The Klein Tools CL3000 is a multi-function fork meter. It measures AC / DC
voltage, AC current, resistance, capacitance, frequency, and duty cycle.
It can also test diodes and continuity.
• Operating Altitude: 2000 meters
Relative Humidity: 75% max
•
Operating Temperature: 0°C / 32°F to 40°C / 104°F
•
Storage Temperature: -10°C / 14°F to 50°C / 122°F
•
Accuracy Temperature: 18°C / 64°F to 28°C / 2°F
•
Beyond Accuracy Temperature: 0.1*(specified accuracy) / ° C
•
Sampling Frequency: 3 samples per second
•
Jaw size: 12mm max conductor size
•
Dimensions: 7.5" x 2.7" x 1.7"
•
Weight: 7.4 oz.
•
Calibration: Accurate for one year
•
CAT Rating: CAT III 600V
•
Accuracy: ± (% of reading + # of least significant digits)
•
WARNINGS
To ensure safe operation and service of the tester, follow these instructions.
Failure to observe these warnings can result in severe injury or death.
• Before each use, verify meter operation by measuring
a known voltage or current.
• Never use the meter on a circuit with voltages that exceed the category based
rating of this meter.
• Do not use the meter during electrical storms, or in wet weather.
• Do not use the meter or test leads if they appear to be damaged.
• Ensure meter leads are fully seated, and keep fingers away from
the metal probe contacts when making measurements.
• Do not open the meter to replace batteries while the probes
®
are connected.
• Use caution when working with voltages above 60V DC,
or 25V AC RMS. Such voltages pose a shock hazard.
• To avoid false readings that can lead to electrical shock,
replace batteries if a low battery indicator appears.
• Unless measuring voltage or current, shut off and lock out
power before measuring resistance or capacitance.
• Always adhere to local and national safety codes. Use individual protective
equipment to prevent shock and arc blast injury where hazardous live
conductors are exposed.
www.kleintools.com
SYMBOLS
AC Alternating CurrentWarning or Caution
~
DC Direct CurrentDangerous levels
DC/AC Voltage or CurrentDouble Insulated Class II
GroundAC Source
For Professionals...Since 1857
ENGLISH
69204
AUTO
V
DC
FEATURE DETAILS
G.H. Battery Replacement (1 x 9V)
• When
indicator is displayed on the LCD,
battery must be replaced.
• Remove the back screw and replace the single 9V battery
observing polarity.
1
• Turn off device before removing back cover.
Auto Power-Off
• Device will power off after 30 minutes non-use.
• Turn the dial or press a button to wake.
B
FUNCTION INSTRUCTIONS
F
G
On Back
2
3
1
C
D
4
E
H
1. AC Current:
5
6
4
Features:
<
200A
RELHOLD RANGE
A
A. Use CAT III rated leads or higher.
Do not attempt to measure more than 750V AC or 1000V DC
or any current on lead input.
B. Keep hands below line when measuring high current levels.
C. Functionality Button
• Switch between AC and DC.
• Switch between
D. Auto / Manual Range
• Press repeatedly to cycle through manual ranges.
• Hold for 2 seconds to return to auto ranging mode.
AUTO
•
is displayed on LCD only during auto ranging mode.
E. Relative Reading Mode
• Press to store current value.
• Display will now show the difference between the
stored and live readings.
• Press again to return to live reading.
F. Data Hold / Backlight
• Press to hold current value on display.
• Press again to return to live reading.
• Press button for 2 seconds to activate or deactivate backlight.
• Using light drains the battery significantly.
• Backlight turns off automatically after 15 seconds.
, Ω, and .
• Center wire in guides for best accuracy.
• Opposing currents cancel (use line-splitter when necessary).
2. DC Voltage: < 1000V DC
Features:
REL HOLD RANGE
AUTO
DC
V
3. AC Voltage: < 750V AC
Features:
REL HOLD
RANGE
AUTO
DC
V
ENGLISH
4. Frequency / Duty Cycle
Features:
HOLD
PRESS
V
%
• Input Voltage should be between 1V-10V RMS for listed accuracy.
Measurement Voltage Range: 1V to 10V RMS
Minimum Frequency: 10Hz
Duty Cycle Measurement
RangeResolutionAccuracy
0.1 ˜ 99.9%0.1%± (1.0% + 0 digits)
Overload Protection: 600V DC / AC Peak
WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in materials and workmanship
for a period of two years from the date of purchase. During this warranty period,
Klein Tools has the option to repair or replace or refund the purchase price of
any unit which fails to conform to this warranty under normal use and service.
This warranty does not cover damage which occurs in shipment or failure which
results from alteration, tampering, accident, misuse, abuse, neglect, or improper
maintenance. Batteries and damage resulting from failed batteries are not
covered by warranty. A purchase receipt or other proof of original purchase date
will be required before warranty repairs will be rendered.
Any implied warranties, including but not limited to implied warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the express
warranty. Klein Tools shall not be liable for loss of use of the instrument or other
incidental or consequential damages, expenses, or economic loss, or for any
claim or claims for such damage, expenses or economic loss.
Some states or countries laws vary, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state. If your Klein product requires
repair or for information on how to exercise your rights under the terms of this
warranty, please contact Klein Tools at 1-877-775-5346.
CLEANING
Turn instrument off and disconnect test leads. Clean the instrument by using
a damp cloth. Do not use abrasive cleaners or solvents.
STORAGE
Remove the batteries when instrument is not in use for a prolonged period of
time. Do not expose to high temperatures or humidity. After a period of storage
in extreme conditions exceeding the limits mentioned in the Specifications
section, allow the instrument to return to normal operating conditions before
using it.
DISPOSAL / RECYCLE
Caution: This symbol indicates that equipment and its accessories
shall be subject to a separate collection and correct disposal.
Diode Test
Overload ProtectionForward DC CurrentReverse DC Voltage
250V RMS0.6mA1.5V
Continuity Test
Overload ProtectionOpen Circuit Voltage
250V RMS0.4V
CUSTOMER SERVICE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
1-877-775-5346
www.kleintools.com
139563T
Manual de
69204
AUTO
V
DC
ESPAÑOL
Instrucciones
CL3000
ESPAÑOL
• RETENCIÓN
DE DATOS
• LUZ DE FONDO
• LECTURA
RELATIVA
• PANTALLA LCD
DE 3999 CONTEOS
CON DÍGITOS
DE 3-3/4
• INTERVALO
AUTO / MANUAL
CL3000
Manual de Instrucciones
ESPECIFICACIONES GENERALES
El CL3000 de Klein Tools es un multímetro de horquilla multifunción.
Mide tensión de CA / CC, corriente CA, resistencia, capacitancia, frecuencia
y ciclo de servicio. También puede probar diodos y continuidad.
• Altitud de funcionamiento: 2000 metros
•
Humedad: 75% máx.
•
Temperatura de funcionamiento: 0°C / 32°F a 40°C / 104°F
•
Temperatura de almacenamiento: -10°C / 14°F a 50°C / 122°F
•
Temperatura de precisión: 18°C / 64°F a 28°C / 2°F
•
Coeficiente de temperatura: 0,1*(precisión especificada) / °C
•
Frecuencia de muestreo: 3 muestras por segundo
•
Tamaño de la mandíbula: Tamaño máximo del conductor 12 mm
•
Dimensiones: 7,5 x 2,7 x 1,7 pulgadas
•
Peso: 7,4 onzas
•
Calibración: Precisa durante un año
•
Calificación CAT: CAT III 600V
•
Precisión: ± (% de la lectura + No. de dígitos menos significativos)
ADVERTENCIAS
Para asegurar un funcionamiento y servicio seguros del probador, siga
estas instrucciones. Si no se hace caso de estas advertencias, el resultado
puede ser lesiones graves o muerte.
• Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo una
tensión o una corriente conocida.
• No utilice nunca el multímetro en un circuito con tensiones que excedan
la capacidad nominal basada en la categoría de este multímetro.
• No utilice el multímetro durante tormentas eléctricas ni en tiempo mojado.
• No utilice el multímetro ni los conductores de prueba si parecen estar
dañados.
®
• Asegúrese de que los conductores de prueba del multímetro estén
completamente asentados y mantenga los dedos alejados de los contactos
metálicos de los conductores de prueba cuando haga mediciones.
• No abra el multímetro para reemplazar las pilas mientras los conductores
de prueba estén conectados.
• Tenga precaución cuando trabaje con tensiones superiores a 60 V CC, o
25 V CA de valor eficaz (RMS). Dichas tensiones presentan un peligro de
descarga.
• Para evitar lecturas falsas que pueden llevar a descargas eléctricas,
reemplace las pilas si aparece un indicador de pila baja.
• A menos que mida tensión o corriente, apague y bloquee el suministro
eléctrico antes de medir resistencia o capacitancia.
• Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y nacionales. Utilice
equipo de protección individual para evitar las descargas eléctricas y las
lesiones por intensas corrientes de arco donde los conductores con corriente
peligrosos estén al descubierto.
www.kleintools.com
SÍMBOLOS
CA Corriente alternaAdvertencia o precaución
~
CC Corriente continuaNiveles peligrosos
Tensión o corriente CC/CA
Conexión a tierraFuente de CA
Con aislamiento
doble de Clase II
Para Profesionales... Desde 1857
69204
AUTO
V
DC
ESPAÑOL
DETALLES DE LAS FUNCIONES
1
B
F
G
F. Retención de datos / Luz de fondo
• Presione para retener el valor actual en la pantalla.
• Presione de nuevo para regresar a la lectura en vivo.
• Presione el botón durante 2 segundos para activar o desactivar
la luz de fondo.
• La utilización de las luces drena significativamente la pila.
• La luz de fondo se apaga automáticamente después de 15
segundos.
G.H. Reemplazo de la pila (1 de 9 V)
• Cuando el indicador
las pilas deben ser reemplazadas.
• Retire el tornillo trasero y reemplace la pila de 9 V manteniendo
la polaridad.
• Apague el dispositivo antes de retirar la cubierta trasera.
Autoapagado
• El dispositivo se apagará después de 30 minutos sin utilizarlo.
• Gire el dial o presione un botón para activarlo.
se muestre en la pantalla de LCD,
INSTRUCCIONES DE LAS FUNCIONES
C
D
4
E
H
2
3
1
5
6
A
A.
Utilice conductores de prueba con capacidad nominal CAT III o mayor.
No intente medir más de 750 V CA ó 1000 V CC o cualquier
corriente en la entrada del conductor.
B. Mantenga las manos por debajo de la línea cuando mida niveles
altos de corriente.
C. Autoapagado (Apo)
• Cambie entre CA y CC.
• Cambie entre
D. Intervalo Auto / Manual
• Presione repetidamente para recorrer en ciclo los intervalos
manuales.
• Retenga durante 2 segundos para regresar al modo
de determinación automática del intervalo.
AUTO
•
el modo de determinación automática del intervalo.
E. Modo de lectura relativa
• Presione para almacenar el valor actual.
• La pantalla mostrará ahora la diferencia entre las lecturas
almacenada y en vivo.
• Presione de nuevo para regresar a la lectura en vivo.
, Ω, y .
se muestra en la pantalla de LCD solamente durante
4
<
1. Corriente CA:
Características:
• Centre el cable en las guías para lograr la mejor precisión.
• Las corrientes opuestas se cancelan
(utilice el separador de líneas cuando sea necesario).
2. Tensión de CC: < 1000 V CC
Características:
200A
RELHOLD RANGE
REL HOLD RANGE
AUTO
DC
V
ESPAÑOL
3. Tensión de CA: < 750 V CA
Características:
REL HOLD RANGE
AUTO
DC
V
4. Frecuencia / Ciclo de servicio
Características:
HOLD
PRESIONE
%
• La tensión de entrada debe ser entre 1 y 10 V de valor eficaz
(RMS) para la precisión indicada.
5. Resistencia / Diodo / Continuidad
PARA
PRESIONE
SELECCIONAR
Resistencia
Diodo
Continuidad
AUTO
DC
V
Características de resistencia:
HOLD RANGE
• No mida resistencia en un
circuito que tenga corriente.
<
•
Ω
40MΩ
AUTO
DC
V
Características de diodo:
HOLD
La pantalla muestra:
• Caída de tensión en sentido directo
si la polarización es directa.
Intervalo de tensión de medición: 1 a 10 V de valor eficaz (RMS)
Frecuencia mínima: 10Hz
Medición del ciclo de servicio
IntervaloResoluciónPrecisión
0.1 ˜ 99.9%0.1%± (1.0% + 0 dígito)
Protección contra sobrecargas: 600 V CC / CA máximo
GARANTÍA
Se garantiza que este producto estará libre de defectos de materiales y
fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra.
Durante este período de garantía, Klein Tools tiene la opción de reparar,
reemplazar o reembolsar el precio de compra de cualquier unidad que no
cumpla con esta garantía bajo uso y servicio normales. Esta garantía no cubre
los daños que ocurran en el envío o las fallas que ocurran debido a alteración,
manipulación indebida, accidente, uso incorrecto, abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Las pilas y los daños que ocurran por causa de
pilas que fallen no están cubiertos por esta garantía. Se requerirá un recibo de
compra u otro comprobante de la fecha de compra original antes de que se
realicen las reparaciones bajo garantía.
Todas las garantías implícitas, incluyendo pero sin estar limitadas a las garantías
implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un propósito específico, están
limitadas a la garantía expresa. Klein Tools no será responsable por la pérdida de
uso del instrumento u otros daños incidentales o emergentes, gastos o pérdida
económica, ni por cualquier reclamo o reclamos por dichos daños, gastos o
pérdida económica.
Las leyes de algunos estados o países varían, por lo que es posible que las
limitaciones o exclusiones que anteceden no tengan aplicación en el caso de
usted. Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible
que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro. Si su
producto Klein requiere reparación, o para obtener información sobre cómo
ejercer sus derechos bajo los términos de esta garantía, sírvase contactar a
Klein Tools llamando al 1-877-775-5346.
LIMPIEZA
Apague el instrumento y desconecte los conductores de prueba. Limpie el
instrumento utilizando un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos ni
solventes.
ALMACENAMIENTO
Retire las pilas cuando el instrumento no se vaya a usar durante un período
prolongado. No lo exponga a altas temperaturas o humedad. Después de un
período de almacenamiento en condiciones extremas que excedan los límites
mencionados en la sección Especificaciones, deje que el instrumento regrese a
las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo.
ELIMINACIÓN / RECICLAJE
Precaución: Este símbolo indica que el equipo y sus accesorios
estarán sujetos a recogida y desecho correcto por separado.
Prueba de diodo
Protección contra
sobrecargas
Corriente CC
en sentido directo
Tensión de CC
en sentido inverso
250V (RMS)0.6mA1.5V
Prueba de continuidad
Protección contra sobrecargasTensión de circuito abierto
250V (RMS)0.4V
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
1-877-775-5346
www.kleintools.com
139564T
Mode
69204
AUTO
V
DC
FRANÇAIS
d'Emploi
CL3000
FRANÇAIS
• RÉTENTION
DES DONNÉES
• LECTURE
RELATIVE
• LCD 3 999 POINTS
3 3/4 CHIFFRES
• RÉTROÉCLAIRAGE
• PLAGE
AUTO / MANUEL
CL3000
Mode d’Emploi
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
L’appareil Klein Tools CL3000 est un appareil de mesure à fourche à
multiples fonctions. Il mesure la tension c.a. / c.c., le courant électrique
c.a., la résistance, la capacité, la fréquence et le cycle de service.
Il peut également tester des diodes et la continuité des circuits.
• Altitude de service : 2 000 mètres
•
Humidité relative : 75% max
•
Température de service : 0°C / 32°F à 40°C / 104°F
•
Température de stockage : -10°C / 14°F à 50°C / 122°F
•
Précision en température : 18°C / 64°F à 28°C / 2°F
•
Au-delà de la précision en température : 0,1* (précision spécifiée) / °C
•
Fréquence d’échantillonnage : 3 échantillons par seconde
•
Taille de la mâchoire : Taille max. du conducteur : 12 mm
•
Dimensions : 7,5 po x 2,7 po x 1,7 po
•
Poids : 7,4 oz
•
Étalonnage : Précis pendant un an
•
Qualification de cat. : CAT III 600V
•
Précision : ± (% de lecture + nombre de chiffres les moins significatifs)
AVERTISSEMENTS
Pour assurer un fonctionnement et un service sans danger du testeur,
suivez les instructions ci-après. Le non-respect des ces avertissements
risquerait de causer des blessures graves ou même la mort.
• Avant chaque emploi, vérifiez le fonctionnement de l’appareil de mesure en
mesurant une tension ou un courant connu.
• N’utilisez jamais cet appareil de mesure sur un circuit dont la tension dépasse
la qualification de catégorie de cet appareil de mesure.
• N’utilisez pas cet appareil de mesure pendant un orage électrique ou par
temps humide.
• N’utilisez pas l’appareil de mesure ou les fils d’essai s’ils semblent être
endommagés.
• Assurez-vous que les fils de connexion de l’appareil de mesure sont bien à
®
leur place, et gardez les doigts à distance des contacts de la sonde en métal
lorsque vous effectuez des mesures.
• N’ouvrez pas l’appareil de mesure pour remplacer des piles pendant que les
sondes sont toujours connectées.
• Prenez des précautions lorsque vous travaillez avec des tensions de plus de
60 V c.c. ou 25 V c.a. eff. De telles tensions présentent un risque de choc
électrique.
• Pour éviter des lectures erronées qui pourraient causer un choc électrique,
remplacez les piles si un voyant de décharge partielle des piles s’allume.
• Sauf si vous êtes en train de mesurer une tension ou un courant, mettez
l’appareil hors circuit et verrouillez-le avant de mesurer une résistance ou
une capacité.
• Respectez toujours les dispositions des codes de sécurité national et local.
Utilisez des équipements de protection individuelle pour éviter tout risque de
choc électrique ou de blessure causée par une explosion électrique lorsque
des conducteurs sous tension dangereux sont exposés.
www.kleintools.com
SYMBOLES
Courant alternatif c.a.Avertissement ou Mise en garde
~
Courant continu c.c.Niveaux dangereux
Source c.a.Classe II, double isolation
MasseTension ou courant c.c./c.a.
Pour les Professionnels...Depuis 1857
69204
AUTO
V
DC
FRANÇAIS
DÉTAILS DES FONCTIONS
1
B
F
G
C
D
4
E
F. Rétention des données/ rétroéclairage
• Appuyez pour maintenir la valeur actuelle sur l’écran.
• Appuyez à nouveau pour retourner à la valeur actuelle.
• Maintenez le bouton enfoncé pendant deux secondes pour activer
ou désactiver le rétroéclairage.
• L’utilisation des lumières décharge rapidement les piles.
• Les lumières de rétroéclairage s’éteindront automatiquement
au bout de 15 secondes.
G.H. Remplacement des piles (1 x 9 V)
• Lorsque le voyant
qu’il faut changer les piles.
• Retirez la vis arrière, et remplacez la pile unique de
9 V en observant la polarité.
• Éteignez l’appareil avant d’en retirer le cache arrière.
Mise hors tension automatiquement
• L’appareil se mettra hors tension au bout de
30 minutes d’inutilisation.
• Tournez le cadran ou appuyez sur un bouton pour
réactiver l’appareil.
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX FONCTIONS
est affiché sur l’écran ACL, cela signifie
2
3
H
1
5
6
A
A. Utilisez des conducteurs de cat. III ou plus.
Ne tentez pas de mesurer plus de 750 V c.a. ou de 1 000 V c.c.
ou un courant quelconque sur un conducteur d’arrivée.
B. Maintenez les mains au-dessous de la ligne lorsque vous mesurez
des niveaux de courant élevés.
C. Bouton de sélection de fonctionnalité
• Commutation entre c.a. et c.c.
• Commutation entre
D. Plage auto / manuelle
• Appuyez de façon répétée pour parcourir les plages manuelles.
• Maintenez appuyé pendant deux secondes pour retourner dans
le mode de sélection automatique de plage.
AUTO
•
est affiché sur l’écran ACL seulement dans le mode
de sélection automatique de plage.
E. Mode de lecture relative
• Appuyez pour enregistrer la valeur actuelle.
• L’écran affichera alors la différence entre les valeurs enregistrées
et les valeurs actuelles.
• Appuyez à nouveau pour retourner à la valeur actuelle.
, Ω, et .
4
1. Courant c.a. : < 200 A
Caractéristiques :
• Centrage des fils dans les guides pour assurer la précision
maximum.
• Les courants contraire s'annulent
(utilisez des diviseurs de lignes si besoin est).
2. Tension c.c. : < 1 000 V c.c.
Features:
RELHOLD RANGE
REL HOLD RANGE
AUTO
DC
V
FRANÇAIS
3. Tension c.a. : < 750 V c.a.
Caractéristiques :
REL HOLD
RANGE
AUTO
DC
V
4. Fréquence / Cycle de service
Caractéristiques :
HOLD
APPUYEZ SUR
V
%
• La tension d’alimentation doit être comprise entre 1 V et 10 V eff.
pour assurer la précision nominale.
5. Résistance / Diode / Continuité
POUR
APPUYEZ SUR
SÉLECTIONNER
Résistance
Diode
Continuité
AUTO
DC
V
Caractéristiques de la résistance :
HOLD RANGE
• Ne mesurez pas la résistance sur un
circuit sous tension.
<
•
Ω
40MΩ
AUTO
DC
V
Caractéristiques de la diode :
HOLD
L'écran affiche :
• Chute de tension directe en cas de
polarisation en sens direct.
• « O.L. » en cas de polarisation dans
le sens inverse.
AUTO
DC
V
Caractéristiques de continuité :
HOLD
• L’écran affiche la résistance.
• L’avertisseur sonore retentit si la valeur
est inférieure à 30Ω
6. Capacité : < 40 µF
Caractéristiques :
RELHOLD
AUTO
DC
V
• Déchargez le condensateur pour raison de sécurité avant
d’effectuer la mesure.
• Attendez jusqu’à 60 secondes pour effectuer la lecture.
Protection contre les surcharges : 250 V c.c. /c.a., eff.
Mesure de la capacitét
PlageRésolutionPrécision
40nF0.01nF
400nF0.1nF
4µF0.001µF
± (4.0% + 10 chiffres)
40µF0.01µF
Protection contre les surcharges : 250 V c.c. /c.a., eff.
Mesure de la fréquence
PlageRésolutionPrécision
40Hz0.01Hz
400Hz0.1Hz
4kHz0.001kHz
± (2.0% + 1 chiffre)
40kHz0.01kHz
100kHz0.1kHz± (10% + 10 chiffres)
Mesure de la plage de tensions : de 1 V à 10 V eff.
Fréquence minimum : 10Hz
Mesure du cycle de service
PlageRésolutionPrécision
0.1 ˜ 99.9%0.1%± (1.0% + 0 chiffres)
Protection contre les surcharges : 600 V c.c. /c.a. crête
Test de diode
Protection contre les
surcharges
Courant c.c. directTension c.c. inversée
250V eff.0.6mA1.5V
GARANTIE
Ce produit est garanti sans défauts de matériau ou de fabrication pendant une
période de deux ans à compter de la date de l’achat. Pendant cette période de
garantie, à son choix, Klein réparera ou remplacera tout produit qui ne serait
pas conforme à cette garantie dans des conditions normales d’utilisation et
de service, ou en remboursera le prix d’achat. Cette garantie ne couvre pas
les dommages qui surviennent pendant l’expédition ou les défaillances qui
résultent d’une altération, d’une falsification, d’un accident, d’une utilisation
non conforme ou abusive, de négligence ou d’une maintenance incorrecte. Les
piles et les dommages résultant de piles défectueuses ne sont pas couverts par
la garantie. Un reçu d’achat ou un autre justificatif indiquant la date de l’achat
initial sera exigé avant que des réparations ne soient effectuées dans le cadre
de la garantie.
Toutes garanties implicites, y compris, entre autres, les garanties implicites
de qualité marchande et d’adéquation à un but particulier, sont limitées à la
garantie expresse. Klein Tools n’assumera aucune responsabilité au titre de la
perte d’utilisation de l’instrument ou pour d’autres dommages, frais ou pertes
économiques secondaires ou accessoires, ou en cas de réclamation ou de
réclamations pour de tels dommages, frais ou pertes économiques.
Étant donné que les lois de certains États, de certaines provinces ou de
certains pays varient, les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent
peut-être pas à vous. Cette garantie vous confère des droits particuliers, et
vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient selon l’État ou la province
où vous résidez. Si votre produit Klein nécessite des réparations ou pour
connaître la façon de faire valoir vos droits en vertu des termes de la présente
garantie, veuillez contacter Klein Tools au 1-877-775-5346.
NETTOYAGE
Éteignez l'instrument et déconnectez les fils de test. Nettoyez l'instrument
en utilisant un tissu humide. N’utilisez pas de solvants ou de produits de
nettoyage abrasifs.
RANGEMENT
Retirez les piles lorsque l'instrument ne va pas être utilisé pendant une période
prolongée. N'exposez pas à une température ou une humidité élevée. À la
suite d'une période de rangement dans des conditions extrêmes dépassant
les limites mentionnées dans la section consacrée aux spécifications, laissez
l'instrument retourner dans des conditions de mesure normales avant de vous
en servir à nouveau.
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Mise en garde:
accessoires doivent faire l'objet d'une élimination distincte et
d'une mise au rebut conforme aux règlements.
Ce symbole indique que l'équipement et ses
Test de continuité
Protection contre les surchargesTension de circuit ouvert
250V eff.0.4V
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
1-877-775-5346
www.kleintools.com
139565T
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.