Klarstein 10034215 operation manual

Kraftprotz
Fleischwolf Meat Grinder Picadora
Hachoir à viande Tritacarne
10034215 10035233
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4 Vor dem ersten Betrieb4 Geräteübersicht5 Zusammenbau und Bedienung6 Demontage10 Reinigung und Pege10 Hinweise zur Entsorgung11 Konformitätserklärung11
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10034215, 10035233
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung 1800 W
Abmessungen (BxTxH) 410x210x426 mm
English 13 Español 23 Français 33 Italiano 43
3
SICHERHEITSHINWEISE
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen. Dazu zählen Küchen in Büros, Bauernhöfen, Hotels, Motels und Einrichtungen, die Bed & Breakfast anbieten.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät zusammenbauen oder auseinandernehmen.
• Verwenden Sie das Gerät in Anwesenheit von Kindern nur unter Aufsicht.
• Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es mit beiden Händen am Gehäuse fest. Halten Sie es niemals an der Trichterplatte oder an einem anderen Geräteteil fest.
Wenn Sie den Kibbeh-Aufsatz (für Hack eischrollen) verwenden, befestigen Sie kein Schneidemesser und keine Lochscheiben.
• Zerkleinern Sie im Fleischwolf keine harten Lebensmittel wie Knochen oder Nüsse.
• Zerkleinern Sie im Fleischwolf keine faserigen Lebensmittel, wie Ingwer.
• Lassen Sie den Fleischwolf nicht länger als 10 Minuten am Stück laufen. Lassen Sie ihn danach 10 Minuten abkühlen, bevor Sie ihn erneut verwenden.
• Warten Sie nach Beendigung des aktuellen Prozesses 30 Sekunden, bevor Sie den Umkehrschalter benutzen. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.
• Um Blockaden zu vermeiden, drücken Sie das Fleisch nicht unter zu hohem Druck in den Trichter.
• Versuchen Sie niemals fest eingebaute Geräteteile selbst auszutauschen oder das Gerät selbst zu reparieren.
WARNUNG
Verletzungsgefahr! Schieben Sie das Fleisch niemals von Hand in den Trichter. Verwenden Sie immer den Stopfer.
VOR DEM ERSTEN BETRIEB
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Waschen Sie alle Zubehörteile mit warmem Wasser und etwas Spülmittel ab.
• Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
4
GERÄTEÜBERSICHT
Stopfer
1
Trichterplatte
2
Gehäuse
3
Taste REVERSE (Umkehrtaste)
4
Taste LOW
5
Taste HIGH
6
Taste STOP & RESET
7
Befestigungsring
8
Kopfanschluss
9
Kopf
10
Schnecke
11
Lochscheibe (fein)
12
Schneidemesser
13
Lochscheibe (mittel)
14
Befestigungsring
15
Lochscheibe (grob)
16
Wurst-Aufsatz
17
Kibbeh-Aufsätze
18
Fülltrichter (fein)
19
Fülltrichter (mittel)
20
Fülltrichter (grob)
21
5
ZUSAMMENBAU UND BEDIENUNG
Halten Sie den Kopf und stecken Sie ihn in den Anschluss. Achten Sie beim Einsetzen darauf, dass der Kopf leicht geneigt ist (siehe Bild 1). Wenn Sie den Kopf eingesetzt haben, drehen Sie ihn den Uhrzeigersinn, bis er fest sitzt (siehe Bild 2).
Setzen Sie die Schnecke mit dem langen Ende zuerst in den Kopf ein und drehen Sie sie leicht, bis sie im Motorgehäuse sitzt (siehe Bild 3). Setzen Sie das Schneidemesser wie abgebildet auf den Schneckenschaft, wobei das Messer nach vorne zeigt (siehe Bild 4). Wenn das Messer nicht richtig montiert ist, wird das Fleisch nicht zerkleinert.
6
Setzen Sie die gewünschte Lochscheibe auf das Schneidemesser (siehe Bild 5). Halten Sie die Lochscheibe mit einer Hand fest, während sie mit der anderen Hand
den Befestigungsring festschrauben (siehe Bild 6). Ziehen Sie den Befestigungsring
nicht zu fest an.
Befestigen Sie die Trichterplatte auf dem Kopf. Stellen Sie das Gerät auf eine feste Arbeitsplatte. Der Luftauslass am Boden und an der Seite des Motorgehäuses sollte frei gehalten und nicht blockiert werden.
7
Faschieren
WARNUNG
Verletzungsgefahr! Schieben Sie das Fleisch niemals von Hand in den Trichter. Verwenden Sie immer den Stopfer.
Schneiden Sie alle Lebensmittel in Stücke. Wir empfehlen Ihnen sehnenloses, knochenloses und fettfreies Fleisch zu verwenden und es auf eine Größe von etwa
2x2x6cm zu schneiden, damit es leicht in die Trichteröffnung passt.
• Drücken Sie die Taste HIGH oder LOW um das Gerät mit hoher Geschwindigkeit (HIGH) oder niedriger Geschwindigkeit (LOW) laufen zu lassen.
• Schieben Sie die Lebensmitteln mit dem Stopfer in den Trichter.
• Drücken Sie nach der Verwendung auf STOP, um das Gerät anzuhalten. Entfernen Sie Fleischrückstände, indem Sie die Umkehrtaste (REVERSE) drücken. Ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
Umkehrfunktion (Reverse)
Wenn es zu einer Blockade kommt, drücken Sie 3-6 Sekunden lang die Umkehrtaste
(REVERSE). Lassen Sie die Taste dann wieder los. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und entfernen Sie die störenden Lebensmittel aus dem Kopf des Gerätes.
Herstellung von Kibbeh (Hackfl eischrollen)
Zutaten
Füllung:
Für die Rollen:
Hammel eisch 100 g
Olivenöl 1 ½ EL Zwiebel 1 ½ EL Mehl 1 ½ EL Gewürze nach Geschmack Salz nach Geschmack
Zerkleinern Sie das Fleisch für die Füllung und für die Rollen jeweils dreimal und
vermischen das Hack eisch mit den restlichen Zutaten in einer Schüssel.
8
Mageres Fleisch 450 g Mehl 150-200 g Gewürze nach Geschmack Muskatnuss 1 TL Paprika nach Geschmack Pfeffer nach Geschmack
Entfernen Sie vor der Befestigen der Kibbeh­Aufsätze die Lochscheibe und das Schneidemesser. Setzen Sie den Kibbeh­Aufsätze zusammen auf den Schneckenschaft.
Befüllen Sie die fertigen Hackeischrollen wie unten dargestellt mit der Hackeisch-
Füllung und braten oder frittieren Sie sie.
Herstellung von Würsten
Setzen Sie das Schneidemesser und, eine der Lochscheiben (fein, mittel, grob) und den entsprechenden Fülltrichter (fein, mittel, grob) auf den Schneckenschaft und schrauben Sie den Befestigungsring fest.
Schrauben Sie Befestigungsring fest. Ziehen Sie ihn aber nicht zu fest an.
Geben Sie die
Hackeischmischung
für die Rollen in den Trichter und stellen Sie
Hackeischrollen her.
Fädeln Sie die Wursthaut auf das Wurst-Füllrohr und verknoten Sie das Ende. Achten Sie darauf, dass der Wurstdarm locker gefüllt ist, da sich die Wurst beim Braten bzw. Kochen ausdehnt und der Darm aufreißen kann. Pressen Sie die Wurst am Ende mit den Fingern zusammen und drehen Sie diese ein bis zweimal um die eigene Achse.
9
DEMONTAGE
• Vergewissern Sie sich, dass der Motor vollständig gestoppt ist.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Demontieren Sie die Teile Sie, indem Sie die Schritte 1-6 in umgekehrter Reihenfolge (siehe unten) ausführen.
Hinweis: Die Lochscheibe lässt sich leichter entfernen, wenn Sie einen Schraubenzieher zwischen Schneidemesser und Lochscheibe stecken und sie damit lösen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Lassen Sie das Gerät komplett abkühlen.
• Reinigen Sie das Gehäuses mit einem feuchtes Tuch mit einem milden
Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Gehäuse niemals unter ießendem Wasser und
stellen Sie es niemals ins Wasser.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit ätzenden oder scheuernden Reinigungsmitteln.
• Die Anbauteile sind nicht spülmaschinengeeignet. Diese Teile sollten nur in warmen Wasser mit ein wenige Spülmittel gereinigt werden.
• Wenn Sie mit der Reinigung fertig sind, befestigen Sie das Kabel an der Kabelhalterung auf der Rückseite und verstauen Sie das Gerät an einem trockenen, sauberen Ort, zu dem Kinder keinen Zugriff haben.
10
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
11
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
CONTENT
Safety Instructions14 Before rst Use14 Product Overview15 Assembly and Operation16 Disassembly20 Cleaning and Care20 Hints on Disposal21 Declaration of Conformity21
TECHNICAL DATA
Item number 10034215, 10035233
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power 1800 W
Dimensions (WxDxH) 410x210x426 mm
EN
13
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• This device may be only used by children 8 years old or older and persons with limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a responsible person who understands the associated risks.
• The device is not intended for commercial use, but only for household and similar
environments. This includes kitchens in of ces, farms, hotels, motels and Bed &
Breakfasts.
• Disconnect the plug before assembling or disassembling the appliance.
• Only use the appliance under supervision when children are present.
• When moving the unit, hold it by the housing with both hands. Never hold it by the hopper plate or any other part of the unit.
• When using the Kibbeh attachment (for minced meat rolls), do not attach a cutter or perforated discs.
• Do not grind hard food such as bones or nuts in the mincer.
Do not crush  brous foods such as ginger in the mincer.
• Do not allow the mincer to run for more than 10 minutes at a time. Let it cool for 10 minutes before using it again.
Wait 30 seconds after  nishing the current process before using the reverse switch. Doing so may damage the unit.
• To avoid blockages, do not press the meat into the funnel under excessive pressure.
• Never attempt to replace or repair permanently installed parts of the appliance yourself.
WARNING
Risk of injury! Never push the meat into the funnel by hand. Always use a food pusher.
BEFORE FIRST USE
• Before use, check the voltage on the device badge. Connect the device only to sockets which correspond to the voltage of the device.
• Wash all accessories with warm water and a little detergent.
• Before plugging the appliance into a wall outlet, make sure that the appliance is switched off.
14
PRODUCT OVERVIEW
EN
Food pusher
1
Hopper plate
2
Case
3
REVERSE button
4
LOW button
5
HIGH button
6
STOP & RESET button
7
Fixing ring
8
Head connection
9
Head
10
Snail
11
Perforated disc (ne)
12
Cutting blades
13
Perforated disc (medium)
14
Fixing ring
15
Perforated disc (coarse)
16
Sausage attachment
17
Kibbeh attachments
18
Funnel (ne)
19
Funnel (medium)
20
Funnel (coarse)
21
15
EN
ASSEMBLY AND OPERATION
Hold the head and insert it into the connection. When inserting, make sure that the head is slightly inclined (see Figure 1). When you have inserted the head, turn it
clockwise until it is rmly seated (see Figure 2).
First insert the snail with the long end into the head and turn it slightly until it is seated in the motor housing (see Fig. 3). Place the cutter blade on the snail shaft as shown with the blade facing forward (see Figure 4). If the knife is not mounted correctly, the meat will not be minced.
16
Place the desired perforated disc on the cutting blade (see Fig. 5). Hold the
perforated disc with one hand while tightening the xing ring with the other hand (see picture 6). Do not tighten the xing ring too tightly.
EN
Mount the hopper plate on the head. Place the unit on a solid worktop. The air outlet
on the oor and on the side of the motor housing should be kept free and not blocked.
17
Loading...
+ 39 hidden pages