio.
• Entorno electromagnético: IEC/EN 61326-1. Este equipo cumple con los requisitos apropiados para su uso en entornos electromagnéticos básicos y controlados, como propiedades residenciales, establecimientos comerciales e instalaciones de industria ligera.
Especificaciones sujetas a cambios.
21
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Función Rango Resolución Precisión
(50Hz/60Hz)
Voltaje CA
(V CA)
6,000V 1mV ± (1,5% + 5 dígitos) 60,00V 10mV
± (1,2% + 5 dígitos)
600,0V 100mV
1000V 1V ± (1,7% + 5 dígitos)
Voltaje CD
(V CD)
600mV 0,1mV ± (1,0% + 8 dígitos) 6,000V 1mV
± (0,8% + 3 dígitos)60,00V 10mV
600,0V 100mV
1000V 1V ± (1,2% + 3 dígitos)
Voltaje CA + CD
(V)
6,000V 1mV
± (2% + 6 dígitos)
60,00V 10mV 600,0V 100mV
1000V 1V
Impedancia de entrada: ≥
10MΩ
Rango de frecuencia:
45Hz a 400Hz (solo CA)
Entrada máxima: 1000 V CA RMS o 1000 V CD
Corriente CA
(A CA)
60,00A 10mA ± (2,5% + 10 dígitos) 600,0A 100mA ± (2,0% + 10 dígitos)
Corriente de
inserción (A)
de CA
60,00A 10mA
± (10,0% + 10 dígitos)
600,0A 100mA
Corriente CD (µA)
200µA 1µA ± (0,9 % + 6 dígitos)
Intervalo de frecuencia: 50Hz a 60Hz (solo CA)
Resistencia
600,0Ω 0,1Ω ± (1,2% + 5 dígitos)
6,000kΩ 1Ω
± (1,2% + 3 dígitos)
60,00kΩ 10Ω
600,0kΩ 100Ω 6,000MΩ 1kΩ 60,00MΩ 10kΩ ± (2,0% + 5 dígitos)
Entrada máxima: 600V CA RMS o 600V CD
Capacitancia
60,00nF 0,010nF ± (4,0% + 25 dígitos) 600,0nF 0,1nF
± (4,0% + 8 dígitos)
6,000µF 0,001µF 60,00µF 0,01µF 600,0µF 0,1µF
6000µF 1µF ± (10,0% + 9 dígitos)
Entrada máxima: 600V CA RMS o 600V CD
22
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS
Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del medidor, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte.
• Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo un voltaje o corriente conocidos.
• Nunca debe utilizar este multímetro en un circuito con voltajes que excedan la clasificación correspondiente a la categoría del multímetro.
• No utilice el multímetro durante tormentas eléctricas o en clima húmedo.
• No utilice el multímetro o los cables de prueba si en apariencia están dañados.
• Utilice el probador con cables de prueba con clasificación CAT IV únicamente.
• Asegúrese de que los cables del multímetro estén correctamente colocados y mantenga los dedos lejos de los contactos de la sonda de metal al realizar las mediciones.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Función Rango Resolución Precisión
Temperatura
(Fahrenheit)
-40°F a 32°F
0,1
°F
± (2,0% + 6°F)
33°F a 932°F
± (1,0% + 2°F)
933°F a 1832°F
1
°F
± (1,5% + 6°F)
Temperatura
(Celsius)
-40°C a 0°C 0,1
°C
± (2,0% + 3°C)
1°C a 500°C
± (1,0% + 1°C)
501°C a 1000°C
1
°C
±(1,5% + 3°C)
FRECUENCIA (RANGO AUTOMÁTICO)
99,99Hz 0,01Hz
± (1,0% + 5dígitos)
999,9Hz 0,1Hz 9,999kHz 1Hz 99,99kHz 10Hz 999,9kHz 100Hz
Rango de medición: 10Hz a 1MHz ≤100kHz – 250mV RMS ≤amplitud de entrada ≤20V RMS >100kHz – 1MHz: 600mV RMS ≤amplitud de entrada ≤20V RMS
CICLO DE SERVICIO
0,1% a 99,9%
0,1% Solo como referencia
Ancho de frecuencia: ≤100kHz
OTRAS APLICACIONES DE MEDICIÓN
Prueba de diodo:
1,0mA máx., 2,5V CD de voltaje de circuito abierto aprox.
Vericación de continuidad: 0,5mA de corriente de prueba
Baja impedancia (Low Z): Impedancia de entrada: >3kΩ
Entrada máx.: 1000VRMS
Apagado automático: Después de aprox. 10minutos de inactividad
Sobrecarga:
Se indica "OL" en pantalla, protección contra sobrecarga de 1000V en posición de voltaje, 600V RMS en las demás posiciones
Polaridad: "-" en pantalla indica polaridad negativa
Pantalla: LCD de 3-5/6dígitos con recuento de 6000
23
SÍMBOLOS DEL MULTÍMETRO
Corriente alterna (CA) Corriente directa (CD)
A
Amperaje
V
Voltaje
µA
Microamperios
Hz
Frecuencia
°
F
Grados Fahrenheit
°
C
Grados Celsius
Continuidad por indicador audible
%
Ciclo de servicio Prueba de diodo Baja impedancia Capacitancia Resistencia (ohmios)
+ Positivo Negativo
COM
Común
Conexión a tierra Doble aislamiento Clase II
Advertencia o precaución:
Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del multímetro, respete todas las advertencias y siga las instrucciones descritas en este manual.
Riesgo de choque eléctrico:
El
uso incorrecto de este multímetro puede dar lugar a riesgos de choque eléctrico. Respete todas las advertencias y siga las instrucciones descritas en este manual.
Riesgo de choque eléctrico:
Se permite su uso alrededor de entornos de CONDUCTORES ACTIVOS PELIGROSOS SIN AISLAMIENTO, como para el retiro de estos.
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA LCD
AC
Medición de CA DC Medición de CD Lectura negativa Retención de datos Rango automático
MAX
Retención del valor máximo
MIN
Retención del valor mínimo
Batería baja
Apagado automático
Continuidad por indicador audible
Prueba de diodo Alto voltaje
k
kilo (valor × 103)
m
mili (valor × 10-3)
M
Mega (valor × 106)
n
nano (valor × 10-9)
μ
micro (valor × 10-6)
V
Voltios
Ohmios
F
Faradios
A
Amperios Modo relativo
LoZ
Baja impedancia
%
Ciclo de servicio
Hz
Frecuencia (Hertz)
°
C
Grados (Celsius)
°
F
Grados (Fahrenheit)
INRUSH
Corriente de inserción
LPF
Filtro de paso bajo
T1
Temperatura T1
T2
Temperatura T2
T-CAL
Calibración de temperatura
T1-T2
Temperatura diferencial
AVG
Promedio
AC+DC
Voltaje CA + Voltaje CD
ADVERTENCIAS
• Proceda con precaución cuando trabaje con voltajes superiores a 25V CA RMS o 60V CD. Esos voltajes implican un riesgo de choque eléctrico.
• Para evitar lecturas falsas que puedan provocar choque eléctrico, reemplace las baterías cuando aparezca el indicador de batería baja.
• No intente medir resistencia o continuidad en un circuito activo.
• Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y nacionales. Utilice equipo de protección personal para prevenir lesiones por choque eléctrico y arco eléctrico en los lugares donde haya conductores activos peligrosos expuestos.
• No intente medir voltajes mayores de 600V en la posición "LoZ" (Baja impedancia).
• Para evitar el riesgo de choque eléctrico, desconecte los cables de toda fuente de voltaje antes de retirar la tapa del compartimento de baterías.
• Para evitar riesgo de choque eléctrico, no haga funcionar el multímetro sin colocar la tapa del compartimento de baterías.
24
ESPAÑOL
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS
NOTA: El medidor no contiene en su interior
piezas que el usuario pueda reparar.
1.
Pantalla LCD con recuento de 6000
2.
Perilla selectora de función
3.
Pinza
4.
Conector "COM" (COMÚN)
5.
Conector "VΩ"
6.
Botón de retención de datos/ retroiluminación
7.
Botón "RANGE" (RANGO)
8.
Botón
"MAX/MIN"
(MÁXIMO/MÍNIMO)
9.
Botón
"SEL"
(SELECCIONAR)
10.
Botón "V+A/Inrush" (V+A/Corriente de inserción)
11.
Botón "REL/LPF" (Relativo/Filtro de paso bajo)
12.
Botones de calibración de temperatura
13.
Gatillo de la pinza (presionar para abrir la pinza)
14.
Marcas de flechas
15.
Indicador
de prueba de voltaje con contacto
16.
Sensor de prueba de voltaje sin contacto
17.
Entradas de sonda de temperatura tipo K
18.
Interruptor de entrada de sonda de temperatura
1
9
7
3
13
10
16
15
54
8
11
6
14
12
17
18
2
25
BOTONES DE FUNCIONES
ENCENDIDO/APAGADO
Para encender el multímetro, gire la perilla selectora de función 2 de la posición "OFF" (APAGADO) a cualquier parámetro de medición. Para apagar el multímetro, gire la perilla selectora de función 2 a la posición "OFF" (APAGADO). De forma predeterminada, el multímetro se apagará automáticamente después de 10minutos de inactividad. Para desactivar la función de apagado automático, mantenga presionado el botón "SEL" (SELECCIONAR) 9 antes de encender la unidad desde la posición "OFF" (APAGADO). Al desactivar la función de apagado automático, el icono correspondiente no se visualiza en la pantalla.
BOTÓN "SEL" (SELECCIONAR) (PARA FUNCIONES SECUNDARIAS)
El botón "SEL" 9 (SELECCIONAR) sirve para activar la función secundaria de cada aplicación a la que se accede con la perilla selectora de función
2
:
• En los modos Voltaje
V /
y Baja Impedancia , alterna entre
mediciones de CA y CD.
• En el modo Temperatura
, alterna entre mediciones en
°F
(Fahrenheit) y °C (Celsius).
• En el modo Continuidad/Resistencia/Capacitancia/Prueba de diodo , alterna entre estas mediciones en ese orden
.
La función predeterminada de cada aplicación está impresa en el multímetro en color blanco, y las funciones secundarias, en color naranja. Un icono en la pantalla LCD indicará qué función está activa.
RETENCIÓN DE DATOS
Presione el botón de retención de datos/retroiluminación 6 para retener la medición en la pantalla. Vuelva a presionar "HOLD" (RETENER) para que la pantalla regrese a la medición en curso.
RETROILUMINACIÓN
Mantenga presionado el botón de retención de datos/retroiluminación 6 durante más de 2segundos para encender la retroiluminación. Repita el procedimiento para apagarla.
RANGE (RANGO)
El modo predeterminado del multímetro es el de rango automático . Este modo determina automáticamente el rango de medición más adecuado para la prueba que se está realizando. Para que el multímetro mida en un rango diferente, utilice el botón "Range" (Rango) 7.
1. Presione el botón "RANGE" (RANGO) 7 para seleccionar manualmente
el rango de medición ( desaparece de la pantalla LCD). Presione el botón "RANGE" (RANGO) 7 varias veces para recorrer los rangos disponibles y deténgase en el rango deseado.
2. Para volver al modo de rango automático, mantenga presionado el botón
"RANGE" (RANGO)
7
durante más de un segundo ( vuelve a
aparecer en la pantalla).
26
ESPAÑOL
BOTONES DE FUNCIONES
MAX/MIN (MÁXIMO/MÍNIMO)
Cuando se presiona el botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO) 8, el multímetro registra los valores máximo, mínimo y promedio a medida que toma las muestras.
1. Mientras mide, presione el botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO)
8
para alternar entre el valor máximo (MAX), el valor mínimo (MIN) y el valor promedio (AVG). Si se detecta un valor máximo, mínimo o promedio nuevo, la pantalla se actualiza con el valor nuevo.
2. Mantenga presionado el botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO)
8
durante más de un segundo para volver al modo de medición normal.
MODO RELATIVO
Cuando se presiona el botón "REL/LPF" (RELATIVO/FILTRO DE PASO BAJO) 11, el multímetro muestra el valor relativo en la pantalla principal y la medición en tiempo real en la pantalla secundaria. Presione de nuevo el botón "REL/LPF" (RELATIVO/FILTRO DE PASO BAJO) 11 para volver al modo de medición normal.
MODO DE FRECUENCIA DE FILTRO DE PASO BAJO
Para las lecturas de voltaje en motores de alta frecuencia, mantenga presionado el botón "REL/LPF" (RELATIVO/FILTRO DE PASO BAJO) 11 y el multímetro aplicará un filtro de paso bajo para garantizar una lectura más precisa. Mantenga presionado el botón "REL/LPF" (RELATIVO/FILTRO PASO BAJO) 11 para volver al modo de medición normal.
PRUEBA DE VOLTAJE SIN CONTACTO
Acerque el sensor de voltaje sin contacto al conductor ubicado debajo del cable de prueba
16
. El multímetro emite señales visuales
de advertencia
15
cuando este sensor detecta un voltaje CA.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA
No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los resultados podrían generar lecturas intermitentes en pantalla. Para garantizar una buena conexión, presione los cables firmemente en el conector de entrada hasta el final.
INCORRECTO
CORRECTO
27
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT III/CAT IV
Asegúrese de que el blindaje del cable de prueba esté firmemente colocado en su lugar. No utilizar el blindaje CATIII/CATIV aumenta el riesgo de que
se produzca un arco eléctrico.
PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CATII
Es posible retirar blindajes CATIII/CATIV para realizar mediciones en los puntos con clasificación CATII. Esto permite efectuar pruebas en conductores empotrados, como tomacorrientes de pared estándar. Procure no perder los blindajes.
CORRIENTE CA (MENOS DE 600A)
La corriente CA se mide presionando el gatillo de la pinza 13 para que la pinza 3 se abra y se la pueda colocar alrededor del cable que conduce la corriente. Al medir, se debe tener cuidado de cerrar bien la pinza 3 soltando el gatillo 13 por completo, y de que el cable pase perpendicularmente a través del centro de la pinza 3 y quede alineado con las marcas de flechas 14.
Para medir la corriente realice lo siguiente:
1. Gire la perilla selectora de función 2 a la posición de corrienteCA A .
2. Coloque la pinza
3
alrededor del cable. La medición de corriente
aparecerá en la pantalla.
El multímetro seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado.
Desconecte los cables de prueba cuando mida con la pinza.
5/32"
(4 mm)
.7" (18 mm)
CABLE
5/32"
(4 mm)
0,7" (18 mm)
CABLE
28
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CORRIENTE DE INSERCIÓN
La función de corriente de inserción captura la corriente de arranque de un motor de compresor. Esta corriente de arranque puede servir de ayuda para diagnosticar problemas en un motor antes de que falle.
Para medir la corriente de inserción realice lo siguiente:
1. Gire la perilla selectora de función 2 a la
posición de corrienteCA A .
2. Coloque la pinza
3
alrededor del cable. La medición de corriente aparecerá en la pantalla.
3. Mantenga presionado el botón "V+A/Inrush"
(V+A/Corriente de inserción)
10 durante 2segundos para ingresar al modo de corriente de inserción y seleccionar manualmente el rango 60A o 600A presionando el botón "RANGE" (RANGO)
7. Coloque la pinza alrededor del cable de arranque del compresor y encienda el motor. En la pantalla principal, se mostrará el valor de corriente de arranque. El período de medición de la corriente de inserción es de 100milisegundos.
4. Mantenga presionado el botón "V+A/Inrush" (V+A/Corriente de inserción)
10
durante 2segundos para salir de esta función.
MICROAMPERIOS DE CD
La función microamperios de CD se utiliza para la prueba de diodo rectificador detector de llama en el control de un calefactor.
1. Gire la perilla selectora de función 2 a la
posición µA .
2. Conecte los cables de prueba entre la sonda sensora de llama y el módulo de control, y encienda la unidad calefactora.
3. La medición de corriente aparecerá en la pantalla principal.
NOTA: Cuando la llama está encendida, debe detectarse una señal medible de µA de CD, generalmente por debajo de los 10μA de CD. Compare los valores medidos con las especificaciones del fabricante.
29
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 1000 V)
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de
prueba NEGRO en el conector "COM" (COMÚN) 4, y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de voltaje CA/CD
V /
.
El valor predeterminado de la función de medición de voltaje del multímetro es CA.
Para medir CD, presione el botón "SEL" (SELECCIONAR) 9 para
alternar entre los modos CA y CD. El icono de CA o de CD que aparece en la pantalla indica el modo seleccionado.
2. Aplique los cables de prueba al circuito que se probará para medir el voltaje. El multímetro seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado.
NOTA: Si en la pantalla LCD se visualiza "–", los cables de prueba se están aplicando invertidos al circuito. Invierta la posición de los cables para solucionar el problema.
NOTA: Cuando el multímetro está en la posición de medir voltaje y los cables de prueba están en circuito abierto, es posible que se visualicen lecturas del tipo mV en la pantalla. Esto es ruido y es normal. Al juntar los cables de prueba para cerrar el circuito, la lectura del multímetro será de
cero voltios.
VOLTAJE
CA/CD LOZ (BAJA IMPEDANCIA) (MENOS DE 600V)
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (COMÚN) 4, y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de voltaje CA/CD "LoZ" (Baja impedancia) .
El valor predeterminado de la función de medición de
voltaje del multímetro es CA.
Para medir CD, presione el botón "SEL"
(SELECCIONAR) 9 para alternar entre los modos CA y CD. El icono de CA o de CD que aparece en la pantalla indica el modo seleccionado. En la pantalla se visualizará "AC" o "DC".
2. Aplique los cables de prueba al circuito que se probará para medir el voltaje. El multímetro seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado.
No intente medir voltajes mayores de 600V en la posición "LoZ" (Baja impedancia).
Cable negro
Cable rojo
Cable negro
Cable rojo
30
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
FUNCIÓN
VOLTAJE CA + VOLTAJE CD
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (COMÚN) 4, y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de voltaje CA/CD
V /
.
El valor predeterminado de la función de medición de voltaje del multímetro es CA.
Mantenga presionado el botón "SEL" (SELECCIONAR) 9 para
ingresar al modo VCA + VCD.
2. Aplique los cables de prueba al circuito que se probará para medir el voltaje. El multímetro seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado. La medición de VCA + VCD aparecerá en la pantalla principal y la pantalla secundaria mostrará los voltajes individuales en alternancia entre voltajes de CA y CD.
3. Mantenga presionado el botón "SEL" (SELECCIONAR) 9 para salir de este modo.
FUNCIÓN
VOLTAJE CA + AMPERAJE CA
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (COMÚN) 4, y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de voltaje CA/CD
V /
.
El valor predeterminado de la función de medición de voltaje del multímetro es CA.
Para medir CD, presione el botón "SEL" (SELECCIONAR) 9 para
alternar entre los modos CA y CD. El icono de CA o de CD que aparece en la pantalla indica el modo seleccionado. Presione el botón "V+A/Inrush" (V+A/Corriente de inserción)
10 para ingresar al modo
VCA + ACA.
2. Presione el gatillo de la pinza
13
para abrir la pinza 3 y colocarla
alrededor del cable que conduce la corriente.
3. El voltaje de CA se mostrará en la pantalla principal y el amperaje de CA, en la pantalla secundaria.
4. Presione el botón "V+A/Inrush" (V+A/Corriente de inserción)
10 para
salir de este modo.
Cable negro
Cable rojo
Cable negro
Cable rojo
31
MEDICIÓN DE RESISTENCIA
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (COMÚN) 4, y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de Continuidad/Resistencia/ Capacitancia/Prueba de diodo .
NOTA: La función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad. Presione el Botón "SEL" (SELECCIONAR) 9 una vez para ingresar al modo de prueba de resistencia. El icono de resistencia
aparecerá en la pantalla.
2. Desconecte la energía del circuito.
3. Mida la resistencia conectando los cables de prueba al circuito. El
multímetro seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado.
NOTA: Cuando el multímetro está en la posición de medir resistencia y los cables de prueba están en circuito abierto (no conectados a través de un resistor), o cuando se está probando un resistor averiado, aparecerá en la
pantalla la leyenda OL. Esto es normal.
NO intente medir resistencia en un circuito activo.
CONTINUIDAD
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (COMÚN) 4, y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de Continuidad/Resistencia/ Capacitancia/Prueba de diodo .
NOTA: La función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad. Asegúrese de que el icono de prueba de continuidad
se visualice en la pantalla. De lo contrario, presione el botón "SEL"
(SELECCIONAR) 9 varias veces hasta que aparezca el icono .
2. Desconecte la energía del circuito.
3. Pruebe la continuidad conectando el conductor o el circuito con los cables de prueba. Si la lectura de la medición de resistencia es inferior a 10Ω, se oirá una señal audible y en la pantalla se visualizará un valor de resistencia que indicará la continuidad. Si el circuito está abierto, aparecerá "OL" en la pantalla.
NO intente medir continuidad en un circuito activo.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Cable negro
Cable rojo
Cable negro
Cable rojo
32
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CAPACITANCIA
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (COMÚN) 4, y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de Continuidad/Resistencia/ Capacitancia/Prueba de diodo .
2.
NOTA: La función predeterminada del multímetro en este modo es la
prueba de continuidad. Presione el botón "SEL" (SELECCIONAR) 9 dos veces para ingresar al modo de prueba de capacitancia. El icono de capacitancia aparecerá en la pantalla.
3. Desconecte la energía del circuito.
4. Mida la capacitancia conectando los cables de prueba al capacitor. El multímetro seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado.
PRUEBA DE DIODO
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (COMÚN) 4, y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de Continuidad/Resistencia/ Capacitancia/Prueba de diodo .
NOTA: La función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad. Presione el botón "SEL" (SELECCIONAR) 9 tres veces para ingresar al modo de prueba de diodo. El icono de diodo aparecerá en la pantalla.
2. Haga que los cables de prueba toquen el diodo. Si en la pantalla se visualiza una lectura de 200mV-800mV, hay polarización directa, y si se visualiza "OL", hay polarización inversa. Si un dispositivo está en circuito abierto, se indicará "OL" en ambas polaridades. Si un dispositivo está en cortocircuito, se indicará 0mV aproximadamente.
FRECUENCIA/CICLO DE SERVICIO
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba
NEGRO en el conector "COM" (COMÚN) 4, y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de frecuencia/ciclo de servicio .
Cable negro
Cable rojo
Cable negro
Cable rojo
33
TEMPERATURA
1. Retire los cables de prueba del multímetro y deslice el interruptor de
entrada de sonda de temperatura 18 para que se cierren los conectores y queden expuestos los puertos del termopar tipo K.
2. Inserte el termopar tipo K en el puerto T1 17 (observe las marcas de
polaridad en el termopar y en el multímetro), y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de temperatura .
NOTA: La escala de temperatura predeterminada del multímetro en este modo es Fahrenheit. Para ingresar a la escala en grados Celsius, mantenga presionado el botón "SEL" (SELECCIONAR) 9. Asegúrese de que aparezca en pantalla el icono correspondiente ( °F o °C).
NOTA: Se puede establecer la escala en grados Celsius como predeterminada encendiendo el multímetro desde la posición "OFF" (APAGADO) con el botón de retención de datos/retroiluminación
6
presionado. Para volver a la configuración de escala en grados Fahrenheit predeterminada, repita la secuencia de encendido.
3. Para medir la temperatura, haga que la punta del termopar y el objeto que se medirá entren en contacto. Cuando la temperatura de la punta del termopar y la del objeto se hayan equilibrado, se estabilizará la lectura en la pantalla. El multímetro seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado.
Retire el termopar antes de con gurar el multímetro en otras funciones de medición.
El
termopar que viene con el paquete original es apto para temperaturas inferiores a 356°F/180°C únicamente. Para medir temperaturas más elevadas, se debe utilizar un termopar tipo K con el rango de medición adecuado.
NOTA: La frecuencia se mostrará en la pantalla principal y el ciclo de
servicio, en la pantalla secundaria.
2. Realice la medición conectando los cables de prueba al circuito.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Cable negro
Cable rojo
Termopar tipo K
34
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
TEMPERATURA DIFERENCIAL
1. Cuando se conectan dos termopares tipo K al multímetro, la pantalla principal mostrará la temperatura T1 y la secundaria, la temperatura T2. Inserte un termopar tipo K en el puerto T1 y el otro en el puerto T2.
2. Para medir la temperatura diferencial, presione el botón "SEL" (SELECCIONAR) 9 y se visualizará el icono T1-T2. La pantalla principal mostrará el valor de temperatura diferencial.
3. Presione el botón "SEL" (SELECCIONAR) 9 nuevamente para salir de la función de temperatura diferencial.
CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA
1. Retire los cables de prueba del multímetro y deslice el interruptor de
entrada de sonda de temperatura 18 para que se cierren los conectores y queden expuestos los puertos del termopar tipo K.
2. Inserte el termopar tipo K en los puertos
17
(observe las marcas de polaridad en el termopar y en el multímetro), y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de temperatura .
3. Mantenga presionados los botones "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO) 8 y "V+A/Inrush" (V+A/Corriente de inserción) 10 al mismo tiempo. El multímetro emitirá un pitido y se visualizará el icono CAL en la pantalla secundaria, mientras la medición de temperatura aparecerá en la pantalla principal.
NOTA: En el modo T-CAL, se pueden seleccionar los canales T1 y T2 para la calibración presionando el botón "SEL" (SELECCIONAR) 9; también, se pueden cambiar entre las unidades °F y °C manteniendo presionado el botón "SEL" (SELECCIONAR) 9.
4. Coloque el termopar tipo K en un sistema de temperatura conocido (como por ejemplo, agua helada, agua hirviendo u otra fuente de temperatura estándar) y deje que se estabilice.
5. Utilice el botón "RANGE" (RANGO) 7 para aumentar el valor medido y el botón "REL/LPF" (RELATIVO/FILTRO DE PASO BAJO) 11 para disminuir el valor. Una vez ajustado el valor correcto, se visualizará el icono T-CAL en la pantalla y permanecerá para designar una calibración hecha por el usuario.
NOTA: Para borrar los datos de calibración, mantenga presionado el botón "HOLD" (RETENER) 6 para restaurar la calibración de temperatura
predeterminada de fábrica. El icono T-CAL desaparecerá de la pantalla.
6. Para salir del modo de calibración, mantenga presionados los botones
"MAX/MIN"
(MÁXIMO/MÍNIMO)
8
y "V+A/Inrush" (V+A/Corriente de
inserción) 10 al mismo tiempo.
Termopares tipo K
35
MANTENIMIENTO
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
Cuando aparece el indicador , se deben reemplazar las baterías.
1. Afloje el tornillo de la tapa del compartimento de baterías.
2. Reemplace las 3 baterías AAA (observe la polaridad correcta).
3. Vuelva a colocar la puerta del compartimento de baterías y apriete el
tornillo firmemente.
P
ara evitar el riesgo de choque eléctrico, desconecte los cables de toda fuente de voltaje antes de retirar la tapa del compartimento de baterías.
Para evitar riesgo de choque eléctrico, no haga funcionar el multímetro sin colocar la tapa del compartimento de baterías.
GRÁFICO DE BARRAS
El gráfico de barras es una representación analógica de la medición. Responde a la medición aproximadamente de 3 a 5 veces más rápido que los dígitos de la pantalla digital y, en determinadas circunstancias, puede ofrecer al usuario una visión más clara de los cambios rápidos que ocurren en la propiedad que se está midiendo. En cualquier intervalo dado, los valores del gráfico de barras aumentan desde cero en el lado izquierdo hasta el valor máximo en el lado derecho de la pantalla.
Gráfico de barras
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ESPAÑOL
LIMPIEZA
Asegúrese de que el medidor esté apagado y límpielo con un paño limpio, seco, que no deje pelusas.
No utilice solventes ni
limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO
Retire las baterías si no va a utilizar el medidor durante un tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados en la sección Especificaciones generales, deje que el medidor vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo.
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Visite www.epa.gov o
www.erecycle.org para obtener más información.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
1-877-775-5346
customerservice@kleintools.com
www.kleintools.com
FRANÇAIS
CL450
MANUEL D’UTILISATION
Multimètre à pince CVC
• MICROAMPÈRES C.C.
• TEMPÉRATURE DIFFÉRENTIELLE
• RÉGLAGE NUMÉRIQUE DE LA TEMPÉRATURE
• COURANT D’APPEL
• FAIBLE IMPÉDANCE
Technologie de mesure réelle
de RMS (valeur effi cace)
Ω
38
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Le CL450 de KleinTools est un multimètre numérique à pince à échelle automatique et à mesure réelle de RMS qui mesure le courant c.a. et le courant d’appel à l’aide d’une pince, la tension c.a./c.c., les microampères c.c., la résistance, la continuité, la fréquence, la capacité ainsi que les diodes d’essai à l’aide de fils de test, et la température différentielle à l’aide de sondes thermocouples de typeK.
• Environnement: À l’intérieur et à l’extérieur
• Altitude de fonctionnement: 2000m (6562pi)
• Humidité relative: <80%, sans condensation
• Température de fonctionnement: 0°C à 50°C (32°F à 122°F)
• Température d’entreposage: -10°C à 50°C (14°F à 122°F)
• Précision: Valeurs définies entre 18°C et 28°C (65°F et 83°F)
• Coefcient de température: 0,1 x (précision indiquée) par °C
au-dessus de 28°C ou en dessous de 18°C; des corrections sont nécessaires lorsque la température ambiante de travail n’est pas dans la plage de Température de précision
• Piles: 3piles alcalines AAA de 1,5V
• Dimensions:
255mm x 96mm x 40mm (10,04po x 3,77po x 1,59po)
• Poids: 386g (13,6oz) en tenant compte des piles
• Étalonnage: Précis pendant un an
• Normes: Conforme aux normes UL 61010-1, 61010-2-032 et
61010-2-033.
Certifié conforme aux normes CSA C22.2 n°61010-1, 61010-2-032
et 61010-2-033. IEC/EN 61010-1, 61010-2-032,
61010-2-033 et 61326-1.
• Niveau de pollution: 2
• Précision: ± (% de la lecture + nombre de chiffres les moins significatifs)
• Protection contre les chutes: 2 m (6,6pi)
• Cote de sécurité: CAT.IV 600V, double isolation
CAT.IV: La catégorie de mesureIV est applicable aux circuits de test
et de mesure connectés à la source de l’installation du RÉSEAU basse tension du bâtiment.
• Environnement électromagnétique: IEC/EN61326-1. Cet équipement
répond aux exigences pour une utilisation dans des environnements électromagnétiques ordinaires et contrôlés comme les zones résidentielles, les locaux commerciaux et les sites industriels légers.
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
39
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Fonction Plage Résolution Précision (50/60Hz)
Tension c.a.
(Vc.a.)
6,000V 1mV ±(1,5% + 5chiffres) 60,00V 10 mV
±(1,2% + 5chiffres)
600,0V 100mV
1000V 1V ±(1,7% + 5chiffres)
Tension c.c.
(Vc.c.)
600mV 0,1mV ±(1,0% + 8chiffres) 6,000V 1mV
±(0,8% + 3chiffres)60,00V 10mV
600,0V 100mV
1000V 1V ±(1,2% + 3chiffres)
Tension c.a. + c.c.
(V)
6,000V 1mV
±(2% + 6chiffres)
60,00V 10mV 600,0V 100mV
1000V 1V
Impédance en entrée: ≥10MΩ Plage de fréquences: 45Hz à 400Hz (c.a. seulement) Courant d’entrée maximal: 1000Vc.a. (valeur efficace) ou 1000Vc.c.
Courant c.a.
(Ac.a.)
60,00A 10mA ±(2,5% + 10chiffres) 600,0A 100mA ±(2,0% + 10chiffres)
Courant d’appel
c.a. (A)
60,00A 10mA
±(10,0% + 10chiffres)
600,0A 100mA
Courant continu
(µA)
200µA 1µA ±(0,9% + 6chiffres)
Plage de fréquences: 50Hz à 60Hz (c.a. seulement)
Résistance
600,0Ω 0,1Ω ±(1,2% + 5chiffres)
6,000kΩ 1Ω
±(1,2% + 3chiffres)
60,00kΩ 10Ω
600,0kΩ 100Ω 6,000MΩ 1kΩ 60,00MΩ 10kΩ ±(2,0% + 5chiffres)
Courant d’entrée maximal: 600Vc.a. (valeur efficace) ou 600Vc.c.
Capacité
60,00nF 0,010nF ±(4,0% + 25chiffres) 600,0nF 0,1nF
±(4,0% + 8chiffres)
6,000µF 0,001µF 60,00µF 0,01µF 600,0µF 0,1µF
6000µF 1µF
±(10,0% + 9chiffres)
Courant d’entrée maximal: 600Vc.a. (valeur efficace) ou 600Vc.c.
40
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS
Pour garantir une utilisation et un entretien du multimètre sécuritaires, suivez ces instructions. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
• Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du multimètre en mesurant une tension ou un courant de valeur connue.
• N’utilisez jamais le multimètre sur un circuit dont la tension dépasse la tension correspondant à la cote de sécurité de l’appareil.
• N’utilisez pas le multimètre lors d’orages électriques ou par temps humide.
• N’utilisez pas le multimètre ou les fils d’essai s’ils semblent avoir été endommagés.
• Utilisez uniquement des fils de test conformes à la norme CAT.IV.
• Assurez-vous que les fils de test sont bien installés et évitez de toucher les contacts métalliques des sondes lors de la mesure.
• Faites preuve de prudence lors de mesures sur des circuits de plus de 25Vc.a. (valeur efficace) ou de 60Vc.c. De telles tensions constituent un risque de choc électrique.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Fonction Plage Résolution Précision
Température
(degrés Fahrenheit)
-40°F à 32°F
0,1
°F
±(2,0% + 6°F)
33°F à 932°F
±(1,0% + 2°F)
933°F à 1832°F
1
°F
±(1,5% + 6°F)
Température
(degrés Celsius)
-40°C à 0°C 0,1
°C
±(2,0% + 3°C)
1°C à 500°C
±(1,0% + 1°C)
501°C à 1000°C
1
°C
±(1,5% + 3°C)
FRÉQUENCE (ÉCHELLE AUTOMATIQUE)
99,99Hz 0,01Hz
±(1,0% + 5chiffres)
999,9Hz 0,1Hz 9,999kHz 1Hz 99,99kHz 10Hz 999,9kHz 100Hz
Plage de mesure: 10Hz à 1MHz
≤100kHz à 250mV (valeur efficace) ≤amplitude d’entrée ≤20V (valeur efficace) >100kHz à 1MHz: 600mV (valeur efficace) ≤amplitude d’entrée ≤20V (valeur efficace)
CYCLE DE SERVICE
0,1 à 99,9%
0,1%
À des fins de référence seulement
Plage de fréquences: ≤100kHz
AUTRES APPLICATIONS DE MESURE
Test de diode: Maximum 1,0mA, tension à circuit ouvert d’environ 2,5 Vc.c.
Vérication de continuité: Courant de test de 0,5mA
Faible impédance: Impédance en entrée: >3kΩ
Courant maximal: 1000V (valeur efficace)
Arrêt automatique: Après environ 10minutes d’inactivité
Surcharge:
«OL» indiqué sur l’affichage, protection contre la surcharge 1000V dans le réglage de mesure de tension, 600V (valeur efficace) dans tous les autres réglages
Polarité: «-» sur l’affichage indique une polarité négative
Afchage: ACL de 35/6chiffres avec 6000lectures
41
SYMBOLES SUR LE MULTIMÈTRE
Courant alternatif (c.a.) Courant continu (c.c.)
A
Intensité
V
Tension
µA
Micro-ampérage
Hz
Fréquence
°
F
Degrés Fahrenheit
°
C
Degrés Celsius
Indicateur sonore de continuité
%
Cycle de service Test de diode Faible impédance Capacité Résistance (ohms)
+ Positif Négatif
COM
Commun
Mise à la terre Double isolation, classeII
Avertissement ou mise en garde:
Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du multimètre, suivre les avertissements et les instructions présents dans ce manuel.
Risque de choc électrique:
Une utilisation inappropriée
de ce multimètre peut provoquer un risque de choc électrique. Suivez les avertissements et instructions présents dans ce manuel.
Risque de choc électrique:
L’enserrement ou le retrait de conducteurs NON
ISOLÉS, SOUS TENSION et potentiellement DANGEREUX est autorisé.
SYMBOLES À L’ÉCRANACL
AC
Mesure de tension c.a. DC Mesure de tension c.c. Lecture négative Maintien des données
Évaluation automatique de la sensibilité
MAX
Maintien de la valeur maximale
MIN
Maintien de la valeur minimale
Pile faible
Arrêt automatique
Indicateur sonore de continuité
Test de diode Haute tension
k
kilo (valeur x 103)
m
milli (valeur x 10-3)
M
Méga (valeur x 106)
n
nano (valeur x 10-9)
μ
micro (valeur x 10-6)
V
Volts
Ohms
F
Farads
A
Ampères Mode relatif
LoZ
Faible impédance
%
Cycle de service
Hz
Fréquence (Hertz)
°
C
Degrés (Celsius)
°
F
Degrés (Fahrenheit)
INRUSH
Courant d’appel
LPF
Filtre passe-bas
T1
Température1
T2
Température2
T-CAL
Réglage de la température
T1-T2
Température différentielle
AVG
Moyenne
AC+DC
Tension c.a. + tension c.c.
AVERTISSEMENTS
• Pour éviter le
s lectures faussées pouvant provoquer un choc électrique,
remplacez les piles lorsque l’indicateur de piles faibles apparaît.
• Ne tentez pas de mesurer la résistance ou la continuité sur un circuit alimenté en électricité.
• Assurez-vous de respecter en tout temps les codes de sécurité locaux et nationaux. Utilisez de l’équipement de protection individuelle pour prévenir des blessures causées par les chocs électriques et les arcs électriques lorsque des conducteurs nus alimentés dangereux sont présents.
• Ne tentez pas de mesurer des valeurs supérieures à 600V en réglage LoZ (de faible impédance).
• Pour éviter le risque de choc électrique, débranchez les fils de test de toute source de tension avant de retirer la porte du compartiment à piles.
• Pour éviter tout risque de choc électrique, n’utilisez pas le multimètre lorsque la porte du compartiment à piles est retirée.
42
1
9
7
3
13
10
16
15
54
8
11
6
14
12
17
18
2
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES
REMARQUE: Ce multimètre ne contient
aucune pièce réparable par l’utilisateur.
1.
ÉcranACL jusqu’à 6000lectures
2.
Commutateur de sélection de fonctions
3.
Pince
4.
PriseCOM
5.
PriseVΩ
6.
Bouton HOLD (Maintien des données)/ rétroéclairage
7.
Bouton RANGE (Échelle)
8.
Bouton MAX/MIN
9.
Bouton SEL
(Sélection)
10.
Bouton V+A/ INRUSH (Courant d’appel)
11.
Bouton REL/LPF (relatif/filtre passe­bas)
12.
Boutons de réglage de la température
13.
Gâchette de pince (appuyer pour ouvrir la pince)
14.
Marquages de flèche
15.
Indicateur
de test de tension sans contact
16.
Capteur de test de tension sans contact
17.
Entrées des sondes de température de typeK
18.
Interrupteur d’entrée de la sonde de température
43
BOUTONS DE FONCTION
MARCHE/ARRÊT
Pour allumer le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 du réglage OFF (Arrêt) à tout autre réglage de mesure. Pour éteindre le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions
2
au réglage OFF (Arrêt). Par défaut, l’appareil s’éteint automatiquement
après 10minutes d’inactivité. Pour désactiver cette fonctionnalité, maintenez enfoncé le bouton SEL (Sélection) 9 avant d’allumer l’appareil, depuis le réglage OFF (Arrêt). Lorsque la fonction d’arrêt automatique est désactivée, l’icône d’arrêt automatique ne sera pas visible à l’écran.
BOUTON SEL (SÉLECTION) [POUR LES FONCTIONS SECONDAIRES]
Le bouton SEL (Sélection) 9 active les fonctions secondaires pour chaque application accessible à l’aide du commutateur de sélection de fonctions
2
:
• En modes de tension
V /
et de faible impédance , il bascule
entre les mesures c.a. et c.c.
• En mode température
, il bascule entre les mesures
°C (degrés
Celsius) et °F (degrés Fahrenheit).
• En mode continuité/résistance/capacité/test de diode
, il alterne
entre ces mesures, dans cet ordre
.
La fonction par défaut pour chaque application est imprimée en blanc sur le multimètre; les fonctions secondaires sont indiquées en orange. Une icône sur l’écranACL indiquera quelle fonction est active.
MAINTIEN DES DONNÉES
Appuyez sur le bouton HOLD (Maintien des données)/Rétroéclairage6 pour que la lecture actuelle demeure affichée. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour effacer l’affichage afin de recommencer à effectuer des mesures en temps réel.
RÉTROÉCLAIRAGE
Maintenez le bouton HOLD (Maintien des données)/Rétroéclairage 6 enfoncé pendant plus de deux secondes pour activer le rétroéclairage. Répétez la procédure pour éteindre l’appareil.
RANGE (ÉCHELLE)
Par défaut, le multimètre est en mode échelle automatique . Ce mode automatique détermine l’échelle la plus appropriée pour les mesures effectuées. Pour forcer le multimètre à effectuer des mesures en utilisant une autre échelle, appuyez sur le bouton RANGE (Échelle) 7.
1. Appuyez sur le bouton RANGE (Échelle) 7 pour sélectionner manuellement l’échelle ( est désactivé à l’écranACL). Appuyez sur le bouton RANGE (Échelle) 7 à plusieurs reprises pour parcourir les échelles disponibles et arrêtez lorsque vous avez atteint la plage souhaitée.
2. Pour retourner en mode échelle automatique, appuyez sur le bouton RANGE (Échelle)
7
pendant plus d’une seconde ( est réactivé).
44
ESPAÑOLFRANÇAIS
BOUTONS DE FONCTION
MAX/MIN
Lorsque le bouton MAX/MIN 8 est enfoncé, le multimètre mémorise les valeurs maximale, minimale et moyenne tout en continuant à faire des lectures.
1. Lors de la mesure, appuyez sur le bouton MAX/MIN
8
pour basculer entre la lecture maximale (MAX), la lecture minimale (MIN) et la lecture moyenne (AVG). Si une nouvelle valeur maximale, minimale ou moyenne est mesurée, l’affichage sera actualisé et affichera la nouvelle valeur.
2. Appuyez sur le bouton MAX/MIN
8
pendant plus d’une seconde pour
retourner au mode de lecture normal.
MODE RELATIF
Quand le bouton REL/LPF (Relatif/filtre passe-bas) 11 est enfoncé, le multimètre affiche la valeur relative sur l’affichage principal et la mesure en temps réel sur l’affichage secondaire. Appuyez sur le bouton REL/LPF (Relatif/filtre passe-bas) 11 pour revenir au mode de lecture normal.
MODE FRÉQUENCE DE FILTRE PASSE-BAS
Pour la lecture de tension aux moteurs à haute fréquence, maintenez le bouton REL/LPF (Relatif/filtre passe-bas) 11 enfoncé et le multimètre activera un filtre passe-bas afin que la mesure gagne en précision. Appuyez longuement sur le bouton REL/LPF (Relatif/filtre passe-bas) 11 pour
revenir au mode de lecture normal.
TEST DE TENSION SANS CONTACT
Approchez le conducteur à tester à l’aide du capteur de tension sans contact 16. Le multimètre émet des avertissements visuels 15 lorsque le capteur de tension sans contact détecte une tension c.a.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
BRANCHEMENT DES FILS DE TEST
N’effectuez pas de test si les fils de test ne sont pas installés correctement. Cela pourrait causer des lectures intermittentes. Pour assurer un raccordement approprié, enfoncez complètement les fils de test dans la prise d’entrée.
INCORRECT
CORRECT
45
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CAT.III/CAT.IV
Assurez-vous que l’écran de protection des fils de test est enfoncé complètement. Le fait de ne pas utiliser l’écran de protection CAT.III/CAT.IV augmente le risque d’arc électrique.
TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CAT.II
Les écrans de protection CAT.III/CAT.IV peuvent être retirés des emplacements CAT.II pour des tests sur des conducteurs encastrés, p.ex. les prises murales standard. Assurez-vous de ne pas perdre les écrans de protection.
COURANT C.A. (INFÉRIEUR À 600A)
Le courant c.a. est mesuré en appuyant sur la gâchette de la pince 13 pour ouvrir la pince
3
et en la plaçant autour d’un fil sous tension.
Lors de la mesure, il faut veiller à ce que la pince
3
soit complètement fermée et la gâchette complètement relâchée 13; le fil doit passer perpendiculairement à travers le centre de la pince 3, aligné avec les marquages de flèche
14
.
Pour mesurer le courant:
1. Tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le
réglageA (courant c.a.).
2. Placez la pince
3
autour du fil. La mesure du courant apparaît sur l’affichage de l’appareil.
Le multimètre choisira l’échelle automatiquement pour afficher la mesure dans l’échelle la plus appropriée.
Débranchez les ls de test lorsque vous effectuez des mesures avec la pince.
5/32"
(4 mm)
.7" (18 mm)
5/32 po (4 mm)
0,7 po (18 mm)
FIL
46
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
COURANT D’APPEL
La fonction de courant d’appel détecte le courant de démarrage du moteur de compresseur. Le courant de démarrage peut servir à diagnostiquer un moteur avant qu’il ne devienne hors service.
Pour mesurer le courant d’appel:
1. Tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglageA (courant c.a.).
2. Placez la pince
3
autour du fil. La mesure du courant apparaît sur l’affichage de l’appareil.
3. Appuyez longuement sur le bouton V+A/INRUSH (Courant d’appel)
10 pendant deux secondes afin de tomber en mode courant d’appel. Sélectionnez manuellement la plage 60A ou 600A en appuyant sur le bouton RANGE (Échelle)
7. Placez la pince autour du fil de démarrage du compresseur et démarrez le moteur. Le courant de démarrage restera sur l’affichage principal. Le délai de mesure du courant d’appel est de 100millisecondes.
4. Appuyez sur le bouton V+A/INRUSH (Courant d’appel)
10 pendant deux
secondes pour quitter.
COURANT CONTINU EN MICROAMPÈRES
Le courant continu en microampères sert lors des tests de diode de redressement de flamme réalisés sur une commande de chauffage.
1. Tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage en µA .
2. Connectez les fils entre la sonde de détection de flamme et le module de commande et allumez le chauffage.
3. La mesure du courant apparaît sur l’affichage principal de l’appareil.
REMARQUE: Quand la flamme s’allume, un signal mesurable de c.c. en µA devrait s’activer et risque de se situer sous 10μA c.c. Comparez la mesure aux caractéristiques techniques du fabricant.
47
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
TENSION C.A./C.C. (INFÉRIEUR À 1000V)
1. Insérez le fil de test ROUGE dans la priseVΩ 5 et le fil de test NOIR
dans la priseCOM 4, puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage Tension c.a./c.c
V /
.
Le multimètre mesure la tension c.a.
par défaut.
Pour mesurer la tension c.c., appuyez sur le bouton SEL
(Sélection) 9 pour basculer entre le mode c.a. et le mode c.c. L’icône AC (c.a.) ou DC (c.c.) à l’écranACL indique le mode sélectionné.
2. Appliquez les fils de test au circuit à tester pour mesurer la tension.
Le multimètre choisira l’échelle automatiquement pour afficher la mesure dans l’échelle la plus appropriée.
REMARQUE: Si «–» apparaît à l’écran ACL, les fils de test sont appliqués au circuit selon la polarité inverse. Inversez la position des fils pour corriger cette situation.
REMARQUE: Lorsqu’une fonction de test de tension est sélectionnée et que les fils de test forment un circuit ouvert, des lectures de l’ordre du mV peuvent apparaître à l’écran. Il s’agit de bruit normal. En mettant les fils d’essai en contact pour fermer le circuit, le multimètre mesurera zéro volt.
TENSIONLoZ (DE FAIBLE IMPÉDANCE) C.A./C.C (MOINS DE 600V)
1. Insérez le fil de test ROUGE dans la priseVΩ 5 et le fil de test NOIR
dans la priseCOM 4, puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage TensionLoZ (de faible impédance)c.a./c.c . Le multimètre mesure la tension c.a. par défaut. Pour mesurer la tension c.c., appuyez sur le bouton SEL (Sélection) 9 pour basculer entre le mode c.a. et le mode c.c. L’icône AC (c.a.) ou DC (c.c.) à l’écranACL indique le mode sélectionné. Remarquez AC (c.a.) ou DC (c.c.) affiché à l’écran.
2. Appliquez les fils de test au circuit à tester pour mesurer la tension.
Le multimètre choisira l’échelle automatiquement pour afficher la mesure dans l’échelle la plus appropriée.
Ne tentez pas de mesurer des valeurs supérieures à 600V en réglage LoZ (de faible impédance).
Fil noir Fil rouge
Fil noir Fil rouge
48
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
FONCTION TENSION C.A. + TENSION C.C.
1. Insérez le fil de test ROUGE dans la priseVΩ 5 et le fil de test NOIR dans
la priseCOM 4, puis tournez le commutateur de sélection de fonctions
2
pour sélectionner le réglage Tension c.a./c.c
V /
. Le multimètre
mesure la tension c.a. par défaut. Appuyez longuement sur le bouton SEL (Sélection) 9 pour accéder au mode Tension c.a. + Tension c.c.
2. Appliquez les fils de test au circuit à tester pour mesurer la tension.
Le multimètre choisira l’échelle automatiquement pour afficher la mesure dans l’échelle la plus appropriée. La mesure Tension c.a. + Tension c.c. apparaît à l’affichage principal, alors que l’affichage secondaire présente en alternance la tension c.a. et la tension c.c.
3. Appuyez longuement sur le bouton SEL (Sélection) 9 pour sortir du
mode.
FONCTION TENSION C.A. + INTENSITÉ C.A.
1. Insérez le fil de test ROUGE dans la priseVΩ 5 et le fil de test NOIR
dans la priseCOM 4, puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage Tension c.a./c.c
V /
.
Le multimètre mesure la tension c.a. par défaut. Pour mesurer la tension c.c., appuyez sur le bouton SEL (Sélection) 9 pour basculer entre le mode c.a. et le mode c.c. L’icône AC (c.a.) ou DC (c.c.) à l’écranACL indique le mode sélectionné. Appuyez longuement sur le bouton V+A/INRUSH (Courant d’appel) 10 pour accéder au mode Tension c.a. + Intensité c.c.
2. Appuyez sur la gâchette de la pince
13
pour ouvrir la pince 3 et
placez-la autour d’un fil sous tension.
3. La tension en c.a. apparaît alors sur l’affichage principal et l’intensité en
c.a. est présentée sur l’affichage secondaire.
4. Appuyez sur le bouton V+A/INRUSH (Courant d’appel)
10
pour quitter.
Fil noir Fil rouge
Fil noir Fil rouge
49
MESURES DE RÉSISTANCE
1. Insérez le fil de test ROUGE dans la priseVΩ 5 et le fil de test NOIR dans la priseCOM 4, puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage continuité/résistance/capacité/ test de diode .
REMARQUE: Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à Test de continuité. Appuyez une fois sur le bouton SEL (Sélection) 9 pour entrer en mode Test de résistance. L’icône Résistance apparaît.
2. Coupez l’alimentation du circuit.
3. Mesurez la résistance en connectant les fils d’essai au circuit.
Le multimètre choisira l’échelle automatiquement pour afficher la mesure dans l’échelle la plus appropriée.
REMARQUE: Lorsqu’une fonction de test de résistance est sélectionnée et que les fils de test ne sont pas en contact (ils ne sont pas connectés de part et d’autre d’une résistance), ou encore, lorsqu’une résistance défectueuse est testée, l’écran affiche «O.L.». Cela est normal.
NE tentez PAS de mesurer la résistance sur un circuit alimenté en électricité.
CONTINUITÉ
1. Insérez le fil de test ROUGE dans la priseVΩ 5 et le fil de test NOIR dans la priseCOM 4, puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage continuité/résistance/capacité/ test de diode .
REMARQUE: Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à Test de continuité. Assurez-vous que l’icône de Test de continuité est visible à l’écran. Si elle n’est pas visible, appuyez sur le bouton SEL (Sélection) 9 à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’icône apparaisse.
2. Coupez l’alimentation du circuit.
3. Testez la continuité en connectant un conducteur ou un circuit aux fils d’essai. Si la résistance mesurée est inférieure à 10Ω, un signal sonore retentit et l’écran indique une valeur de résistance correspondant à la continuité. Si le circuit est ouvert, l’affichage indique «OL».
NE tentez PAS de mesurer la continuité sur un circuit alimenté en électricité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Fil noir Fil rouge
Fil noir Fil rouge
50
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CAPACITÉ
1. Insérez le fil de test ROUGE dans la priseVΩ 5 et le fil de test NOIR dans la priseCOM 4, puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage continuité/résistance/capacité/ test de diode .
2.
REMARQUE: Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à Test de
continuité. Pour passer au mode Capacité, appuyez sur le bouton SEL (Sélection) 9 deux fois. L’icône Capacité apparaît à l’écran.
3. Coupez l’alimentation du circuit.
4. Mesurez la capacité en connectant les fils d’essai de part et d’autre du
condensateur. Le multimètre choisira l’échelle automatiquement pour afficher la mesure dans l’échelle la plus appropriée.
TEST DE DIODE
1. Insérez le fil de test ROUGE dans la priseVΩ 5 et le fil de test NOIR dans la priseCOM 4, puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage continuité/résistance/capacité/ test de diode .
REMARQUE: Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à Test de continuité. Appuyez sur le bouton SEL (Sélection) 9 trois fois pour entrer en mode Test de diode. L’icône Diode apparaît à l’écran.
2. Touchez à la diode avec les fils d’essai. Une lecture de 200 à 800mV à l’écran indique une polarisation directe et «OL» indique une polarisation inverse. Un appareil dont le circuit est ouvert affiche «OL» dans les deux polarités. Un appareil court-circuité affiche approximativement 0mV.
FRÉQUENCE/CYCLE DE SERVICE
1. Insérez le fil de test ROUGE dans la priseVΩ
5
et le fil de test NOIR dans la priseCOM 4, puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage Fréquence/Cycle de service .
Fil noir Fil rouge
Fil noir Fil rouge
51
TEMPÉRATURE
1. Pour fermer les prises et rendre les ports de thermocouple de typeK accessibles, retirez les fils du multimètre et faites glisser le commutateur d’entrée de la sonde de température 18.
2. Insérez le thermocouple de typeK dans le port T1
17
(respectez la polarité indiquée sur le thermocouple et le multimètre) et tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 jusqu’au réglage Température .
REMARQUE: Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à l’échelle Fahrenheit. Pour passer à l’échelle Celsius, appuyez longuement sur le bouton SEL (Sélection) 9. Assurez-vous que l’icône appropriée ( °F ou °C) apparaît.
REMARQUE: Il se peut que le multimètre soit réglé par défaut à l’échelle Celsius si vous avez allumé l’appareil en maintenant le bouton HOLD (Maintien des données)/Rétroéclairage
6
enfoncé. Pour régler l’échelle de
température par défaut à Fahrenheit, répétez la séquence d’allumage.
3. Pour mesurer la température, touchez l’objet mesuré avec la pointe du thermocouple. Lorsque la pointe du thermocouple et l’objet sont en équilibre thermique, la mesure à l’écran se stabilise. Le multimètre choisira l’échelle automatiquement pour afficher la mesure dans l’échelle la plus appropriée.
Retirez le thermocouple avant de sélectionner une autre fonction du multimètre.
L
e thermocouple livré avec l’appareil permet de mesurer des températures inférieures à 180°C (356°F) seulement. Si vous désirez mesurer des températures plus élevées, vous devriez utiliser un thermocouple de typeK
avec une
plage de mesure appropriée.
REMARQUE: L’affichage principal présente la fréquence et l’affichage
secondaire, le cycle de service.
2. Prenez une mesure en connectant les fils de test de part et d’autre du circuit.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Fil noir Fil rouge
Thermocouple de
typeK
52
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
TEMPÉRATURE DIFFÉRENTIELLE
1. Quand deux thermocouples de type K sont connectés au multimètre, la température T1 apparaît sur l’affichage principal et la température T2, sur l’affichage secondaire. Insérez l’un des thermocouples de typeK dans le port T1 et l’autre, dans le port T2.
2. Pour mesurer la température différentielle, appuyez sur le bouton SEL (Sélection) 9; l’icône T1-T2 apparaît. La valeur de la température différentielle apparaît sur l’affichage principal.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton SEL (Sélection) 9 pour sortir de la température différentielle.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
1. Pour fermer les prises et rendre les ports de thermocouple de typeK
accessibles, retirez les fils du multimètre et faites glisser le commutateur d’entrée de la sonde de température
18
.
2. Insérez le thermocouple de typeK dans les ports 17 (respectez la
polarité indiquée sur le thermocouple et le multimètre) et tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 jusqu’au réglage Température .
3. Appuyez longuement à la fois sur le bouton MAX/MIN 8 et sur le
bouton V+A/INRUSH (Courant d’appel) 10. Le multimètre produit alors une série de bips, l’icône CAL apparaît sur l’affichage secondaire et la mesure de température apparaît sur l’affichage principal.
REMARQUE: En mode T-CAL, appuyez sur le bouton SEL (Sélection) 9 pour soumettre les canaux T1 et T2 à la calibration; appuyez longuement sur le bouton SEL (Sélection) 9 pour passer des unités °F aux unités °C et vice-versa.
4. Afin de favoriser la stabilisation du thermocouple de typeK, placez-
le dans un endroit où la température est connue (des endroits où la température est stable comme l’eau glacée et l’eau bouillante).
5. Augmentez la valeur mesurée à l’aide du bouton RANGE (Échelle) 7 et
diminuez-en la valeur à l’aide du bouton REL/LPF (Relatif/filtre passe­bas) 11. Dès que la bonne valeur est réglée, l’icône T-CAL apparaît à l’affichage principal et reste à l’écran pour indiquer une calibration établie par l’utilisateur.
REMARQUE: Pour effacer les données de calibration et revenir à la calibration de température par défaut réglée en usine, appuyez longuement sur le bouton HOLD (Maintien des données) 6. L’icône T-CAL disparaît alors de l’affichage.
6. Pour quitter la calibration, appuyez longuement à la fois sur le bouton
MAX/MIN
8
et sur le bouton V+A/INRUSH (Courant d’appel) 10.
Thermocouples de
typeK
53
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DES PILES
Lorsque l’indicateur apparaît, remplacez les piles.
1. Desserrez la vis sur la porte du compartiment à piles.
2. Remplacez les 3pilesAAA (tenez compte de la polarité).
3. Replacez la porte du compartiment à piles et fixez-la solidement à l’aide de la vis.
P
our éviter le risque de choc électrique, débranchez les  ls de test de toute source de tension avant de retirer la porte du compartiment à piles.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’utilisez pas le multimètre lorsque la porte du compartiment à piles est retirée.
GRAPHIQUE EN BARRES
Le graphique en barres est une représentation analogique de la mesure. Il répond à la mesure environ de trois à cinq fois plus rapidement que les chiffres dans l’affichage numérique et, dans certaines circonstances, il peut permettre à l’utilisateur de discerner plus clairement les changements rapides dans les propriétés mesurées. Le graphique en barres représente des valeurs allant de zéro, à gauche, à la valeur maximale de l’échelle sélectionnée, à droite.
Graphique en barres
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
FRANÇAIS
NETTOYAGE
Assurez-vous d’éteindre le multimètre, puis essuyez-le à l’aide d’un linge non pelucheux propre.
N’utilisez pas de nettoyant
abrasif ou de solvant.
ENTREPOSAGE
Retirez les piles lorsque vous prévoyez ne pas utiliser le multimètre pendant une longue période. N’exposez pas l’appareil à des températures ou à un taux d’humidité élevés. Après une période d’entreposage dans des conditions extrêmes (hors des limites mentionnées dans la section Caractéristiques générales), laissez le multimètre revenir à des conditions d’utilisation normales avant de l’utiliser.
GARANTIE
www.kleintools.com/warranty
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez les sites www.epa.gov ou www.erecycle.org.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEINTOOLS, INC.450Bond Street
Lincolnshire, IL60069
1877775-5346
customerservice@kleintools.com
www.kleintools.com
NOTES / NOTAS / REMARQUES
NOTES / NOTAS / REMARQUES
1390188 Rev 09/17 A
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
1-877-775-5346
customerservice@kleintools.com
www.kleintools.com
Loading...