Klarstein 10033433 User Manual

IceWind
Luftkühler Air Cooler Enfriador de aire Rafraîchisseur d’air Raffreddatore d’aria
10033433
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4 Geräteübersicht5 Bedienfeld und Tastenfunktionen6 Installation und Bedienung7 Reinigung und Pege8 Hinweise zur Entsorgung8
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10033433
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
Leistung 65 W
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 206/2012/EU (ErP)
English 9
Français 17 Español 23 Italiano 29
3
SICHERHEITSHINWEISE
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
Halten Sie das Kabel fern von heißen Oberächen und scharfkantigen Gegenständen.
• Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich und decken Sie es auch nicht mit anderen Gegenständen oder Stoffen ab. Verlegen Sie das Kabel so, dass keiner darüber fällt oder daran hängen bleibt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
• Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, stabilen Untergrund.
• Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
• Bedienen sie das Gerät nicht mit nassen Händen und fassen sie auch den Stecker und das Kabel nicht mit nassen Händen an.
• Lassen Sie das Gerät während dem Betrieb nicht unbeaufsichtigt. Schalten Sie es aus und ziehen Sie den Stecker, wenn Sie es nicht benutzen.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder
Warten.
• Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn beim Abziehen mit der Hand fest.
Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät
spielen. Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen. Achten Sie
darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen und warten.
• Benutzen Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
• Stecken Sie nicht ihr Finder oder Gegenstände in die Lüftungsöffnungen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Vorhängen, Gardinen, Tischdecken oder ähnlichen Textilien. Sie könnten in den Lüfter gezogen werden und diesen beschädigen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen, wie Badezimmern.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor die Räder montiert sind oder wenn es auf der Seite liegt.
Wickeln Sie das Kabel vor dem Gebrauch komplett ab.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät gerade steht.
4
Während des Betriebs, befeuchtet das Gerät die Umgebungsluft. Vermeiden Sie jedoch zu hohe Luftfeuchtigkeit. Wir empfehlen Ihnen eine Luftfeuchtigkeit zwischen 40-50%. Zu hohe Luftfeuchtigkeit kann zu Schimmel oder gesundheitlichen
Problemen führen.
Stellen Sie das Gerät nur auf Untergründe, die unempndlich gegenüber Nässe und hoher Luftfeuchtigkeit sind. Es kann immer mal vorkommen, dass beim Ein- und
Ausbau des Wassertanks ein paar Tropfen danebengehen. Sollte das der Fall sein, wischen Sie die Wassertropfen umgehend weg.
Wechseln Sie das Wasser im Tank spätestens nach 3 Tagen.
GERÄTEÜBERSICHT
Obere Abdeckung
1
Bedienfeld
2
Fernbedienungssensor
3
Dekorativer Ring
4
Luftauslass
5
Frontschale
6
Rollen
7
8
9
10
11
12
13
Fernbedienung
Rückseite
Filter
Filterrahmen
Wassertank
Netzkabel
5
BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN
Ein/Aus
Timer einstellen: 1, 2, 4, 8 h (Stunden)
Luftbefeuchtung
Schwingen
Modus: Normal > Natürlich ( ) > Schlafmodus ( )
Windgeschwindigkeit: hoch > mittel > niedrig > leise
6
INSTALLATION UND BEDIENUNG
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie das komplette Verpackungsmaterial und lesen Sie sich die Anleitung
komplett durch. Das Gerät ist sofort gebrauchsfertig.
Gerät einschalten
Sobald das Gerät eingeschaltet wird, gehen alle Anzeigen kurz an. Ein zweifaches
Signal ertönt, der Luftauslass bewegt sich vom aktuellen Winkel auf 0° zurück und das Gerät wechselt in den Standby-Modus. Falls Sie länger als 1 Minute keine Aktion vornehmen, verdunkelt sich das Display auf 33% der ursprünglichen Helligkeit. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Display wieder einzuschalten.
Bedienung über die Tasten am Bedienfeld
Ein/Aus: Drücken Sie die Taste, um das Gerät im normalen Windmodus zu starten. Der Luftauslass öffnet sich automatisch. Drücken Sie die Taste erneut, um wieder in den Standby-Modus zu wechseln. Der Lüfter stoppt und der Auslass schließt sich
automatisch. Um das Gerät komplett auszuschalten, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Windgeschwindigkeit: Nachdem das Gerät eingeschaltet wurde, bendet sich
das Gerät im normalen Windmodus. Drücken Sie mehrfach auf die Taste, um eine der folgenden Windgeschwindigkeiten einzustellen: hoch > mittel > niedrig
> leise. Falls Sie „niedrig“ auswählen läuft der Ventilator zunächst mit mittlerer Geschwindigkeit und wechselt dann zu niedriger Geschwindigkeit.
Windmodus: Drücken Sie mehrfach auf die Taste, um einen der folgenden Modi auszuwählen: Normal > Natürlich ( ) > Schlafmodus ( ). Die entsprechende
Anzeige auf dem Display leuchtet. Im natürlichen Modus wechselt die Windgeschwindigkeit regelmäßig und die kühle Luft, wird im ganzen Raum verteilt.
Im natürlichen Modus ist die Geschwindigkeit automatisch geregelt und nicht manuell einstellbar. Im Schlafmodus wird die Luft so verteilt, dass ein angenehmer Schlaf gewährleistet wird. Im Schlafmodus sind alle Geschwindigkeiten manuell einstellbar.
Timer: Drücken Sie mehrfach auf die Taste, um eine der folgenden Einstellungen
auszuwählen: 1 Stunde > 2 Stunden > 4 Stunden > 8 Stunden. Sofern die zugehörige LED aus ist, ist kein Timer aktiv. Nachdem Sie die gewünschte Zeit ausgewählt haben, leuchtet die entsprechende Anzeige auf dem Display. Sobald
die zeit abgelaufen ist geht das Gerät aus und die Anzeige erlischt.
Schwingen: Drücken Sie auf die Taste, um das Gerät nach rechts und links
schwingen zu lassen. Drücken Sie die Taste erneut, um die Schwingfunktion zu
beenden.
7
REINIGUNG UND PFLEGE
Vor der Reinigung
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel ab. Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker, um Stromschläge oder mechanische Beschädigungen zu vermeiden.
• Verwenden Sie zur Reinigung handelsübliches Reinigungsmittel und eine weiche Bürste. Verwenden Sie keine chemischen Reiniger.
Reingung der Oberäche
Wischen Sie die Oberäche mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie kein Wasser, es könnte ins Gerät eindringen und die Elektronik beschädigen.
• Verwenden Sie keine korrosiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Aufbewahrung
Wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker und verpacken Sie es, um zu verhindern Sie, dass Staub in das Gehäuse gelangt.
• Bewahren Sie es nach dem Verpacken an einem trockenen, belüfteten Ort auf.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Das Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen und nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zu gesonderten Entsorgung
von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
8
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read
this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and
cautions mentioned in the instruction manual is not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR code to get
access to the latest user mannual and other information about the product.
CONTENT
Safety Instrcutions10 Product Description11 Control Panel and Key Functions12 Installation and Operation13 Cleaning and Care14 Hints on Disposal14
TECHNICAL DATA
Item number 10033433
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
Power consumtion 65 W
EN
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 206/2012/EU (ErP)
9
EN
SAFETY INSTRCUTIONS
Connect to a main power supplier of 220-240V~ 50-60 Hz only.
Keep the appliance and cable away from sources of heat, sharp objects or
anything that may cause damage.
Do not place the cord under carpets. Do not cover the cord with small clothes, shirts or other similar elements. Place the cord away from trafc areas in order to avoid any risk of tripping over.
Do not operate the appliance if the cable or plug damaged.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Indoor use only.
Do not cover the machine during using.
Always operate on a stable at horizontal surface.
Ensure the appliance is switched OFF before connecting to the mains power supply.
Always ensure that hands are dry before operating or adjusting any switch on the
product or touching the plug and mains supply connections.
Do not leave this appliance unattended when it’s in use. Turn off and disconnect the appliance when you leave the room for an extended period.
• Switch off the appliance and unplug from the mains socket when not in use, before
lling, cleaning or other maintain.
• To disconnect the appliance, switch it “OFF”, and then remove the plug from outlet.
Do not pull the cord to disconnect the plug.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Use the appliance only as described in this manual.
Do not insert your ngers in the openings of the guard.
Do not leave hair, tissue, tablecloths, clothes or curtains near all openings of the
fan, they could be sucked into the fan and be taken within the internal moving parts that could cause injury or damage.
Do not use the appliance in wet or damp locations such as bathrooms.
Do not operate the appliance when it’s not mounted on its wheels or if it’s lying on the side.
Make sure the cord is completely extended before use.
Place the appliance on a at horizontal surface. It must not be at an incline during use.
10
When in operation, evaporative coolers moisturize the ambient air. Over­humidication of residential rooms should be avoided. Recommendation: 40 – 50 % relative humidity. (Excessive humidity of the air can damage the home and cause
health problems.)
The appliance may only be set up on water- and moisture-proof ooring materials (spilling some drops of water is unavoidable when the content of the tank is changed).
With each and every change of tank content, completely remove residual water from the equipment. To prevent nucleation, remove residual water from the
equipment and water tank every time after three days of use.
PRODUCT DESCRIPTION
EN
Upper cover
1
Control panel
2
Remote sensor
3
Decorative ring
4
Air outlet
5
Front bowl
6
Rolls
7
8
9
10
11
12
13
Remote control
Back
Filters
Filter frame
Water tank
Power cord
11
Loading...
+ 25 hidden pages