Klein Tools CL210, CL310, CL110 Instruction Manual

INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
FRANÇAIS pg. 29
ESPAÑOL pg. 15
400A AC Auto-Ranging Digital Clamp Meter
• AUTO-RANGING
• DATA HOLD
• RANGE HOLD
• TEMPERATURE
• AUDIBLE CONTINUITY
Ω
2
GENERAL SPECIFICATIONS
Klein Tools CL210 is an automatically ranging digital clamp-meter that measures AC current via the clamp, AC/DC voltage, resistance and continuity via test-leads, and temperature via a thermocouple probe.
• Operating Altitude: 6562 ft. (2000m)
• Relative Humidity: <95% non-condensing
• Operating Temp: 32° to 122°F (0° to 50°C)
• Storage Temp: 14° to 122°F (-10° to 50°C)
• Accuracy: Values stated at 65° to 83°F (18° to 28°C)
• Temp Coefcient: 0.1 x (Quoted Accuracy) per °C above
28°C or below 18°C, corrections are required when ambient working temp is outside of Accuracy Temp range
• Dimensions: 8.66" x 3.03" x 1.61" (220 x 77 x 41 mm)
• Weight: 9.88 oz. (280 g) including batteries
• Calibration: Accurate for one year
• Standards: Conforms to: UL 61010-1, UL 61010-2-032,
UL 61010-2-033. Certified to: CAN/CSA C22.2 NO. 61010-1,
61010-2-032, 61010-2-033, IEC EN 61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033, IEC EN 61326-1
• Pollution degree: 2
• Accuracy: ± (% of reading + # of least significant digits)
• Drop Protection: 3.3 ft. (1m)
• Safety Rating: CATIII 600V, Class 2, Double insulation
• Electromagnetic Environment: IEC EN 61326-1. This
equipment meets requirements for use in basic and controlled electromagnetic environments like residential properties, business premises, and light-industrial locations.
Specifications subject to change.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Function Range Resolution Accuracy
AC Voltage
(V AC)
200.0mV 0.1mV ±(2.5% + 10 digits)
2.000V 1mV
20.00V 10mV
200.0V 100mV 600V 1V
DC Voltage
(V DC)
200.0mV 0.1mV ±(1.0% + 8 digits)
2.000V 1mV
20.00V 10mV
200.0V 100mV 600V 1V
Input Impedance: 10MΩ Frequency Range: 45 to 400Hz Maximum Input: 600V AC RMS or 600V DC
AC Current
(A AC)
2.000A 1mA ±(2.5% + 30 digits)
20.00A 10mA
400A 1A
Frequency Range: 50 to 60Hz
Resistance
200.0Ω 0.1Ω ±(1.2% + 5 digits)
2.000KΩ
20.00kΩ 10Ω
200.0kΩ 100Ω
2.000MΩ 1kΩ
20.00MΩ 10kΩ ±(2.0% + 5 digits)
Maximum Input: 600V AC RMS or 600V DC
Temperature
-40° to 1832°F
1°F
-40° to 1000°C
1
°C ±(2.8% + 6 digits)
ENGLISH
OTHER MEASUREMENT APPLICATIONS
Maximum Input: 600V AC RMS or 600V DC
Continuity Check: Audible signal <10Ω, max current 1.5mA
Sampling Frequency: 3 samples per second
Auto Power off: After ~15 minutes of inactivity
Overload: "OL" indicated on display
Polarity: "-" on display indicates negative polarity
Display: 3 ½ digit, 2000 Count LCD
3
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Function Range Resolution Accuracy
AC Voltage
(V AC)
200.0mV 0.1mV ±(2.5% + 10 digits)
2.000V 1mV
±(2.0% + 5 digits)
20.00V 10mV
200.0V 100mV 600V 1V
DC Voltage
(V DC)
200.0mV 0.1mV ±(1.0% + 8 digits)
2.000V 1mV
±(1.0% + 3 digits)
20.00V 10mV
200.0V 100mV 600V 1V
Input Impedance: 10MΩ Frequency Range: 45 to 400Hz Maximum Input: 600V AC RMS or 600V DC
AC Current
(A AC)
2.000A 1mA ±(2.5% + 30 digits)
20.00A 10mA
±(2.0% + 10 digits)200.0A 100mA
400A 1A
Frequency Range: 50 to 60Hz
Resistance
200.0Ω 0.1Ω ±(1.2% + 5 digits)
2.000KΩ
±(1.2% + 3 digits)
20.00kΩ 10Ω
200.0kΩ 100Ω
2.000MΩ 1kΩ
20.00MΩ 10kΩ ±(2.0% + 5 digits)
Maximum Input: 600V AC RMS or 600V DC
Temperature
-40° to 1832°F
1°F
≤0°F ±(2.8% + 12 digits)
>0°F ±(2.8% + 6 digits)
-40° to 1000°C
1
°C ±(2.8% + 6 digits)
OTHER MEASUREMENT APPLICATIONS
Maximum Input: 600V AC RMS or 600V DC
Continuity Check: Audible signal <10Ω, max current 1.5mA
Sampling Frequency: 3 samples per second
Auto Power off: After ~15 minutes of inactivity
Overload: "OL" indicated on display
Polarity: "-" on display indicates negative polarity
Display: 3 ½ digit, 2000 Count LCD
4
WARNINGS
To ensure safe operation and service of the meter, follow these instructions. Failure to observe these warnings can result in severe injury or death.
• Before each use verify meter operation by measuring a known voltage or current.
• Never use the meter on a circuit with voltages that exceed the category based rating of this meter.
• Do not use the meter during electrical storms or in wet weather.
• Do not use the meter or test leads if they appear to be damaged.
• Use only with CAT III or CAT IV rated test leads.
• Ensure meter leads are fully seated, and keep fingers away from the metal probe contacts when making measurements.
• Do not open the meter to replace batteries while the probes are connected.
• Use caution when working with voltages above 25V AC RMS or 60V DC. Such voltages pose a shock hazard.
• To avoid false readings that can lead to electrical shock, replace batteries when a low battery indicator appears.
• Do not attempt to measure resistance or continuity on a live circuit.
• Always adhere to local and national safety codes. Use personal protective equipment to prevent shock and arc blast injury where hazardous live conductors are exposed.
SYMBOLS ON METER
AC (Alternating Current) DC (Direct Current) Resistance (in Ohms) Audible Continuity Double Insulated Class II Ground Warning or Caution
Risk of Electrical Shock
V Voltage (Volts) A Amperage (Amps)
°F/°
C
Temperature (Fahrenheit / Celsius)
SYMBOLS ON LCD
AC AC (Alternating Current) DC DC (Direct Current)
Negative Reading Data Hold Auto Ranging MAX Maximum Value Hold Low Battery Audible Continuity
°
F
Degrees (Fahrenheit)
°
C
Degrees (Celsius)
M
Mega (value x 106)
k
kilo (value x 103)
m
milli (value x 10-3)
V
Volts
A
Amps Ohms
ENGLISH
5
FEATURE DETAILS
1
6
2
3
10
12
5
8
7
4
1.
2000 count LCD display
7.
"RANGE" button
2.
Function selector switch8."MAX" (Maximum) button
3.
Clamp
9.
Data Hold button
4.
"COM" jack
10.
Clamp trigger (press to open clamp)
5.
"VΩ" jack
11.
Arrow markings
6.
Backlight button
12.
"SELECT" button
11
9
NOTE: There are no user-serviceable parts inside meter.
6
FUNCTION BUTTONS
ON/OFF
To power ON the meter, rotate the Function Selector switch
2
from the OFF setting to any measurement setting. To power OFF the meter, rotate the Function Selector switch
2
to the OFF setting. By default, the meter will automatically power OFF after 15 minutes of inactivity. If the meter automatically powers OFF while in a measurement setting, rotate Function Selector
2
switch to any other setting
(excluding the OFF setting) to power ON the meter.
"SELECT" BUTTON (FOR SECONDARY FUNCTIONS)
The "SELECT" button
12
activates the secondary function for the temperature setting, switching between °F and °C. The default setting (°F) is printed on the meter in white; the secondary setting (°C) is printed on the meter in orange.
BACKLIGHT
Press Backlight button symbol
6
to turn ON or OFF the backlight.
The backlight does not automatically power OFF.
RANGE
The meter defaults to auto-ranging mode
. This mode automatically determines the most appropriate measurement range for the testing that is being conducted.
To manually force the meter to
measure in a different range, use the
"RANGE"
button
7.
1. Press the "RANGE" button
7
to manually select measurement
range (
is deactivated on the LCD). Repeatedly press the
"RANGE" button
7
to cycle through the available ranges,
stopping once the desired range is reached.
2. To return to auto-ranging mode, press and hold the "RANGE"
button
7
for more than one second ( is reactivated).
MAX
When the "MAX" button
8
is pressed, the meter keeps track of the
Maximum value as the meter continues to take samples.
1. When measuring, press "MAX" button
8
to display the maximum value. If a new maximum occurs, the display updates with that new value.
2. Press "MAX" button 8 again to return to normal measuring mode.
DATA HOLD
Press the Data Hold button
9
to hold the current measurement on
the display. Press again to return to live measuring mode.
ENGLISH
5/32"
(4 mm)
.7" (18 mm)
7
OPERATING INSTRUCTIONS
CONNECTING TEST LEADS
Do not test if leads are improperly seated. Results could cause intermittent display readings. To ensure proper connection, firmly press leads into the input jack completely. Lead guard should be flush with the meter’s faceplate.
TESTING IN CAT III / CAT IV MEASUREMENT LOCATIONS
Ensure the test lead shield is pressed firmly in place. Failure to use the CATIII / CATIV shield increases arc-flash risk.
TESTING IN CAT II MEASUREMENT LOCATIONS
CAT III / CAT IV shields may be removed for CAT II locations. This will allow testing on recessed conductors such as standard wall outlets. Take care not to lose the shields.
PRESS
NO GAP
5/32"
(4 mm)
.7" (18 mm)
8
OPERATING INSTRUCTIONS
AC/DC VOLTAGE (LESS THAN 600V)
1. Insert RED test lead into VΩ jack
5
, and BLACK test lead into
COM jack
4
, and rotate function selector switch
Voltage
or AC Voltage setting. Note "DC" or "AC" on the
display.
2. Apply test leads to the circuit to be tested to measure voltage. The meter will auto-range to display the measurement in the most appropriate range.
NOTE: If "" appears on the LCD, the test leads are being applied to the circuit in reverse. Swap the position of the leads to correct this.
NOTE: When in a voltage setting and the test leads are open, readings of order mV may appear on the display. This is noise and is normal. By touching the test leads together to close the circuit the meter will measure zero volts.
NOTE: To access mV range for V AC
the "RANGE" button
must be used.
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
AC CURRENT (LESS THAN 400A)
AC Current is measured by pressing the clamp trigger
10
to open the clamp and placing it around a current-carrying wire. When measuring, care should be taken to ensure that the clamp is completely closed with trigger
10
fully released, and that the wire passes perpendicularly through the center of the clamp in line with the arrow markings
11
.
To measure current:
1. Rotate the Function Selector switch
2
to the 200/400 A setting.
2. Place clamp around wire. The current measurement will be shown
in the display.
NOTE: If the measurement is less than 20A, rotate the Function Selector switch
2
to the 2/20 A setting for improved resolution.
Disconnect test leads when measuring with the clamp.
WIRE
9
OPERATING INSTRUCTIONS
AC/DC VOLTAGE (LESS THAN 600V)
1. Insert RED test lead into VΩ jack
5
, and BLACK test lead into
COM jack
4
, and rotate function selector switch 2 to the DC
Voltage
or AC Voltage setting. Note "DC" or "AC" on the
display.
2. Apply test leads to the circuit to be tested to measure voltage.
The meter will auto-range to display the measurement in the most appropriate range.
NOTE: If "–" appears on the LCD, the test leads are being applied to the circuit in reverse. Swap the position of the leads to correct this.
NOTE: When in a voltage setting and the test leads are open, readings of order mV may appear on the display. This is noise and is normal. By touching the test leads together to close the circuit the meter will measure zero volts.
NOTE: To access mV range for V AC
the "RANGE" button
7
must be used.
OR
Red leadBlack lead
10
OPERATING INSTRUCTIONS
TEMPERATURE
1. Insert K-type thermocouple into the VΩ (observe polarity markings on thermocouple and meter), and rotate function selector switch
2
to the Temperature setting.
NOTE: The meter defaults to Fahrenheit scale in this mode. To enter Celsius scale, press the "SELECT" button
12
appropriate icon (either
°F
or °C) appears on the display.
2. To measure temperature, make contact between the
thermocouple tip and the object being measured. When thermocouple tip and object are in thermal equilibrium, the measurement on the display will stabilize. The meter will auto- range to display the measurement in the most appropriate range.
Remove thermocouple before switching meter to other
measurement functions.
The thermocouple included with the original purchase is suitable for temperatures below 446°F / 230°C only. To measure higher temperatures, a K-type thermocouple with the appropriate measurement range should be used.
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
RESISTANCE MEASUREMENTS
1. Insert RED test lead into VΩ jack 5, and BLACK test lead into COM jack
4
, and rotate function selector switch 2 to the Resistance
setting. The resistance symbol
will appear on the display.
2. Remove power from circuit.
3. Measure resistance by connecting test leads to circuit. The meter will auto-range to display the measurement in the most appropriate range.
NOTE: When in a Resistance setting and the test leads are open (not connected across a resistor), or when a failed resistor is under test, the display will indicate O.L. This is normal.
DO NOT attempt to measure resistance on a live circuit.
CONTINUITY
1. Insert RED test lead into VΩ jack 5 and BLACK test lead into COM jack
4
, and rotate function selector switch 2 to the Continuity
setting.
2. Remove power from circuit.
3. Test for continuity by connecting conductor or circuit with test
leads. If resistance is measured less than 10Ω, an audible signal will sound and display will show a resistance value indicating continuity. If circuit is open, display will show "OL".
DO NOT attempt to measure continuity on a live circuit.
Red leadBlack lead
Red leadBlack lead
11
OPERATING INSTRUCTIONS
TEMPERATURE
1. Insert K-type thermocouple into the VΩ
5
and COM 4 jacks (observe polarity markings on thermocouple and meter), and rotate function selector switch
2
to the Temperature setting.
NOTE: The meter defaults to Fahrenheit scale in this mode. To enter Celsius scale, press the "SELECT" button
12
once. Ensure that the
appropriate icon (either
°F
or °C) appears on the display.
2. To measure temperature, make contact between the thermocouple tip and the object being measured. When thermocouple tip and object are in thermal equilibrium, the measurement on the display will stabilize. The meter will auto­range to display the measurement in the most appropriate range.
Remove thermocouple before switching meter to other
measurement functions.
The thermocouple included with the original purchase is suitable for temperatures below 446°F / 230°C only. To measure higher temperatures, a K-type thermocouple with the appropriate measurement range should be used.
K-Type Thermocouple
12
ENGLISH
CLEANING
Be sure meter is turned off and wipe with a clean, dry lint-free cloth.
Do not use abrasive cleaners or solvents.
STORAGE
Remove the batteries when meter is not in use for a prolonged period of time. Do not expose to high temperatures or humidity. After a period of storage in extreme conditions exceeding the limits mentioned in the General Specifications section, allow the meter to return to normal operating conditions before using.
WARRANTY
www.kleintools.com/warranty
DISPOSAL / RECYCLE
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly disposed of in accordance with local regulations. Please see www.epa.gov or www.erecycle.org for additional information.
CUSTOMER SERVICE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
1-877-775-5346
customerservice@kleintools.com
www.kleintools.com
MAINTENANCE
BATTERY REPLACEMENT
When indicator is displayed on LCD, batteries must be replaced.
1. Remove screw from battery door.
2. Replace 3 x AAA batteries (note proper polarity).
3. Replace battery door and fasten securely with screw.
T
o avoid risk of electric shock, disconnect leads from any voltage
source before removing battery door.
To avoid risk of electric shock, do not operate meter while
battery door is removed.
CLEANING
Be sure meter is turned off and wipe with a clean, dry lint-free cloth.
Do not use abrasive cleaners or solvents.
STORAGE
Remove the batteries when meter is not in use for a prolonged period of time. Do not expose to high temperatures or humidity. After a period of storage in extreme conditions exceeding the limits mentioned in the General Specifications section, allow the meter to return to normal operating conditions before using.
WARRANTY
www.kleintools.com/warranty
DISPOSAL / RECYCLE
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly disposed of in accordance with local regulations. Please see www.epa.gov or www.erecycle.org for additional information.
CUSTOMER SERVICE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
1-877-775-5346
customerservice@kleintools.com
www.kleintools.com
NOTES
ENGLISH
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• RANGO AUTOMÁTICO
• RETENCIÓN DEDATOS
• RETENCIÓN DERANGO
• TEMPERATURA
• CONTINUIDAD POR INDICADOR AUDIBLE
ESPAÑOL
Ω
Multímetro digital de gancho de rango automático de 400 A CA
16
ESPECIFICACIONES GENERALES
Klein Tools CL210 es un multímetro digital de gancho de rango automático que mide corriente CA con la pinza, voltaje CA/CD, resistencia y continuidad con cables de prueba y temperatura con una sonda de termopar.
• Altitud de funcionamiento: 6562pies (2000m)
• Humedad relativa: <95% sin condensación
• Temperatura de operación: 32°F a 122°F (0°C a 50°C)
• Temperatura de almacenamiento: 14°F a 122°F (-10°C a 50°C)
• Precisión: Valores establecidos según una temperatura ambiente
de 65 °F a 83 °F (18 °C a 28°C)
• Coeciente de temperatura: 0,1 × (precisión indicada) por cada °C por encima de los 28°C o por debajo de los 18°C, es necesario realizar correcciones si la temperatura del ambiente de trabajo se encuentra fuera del rango de precisión de temperatura
• Dimensiones: 8,66" × 3,03" × 1,61"
(220mm × 77mm × 41mm)
• Peso: 9,88oz (280g) incluidas las baterías
• Calibración: precisa durante un año
• Normas: cumple con las siguientes: UL 61010-1,
UL 61010-2-032, UL 61010-2-033. Certificado según las normas:
CAN/CSA C22.2 N.º61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033, IEC EN 61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033, IEC EN 61326-1.
• Grado de contaminación: 2
• Precisión: ± (% de lectura + cantidad de dígitos menos
significativos)
• Protección ante caídas: 3,3pies (1m)
• Clasicación de seguridad: CAT III 600V, clase 2,
dobleaislamiento
• Entorno electromagnético: IEC EN 61326-1. Este equipo cumple con los requisitos apropiados para su uso en entornos electromagnéticos básicos y controlados como propiedades residenciales, establecimientos comerciales e instalaciones de industria ligera.
Especificaciones sujetas a cambios.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Función Rango Resolución Precisión
Voltaje CA
(V CA)
200,0 mV 0,1 mV ± (2,5% + 10 dígitos)
2,000V 1mV 20,00V 10mV 200,0V 100mV
600V 1V
Voltaje CD
(V CD)
200,0mV 0,1mV ± (1,0% + 8 dígitos)
2,000V 1mV 20,00V 10mV 200,0V 100mV
600V 1V
Impedancia de entrada: 10MΩ Intervalo de frecuencia: 45Hz a 400Hz Entrada máxima: 600V CA RMS o 600V CD
Corriente CA
(ACA)
2,000A 1mA 20,00A 10mA 200,0A 100mA
400A 1A
Intervalo de frecuencia: 50Hz a 60Hz
Resistencia
200,0Ω 0,1Ω 2,000kΩ 1Ω 20,00kΩ 10Ω 200,0kΩ 100Ω
2,000MΩ 1kΩ 20,00MΩ 10kΩ
Entrada máxima: 600V CA RMS o 600V CD
Temperatura
-40°F a 1832°F
1°F
-40°C a 1000°C
1
°C ±(2,8% + 6 dígitos)
ESPAÑOL
OTRAS APLICACIONES DE MEDICIÓN
Entrada máxima: 600V CA RMS o 600V CD
Vericación de continuidad: señal audible < 10Ω, 1,5mA de
corriente máxima
Frecuencia de muestreo: 3 muestras por segundo
Apagado automático: después de aprox. 15minutos de inactividad
Sobrecarga: se indica "OL" en pantalla
Polaridad: "-" en pantalla indica polaridad negativa
Pantalla: LCD de 3 ½ dígitos con recuento de 2000
17
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Función Rango Resolución Precisión
Voltaje CA
(V CA)
200,0 mV 0,1 mV ± (2,5% + 10 dígitos)
2,000V 1mV
± (2,0% + 5 dígitos)
20,00V 10mV 200,0V 100mV
600V 1V
Voltaje CD
(V CD)
200,0mV 0,1mV ± (1,0% + 8 dígitos)
2,000V 1mV
± (1,0% + 3 dígitos)
20,00V 10mV 200,0V 100mV
600V 1V
Impedancia de entrada: 10MΩ Intervalo de frecuencia: 45Hz a 400Hz Entrada máxima: 600V CA RMS o 600V CD
Corriente CA
(ACA)
2,000A 1mA
± (2,5% + 30 dígitos)
20,00A 10mA
± (2,0% + 10 dígitos)
200,0A 100mA
400A 1A
Intervalo de frecuencia: 50Hz a 60Hz
Resistencia
200,0Ω 0,1Ω
± (1,2% + 5 dígitos)
2,000kΩ 1Ω
± (1,2% + 3 dígitos)
20,00kΩ 10Ω
200,0kΩ 100Ω 2,000MΩ 1kΩ 20,00MΩ 10kΩ
± (2,0% + 5 dígitos)
Entrada máxima: 600V CA RMS o 600V CD
Temperatura
-40°F a 1832°F
1°F
≤0°F ±(2,8% + 12 dígitos)
>0°F ±(2,8% + 6 dígitos)
-40°C a 1000°C
1
°C ±(2,8% + 6 dígitos)
OTRAS APLICACIONES DE MEDICIÓN
Entrada máxima: 600V CA RMS o 600V CD
Vericación de continuidad: señal audible < 10Ω, 1,5mA de
corriente máxima
Frecuencia de muestreo: 3 muestras por segundo
Apagado automático: después de aprox. 15minutos de inactividad
Sobrecarga: se indica "OL" en pantalla
Polaridad: "-" en pantalla indica polaridad negativa
Pantalla: LCD de 3 ½ dígitos con recuento de 2000
18
ADVERTENCIAS
Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del multímetro, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte.
• Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo un voltaje o corriente conocidos.
• Nunca debe utilizar este multímetro en un circuito con voltajes que excedan la clasificación basada en categorías del multímetro.
• No utilice el multímetro durante tormentas eléctricas o en clima húmedo.
• No utilice el multímetro o los cables de prueba si en apariencia están dañados.
• Utilice el multímetro con cables de prueba con clasificación CAT III o CAT IV únicamente.
• Asegúrese de que los cables del multímetro estén correctamente colocados y mantenga los dedos lejos de los contactos de la sonda de metal al realizar las mediciones.
• No abra el multímetro para reemplazar las baterías mientras las sondas están conectadas.
• Proceda con precaución cuando trabaje con voltajes superiores a 25V CA RMS o 60V CD. Esos voltajes implican un riesgo de descarga.
• Para evitar lecturas falsas que puedan provocar descarga eléctrica, reemplace las baterías cuando aparezca el indicador de batería baja.
• No intente medir resistencia o continuidad en un circuito activo.
• Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y nacionales. Utilice equipo de protección personal para prevenir lesiones por descarga y arco eléctrico en los lugares donde haya conductores activos peligrosos expuestos.
SÍMBOLOS DEL MULTÍMETRO
CA (corriente alterna) CD (corriente directa) Resistencia (en ohmios) Continuidad por indicador audible Doble aislamiento Clase II Conexión a tierra Advertencia o precaución
Riesgo de choque eléctrico.
V
Voltaje (voltios)
A
Amperaje (amperios)
°F/°
C
Temperatura (Fahrenheit/Celsius)
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA LCD
AC
CA (corriente alterna)
DC
CD (corriente directa) Lectura negativa Retención de datos Rango automático
MAX
Retención del valor máximo Batería baja Continuidad por indicador audible
°
F
Grados (Fahrenheit)
°
C
Grados (Celsius)
M
Mega (valor × 106)
k
kilo (valor × 103)
m
mili (valor × 10-3)
V
Voltios
A
Amperios Ohmios
ESPAÑOL
1.
Pantalla LCD con recuento de 20007.Botón "RANGE" ("rango")
2.
Perilla selectora de función
8.
Botón "MAX" ("MÁXIMO")
3.
Pinza
9.
Botón de retención de datos
4.
Conector "COM"
10.
Gatillo de la pinza (presionar paraabrir la pinza)
5.
Conector "VΩ"
6.
Botón de retroiluminación
11.
Marcas de flechas
12.
Botón "SELECT" ("SELECCIONAR")
NOTA: El multímetro no contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar.
19
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS
1
6
2
3
10
12
5
8
7
4
1.
Pantalla LCD con recuento de 20007.Botón "RANGE" ("rango")
2.
Perilla selectora de función
8.
Botón "MAX" ("MÁXIMO")
3.
Pinza
9.
Botón de retención de datos
4.
Conector "COM"
10.
Gatillo de la pinza (presionar paraabrir la pinza)
5.
Conector "VΩ"
6.
Botón de retroiluminación
11.
Marcas de flechas
12.
Botón "SELECT" ("SELECCIONAR")
11
9
NOTA: El multímetro no contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar.
20
BOTONES DE FUNCIONES
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Para encender el multímetro, gire la perilla selectora de función
2
de la posición OFF (APAGADO) a cualquier parámetro de medición. Para apagar el multímetro, gire la perilla selectora de función
2
a la posición OFF (APAGADO). De forma predeterminada, el multímetro se apagará automáticamente después de 15minutos de inactividad. Si el multímetro se apaga automáticamente cuando la perilla selectora de función 2 se encuentra en un parámetro de medición, gire la perilla a cualquier otra posición (que no sea la posición OFF [APAGADO]) para volver a encender el multímetro.
BOTÓN "SELECT" ("SELECCIONAR") (PARA FUNCIONES SECUNDARIAS)
El botón "SELECT" 12 sirve para activar la función secundaria del parámetro de temperatura y alternar entre °F y °C. El parámetro predeterminado (°F) está impreso en color blanco, y la función secundaria (°C), en color naranja en el multímetro.
RETROILUMINACIÓN
Presione el botón con el símbolo
6
para encender o apagar la
retroiluminación. La retroiluminación no se apaga automáticamente.
RANGE (RANGO)
El modo predeterminado del multímetro es el de rango automático
. Este modo determina automáticamente el rango de medición
más adecuado para la prueba que se está realizando.
Para que el
multímetro mida en un rango diferente, utilice el botón
"RANGE"
("rango")
7
.
1. Presione el botón "RANGE" ("rango") 7 para seleccionar
manualmente el rango de medición ( desaparece de la
pantalla LCD). Presione el botón "RANGE" ("rango") 7 varias
veces para recorrer los rangos disponibles y deténgase en el
rango deseado.
2. Para volver al modo de rango automático, mantenga presionado
el botón "RANGE" ("rango") 7 durante más de un segundo
( vuelve a aparecer en la pantalla).
MAX (MÁXIMO)
Cuando se presiona el botón "MAX" ("MÁXIMO")
8
, el multímetro
registra el valor máximo a medida que toma las muestras.
1. Mientras mide, presione el botón "MAX" ("MÁXIMO") 8
para visualizar el valor máximo. Si se detecta un valor
máximo nuevo, la pantalla se actualiza con el valor nuevo.
2. Vuelva a presionar el botón "MAX" ("MÁXIMO") 8 para volver al
modo de medición normal.
RETENCIÓN DE DATOS
Presione el botón de retención de datos 9 para retener la medición en curso en la pantalla. Presione nuevamente para volver al modo de medición activo.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA
No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los resultados podrían generar lecturas intermitentes en pantalla. Para garantizar una buena conexión, presione los cables firmemente en el conector de entrada hasta el final. El protector del cable debe quedar al ras de la placa frontal del multímetro.
PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT III/CAT IV
Asegúrese de que el blindaje del cable de prueba esté firmemente colocado en su lugar. No utilizar el blindaje CAT III/CAT IV aumenta el riesgo de que se produzca un arco eléctrico.
PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT II
Es posible retirar los blindajes CAT III/CAT IV para realizar mediciones en puntos con clasificación CAT II. Esto permite efectuar pruebas en conductores empotrados, como tomacorrientes de pared estándar. Procure no perder los blindajes.
5/32"
(4 mm)
.7" (18 mm)
21
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA
No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los resultados podrían generar lecturas intermitentes en pantalla. Para garantizar una buena conexión, presione los cables firmemente en el conector de entrada hasta el final. El protector del cable debe quedar al ras de la placa frontal del multímetro.
PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT III/CAT IV
Asegúrese de que el blindaje del cable de prueba esté firmemente colocado en su lugar. No utilizar el blindaje CAT III/CAT IV aumenta el riesgo de que se produzca un arco eléctrico.
PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT II
Es posible retirar los blindajes CAT III/CAT IV para realizar mediciones en puntos con clasificación CAT II. Esto permite efectuar pruebas en conductores empotrados, como tomacorrientes de pared estándar. Procure no perder los blindajes.
PRESIONAR
SIN
SEPARACIÓN
5/32"
(4 mm)
.7" (18 mm)
0,7" (18 mm)
22
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 600V)
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ cable de prueba NEGRO en el conector COM selectora de función
2
a la posición de voltaje de CD o
voltaje de CA
. En la pantalla se visualizará "DC" ("CD") o
"AC" ("CA").
2. Aplique los cables de prueba al circuito que se probará para medir el voltaje. El multímetro seleccionará automáticamente unrango para mostrar la medición en el rango más adecuado.
NOTA: Si en la pantalla LCD se visualiza "", los cables de prueba se están aplicando invertidos al circuito. Invierta la posición de los cables para solucionar el problema.
NOTA: Cuando el multímetro está configurado para medir voltaje y los cables de prueba están en circuito abierto, es posible que se visualicen lecturas del tipo mV en la pantalla. Esto es ruido y es normal. Al juntar los cables de prueba para cerrar el circuito, la lectura del multímetro será de cero voltios.
NOTA: Para acceder al rango de mV en la función de voltaje de CA
, se debe utilizar el botón "RANGE" ("rango")
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CORRIENTE CA (MENOS DE 400A)
La corriente CA se mide presionando el gatillo de la pinza
10
para que esta se abra y colocándola alrededor del cable que conduce la corriente. Al medir, se debe tener cuidado de cerrar bien la pinza soltando el gatillo
10
por completo, y de que el cable pase perpendicularmente a través del centro de la pinza y quede alineado con las marcas de flechas
11
.
Para medir la corriente realice lo siguiente:
1. Gire la perilla selectora de función
2
a la posición de 200/400A.
2. Coloque la pinza alrededor del cable. La medición de corriente
aparecerá en la pantalla.
NOTA: Si el resultado de la medición es inferior a 20A, gire la perilla selectora de función
2
a la posición de 2/20A para obtener
mejor resolución.
Desconecte los cables de prueba cuando mida con la pinza.
CABLE
23
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 600V)
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ
5
y el
cable de prueba NEGRO en el conector COM
4
, ygire la perilla
selectora de función
2
a la posición de voltaje de CD o
voltaje de CA
. En la pantalla se visualizará "DC" ("CD") o
"AC" ("CA").
2. Aplique los cables de prueba al circuito que se probará para
medir el voltaje. El multímetro seleccionará automáticamente unrango para mostrar la medición en el rango más adecuado.
NOTA: Si en la pantalla LCD se visualiza "–", los cables de prueba se están aplicando invertidos al circuito. Invierta la posición de los cables para solucionar el problema.
NOTA: Cuando el multímetro está configurado para medir voltaje y los cables de prueba están en circuito abierto, es posible que se visualicen lecturas del tipo mV en la pantalla. Esto es ruido y es normal. Al juntar los cables de prueba para cerrar el circuito, la lectura del multímetro será de cero voltios.
NOTA: Para acceder al rango de mV en la función de voltaje de CA
, se debe utilizar el botón "RANGE" ("rango")
7.
O
Cable rojoCable negro
24
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
TEMPERATURA
1. Inserte el termopar tipo K en los conectores VΩ COM
4
(observe las marcas de polaridad en el termopar y en el multímetro), y gire la perilla selectora de función posición de temperatura
.
NOTA: La escala de temperatura predeterminada del multímetro en este modo es Fahrenheit. Para ingresar a la escala en grados Celsius, presione el botón "SELECT"
12
una vez. Asegúrese de que
aparezca en pantalla el icono correspondiente (
2. Para medir la temperatura, haga que la punta del termopar y el objeto que se medirá entren en contacto. Cuando la temperatura de la punta del termopar y la del objeto se hayan equilibrado, se estabilizará la lectura en la pantalla. El multímetro seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado.
Retire el termopar antes de con gurar el multímetro en otras funciones de medición.
El termopar que viene con el paquete original es apto para temperaturas inferiores a 446°F / 230°C únicamente. Para medir temperaturas más elevadas, se debe utilizar un termopar tipo K con el rango de medición adecuado.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
MEDICIÓN DE RESISTENCIA
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector COM 4, y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de resistencia . El símbolo de resistencia aparecerá en la pantalla.
2. Desconecte la energía del circuito.
3. Mida la resistencia conectando los cables de prueba al circuito. El multímetro seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado.
NOTA: Cuando el multímetro está configurado para medir resistencia y los cables de prueba están en circuito abierto (no conectados a un resistor), o cuando se está probando un resistor averiado, la pantalla muestra O.L. Esto es normal.
NO intente medir resistencia en un circuito activo.
CONTINUIDAD
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ
5
y el cable de prueba NEGRO en el conector COM 4, y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de continuidad .
2. Desconecte la energía del circuito.
3. Pruebe la continuidad conectando el conductor o el circuito con los cables de prueba. Si la lectura de la medición de resistencia es inferior a 10Ω, se oirá una señal audible y en la pantalla se visualizará un valor de resistencia que indicará la continuidad. Si el circuito está abierto, aparecerá "OL" en la pantalla.
NO intente medir continuidad en un circuito activo.
Cable rojoCable negro
Cable rojoCable negro
25
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
TEMPERATURA
1. Inserte el termopar tipo K en los conectores VΩ
5
y
COM
4
(observe las marcas de polaridad en el termopar y
en el multímetro), y gire la perilla selectora de función
2
a la
posición de temperatura
.
NOTA: La escala de temperatura predeterminada del multímetro en este modo es Fahrenheit. Para ingresar a la escala en grados Celsius, presione el botón "SELECT"
12
una vez. Asegúrese de que
aparezca en pantalla el icono correspondiente (
°F
o °C).
2. Para medir la temperatura, haga que la punta del termopar y el objeto que se medirá entren en contacto. Cuando la temperatura de la punta del termopar y la del objeto se hayan equilibrado, se estabilizará la lectura en la pantalla. El multímetro seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado.
Retire el termopar antes de con gurar el multímetro en otras funciones de medición.
El termopar que viene con el paquete original es apto para temperaturas inferiores a 446°F / 230°C únicamente. Para medir temperaturas más elevadas, se debe utilizar un termopar tipo K con el rango de medición adecuado.
Termopar tipo K
26
ESPAÑOL
LIMPIEZA
Asegúrese de que el multímetro esté apagado y límpielo con un paño limpio, seco, que no deje pelusas.
limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO
Retire las baterías si no va a utilizar el multímetro durante un tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados en la sección Especificaciones generales, deje que el multímetro vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo.
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más información, consulte www.epa.gov owww.erecycle.org.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069, EE.UU.
1-877-775-5346
customerservice@kleintools.com
www.kleintools.com
MANTENIMIENTO
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
Cuando aparece el indicador en la pantalla LCD, se deben reemplazar las baterías.
1. Retire el tornillo de la tapa del compartimento de baterías.
2. Reemplace las 3 baterías AAA (observe la polaridad correcta).
3. Vuelva a colocar la puerta del compartimento de baterías y apriete el tornillo firmemente.
P
ara evitar riesgo de choque eléctrico, desconecte los cables de toda fuente de voltaje antes de retirar la puerta delcompartimento de baterías.
Para evitar riesgo de choque eléctrico, no haga funcionar el multímetro sin colocar la puerta del compartimento de baterías.
LIMPIEZA
Asegúrese de que el multímetro esté apagado y límpielo con un paño limpio, seco, que no deje pelusas.
No utilice solventes ni
limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO
Retire las baterías si no va a utilizar el multímetro durante un tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados en la sección Especificaciones generales, deje que el multímetro vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo.
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más información, consulte www.epa.gov owww.erecycle.org.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069, EE.UU.
1-877-775-5346
customerservice@kleintools.com
www.kleintools.com
NOTAS
ESPAÑOL
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
Multimètre numérique à pince et à échelle automatique 400 A c.a.
FRANÇAIS
• ÉCHELLE AUTOMATIQUE
• MAINTIEN DES DONNÉES
• CONSERVATION D'ÉCHELLE
• TEMPÉRATURE
• INDICATEUR SONORE DE CONTINUITÉ
Ω
30
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Le CL210 de Klein Tools est un multimètre numérique à pince à détection automatique d’échelle mesurant le courant c.a. à l’aide d’une pince, la tension c.a./c.c., la résistance et la continuité à l’aide de fils d’essai et la température à l’aide d’une sonde thermocouple.
• Altitude de fonctionnement: 2000m (6562pi)
• Humidité relative: <95% (sans condensation)
• Température de fonctionnement: 0°C à 50°C (32°F à 122°F)
• Température d’entreposage: -10°C à 50°C (14°F à 122°F)
• Précision:
Valeurs définies entre 18 °C et 28 °C (65 °F et 83 °F)
• Coefcient de température: 0,1 x (précision indiquée) par °C
au-dessus de 28°C ou en dessous de 18°C; des corrections sont nécessaires lorsque la température ambiante de travail n’est pas dans la plage de Température de précision
• Dimensions: 220 x 77 x 41mm (8,66 x 3,03 x 1,61po)
• Poids: 280g (9,88oz) en tenant compte des piles
• Étalonnage: Précis pendant un an
• Normes: Conforme aux normes: UL61010-1,
UL61010-2-032, UL61010-2-033. Certifié conforme aux normes:
CAN/CSAC22.2 no 61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033, IECEN61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033, IECEN61326-1.
• Niveau de pollution: 2
• Précision: ± (% de la lecture + nombre de chiffres les moins
significatifs)
• Protection contre les chutes: 1m (3,3pi)
• Cote de sécurité: CATIII600V, classe2, double isolation
• Environnement électromagnétique: IECEN61326-1.
Cet équipement répond aux exigences pour une utilisation dans des environnements électromagnétiques ordinaires et contrôlés comme les zones résidentielles, les locaux commerciaux et les sites industriels légers.
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Fonction Plage Résolution Précision
Tension
c.a.
(Vc.a.)
200,0 mV 0,1 mV ±(2,5% + 10chiffres)
2,000V 1mV 20,00V 10mV 200,0V 100mV
600V 1V
Tension
c.c.
(Vc.c.)
200,0mV 0,1mV ±(1,0% + 8chiffres)
2,000V 1mV 20,00V 10mV 200,0V 100mV
600V 1V
Impédance en entrée: 10MΩ Plage de fréquences: 45 Hz à 400 Hz Courant d’entrée maximal: 600V c.a. RMS ou 600V c.c.
Courant c.a.
(Ac.a.)
2,000A 1mA ±(2,5% + 30chiffres) 20,00A 10mA
400A 1A
Plage de fréquences: 50 Hz à 60 Hz
Résistance
200,0Ω 0,1Ω ±(1,2% + 5chiffres) 2,000kΩ 1Ω 20,00kΩ 10Ω 200,0kΩ 100Ω
2,000MΩ 1kΩ 20,00MΩ 10kΩ ±(2,0% + 5chiffres)
Courant d’entrée maximal: 600V c.a. RMS ou 600V c.c.
Température
-40 °C à 1000 °C
1 °C
-40 °F à 1832 °F
1 °F
FRANÇAIS
AUTRES APPLICATIONS DE MESURE
Courant d’entrée maximal: 600V c.a. RMS ou 600V c.c.
Vérication de continuité: Signal sonore <10Ω,
courantmaximal 1,5mA
Fréquence d’échantillonnage: 3échantillons par seconde
Arrêt automatique: Après environ 15minutes d’inactivité
Surcharge: «OL» indiqué sur l’affichage
Polarité: «-» sur l’affichage indique une polarité négative
Afchage: ACL numérique 3½po, 2000lectures
31
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Fonction Plage Résolution Précision
Tension
c.a.
(Vc.a.)
200,0 mV 0,1 mV ±(2,5% + 10chiffres)
2,000V 1mV
±(2,0% + 5chiffres)
20,00V 10mV 200,0V 100mV
600V 1V
Tension
c.c.
(Vc.c.)
200,0mV 0,1mV ±(1,0% + 8chiffres)
2,000V 1mV
±(1,0% + 3chiffres)
20,00V 10mV 200,0V 100mV
600V 1V
Impédance en entrée: 10MΩ Plage de fréquences: 45 Hz à 400 Hz Courant d’entrée maximal: 600V c.a. RMS ou 600V c.c.
Courant c.a.
(Ac.a.)
2,000A 1mA ±(2,5% + 30chiffres) 20,00A 10mA
±(2,0% + 10chiffres)200,0A 100mA
400A 1A
Plage de fréquences: 50 Hz à 60 Hz
Résistance
200,0Ω 0,1Ω ±(1,2% + 5chiffres)
2,000kΩ 1Ω
±(1,2% + 3chiffres)
20,00kΩ 10Ω
200,0kΩ 100Ω 2,000MΩ 1kΩ 20,00MΩ 10kΩ ±(2,0% + 5chiffres)
Courant d’entrée maximal: 600V c.a. RMS ou 600V c.c.
Température
-40 °C à 1000 °C
1 °C
>0° ±(2,8% + 6chiffres)
-40 °F à 1832 °F
1 °F
≤0°F ±(2,8% + 12chiffres)
>0°F ±(2,8% + 6chiffres)
AUTRES APPLICATIONS DE MESURE
Courant d’entrée maximal: 600V c.a. RMS ou 600V c.c.
Vérication de continuité: Signal sonore <10Ω,
courantmaximal 1,5mA
Fréquence d’échantillonnage: 3échantillons par seconde
Arrêt automatique: Après environ 15minutes d’inactivité
Surcharge: «OL» indiqué sur l’affichage
Polarité: «-» sur l’affichage indique une polarité négative
Afchage: ACL numérique 3½po, 2000lectures
32
AVERTISSEMENTS
Pour garantir une utilisation et un entretien du multimètre sécuritaires, suivez ces instructions. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
• Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du multimètre en mesurant une tension ou un courant de valeur connue.
• N’utilisez jamais le multimètre sur un circuit dont la tension dépasse la tension correspondant à la cote de sécurité de l’appareil.
• N'utilisez pas le multimètre lors d'orages électriques ou par temps humide.
• N’utilisez pas le multimètre ou les fils d’essai s’ils semblent avoir étéendommagés.
• Utilisez uniquement des fils d’essai conformes à la norme CAT III ou CAT IV.
• Assurez-vous que les fils d’essai sont bien installés et évitez de toucher les contacts métalliques des sondes lors de la mesure.
• N'ouvrez pas le multimètre pour remplacer les piles lorsque les sondes sont connectées.
• Faites preuve de prudence lors de mesures sur des circuits de plus de 25V c.a. RMS ou de 60V c.c. De telles tensions constituent un risque d’électrocution.
• Pour éviter les lectures faussées pouvant provoquer une électrocution, remplacez les piles lorsque l'indicateur de piles faibles apparaît.
• Ne tentez pas de mesurer la résistance ou la continuité sur un circuit alimenté en électricité.
• Assurez-vous de respecter en tout temps les codes de sécurité locaux et nationaux. Utilisez de l’équipement de protection individuelle pour prévenir l’électrocution et les blessures causées par les arcs électriques lorsque des conducteurs nus alimentés potentiellement dangereux sont présents.
SYMBOLES SUR LE MULTIMÈTRE
C.A. (courant alternatif) C.C. (courant continu) Résistance (en ohms) Indicateur sonore de continuité Double isolation, Classe II Mise à la masse Avertissement ou mise en garde
Risque de choc électrique
V
Tension (volts)
A
Ampérage (A)
°F/°
C
Température (Fahrenheit/Celsius)
SYMBOLES À L’AFFICHAGE ACL
AC
C.A. (courant alternatif)
DC
C.C. (courant continu)
Lecture négative Maintien des données Sélection automatique
del'échelle
MAX
Maintien de la valeur maximale
Pile faible Indicateur sonore de continuité
°
F
Degrés (Fahrenheit)
°
C
Degrés (Celsius)
M
Méga (valeur x 106)
k
kilo (valeur x 103)
m
milli (valeur x 10-3)
V
Volts
A
Ampères Ohms
FRANÇAIS
1. Affichage ACL jusqu’à 2000lectures 7. Bouton RANGE (Échelle)
2.
Commutateur de sélection de fonctions
8. Bouton MAX (Maximum)
3. Pince 9. Bouton HOLD (Maintien des
données)
4. FicheCOM 10.
Gâchette de pince (appuyer pour ouvrir la pince)
5. Fiche VΩ 11. Marquages de flèche
6. Bouton de rétroéclairage 12. Bouton SELECT (Sélection)
REMARQUE: Ce multimètre ne contient aucune pièce réparable.
33
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES
1
6
2
3
10
12
5
8
7
4
1. Affichage ACL jusqu’à 2000lectures 7. Bouton RANGE (Échelle)
2.
Commutateur de sélection de fonctions
8. Bouton MAX (Maximum)
3. Pince 9. Bouton HOLD (Maintien des
données)
4. FicheCOM 10.
Gâchette de pince (appuyer pour ouvrir la pince)
5. Fiche VΩ 11. Marquages de flèche
6. Bouton de rétroéclairage 12. Bouton SELECT (Sélection)
11
9
REMARQUE: Ce multimètre ne contient aucune pièce réparable.
34
BOUTONS DE FONCTION
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
Pour allumer le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions
2
du réglage OFF à tout autre réglage de mesure. Pour éteindre le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions
2
vers le réglage OFF. Par défaut, l’appareil s’éteint automatiquement après 15minutes d’inactivité. Si le multimètre s’éteint automatiquement lorsqu’un réglage de mesure est sélectionné, tournez le commutateur de sélection de fonctions
2
vers tout autre
réglage (à l’exception du réglage OFF) pour allumer l’appareil.
BOUTON SELECT (SÉLECTION) (POUR LES FONCTIONS SECONDAIRES)
Le bouton SELECT 12 active la fonction secondaire pour le réglage de température et permet de basculer entre °F et °C. Le réglage par défaut (°F) est imprimé en blanc sur le multimètre; le réglage secondaire (°C) est imprimé en orange.
RÉTROÉCLAIRAGE
Appuyez sur le bouton avec le symbole de rétroéclairage
6
pour activer ou désactiver le rétroéclairage. Le rétroéclairage ne s’éteint pas automatiquement.
RANGE (ÉCHELLE)
Par défaut, le multimètre est en mode échelle automatique
. Ce mode automatique détermine l’échelle la plus appropriée pour les mesures effectuées.
Pour forcer le multimètre à effectuer des
mesures en utilisant une autre échelle, utilisez le bouton Range
7
.
1. Appuyez sur le bouton RANGE 7 pour sélectionner manuellement
l’échelle (
est désactivé sur l’affichage ACL). Appuyez sur le
bouton RANGE
7
à plusieurs reprises pour parcourir les échelles
disponibles et arrêtez lorsque vous avez atteint la plage souhaitée.
2. Pour retourner en mode échelle automatique, appuyez sur le
bouton RANGE
7
pendant plus d’une seconde ( est réactivé).
MAX
Lorsque le bouton MAX
8
est enfoncé, le multimètre mémorise la
valeur maximale tout en continuant à faire des lectures.
1. Pendant la mesure, appuyez sur le bouton MAX
8
pour afficher la valeur maximale. Si une nouvelle valeur maximale est mesurée, l’affichage est actualisé et affiche la nouvelle valeur.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton MAX 8 pour revenir au mode de lecture normal.
HOLD (MAINTIEN DES DONNÉES)
Appuyez sur le bouton HOLD (Maintien des données)
9
pour que la lecture actuelle demeure affichée. Appuyez de nouveau pour retourner au mode de lecture en temps réel.
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
BRANCHEMENT DES FILS D’ESSAI
N’effectuez pas de test si les fils d’essai ne sont pas installés correctement. Cela pourrait causer des lectures intermittentes. Pourassurer un raccordement approprié, enfoncez complètement les fils d’essai dans la prise d’entrée. Le protecteur du fil d’essai doit être en contact avec la face avant du multimètre.
EFFECTUER DES TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CATIII/CATIV
Assurez-vous que l’écran de protection des fils d’essai est enfoncé complètement. Le fait de ne pas utiliser l’écran de protection CATIII/CATIV augmente le risque d’arc électrique.
EFFECTUER DES TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CATII
Les écrans de protection CATIII/CATIV peuvent être retirés dans les emplacements CATII. Cela permet d’effectuer des tests sur des conducteurs encastrés, par exemple les prises murales standard. Assurez-vous de ne pas perdre les écrans de protection.
.7" (18 mm)
5/32"
(4 mm)
35
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
BRANCHEMENT DES FILS D’ESSAI
N’effectuez pas de test si les fils d’essai ne sont pas installés correctement. Cela pourrait causer des lectures intermittentes. Pourassurer un raccordement approprié, enfoncez complètement les fils d’essai dans la prise d’entrée. Le protecteur du fil d’essai doit être en contact avec la face avant du multimètre.
EFFECTUER DES TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CATIII/CATIV
Assurez-vous que l’écran de protection des fils d’essai est enfoncé complètement. Le fait de ne pas utiliser l’écran de protection CATIII/CATIV augmente le risque d’arc électrique.
EFFECTUER DES TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CATII
Les écrans de protection CATIII/CATIV peuvent être retirés dans les emplacements CATII. Cela permet d’effectuer des tests sur des conducteurs encastrés, par exemple les prises murales standard. Assurez-vous de ne pas perdre les écrans de protection.
APPUYER
AUCUN ESPACE
.7" (18 mm)
18 mm (0,7 po)
5/32"
(4 mm)
4 mm
(5/32 po)
36
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
COURANT C.A./C.C. (INFÉRIEUR À 600V)
1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ NOIR dans la prise COM
4
, puis tournez le commutateur de
sélection de fonctions
2
pour sélectionner le réglage Tension
c.c.
ou Tension c.a. . Remarquez DC (c.c.) ou AC (c.a.)
affiché à l’écran.
2. Appliquez les fils d’essai au circuit à tester pour mesurer la tension. Le multimètre choisira l’échelle automatiquement pourafficher la mesure dans l’échelle la plus appropriée.
REMARQUE: Si «» apparaît sur l’affichage ACL, les fils d’essaisont appliqués au circuit selon la polarité inverse. Inversezla position des fils pour corriger cette situation.
REMARQUE: Lorsqu’une fonction de test de tension est sélectionnée et les fils d’essai forment un circuit ouvert, des lectures de l’ordre du mV peuvent apparaître à l’écran. Il s’agit debruit normal. En mettant les fils d’essai en contact pour fermerle circuit, le multimètre mesurera zéro volt.
REMARQUE: Pour accéder à l’échelle mV pour la tension c.a. le bouton RANGE
7 doit être utilisé.
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
COURANT C.A. (INFÉRIEUR À 400A)
Le courant c.a. est mesuré en appuyant sur la gâchette de la pince
10
pour ouvrir la pince et en la plaçant autour d’un fil sous tension. Lors de la mesure, il faut veiller à ce que la pince soit complètement fermée et la gâchette complètement relâchée
10
; le fil doit passer perpendiculairement à travers le centre de la pince, aligné avec les flèches
11
.
Pour mesurer le courant:
1. Tournez le commutateur de sélection de fonctions
2
pour
sélectionner le réglage 200/400A.
2. Placez la pince autour du fil. La mesure du courant apparaît sur
l’affichage de l’appareil.
REMARQUE: Si la mesure est inférieure à 20A, tournez le commutateur de sélection de fonctions
2
pour sélectionner la
réglage 2/20A afin d’augmenter la résolution.
Débranchez les  ls d’essai lorsque vous faites des mesures avec la pince.
FIL
37
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
COURANT C.A./C.C. (INFÉRIEUR À 600V)
1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ
5
et le fil d’essai
NOIR dans la prise COM
4
, puis tournez le commutateur de
sélection de fonctions
2
pour sélectionner le réglage Tension
c.c.
ou Tension c.a. . Remarquez DC (c.c.) ou AC (c.a.)
affiché à l’écran.
2. Appliquez les fils d’essai au circuit à tester pour mesurer la
tension. Le multimètre choisira l’échelle automatiquement pourafficher la mesure dans l’échelle la plus appropriée.
REMARQUE: Si «–» apparaît sur l’affichage ACL, les fils d’essaisont appliqués au circuit selon la polarité inverse. Inversezla position des fils pour corriger cette situation.
REMARQUE: Lorsqu’une fonction de test de tension est sélectionnée et les fils d’essai forment un circuit ouvert, des lectures de l’ordre du mV peuvent apparaître à l’écran. Il s’agit debruit normal. En mettant les fils d’essai en contact pour fermerle circuit, le multimètre mesurera zéro volt.
REMARQUE: Pour accéder à l’échelle mV pour la tension c.a.
,
le bouton RANGE
7 doit être utilisé.
OU
Fil rougeFil noir
38
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
TEMPÉRATURE
1. Insérez le thermocouple de typeK dans les prises VΩ COM
4
(respectez la polarité indiquée sur le thermocouple et lemultimètre) et tournez le commutateur de sélection de fonctions
2
jusqu’au réglage Température .
REMARQUE: Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à l’échelle Fahrenheit. Pour passer à l’échelle Celsius, appuyez sur lebouton SELECT
12
une fois. Assurez-vous que l’icône appropriée
(
°F
ou °C) s’affiche.
2. Pour mesurer la température, touchez l’objet mesuré avec la pointe du thermocouple. Lorsque la pointe du thermocouple et l’objet sont en équilibre thermique, la mesure à l’écran se stabilise. Le multimètre choisira l’échelle automatiquement pourafficher la mesure dans l’échelle la plus appropriée.
Retirez le thermocouple avant de sélectionner une autre fonction du multimètre.
Le thermocouple livré avec l’appareil permet de mesurer des températures inférieures à 230°C/446°F seulement. Pour mesurer des températures plus élevées, un thermocouple de typeK devrait être utilisé avec l’échelle de températures appropriée.
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
MESURES DE RÉSISTANCE
1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ 5 et le fil d’essai NOIR dans la prise COM 4, puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage Résistance
. Le symbole de résistance apparaît.
2. Coupez l’alimentation du circuit.
3. Mesurez la résistance en connectant les fils d’essai de part et d’autre du circuit. Le multimètre choisira l’échelle automatiquement pour afficher la mesure dans l’échelle la plus appropriée.
REMARQUE: Lorsqu’une fonction de test de résistance est sélectionnée et les fils d’essai ne sont pas en contact (ils ne sont pas connectés de part et d’autre d’une résistance), ou encore, lorsqu’une résistance défectueuse est testée, l’écran affiche «O.L.». Cela est normal.
NE tentez PAS de mesurer la résistance sur un circuit alimenté en électricité.
CONTINUITÉ
1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ
5
et le fil d’essai NOIR dans la prise COM 4, puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage Continuité .
2. Coupez l’alimentation du circuit.
3. Testez la continuité en connectant un conducteur ou un circuit aux fils d’essai. Si la résistance mesurée est inférieure à 10Ω, un signal sonore et l’affichage indiquent une valeur de résistance correspondant à la continuité. Si le circuit est ouvert, l’affichage indique «OL».
NE tentez PAS de mesurer la continuité sur un circuit alimenté en électricité.
Fil rougeFil noir
Fil rougeFil noir
39
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
TEMPÉRATURE
1. Insérez le thermocouple de typeK dans les prises VΩ
5
et
COM
4
(respectez la polarité indiquée sur le thermocouple et lemultimètre) et tournez le commutateur de sélection de fonctions
2
jusqu’au réglage Température .
REMARQUE: Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à l’échelle Fahrenheit. Pour passer à l’échelle Celsius, appuyez sur lebouton SELECT
12
une fois. Assurez-vous que l’icône appropriée
(
°F
ou °C) s’affiche.
2. Pour mesurer la température, touchez l’objet mesuré avec la pointe du thermocouple. Lorsque la pointe du thermocouple et l’objet sont en équilibre thermique, la mesure à l’écran se stabilise. Le multimètre choisira l’échelle automatiquement pourafficher la mesure dans l’échelle la plus appropriée.
Retirez le thermocouple avant de sélectionner une autre fonction du multimètre.
Le thermocouple livré avec l’appareil permet de mesurer des températures inférieures à 230°C/446°F seulement. Pour mesurer des températures plus élevées, un thermocouple de typeK devrait être utilisé avec l’échelle de températures appropriée.
Thermocouple detypeK
40
FRANÇAIS
NETTOYAGE
Assurez-vous d’éteindre le multimètre, puis essuyez-le à l’aide d’un linge non pelucheux propre.
N’utilisez pas de nettoyant
abrasif ou de solvant.
RANGEMENT
Retirez les piles lorsque vous prévoyez ne pas utiliser le multimètre pendant une longue période. N’exposez pas l’appareil à des températures élevées ou à un taux d’humidité élevé. Après une période de stockage dans des conditions extrêmes (hors des limites mentionnées dans la section Caractéristiques générales), laissez le multimètre revenir àdesconditions d’utilisation normales avant de l’utiliser.
GARANTIE
www.kleintools.com/warranty
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne pas mettre l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez les sites www.epa.gov ou www.erecycle.org.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
1-877-775-5346
customerservice@kleintools.com
www.kleintools.com
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DES PILES
Lorsque l’indicateur est affiché à l’écran ACL, il est nécessaire de remplacer les piles.
1. Retirez la vis de la porte du compartiment à piles.
2. Remplacez les 3piles AAA (tenez compte de la polarité).
3. Replacez la porte du compartiment à piles et fixez-la solidement à l’aide de la vis.
P
our éviter le risque d’électrocution, débranchez les  ls d’essai de toute source de tension avant de retirer la porte ducompartiment à piles.
Pour éviter le risque d’électrocution, n’utilisez pas le multimètre lorsque la porte du compartiment à piles estretirée.
NETTOYAGE
Assurez-vous d’éteindre le multimètre, puis essuyez-le à l’aide d’un linge non pelucheux propre.
N’utilisez pas de nettoyant
abrasif ou de solvant.
RANGEMENT
Retirez les piles lorsque vous prévoyez ne pas utiliser le multimètre pendant une longue période. N’exposez pas l’appareil à des températures élevées ou à un taux d’humidité élevé. Après une période de stockage dans des conditions extrêmes (hors des limites mentionnées dans la section Caractéristiques générales), laissez le multimètre revenir àdesconditions d’utilisation normales avant de l’utiliser.
GARANTIE
www.kleintools.com/warranty
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne pas mettre l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez les sites www.epa.gov ou www.erecycle.org.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
1-877-775-5346
customerservice@kleintools.com
www.kleintools.com
REMARQUES
FRANÇAIS
REMARQUES
1390114 Rev 08/15 C
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
1-877-775-5346
customerservice@kleintools.com
www.kleintools.com
Loading...