Klarstein 10033209 User Manual

Page 1
Espressionata Gusto
Espresso-Maschine Espresso Maker Machine à café espresso Máquina de café espresso Macchina per caffé espresso
Artikelnummer 10033209
Page 2
Page 3
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
DE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
Page 4
DE
4
Page 5
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise ..............................................................................................6
Komponenten des Gerätes ............................................................................... 10
Features 10
Montage ................................................................................................................ 11
Entpacken 11
Aufstellen 11
Einsetzen des Metallsiebes 11
Befestigen des Siebhalters 12
Reinigung vor dem ersten Gebrauch 12
Bedienung ............................................................................................................. 14
Das Bedienfeld 14
Füllen des Kaffeelters 14
Nachfüllen des Kaffeelters 15
Zubereitung ......................................................................................................... 15
Vorwärmen des Gerätes 15
Zubereitung von Espresso 16
Zubereitung von Cappuccino 17
Zubereitung von Heißgetränken 18
Reinigung und Pege ......................................................................................... 19
Reinigung des Aufschäumers 19
Reinigung des Kaffeelters 20
Reinigung des Gerätes 20
Entkalken 21
Lagerung ............................................................................................................... 23
Entsorgung ........................................................................................................... 23
Technische Daten................................................................................................ 23
Fehlerbehebung .................................................................................................. 24
DE
5
Page 6
DE

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie diese Broschüre sorgfältig durch.
In diesen Sicherheitshinweisen und später im Text nden Sie die folgenden
Hervorhebungen:
GEFAHR: weist auf eine gefährliche Situation hin, die zu Tod oder schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird. WARNUNG: weist auf eine gefährliche Situation hin, die zu Tod oder schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. VORSICHT: weist auf eine gefährliche Situation hin, die zu leichten oder mittleren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. ACHTUNG: weist auf eine gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
HINWEIS: Zeigt nützliche Hinweise und Ratschläge an.
Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise und im Text, um Gefahren für sich selbst, Ihre Gesundheit und Ihr Eigentum zu vermeiden.
Dieses Gerät ist für die Zubereitung von:
• Kaffee mit hohem Druck („Espresso“)
• Milchschaum unter Verwendung von Milch und dem Milchschäumer
• Heißgetränke mit Wasser und Milchschäumer im Haushalt in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf von Personen, einschließlich Kindern ab 8 Jahren, mit oder ohne
eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder mangelnde Kenntnisse oder Erfahrungen verwendet werden, wenn Sie sie beaufsichtigen oder wenn sie über den sicheren Gebrauch des Gerätes einschließlich der mit dem Gebrauch verbundenen Gefahren unterrichtet wurden und die Anweisungen verstanden haben.
WARNUNG: Die Verwendung dieses Geräts birgt allgemeine Gefahren. Um Schäden zu vermeiden:
Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen als den vorgesehenen Zweck.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt wurde oder Fehlfunktionen aufweist. Wenden Sie sich zur Inspektion, Reparatur oder elektrischen oder mechanischen Einstellung des Gerätes an eine vom Hersteller autorisierte Servicestelle.
Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt, da es einer manuellen Bedienung bedarf.
Page 7
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt wurde oder Fehlfunktionen aufweist. Wenden Sie sich zur Inspektion, Reparatur oder elektrischen oder mechanischen Einstellung des Gerätes an eine vom Hersteller autorisierte Servicestelle.
Ändern Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, das defekte Gerät selbst zu reparieren.
Bitte verwenden Sie nur das vom Hersteller dieses Gerätes empfohlene Zubehör, um das Gerät vor Beschädigungen zu schützen.
GEFAHR: Das Gerät wird elektrisch betrieben. Zur Vermeidung von Schäden durch Stromschlag:
Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten oder nassen Umgebungen.
Schließen Sie das Gerät nur an, wenn die Spannung der Steckdose mit der
Spezikation des Gerätes übereinstimmt.
Stellen Sie sicher, dass der Wassereinlass des Gerätes ordnungsgemäß an eine funktionierende Wasserversorgung angeschlossen ist oder dass der Wassertank des Gerätes immer mit der für die beabsichtigte Anwendung erforderlichen Wassermenge gefüllt ist, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Schießen Sie das Gerät an einer leicht zugänglichen Steckdose an, damit es im Fehlerfall schnell getrennt werden kann.
Knicken Sie das Stromkabel nicht und führen Sie es nicht über scharfe Kanten.
Berühren Sie das Kabel nicht mit nassen Händen.
Ziehen Sie das Kabel nicht am Kabel aus der Buchse, sondern greifen Sie immer am Stecker.
Verwenden Sie das Kabel nicht als Tragegriff.
Greifen Sie nicht nach dem Gerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in diesem Fall sofort den Netzstecker.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem Timer oder einem externen Betriebssystem.
Wenn Sie das Gerät entsorgen, trennen Sie bitte das Stromkabel, um das Gerät unbrauchbar zu machen. Wir empfehlen Ihnen auch, Komponenten des Gerätes zu beschädigen, die beim Spielen mit ihm gefährlich sein können.
WARNUNG: Während des Gebrauchs tritt heißer Dampf aus dem Gerät aus. Komponenten des Gerätes werden heiß. Um Verbrennungen und Verbrühungen zu vermeiden:
DE
7
Page 8
DE
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Komponenten entfernen oder anbringen, bevor Sie das Gerät reinigen und bevor Sie es bewegen.
Greifen Sie heiße Bauteile, wie den Metalltrichter oder den Schaumbildner, beim Bewegen an ihrem Griff, Griff oder Hebel.
Richten Sie den Aufschäumer niemals auf Körperteile.
Während des Betriebs nicht unter den Kaffeeauslauf greifen.
Entfernen Sie den Kaffeelter nicht aus der Kaffeeausgabe, wenn das Gerät
in Betrieb ist. Heißes Wasser kann sprühen.
Verlegen Sie das Gerät und insbesondere das Stromkabel außerhalb der Reichweite von Unbefugten, wie z.B. Kleinkindern, Älteren und Menschen mit Behinderungen, um Verbrühungen zu vermeiden, wenn Sie das Gerät
versehentlich von der Oberäche herunterreißen.
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen.
Lesen Sie diese Broschüre sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
8
Page 9
DE
9
Page 10
DE

KOMPONENTEN DES GERÄTES

1 Deckel des Wassertankes 2 Wassertank 3 Bedienfeld 4 Dampfregler 5 Dampfrohr 6 Tropfgitter 7 Tropfschale 8 Überlaufschutz 9 Taste: Dampf 10 Taste: Kaffee 11 Taste: EIN/AUS 12 Anzeige: WASSER (grünes Licht) 13 Anzeige: POWER (rotes Licht) 14 Anzeige: DAMPF (gelbes Licht) 15 Anzeige: Temperatur

Features

Automatische Abschaltfunktion
Das Gerät schaltet sich 30 Minuten nach dem Einschalten automatisch aus.
10
Page 11

MONTAGE

Entpacken

Entfernen Sie sorgfältig alles Verpackungsmaterial vor der ersten Verwendung, um Beschädigungen am Gerät oder Beeinträchtigung der Funktionalität zu vermeiden.

Aufstellen

Schließen Sie das Gerät nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Gerät übereinstimmt.
Schließen Sie das Gerät an eine gut zugängliche Steckdose an, um es im Störfall schnell von Stromnetz trennen zu können.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, saubere Arbeitsäche, weit entfernt von
Wasser und anderen Flüssigkeiten. Das Gerät kann sonst ins Wasser fallen und einen elektrischen Stromschlag verursachen.
Stellen Sie das Gerät weit entfernt von heißen Oberächen und Wärmequellen,
wie Heizungen, Öfen, Öfen, offenem Feuer und direktem Sonnenlicht. Das Material des Gerätes kann durch Hitze schmelzen und die stromführenden Teile des Gerätes freilegen. Dies kann einen Kurzschluss und in Folge einen Brand verursachen.
Achten Sie auch darauf, dass das Stromkabel nicht mit heißen Oberächen und Wärmequellen in Berührung kommt.
Verlegen Sie das Stromkabel hinter dem Gerät und lassen Sie das Stromkabel nicht über
den Rand der Arbeitsäche hängen, um ein zufälliges Herunterreißen des Gerätes zu
vermeiden. Knicken Sie das Stromkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einer Zeitschaltuhr oder einem Fernbetriebssystem. Ziehen Sie bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
DE

Einsetzen des Metallsiebes

Um das Metallsieb in den Siebhalter einzusetzen, richten Sie die Kerbe am Sieb mit der Nut im Inneren des Siebhalters aus.
Drehen Sie das Sieb nach links oder nach rechts, um es zu arretieren.
11
Page 12
DE

Befestigen des Siebhalters

Halten Sie den Siebhalter unter den Kaffeeauslass des Gerätes (Abbildung 1), drücken sie ihn nach oben gegen den Kaffeeauslass des Gerätes und setzen Sie ihn mit einer Drehbewegung entgegen der Uhrzeigerichtung ein (Abbildung 2), bis er fest sitzt und der Griff des Siebhalters zu Ihnen zeigt (Abbildung 3).
Der Siebhalter passt nur auf eine bestimmte Art an den Kaffeeauslass des Gerätes. Wenden Sie keine Gewalt an.

Reinigung vor dem ersten Gebrauch

Damit die erste Tasse Espresso gut schmeckt, spülen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung.
Das Gerät wird mit einem abnehmbaren, einfach zu reinigenden Tank geliefert. 1 Nehmen Sie den Wassertank aus dem Gerät. 2 Füllen Sie ihn mit Wasser. Der Wasserstand sollte zwischen den Markierungen MIN
und MAX im Wassertank liegen.
3 Setzen Sie den Tank vorsichtig wieder in das Gerät ein.
HINWEIS: Geben Sie bei der ersten Reinigung keinen Kaffee in das Sieb. Er wird für diesen Vorgang nicht benötigt.
4 Stellen Sie ein leeres Gefäß auf die Tropfplatte. 5 Stellen Sie sicher, dass sich der Dampfregler in der Position 0 bendet und die Taste
ausgeschaltet ist, um versehentliches Verbrühen zu vermeiden. 6 Schließen Sie das Stromkabel des Gerätes an eine Stromquelle an. 7 Drücken Sie die Taste
leuchtet auf. 8 Drücken Sie die Taste 9 Sobald Wasser aus dem Kaffeeauslass tritt, drücken Sie die Taste
stoppen.
12
, um das Gerät einzuschalten. Die Anzeige POWER
. Das Gerät pumpt Wasser aus dem Wassertank.
erneut, um zu
Page 13
HINWEIS: Sie können beim ersten Verwenden des Gerätes ein Geräusch („blubbern“) hören. Dies ist normal, da die im Gerät vorhandene Luft durch das Spülen abgeführt wird. Nach ca. 20 Sekunden verschwindet das Geräusch.
10 Das Gerät beginnt nun, das Wasser zu erhitzen. 11 Die Anzeige WASSER leuchtet auf, sobald das Wasser heiß genug zur
Espressobereitung und das Heizen stoppt. 12 Drücken Sie die Taste 13 Lassen Sie das Wasser für 60 Sekunden ießen, um das Gerät zu spülen. 14 Drücken Sie die Taste 15 Gießen Sie das Wasser aus dem Gefäß und der Abtropfschale weg. Trinken sie es
nicht und verwenden Sie es nicht für einen anderen Zweck.
16 Reinigen Sie Tropfblech und Tropfschale gründlich, trocknen Sie sie und setzen Sie
sie wieder ein. Nun können Sie mit der Zubereitung von Espresso beginnen.
erneut.
erneut, um den Vorgang zu beenden.
DE
13
Page 14
DE

BEDIENUNG

Das Bedienfeld

Taste: Dampf Drücken, um Flüssigkeiten mit heißem Dampf zu erhitzen oder Milch aufzuschäumen.
Erneut drücken, um DAMPF auszuschalten
Taste: Wasser
Drücken, um Wasser zu pumpen. Erneut drücken, um Wasseruss zu stoppen.
Taste: EIN/AUS Drücken, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Anzeige Temperatur: Zeigt die aktuelle Temperatur an.
Anzeige WASSER: Leuchtet, wenn die Temperatur hoch genug zum Espressobereiten ist.
Anzeige POWER: Leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Anzeige DAMPF: Leuchtet, wenn die Dampftemperatur hoch genug zum Aufschäumen ist.
:
:
Füllen des Kaffeelters
1 Drücken Sie die Taste , um das Gerät auszuschalten. 2 Entfernen Sie den Siebhalter, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn vom Kaffeeauslass
des Gerätes abdrehen.
3 Legen Sie das Sieb in den Siebhalter ein, wie unter MONTAGE beschrieben.
14
Page 15
4 Füllen Sie den gemahlenen Kaffee in das Sieb. Ein Kaffeelöffel voll gemahlenem
Kaffee ergibt etwa eine Tasse erstklassigen Kaffee. 5 Drücken Sie das Kaffeepulver fest in das Sieb. 6 Arretieren Sie den Siebhalter am Kaffeeauslass des Gerätes, wie unter MONTAGE
beschrieben.
Nachfüllen des Kaffeelters
1 Drücken Sie die Taste , um das Gerät auszuschalten. 2 Drehen Sie den Siebhalter im Uhrzeigersinn, um ihn vom Kaffeeauslass des Gerätes
zu lösen. 3 Entleeren Sie die Kaffeereste aus dem Filter. Verwenden Sie ein lebensmittelechtes
und hitzebeständiges Küchengerät zum Entfernen der Rückstände, um eine
Beschädigung des Siebes zu vermeiden. 4 Geben Sie frischen gemahlenen Kaffee in das Sieb und setzen Sie den Siebhalter
wieder ein.

ZUBEREITUNG

Vorwärmen des Gerätes

Für eine Tasse guten heißen Espresso empfehlen wir, die Metallteile des Gerätes und die Kaffeetasse vorzuwärmen. Auf diese Weise wird der Geschmack des Espresso nicht
durch kalte Gerätekomponenten beeinusst.
DE
HINWEIS: Geben Sie beim Vorwärmen keinen Kaffee in das Sieb. Er wird für diesen Arbeitsschritt nicht benötigt.
1 Drücken Sie die Taste 2 Nehmen Sie den Wassertank aus dem Gerät. 3 Füllen Sie ihn mit Wasser. Der Wasserstand sollte zwischen den Markierungen MIN
und MAX im Wassertank liegen. 4 Setzen Sie den Tank vorsichtig wieder in das Gerät ein. 5 Stellen Sie eine leere Kaffeetasse auf die Tropfplatte. 6 Stellen Sie sicher, dass sich der Dampfregler in der Position 0 bendet und die Taste
ausgeschaltet ist, um versehentliches Verbrühen zu vermeiden. 7 Drücken Sie die Taste 8 Drücken Sie die Taste
, um das Gerät auszuschalten.
, um das Gerät einzuschalten. . Das Gerät pumpt Wasser aus dem Wassertank.
15
Page 16
DE
9 Sobald Wasser aus dem Kaffeeauslass tritt, drücken Sie die Taste erneut, um zu
stoppen. 10 Das Gerät beginnt nun, das Wasser zu erhitzen. 11 Die Anzeige WASSER leuchtet, sobald das Wasser heiß genug zur
Espressobereitung ist. 12 Drücken Sie die Taste 13 Drücken Sie die Taste 14 Trocknen Sie das Tropfgitter, die Tropfschale und die warme Außenseite der Tasse
mit einem Tuch. 15 Stellen Sie die Tasse wieder auf die Tropfplatte und beginnen Sie mit der
Zubereitung.
erneut füllen Sie die Tasse. , um das Gerät auszuschalten.

Zubereitung von Espresso

VORSICHT: Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt, da das Gerät manuell bedient wird.
WARNUNG: Berühren Sie die Metallteile des Gerätes im Betrieb nicht mit bloßen Händen, um Verbrennungen zu vermeiden. Die Metallteile des Gerätes sind während des Betriebes heiß. Greifen Sie die Metallteile stets am Griff, Knopf oder Hebel.
1 Drücken Sie die Taste 2 Nehmen Sie den Wassertank aus dem Gerät. 3 Füllen Sie ihn mit Wasser. Der Wasserstand sollte zwischen den Markierungen MIN
und MAX im Wassertank liegen. 4 Setzen Sie den Tank vorsichtig wieder in das Gerät ein. 5 Stellen Sie sicher, dass sich der Dampfregler in der Position 0 bendet und die Taste
ausgeschaltet ist, um versehentliches Verbrühen zu vermeiden. 6 Drücken Sie die Taste 7 Drücken Sie die Taste 8 Sobald Wasser aus dem Kaffeeauslass tritt, drücken Sie die Taste
stoppen. 9 Das Gerät beginnt nun, das Wasser zu erhitzen. 10 Die Anzeige WASSER leuchtet, sobald das Wasser heiß genug zur
Espressobereitung ist. 11 Stellen Sie eine leere Espressotasse auf die Tropfplatte. 12 Drücken Sie die Taste
ausgegeben wird.
HINWEIS: Während der Zubereitung von Espresso oder der Verwendung des Aufschäumers schalten sich die Anzeigen WASSER und DAMPF vorübergehend aus, um anzuzeigen, dass das Gerät heizt, um die Temperatur zu halten.
16
, um das Gerät auszuschalten.
, um das Gerät einzuschalten. . Das Gerät pumpt Wasser aus dem Tank durch den Filter.
erneut, um zu
erneut und warten Sie einen Moment, bis der Espresso
Page 17
13 Wenn die gewünschte Menge Espresso ausgegeben wurde, drücken Sie die
Taste
, um zu stoppen.
Wenn sich die Farbe des Kaffees in einen schwächeren Farbton verändert, ist es Zeit, frisches Kaffeepulver einzufüllen. Gehen Sie dazu wie unter NACHFÜLLEN DES KAFFEEFILTERS vor.
14 Drücken Sie die Taste
WASSER erlöschen.
, um das Gerät auszuschalten. Die Anzeigen POWER und

Zubereitung von Cappuccino

Sie erhalten eine Tasse Cappuccino, indem Sie eine Tasse Espresso mit einem Milchschaum versehen.
Bei der Zubereitung von Dampf muss der Siebhalter am Kaffeeauslass befestigt sein, um die Funktion des Gerätes zu gewährleisten.
DE
1 Drücken Sie die Taste 2 Vergewissern Sie sich, dass der Dampfknopf in Position 0 ist und die Taste
ist, um versehentliches Verbrühen zu vermeiden. 3 Bereiten Sie einen Espresso zu, wie in ESPRESSO ZUBEREITEN beschrieben. 4 Drücken Sie die Taste 5 Warten Sie, bis die Anzeige DAMPF leuchtet. 6 Füllen Sie einen hitzebeständigen Becher mit 100ml Milch für jeden
vorzubereitenden Cappuccino. Wir empfehlen, Vollmilch mit Kühlschranktemperatur
zu verwenden, und keine Magermilch oder warme Milch. 7 Drehen Sie den Dampfregler für circa 15 Sekunden langsam und entgegen der
Uhrzeigerrichtung auf, um den reinen Wasserdampf aus dem Dampfrohr zu
entleeren. Die Dampfmenge, die den Dampfauslass verlässt, steigt mit dem Grad
der Drehung, die Sie den Dampfregler gedreht haben. Drehen Sie den Dampfregler
vorsichtig, um die Dampfmenge, die den das Dampfrohr verlässt, langsam zu
erhöhen.
VORSICHT: Drehen Sie den Dampfregler immer sehr langsam auf, um Verbrühungen oder Verbrennungen durch heiße Flüssigkeit zu vermeiden. Drehen Sie den Dampfregler vorsichtig, um die Dampfmenge, die den das Dampfrohr verlässt, langsam zu erhöhen.
Berühren Sie während der Dampfzubereitung das Dampfrohr nicht. Es ist heiß. Halten Sie sich von der Dampfauslassöffnung fern, um Verbrühungen zu vermeiden.
, um das Gerät auszuschalten.
.
aus
17
Page 18
DE
8 Drehen Sie den Dampfregler zurück auf Position 0. 9 Stellen Sie den Becher mit der Milch unter das Dampfrohr. 10 Tauchen Sie das Dampfrohr etwa zwei Zentimeter in die Milch. 11 Drehen Sie den Dampfknopf langsam und gegen dem Uhrzeigersinn, um den
Schaum zuzubereiten. Bewegen Sie das Milchgefäß mit dem Rohr darin langsam auf und ab und im Kreis, wie Sie es bei Verwendung eines Mixstabes tun würden, um den besten Schaum zu erzeugen.
12 Wenn Sie die gewünschte Menge Milchschaum zubereitet haben, drehen Sie den
Dampfknopf auf Position 0. 13 Drücken Sie die Taste 14 Gießen Sie die aufgeschäumte Milch in den Espresso. Jetzt ist der Cappuccino fertig! Süßen Sie ihn nach Belieben. Streuen Sie etwas
Kakaopulver auf den Cappuccino.
Reinigen Sie den Aufschäumer nach jedem Aufschäumvorgang, um Verstopfungen im Dampfrohr zu vermeiden. Lesen und befolgen Sie dazu den Abschnitt REINIGUNG DES AUFSCHÄUMERS.
, um das Gerät auszuschalten.

Zubereitung von Heißgetränken

Die Funktion DAMPF kann neben der Zubereitung von Schaum auch zur Zubereitung von Heißgetränken wie Trinkschokolade oder Tee verwendet werden. Ersetzen Sie einfach den „Becher Milch“ durch einen Becher mit einem Getränk, das Sie erhitzen möchten.
1 Drücken Sie die Taste 2 Prüfen Sie, ob der Wassertank gefüllt werden muss. Das Wasser im Tank sollte
zwischen den Markierungen MIN und MAX liegen. Füllen Sie den Tank, falls
erforderlich, wieder auf und setzen Sie ihn in das Gerät ein. 3 Vergewissern Sie sich, dass der Dampfknopf in Position 0 ist und die Taste
ist, um versehentliches Verbrühen zu vermeiden. 4 Drücken Sie die Taste 5 Drücken Sie die Taste 6 Sobald Wasser aus dem Kaffeeauslass tritt, drücken Sie die Taste
stoppen. 7 Das Gerät beginnt nun, das Wasser zu erhitzen. 8 Warten Sie, bis die Anzeige WASSER leuchtet. 9 Drücken Sie die Taste 10 Warten Sie, bis die Anzeige DAMPF leuchtet. 11 Tauchen Sie das Dampfrohr in die Flüssigkeit, die Sie erhitzen möchten. 12 Wenn Sie Milch aufschäumen wollen, tauchen Sie das Dampfrohr ca. 2 cm in die
Milch. 13 Drehen Sie den Dampfregler langsam und entgegen dem Uhrzeigersinn auf, um mit
, um das Gerät auszuschalten.
aus
, um das Gerät einzuschalten. . Das Gerät pumpt Wasser aus dem Tank durch den Filter.
erneut, um zu
.
18
Page 19
dem Erhitzen der Flüssigkeit zu beginnen.
14 Wenn das Gerät die Flüssigkeit erhitzt hat, drehen Sie den Dampfregler zurück in
die Position 0.
15 Drücken Sie die Taste
Reinigen Sie den Aufschäumer nach jedem Aufschäumvorgang, um Verstopfungen im Dampfrohr zu vermeiden. Lesen und befolgen Sie dazu den Abschnitt REINIGUNG DES AUFSCHÄUMERS.
, um das Gerät auszuschalten.

REINIGUNG UND PFLEGE

Die regelmäßige Reinigung der Espressomaschine gewährleistet eine lange Lebensdauer und einwandfreie Funktion des Gerätes.

Reinigung des Aufschäumers

GEFAHR: Reinigen Sie den Aufschäumer nach jedem Aufschäumvorgang, um Verstopfungen im Dampfrohr, Schäden am Gerät und Verletzungen zu vermeiden. Das verstopfte Dampfrohr kann eine Explosion, Schäden am Gerät und Verbrühung durch austretenden heißen Dampf verursachen.
VORSICHT: Berühren Sie das Dampfrohr während des Betriebes nicht mit bloßen Händen. Das Dampfrohr ist heiß und behält die Wärme noch für eine Weile nach Gebrauch des Gerätes. Fassen Sie das Dampfrohr an seinem Hebel an.
DE
1 Drücken Sie die Taste 2 Vergewissern Sie sich, dass der Dampfknopf in Position 0 ist und die Taste
ist, um versehentliches Verbrühen zu vermeiden.
3 Prüfen Sie, ob der Wassertank gefüllt werden muss. Das Wasser im Tank sollte
zwischen den Markierungen MIN und MAX liegen. Füllen Sie den Tank, falls
erforderlich, wieder auf und setzen Sie ihn in das Gerät ein. 4 Stellen Sie ein leeres Gefäß unter das Dampfrohr. 5 Drücken Sie die Taste 6 Drücken Sie die Taste 7 Sobald Wasser aus dem Kaffeeauslass tritt, drücken Sie die Taste
stoppen. 8 Warten Sie, bis die Anzeige WASSER leuchtet. 9 Drücken Sie die Taste 10 Warten Sie, bis die Anzeige DAMPF leuchtet.
, um das Gerät auszuschalten.
, um das Gerät einzuschalten. . Das Gerät pumpt Wasser aus dem Tank durch den Filter.
erneut, um zu
.
aus
19
Page 20
EN
11 Drehen Sie den Dampfknopf langsam und entgegen dem Uhrzeigersinn auf, um
Dampf zu erzeugen.
12 Nach 30 Sekunden oder wenn der Becher mit heißem Wasser gefüllt ist, drehen Sie
den Dampfknopf zurück auf Position 0. 13 Drücken Sie die Taste 14 Drücken Sie die Taste 15 Lassen sie das Gerät vollständig auskühlen. 16 Reinigen Sie die Außenseite des Dampfrohrs mit einem nassen, sauberen Schwamm
und trocknen Sie es ab. Wenn das Dampfrohr auch nach der Reinigung blockiert und nicht in der Lage
ist, Dampf zuzubereiten, wenden Sie sich an ein vom Hersteller autorisiertes Servicezentrum.
erneut, um zu stoppen. , um das Gerät auszuschalten.
Reinigung des Kaffeelters
1 Drücken Sie die Taste , um das Gerät auszuschalten. 1 Drehen Sie den Siebhalter im Uhrzeigersinn, um ihn vom Kaffeeauslass des Gerätes
zu lösen. 2 Lassen Sie den Siebhalter auf einer hitzebeständigen sauberen Arbeitsäche
vollständig abkühlen. 3 Entleeren Sie die Kaffeereste aus dem Filter. Verwenden Sie ein lebensmittelechtes
und hitzebeständiges Küchengerät zum Entfernen der Rückstände, um eine
Beschädigung des Siebes zu vermeiden. 4 Entnehmen Sie das Sieb aus dem Siebhalter.
Spülen Sie Sieb und Siebhalter nicht unter kaltem Wasser ab, solange diese noch heiß sind, da dies die Komponenten beschädigen kann.
20DE20
5 Spülen Sie das Sieb und den Siebhalter unter heißem Wasser aus.

Reinigung des Gerätes

ACHTUNG: Verwenden Sie lösungsmittel- und alkoholfreie Reinigungsmittel, um das Gerät vor Beschädigungen zu schützen.
GEFAHR: Tauchen Sie niemals das Gerät zur Reinigung in Wasser, um das Gerät und Sie vor einem elektrischen Schlag zu schützen.
1 Drücken Sie die Taste 2 Trennen Sie das Gerät von der Steckdose. 3 Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen. 4 Drehen Sie den Siebhalter im Uhrzeigersinn, um ihn vom Kaffeeauslass des Gerätes
zu lösen. 5 Entfernen Sie Kaffeerückstände aus dem Sieb und dem Siebhalter wie unter
REINIGUNG DES KAFFEEFILTERS beschrieben.
, um das Gerät auszuschalten.
Page 21
ACHTUNG: Reinigen Sie den Siebhalter nicht im Geschirrspüler. Der Siebhalter ist nicht spülmaschinenfest.
6 Lösen Sie den Wassertank, die Tropfschale und das Tropfblech vom Gerät. 7 Reinigen Sie das Sieb, den Siebhalter, den Wassertank, die Tropfschale und das
Tropfblech mit heißem Wasser, einem lebensmittelechten Reinigungsmittel und
einem nichtscheuernden Schwamm. 8 Trocknen Sie die Komponenten gründlich. 9 Reinigen Sie das Gehäuse der Espressomaschine mit einem feuchten Tuch und
trocken Sie es. 10 Setzen Sie die Komponenten wieder in das Gerät ein.

Entkalken

Damit Ihre Espressomaschine efzient arbeitet, das Innere sauber ist, und Ihr Espresso
einen erstklassigen Geschmack hat, entkalken Sie das Gerät regelmäßig alle 1-2 Monate.
1 Drücken Sie die Taste 2 Entnehmen Sie den Wassertank. 3 Füllen Sie den Wassertank mit einer Mischung aus Wasser und einem
Haushaltsentkalker in dem Verhältnis, das auf dem Etikett des Entkalkers angegeben
ist. Wenn Sie anstelle eines Entkalkers Zitronensäure verwenden, mischen Sie das
Wasser mit Zitronensäure im Verhältnis 100:3 (Wasser:Zitronensäure). 4 Setzen Sie den Wassertank wieder ein. 5 Vergewissern Sie sich, dass der Dampfknopf in Position 0 ist und die Taste
ist, um versehentliches Verbrühen zu vermeiden. 6 Setzen Sie den Siebhalter samt Sieb ein und stellen Sie einen hitzebeständigen
Becher unter den Aufschäumer. 7 Drücken Sie die Taste 8 Drücken Sie die Taste 9 Sobald Wasser aus dem Kaffeeauslass tritt, drücken Sie die Taste
stoppen. 10 Warten Sie, bis die Anzeige WASSER aueuchtet. 11 Drücken Sie nun die Taste
zuzubereiten. 12 Drücken Sie die Taste 13 Leeren Sie die Tasse in den Ausguss. Trinken Sie diese Flüssigkeit nicht und
verwenden Sie sie nicht für einen anderen Zweck. 14 Warten Sie 5 Sekunden und drücken Sie die Taste 15 Warten Sie, bis die Anzeige DAMPF leuchtet. 16 Drehen Sie den Dampfregler langsam und entgegen dem Uhrzeigersinn auf und
, um das Gerät auszuschalten.
aus
, um das Gerät einzuschalten. . Das Gerät pumpt Wasser aus dem Tank durch den Filter.
erneut, um zu
, um eine Tasse voll des Entkalkergemisches
erneut, um zu stoppen.
.
DE
21
Page 22
DE
erzeugen Sie Dampf für 2 Minuten. 17 Drehen Sie den Dampfknopf zurück in die Position 0. 18 Drücken Sie die Taste 19 Lassen Sie das Entkalkungsgemisch 15 Minuten im Gerät arbeiten. Wiederholen Sie die Schritte von 7-18 mindestens 3-mal.
Spülen nach dem Entkalken
1 Drücken Sie die Taste 2 Vergewissern Sie sich, dass der Dampfknopf in Position 0 ist und die Taste
ist, um versehentliches Verbrühen zu vermeiden. 3 Prüfen Sie, ob der Wassertank gefüllt werden muss. Das Wasser im Tank sollte
zwischen den Markierungen MIN und MAX liegen. Füllen Sie den Tank, falls
erforderlich, wieder auf und setzen Sie ihn in das Gerät ein. 4 Setzen Sie den Siebhalter samt Sieb ein und stellen Sie einen hitzebeständigen
Becher unter den Aufschäumer. 5 Drücken Sie die Taste 6 Drücken Sie die Taste 7 Sobald Wasser aus dem Kaffeeauslass tritt, drücken Sie die Taste
stoppen. 8 Warten Sie, bis die Anzeige WASSER aueuchtet. 9 Drücken Sie die Taste
leer ist. Wiederholen Sie die Schritte 1-9 dreimal, um sicherzustellen, dass das Gerät
vollständig gespült wurde und frei von Entkalker ist.
, um das Gerät auszuschalten.
, um das Gerät auszuschalten.
, um das Gerät einzuschalten. . Das Gerät pumpt Wasser aus dem Tank durch den Filter.
erneut, um zu
und lassen Sie das Wasser laufen, bis der Wassertank
aus
22
Page 23

LAGERUNG

1 Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 2 Reinigen Sie es gegebenenfalls, wie unter REINIGUNG UND WARTUNG
beschrieben.
3 Bewahren Sie das Gerät in einer sauberen trockenen Umgebung auf.

ENTSORGUNG

Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
DE

TECHNISCHE DATEN

Artikelnummer 10033209
Stromversorgung 220-240 V~ 50 Hz
Wassertankvolumen 1,25 Liter
Stromverbrauch 1100 Watt
Dampfdruck 15 bar
23
Page 24
DE

FEHLERBEHEBUNG

Symptome Mögliche Ursache Lösung
Wasser tritt aus dem Boden der Espressomaschine aus.
Wasser tritt aus dem Filter aus.
Der Espresso hat einen sauren (essigähnlichen) Geschmack.
Das Gerät funktioniert nicht.
Die Milch schäumt nicht auf.
Es ist zu viel Wasser in der Tropfschale.
Das Gerät funktioniert nicht richtig.
Am Filterrand bendet
sich Kaffeepulver.
Fehlerhafte Entkalkung Reinigen Sie das Gerät wie unter
Das Kaffeepulver wurde lange Zeit an einem warmen, feuchten Ort gelagert.
Das Kaffeepulver ist schlecht geworden.
Das Netzteil ist nicht an die Steckdose angeschlossen.
Das Wasser für die Dampferzeugung ist noch nicht heiß.
Der Becher ist zu groß. Die Form des Gefäßes ist
unpassend.
Sie haben Magermilch verwendet.
Entleeren Sie die Tropfschale.
Bitte wenden Sie sich an ein vom Hersteller autorisiertes Servicezentrum.
Entfernen Sie den überschüssigen Kaffee aus dem Filter.
REINIGUNG UND PFLEGE beschrieben.
Verwenden Sie frisches Kaffeepulver.
Verschließen Sie die Kaffeepackung nach dem Öffnen.
Lagern Sie das Kaffeepulver an einem kühlen trockenen Ort, z.B. in einem Kühlschrank.
Schließen Sie das Stromkabel an eine Steckdose an.
Wenn das Gerät immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an ein vom Hersteller autorisiertes Servicezentrum.
Warten Sie, bis die Anzeige
DAMPF aueuchtet.
Verwenden Sie eine hohe und schmale Tasse.
Verwenden Sie Vollmilch oder teilentrahmte Milch.
24
Page 25
Page 26
Page 27
Dear Customer,
Congratulations on purchasing your device. Please, read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damage. We accept no liability for damage resulting from not following the instructions and improper use. Please, scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
EN
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is in conformity with the following European Directives:
2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
27
Page 28
EN
Page 29
TABLE OF CONTENTS
Security Instrucons .......................................................................................... 30
Components of the Appliance ......................................................................... 33
Features 33
Assembly ............................................................................................................... 34
Unpacking 34
Placing the Appliance 34
Tightening the Funnel 34
Rinsing the Water Tank Before First Use 35
Operaon ............................................................................................................. 36
Operating the Control Panel 36
Filling the Filter 37
Relling the Filter 37
Emptying the Filter 37
Preparing Beverages .......................................................................................... 38
Preheating the Appliance 38
Preparing Espresso 39
Preparing Cappuccino 39
Preparing Other Hot Beverages 40
Cleaning and Maintenance ............................................................................... 41
Cleaning the Steam Outlet 41
Cleaning the Appliance 42
Decalcifying the Appliance 42
Disposal ................................................................................................................. 44
Technical Data ..................................................................................................... 44
Trouble Shoong ................................................................................................. 45
EN
Page 30
EN

SECURITY INSTRUCTIONS

Follow the safety instructions here and in the text to avoid danger to yourself, your health and your property.
Read this brochure carefully.
In these safety instructions and later in the text, you will nd the following highlighting:
DANGER: indicates a hazardous situation which will result in death or serious injury, if not avoided.
WARNING: indicates a hazardous situation which can result in death or serious injury, if not avoided.
CAUTION: indicates a hazardous situation which can result in minor or moderate injury, if not avoided.
ATTENTION: indicates a hazardous situation which can result in property damage, if not avoided.
NOTE: Indicates useful hints and advises.
This appliance is intended for preparing:
• coffee using high pressure (“Espresso”)
• milk froth using milk and the milk frother
• hot beverages using water and the milk frother in household indoors environments. This appliance may be used by persons, including children aged 8 and above, with
or without limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of knowledge or experience, when you supervise them or when they have been instructed on the safe use of the appliance including the hazards associated with the use and have understood the instructions.
30
WARNING: The use of this appliance involves general hazards. To prevent from damage:
Do not use the appliance for any purpose other than its designated use.
Do not use this appliance if it has been damaged in any way or malfunctions. Contact a service centre authorised by the manufacturer for inspection, repair, or electrical or mechanical adjustment of the appliance.
Page 31
Do not leave the appliance unattended during use, since it needs manual operation.
Children are not allowed to play with the appliance.
Do not use this appliance if it has been damaged in any way or malfunctions. Contact a service centre authorised by the manufacturer for inspection, repair, or electrical or mechanical adjustment of the appliance.
Do not modify the appliance and do not attempt to repair the defective appliance yourself.
Please, only use accessories recommended by the manufacturer of this appliance to protect the appliance from damage.
DANGER: The machine is operated electrically. To avoid damage caused by electric shock:
Do not use the appliance in humid or wet environments.
Only connect the appliance if the voltage of the wall socket matches the
sppecication on the appliance.
Ensure that the water inlet of the appliance is properly connected to a functioning water supply or that the water tank of the appliance is always
lled with the amount of water required for the intended application
resprectively to prevent damage to the appliance.
Connect the device to an easily accessible socket so that it can be quickly
disconnected from the socket in case of a fault.
Do not kink the power cord and do not lead it over sharp edges.
Do not touch the cord with wet hands.
Do not pull cord out of the socket by the cable, but always grip the plug.
Do not use the cord as a carrying handle.
Do not reach for the appliance if it has fallen into water. In this case, disconnect the power plug immediately.
Do not use the appliance with a timer or a remote operating system.
When you dispose of the appliance, please, cut the power cord off to make the appliance unusable. We also recommend that you damage components of the appliance that may be dangerous when playing with it.
WARNING: Hot steam escapes from the appliance during use. Components of the appliance become hot. To prevent burns and scalding:
Allow the appliance to cool off before removing or attaching components to it, before cleaning the appliance and before moving it.
EN
31
Page 32
EN
Grab hot components, such as the metal funnel or the froth maker, by their handle, grip or lever when moving them.
Never point the frother at body parts.
Do not reach under the coffee spout during operation.
Do not remove the coffee lter from the coffee outlet when the appliance is
running. Hot water may spray.
Place the appliance and especially the power cord out of reach of unauthorised persons, such as little children, elders and persons with disabilites to prevent from scalding when accidentally tearing the appliance down from its surface.
Leave the appliance to cool off completely before cleaning.
Keep this brochure for future reference in a dry and clean place.
32
Page 33

COMPONENTS OF THE APPLIANCE

EN
1 Lid of the Water Tank 2 Water Tank 3 Control Panel 4 Steam Knob 5 Steam Tube 6 Drip Grid 7 Drip Pan 8 Flood Cover
9 Button: steam 10 Button: water 11 Button: Power 12 Indicator: WATER (green light) 13 Indicator: POWER (red light) 14 Indicator: STEAM (yellow light) 15 Indicator: TEMPERATURE

Features

Automatic Power-Off
The appliance will turn off automatically after 30 minutes of idle time.
33
Page 34
EN

ASSEMBLY

Unpacking

Carefully remove all packaging material before rst use to avoid damaging the
appliance or impairing its functionality.

Placing the Appliance

Place the appliance on a plane and clean work surface away from hot surfaces and
heat sources such as heaters, stoves, ovens, open res and surfaces in direct sunlight.
Also make sure that the power cord does not come into contact to hot surfaces and heat sources.
Do not let the power cord hang over the edge of the work surface to prevent the appliance from being accidentally torn off.
Unplug the power cord before cleaning the appliance and when not in use. To unplug the appliance from the wall socket, turn off all switches, then unplug the
power cord from the wall socket by pulling the cord by its plug.
Inserting the Filter
1 To insert the selected lter in the metal funnel, make sure to align the notch on the
lter with the groove inside the funnel.
34
2 Turn the lter to the left or right to lock in place. This will help secure the lter in the
funnel.

Tightening the Funnel

1 Hold the metal funnel below the metal funnel holder and place it in the holder (see
Figure1). 2 NOTE: The metal funnel only ts in the funnel holder in a certain way. Do not force
it to t.
3 Rotate the metal funnel counter-clockwise until it is tight in the holder and the handle
of the metal funnel points to you (see Figure 2 and 3).
Page 35

Rinsing the Water Tank Before First Use

The appliance is supplied with a removable tank for easy cleaning.
To ensure that the rst cup of Espresso will taste excellent, rinse the appliance with warm
water as following: 1 Remove the water tank from the appliance. 2 Fill it with water. The water level should be between the marks MIN and MAX in the
water tank. 3 Carefully insert the tank back into the appliance. 4 Place an empty vessel of appropriate size cup on the drip grid.
CAUTION: Make sure the steam knob is at the position 0 when you turn on the appliance to prevent accidental scalding.
Make sure that the funnel is inserted into the funnel holder to prevent scalding
from hot liquid pouring out of the outlet.
EN
5 Connect the power cord of the appliance to a power source. 6 Press the button 7 Press the button 8 When the starts owing out of the outlet, re-press the button
HINT: Note: You may hear a noise („a bubbling sound„) while rinsing the
appliance for the rst time. This is normal, as the appliance releases air. After
about 20 seconds the noise will disappear.
9 The appliance now begins to heat the water. 10 When the indicator WATER lights heating has nished. 11 Press the button 12 Re-press the button 13 Pour the water from the vessel into the sink. 14 Repeat the steps 9-13 until the water tank is empty.
to turn on the appliance. The indicator POWER will now light.
. The appliance will start pumping water through the outlet.
to stop.
and let water run for 60 seconds or until the vessel is lled.
to stop.
35
Page 36
EN
15 Clean the vessel, drip grid and drip pan thoroughly and dry them. Now the appliance is ready to prepare Espresso!

OPERATION

Operating the Control Panel

Button (steam): Press the button to prepare steam. Unpress (re-press) the button to stop.
Button (water):
Press the button to let the appliance pump water from the water tank through the lter
outlet, unpress to stop.
36
(power):
Button Press to turn on the appliance, unpress to turn off the appliance.
Indicator WATER (green light): It lights when the water temperature is appropriate for making Espresso.
Indicator: POWER (red light): It lights when the appliance is turned on.
Indicator: STEAM (yellow light): It lights when the steam temperature is high enough.
Indicator: TEMPERATURE: Indicates the current temperature.
Page 37

Filling the Filter

1 Remove the metal funnel by rotating it clockwise. 2 Fill grounded coffee into the steel mesh. A measuring spoon full of coffee powder
makes about a cup of rst-class coffee.
3 Press the coffee powder tightly into the steel mesh. 4 Place the steel mesh into the metal funnel. 5 Hold the funnel below the funnel holder. 6 Lock the funnel by turning it counter-clockwise in the holder until it is tight in the
holder and the handle of the funnel points to you.
The funnel only ts in the holder in a certain way. Do not force it to t.
Relling the Filter
1 To ll fresh coffee into the lter hold the metal funnel by its handle and remove the
funnel from the appliance. 2 Hold the funnel and remove the residual coffee grounds. Use a food safe and heat-
resistant kitchen utensil for removing the residue to prevent the mesh from damage. 3 Fill fresh grounded coffee into the mesh.

Emptying the Filter

1 To ll fresh coffee into the lter hold the metal funnel by its handle and remove the
funnel from the appliance. 2 Hold the funnel and remove the residual coffee grounds. Use a food safe and heat-
resistant kitchen utensil for removing the residue to prevent the mesh from damage. 3 Leave the mesh and funnel to cool off completely on a heat-resistant working
surface.
EN
ATTENTION: Do not rinse the hot mesh and funnel under cold water, as this may damage the components.
4 After cooling off rinse them under hot running water and clean them with a food
safe detergent and soft brush.
37
Page 38
EN

PREPARING BEVERAGES

CAUTION: To avoid burns do not touch or remove metal components of the appliance with your bare hands when the appliance is in use. The metal components of the appliance are hot during operation. Make sure to always grab metal components by their handle, lever or knob only. Leave metal components to cool off after use for 15 minutes before moving or cleaning.

Preheating the Appliance

To make a cup of good Espresso, we recommend preheating the metal components
of the appliance and the coffee cup. That way the avour of the Espresso will not be inuenced by cold components.
CAUTION: Make sure that the funnel is inserted into the funnel holder to
prevent scalding from hot liquid pouring out of the outlet.
NOTE: Do not put any coffee into the steel mesh yet. 1 Make sure that there is enough water in the water tank and rell it if necessary. 2 Make sure that the steam knob is at position 0 and the button
accidental scalding. 3 Place a coffee cup on the drip grid. 4 Connect the power cord of the appliance to a power source. 5 Press the button 6 Press the button 7 When water starts owing out of the outlet, re-press the button 8 The appliance now begins to heat the water. 9 When the indicator WATER lights heating has nished. 10 Press the button 11 Re-press the 12 Pour the water from the vessel into the sink. 13 Dry the vessel, drip grid and drip pan. Now the appliance is ready to prepare Espresso!
to turn on the appliance. The indicator POWER will now light.
. The appliance will start pumping water through the outlet.
and let the water run until the vessel is lled.
button to stop.
is off to prevent
to stop.
38
Page 39

Preparing Espresso

ATTENTION: Do not leave the appliance unattended during use, as it
requires manual operation.
1 Make sure that there is enough water in the water tank and rell it if necessary. 2 Make sure that the steam knob is at position 0 and the button
accidental scalding. 3 Press the button 4 Re-press the button 5 Place a cup on the drip grid under the outlet. 6 Wait until the indicator WATER lights to show that the water has reached the
appropriate temperature for making Espresso. 7 Press the button 8 When the desired amount of espresso has been dispensed, re-press the button
NOTE: When the colour of the coffee changes to a weaker shade, rell with fresh coffee
powder as described. 9 Press the button
turn off.
and wait a moment until liquid runs out of the outlet.
. The appliance begins to heat the water.
and wait a moment until liquid runs out of the outlet.
to turn off the appliance. The indicators POWER and WATER
is off to prevent
.

Preparing Cappuccino

You get a cup of Cappuccino by topping a cup of Espresso with a froth of milk.
EN
CAUTION: When preparing steam, place the metal funnel in the funnel
holder to prevent burns from pouring hot liquid.
1 Make sure that there is enough water in the water tank and rell it if necessary. 2 Make sure that the steam knob is at position 0 and the button
accidental scalding. 3 Prepare an Espresso. 4 Fill a jug with about 100ml of milk for each Cappuccino to be prepared.
HINT: We recommend using whole milk at refrigerator temperature and not hot milk.
5 Press the button 6 Wait until the indicator STEAM lights.
.
is off to prevent
39
Page 40
EN
7 Slowly turn on the steam knob for about 15 seconds to empty the tube from watery
steam.
CAUTION: When turning the steam knob always turn it slowly to avoid scalding. The amount of steam leaving the steam outlet increases with the total you have turned the knob. Turn it gently to slowly increase the amount of steam leaving the steam outlet. Keep your hands away from the opening of the steam outlet to prevent scalding.
8 Turn the knob back to position 0. 9 Place the jug of milk below the steam tube. 10 Plunge the steam tube about 2cm (about 0.8 inches) into the milk. 11 Turn the steam knob slowly and counter-clockwise to prepare froth. Move the milk
vessel up and down and around with the tube in it, as you would do when using a mixing rod, to produce the best froth.
12 When you have prepared the desired amount of milky froth, turn the steam knob
back to position 0. 13 Pour the frothed milk into the Espresso. Now you have prepared a Cappuccino! Sweeten it as desired. Sprinkle the froth with a
little of cocoa powder.
WARNING: When using milk to froth, clean the steam outlet after each use as described in CLEANING to avoid it from being blocked. A blocked
steam outlet may cause explosion, scalding by hot liquid and damage to the
appliance.
40

Preparing Other Hot Beverages

The function STEAM, besides preparing froth, may be used to prepare hot beverages like drinking chocolate, water or tea, as well. Simply replace the „jug of milk“ with a jug of a beverage you would like to steam-heat.
1 First, check if the water tank needs to be lled. The water in the tank should be at
level between the marks MIN and MAX. Rell the tank, if necessary, as described,
and place it into the appliance. 2 Make sure that the steam knob is at position 0 to prevent accidental scalding. 3 Connect the appliance to a power supply. 4 Press the button 5 Press the button 6 When the starts owing out of the outlet, re-press the button 7 The appliance now begins to heat the water. 8 Place the jug of your beverage below the steam tube.
to turn on the appliance. The indicator POWER will now light.
. The appliance will start pumping water through the outlet.
to stop.
Page 41
9 Press the button . 10 Wait until the indicator STEAM lights.
CAUTION: When turning the steam knob always turn it slowly to avoid scalding. The amount of steam leaving the steam outlet increases with the total you have turned the knob. Turn it gently to slowly increase the amount of steam leaving the steam outlet. Keep your hands away from the opening of the steam outlet to prevent scalding.
11 Plunge the steam tube into the liquid. 12 Turn the steam knob slowly and counter-clockwise to heat the liquid. 13 When you have prepared the hot beverage, turn the steam knob back to position 0. 14 Press the button
turn off.
WARNING: Clean the steam outlet after each use as described in CLEANING to avoid it from being blocked. A blocked steam outlet may
cause explosion, scalding by hot liquid and damage to the appliance.
to turn off the appliance. The indicators POWER and WATER

CLEANING AND MAINTENANCE

EN
Cleaning the appliance regularly will ensure a long life and proper functioning of the appliance.
ATTENTION: Use solvent-free and alcohol-free detergents to prevent dissolving of the housing.
ATTENTION: Do not wash the metal funnel in a dishwasher.
DANGER: Do not immerse the appliance into water for cleaning to prevent damage from electrical shock.

Cleaning the Steam Outlet

Clean the steam outlet after each use or if it is blocked to ensure proper functioning of the appliance.
1 Make sure that there is enough water in the water tank and rell it if necessary. 2 Make sure that the steam knob is at position 0 and the button
accidental scalding.
is off to prevent
41
Page 42
EN
3 Put an empty jug under the steam tube to prevent steam from escaping. 4 Press the button
5 Wait until the indicator STEAM lights. 6 Turn the steam knob on slowly and counter-clockwise to produce steam. 7 After 30 seconds or when the jug is full, re-press the button 8 Press the button 9 Leave the appliance to cool off completely. 10 Clean the outside of the steam outlet with a wet clean sponge.
NOTE: If the steam outlet is blocked even after cleaning and not capable of preparing steam, contact a service centre authorised by the manufacturer.
.
to stop.
to turn off the appliance.

Cleaning the Appliance

1 Press the button to turn off the appliance. 2 Disconnect the appliance from the wall socket. 3 Leave the appliance to cool off completely before cleaning. 4 Detach the metal funnel by turning it clockwise. 5 Remove coffee residue inside the funnel and mesh. 6 Remove the water tank. 7 Clean the components with hot water and a food safe detergent and a non-
abrasive sponge. 8 Let the components dry. 9 Clean the housing of the appliance with a damp cloth. 10 Reassemble the components to the appliance.
42

Decalcifying the Appliance

To ensure that your appliance works efciently, that internal piping is clean and clear, and rst-class avour of coffee, remove the mineral deposits accumulating within the
appliance every 1-2 months.
Descaling
1 Turn off the button 2 Fill the water tank to maximum level with a mixture of water and a household
decalcier in the proportion that is mentioned in the instructions written on the label
of the decalcify. If you use citric acid instead of a decalcier, mix the water with
citric acid in the proportion of 100:3 (water:citric acid) 3 Place the metal funnel in the metal funnel holder, no coffee powder in it, and a jug
below the steam tube. 4 Make sure that the steam knob is at position 0 and the button
accidental scalding.
.
is off to prevent
Page 43
5 Press the button . 6 Press the button 7 Re-press the button 8 Place an empty jug on the drip grid below the outlet. 9 Wait until the indicator WATER lights. 10 Now press the button 11 Re-press the 12 Deposite of the water in the vessel into the sink. 13 Wait for 5 seconds and press the button . 14 Wait for the indicator STEAM to light. 15 Turn the steam knob slowly and counter-clockwise and produce steam for about 2
minutes. 16 Turn the steam knob back to the position 0. 17 Press the button 18 Leave the decalcifyer-mixture in the appliance for at least 15 minutes. 19 Restart the appliance by pressing the button Repeat the steps of 4-18 at least 3 times. 1 Make sure to turn the button STEAM off to prevent accidental scalding. 2 Press the button 3 Wait a while for water to run. 4 Re-press the button 5 Wait until the indicator WATER lights. 6 Press the button 7 Press the button
Rinsing
1 Fill the water tank to maximum level. 2 Make sure that the steam knob is at position 0 and the button
accidental scalding. 3 Press the button 4 Re-press the button 5 Place an empty vessel on the drip grid below the outlet. 6 Wait until the indicator WATER lights. 7 Press the button Repeat the steps 1-7 for 3 times to make sure the appliance is clean from the descaler.
and wait a moment until liquid runs out of the outlet.
. The appliance begins to heat the water.
to prepare two cups of „detergent coffee“ (about 2 OZ).
button to stop.
to turn off the appliance.
.
.
to stop the water from running.
until no decalcir is left.
to turn off the appliance.
is off to prevent
and wait a moment until liquid runs out of the outlet.
. The appliance begins to heat the water.
and let the water run until the tank is empty.
EN
43
Page 44
EN

DISPOSAL

If you recognise the symbol on the left (crossed-out wheeled bin) on your product, the European Directive 2012/19/EU will apply. Do not dispose of these products with normal household waste. Find out about local regulations for separate collection of old electrical and electronic appliances and follow these regulations. The disposal of your old appliance in compliance with local regulations helps protecting the environment, your health and that of your fellow human beings from
possible negative consequences. The recycling of material helps to reduce
the use of raw materials.

TECHNICAL DATA

Article number 10033209
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Water Tank Volume 1.25 l
Power consumption 1100 Watt
Steam pressure 15 bar
44
Page 45

TROUBLE SHOOTING

Symptom Possible Cause Solution
Water leaks from the bottom of the appliance.
Water leaks out
of the lter.
The Espresso has got an acidic (vinegar­like) taste.
The Espresso Maker oes not work.
The steam does not froth.
There is too much water in the drip pan.
The Espresso Maker malfunctions.
There is coffee powder on
lter edge.
Uncorrect cleaning of mineral deposits.
The coffee powder has been stored in a hot, wet place for a long time.
The coffee powder has turned bad.
The power supply is not connected to the wall socket.
The water for preparing steam is not hot yet.
The vessel is too big. The shape of the vessel is
inapproriate. You have used skimmed milk Use whole milk or half-skimmed
Empty the drip pan.
Please, contact a service centre authorised by the manufacturer.
Remove the excess coffee from
the lter
Clean the Espresso Maker as described in Cleaning and Maintenance.
Use fresh coffee powder. After opening a package of coffee
powder, reseal it tightly. Store coffee powder in a cool, dry place, such as a refrigerator.
Plug the power cord into a wall outlet.
If the appliance still does not work, contact a service centre authorised by the manufacturer.
Wait until the STEAM indicator lights to show that the water is hot.
Use a high and narrow cup.
milk
EN
45
Page 46
Page 47
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant le produit.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2014/30/UE (CEM) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS)
FR
47
Page 48
FR
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............................................................................................. 49
Caractéristiques 52
Montage ....................................................................................................................................... 53
Déballage 53
Installation 53
Installation du ltre en métal 53
Installation du ltre 53
Nettoyage avant la première utilisation 54
Pour vous assurer que vote café soit bon dès la première, rincez votre machine à expresso
comme suit. 54
UTILISATION ............................................................................................................................ 56
Panneau de commande 56
Caractéristiques 56
Remplissage du ltre 57
Appuyez sur le bouton
PRÉPARATION ........................................................................................................................ 57
Préchauffage de l‘appareil 57
Préparer un expresso 58
Préparation du cappuccino 58
Préparation de boissons chaudes 59
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ..........................................................................................60
Nettoyage du mousseur 60
Nettoyage du ltre 61
Nettoyage de la machine à expresso 62
Détartrage 62
STOCKAGE ................................................................................................................................ 64
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE ...................................................................... 64
FICHE TECHNIQUE ............................................................................................................. 64
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES .................................................................................. 65
, pour éteindre l’appareil. 57
48
Page 49

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lisez attentivement cette brochure et conservez-la pour vous y référer ultérieurement.
Vous trouverez dans ces instructions de sécurité et plus loin dans le texte les points suivants mis en évidence:
DANGER: indique une situation typique lors de la manipulation de l‘appareil qui, si elle n‘est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. MISE EN GARDE: indique une situation typique lors de la manipulation de l‘appareil qui, si elle n‘est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
PRUDENCE: indique une situation typique lors de la manipulation de l‘appareil qui, si elle n‘est pas évitée, pourrait provoquer des blessures
modérées ou légères.
ATTENTION: indique une situation donnée avec l‘appareil, capable d‘entraîner des dommages matériels si elle n‘est pas évitée.
REMARQUE: indique des pratiques utiles et des conseils sur la façon
d‘utiliser l‘appareil.
Veuillez suivre les consignes de sécurité pour ne pas mettre en péril votre santé et vos biens.
Cet appareil est destiné à:
• Café haute pression („espresso“)
• Mousse de lait avec du lait et mousseur à lait
• Boissons chaudes avec eau et mousseur à lait
un usage domestique et en intérieur.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes, y compris des enfants à partir de 8
ans, ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou dénuées de
connaissances ou d‘expérience, si elles sont accompagnées pendant le fonctionnement, si elles ont été formées à l‘utilisation sûre de l‘appareil et ont été informées des dangers associés, et si elles ont bien compris les instructions.
FR
ATTENTION: L‘utilisation de cet appareil comporte des dangers généraux. Pour éviter les dégâts:
N‘utilisez pas cet appareil à d‘autres ns que celles prévues.
N‘utilisez pas cet appareil s‘il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement. Si l‘appareil est défectueux, envoyez-le à un centre de service
agréé par le fabricant pour inspection, réparation ou réglage électrique ou mécanique.
49
Page 50
FR
Ne laissez pas l‘appareil en fonctionnement sans surveillance car il nécessite une intervention manuelle de votre part.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l‘appareil.
N‘utilisez pas cet appareil s‘il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement. Si l‘appareil est défectueux, envoyez-le à un centre de service
agréé par le fabricant pour inspection, réparation ou réglage électrique ou mécanique.
Ne bricolez pas l‘appareil et n‘essayez pas de le réparer vous-même s‘il est défectueux.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant de cet
appareil pour prévenir tout dommage.
DANGER: L‘appareil fonctionne à l‘électricité. Pour éviter les dégâts dus à
un choc électrique:
N‘utilisez pas l‘appareil dans des environnements humides ou mouillés.
Ne branchez l‘appareil que si la tension de la prise correspond aux spécications de l‘appareil.
S‘assurer que l‘entrée d‘eau de l‘appareil est correctement raccordée à une alimentation en état de fonctionnement ou que le réservoir d‘eau de l‘appareil est toujours rempli de la quantité d‘eau requise pour l‘application prévue an d‘éviter tout dommage à l‘appareil.
Raccordez l‘appareil à une prise facilement accessible an de pouvoir le
débrancher rapidement en cas de panne.
Ne pliez pas le câble d‘alimentation et ne le faites pas passer sur des bords tranchants.
Ne touchez pas le câble avec les mains mouillées.
Ne pas tirer sur le câble pour débrancher l‘appareil, mais saisissez toujours
la che.
N‘utilisez pas le câble comme poignée.
Ne touchez pas l‘appareil s‘il est tombé dans l‘eau pendant le fonctionnement. En pareil cas, débranchez immédiatement le cordon d‘alimentation.
N‘utilisez pas l‘appareil avec une minuterie ou un système externe.
Lors de la mise au rebut de l‘appareil, débranchez le cordon d‘alimentation pour rendre l‘appareil inutilisable. Nous vous recommandons également
d‘endommager tout composant de l‘appareil qui pourrait être dangereux.
ATTENTION: Pendant le fonctionnement, de la vapeur chauffe s‘échappe de l‘appareil. Pour éviter les brûlures :
50
Page 51
Laissez l’appareil refroidir avant de retirer ou de xer des composants, avant
de le nettoyer ou avant de le déplacer.
Prenez toujours les éléments chauds de l‘appareil par la poignée, le levier
ou le bouton lorsque vous les déplacez.
Ne dirigez jamais la buse vapeur („mousseur“) vers les parties du corps.
Ne pas passer la main sous l‘écoulement de café pendant le fonctionnement.
Ne retirez pas le ltre du distributeur de café lorsque la machine est en
marche.
Placez l‘appareil et en particulier le cordon d‘alimentation hors de portée des personnes non autorisées, comme les enfants, les personnes âgées et les personnes avec une invalidité, pour éviter les brûlures si vous faites tomber accidentellement l‘appareil.
Laisser l‘appareil refroidir complètement avant de le nettoyer.
Lisez attentivement cette brochure et conservez-la pour consultation ultérieure.
FR
51
Page 52
FR
COMPOSANTS DE L‘APPAREIL
1 Couvercle du réservoir d‘eau 2 Réservoir d‘eau 3 Panneau de commande 4 Réglage de vapeur 5 Buse de vapeur 6 Grille d‘égouttage 7 Bac d‘égouttage 8 Protection anti débordement 9 Touche VAPEUR 10 Touche : café 11 Touche : MARCHE/ARRET 12 Afchage : EAU (feu vert) 13 Témoin : PUISSANCE (lumière rouge) 14 Témoin : VAPEUR (lumière jaune) 15 Témoin: Température
52

Caractéristiques

Fonction d‘arrêt automatique
L‘appareil s‘éteint automatiquement au bout de 30 minutes.
Page 53

MONTAGE

Déballage

Retirez soigneusement tous les matériaux d‘emballage avant la première utilisation an
d‘éviter d‘endommager l‘appareil ou de compromettre sa fonctionnalité.

Installation

Ne branchez l‘appareil que si la tension secteur de la prise de courant correspond aux indications gurant sur l‘appareil.
Raccordez l‘appareil à une prise facilement accessible an de pouvoir le débrancher rapidement de l‘alimentation électrique en cas de dysfonctionnement.
Placez l‘appareil sur une surface plane et nettoyée, à l‘écart de l‘eau et des autres
liquides. Sinon, l‘appareil risque de tomber dans l‘eau et de provoquer un choc électrique.
Tenez l‘appareil à l‘écart des surfaces chaudes et des sources de chaleur telles que
les radiateurs, cuisinières, fours, cheminées et les zones exposées aux rayons directs du soleil. Le matériau de l‘appareil peut fondre sous l‘effet de la chaleur et exposer
les parties sous tension de l‘appareil. Cela peut provoquer un court-circuit et par conséquent un incendie.
Veillez également à ce que le câble d‘alimentation n‘entre pas en contact avec des
surfaces chaudes et des sources de chaleur. Posez le câble d‘alimentation derrière l‘appareil et ne le laissez pas pendre sur le bord
de la surface de travail an d‘éviter tout démontage accidentel de l‘appareil.
Ne pliez pas le cordon d‘alimentation et ne le posez pas sur des bords tranchants. N‘utilisez pas l‘appareil avec une minuterie ou un système avec télécommande à
distance.
Lorsqu‘il n‘est pas utilisé, débranchez le cordon d‘alimentation de la prise de courant.
FR
Installation du ltre en métal
Pour insérer le ltre métallique dans le porte-ltre, alignez l‘encoche du ltre avec la
rainure à l‘intérieur du support.
Tournez le ltre vers la gauche ou vers la droite pour le bloquer.
Installation du ltre
53
Page 54
FR
Tenez le porte-ltre sous l‘arrivée d‘eau (Figure 1), poussez-le vers le haut contre l‘arrivée d‘eau et insérez-le dans le sens antihoraire (Figure 2) jusqu‘à ce qu‘il soit fermement en place et que la poignée du support soit tournée vers vous (gure 3).
Le porte-ltre s‘adapte à l‘arrivée d‘eau d‘une seule façon.

Nettoyage avant la première utilisation

Pour vous assurer que vote café soit bon dès la première, rincez votre machine à expresso comme suit.

Remarque : L‘appareil est livré avec un réservoir amovible et facile à nettoyer.
Sortez le réservoir d’eau de l’appareil. 16 Remplissez-le avec de l’eau. Le niveau d’eau doit se situer entre les marques MIN
et MAX dans le réservoir.
17 Pour le rinçage, ne mettez pas de café dans le ltre.
REMARQUE: Ne versez pas de café dans le tamis lors du premier nettoyage. Il n‘est pas nécessaire.
54
18 Placer un récipient vide sur le bac d’égouttement. 19 Assurez-vous que le régulateur de vapeur est en position 0 et que le bouton
éteint pour éviter les brûlures accidentelles. 20 Branchez le câble d’alimentation de l’appareil à une source d’alimentation. 21 Appuyez sur le bouton 22 Appuyez sur le bouton 23 Une fois que l’eau sort de la sortie de café appuyez à nouveau sur la touche
pour arrêter.
Remarque : vous pouvez entendre un bruit (“bruit de bulles”) lors du premier rinçage de l’appareil. Ceci est normal car l’air dans l’appareil est éliminé par le rinçage. Au bout de 20 secondes environ, le bruit s’arrête.
24 L’appareil commence maintenant à chauffer l’eau. 25 Lorsque l’indicateur EAU (vert) est allumé, l’eau est sufsamment chaude pour
, pour allumer l’appareil. Le voyant POWER s’allume. . L’appareil pompe l’eau du réservoir d’eau.
est
Page 55
permettre la prise d’expresso et le chauffage s’arrête. 26 Appuyez à nouveau sur le bouton 27 Laisser couler l’eau pendant 60 secondes pour rincer l’appareil. 28 Appuyez à nouveau sur la touche 29 Versez l’eau hors du récipient et du bac d’égouttage. Ne le buvez pas et ne
l’utilisez pas à d’autres ns.
30 31 Nettoyez soigneusement le plateau d’égouttement, séchez-les et remettez-les en
place. Vous pouvez maintenant commencer la préparation d‘un expresso !
.
pour mettre n à l’opération.
FR
55
Page 56
FR

UTILISATION

Panneau de commande

Touche VAPEUR
Appuyez pour chauffer les liquides avec de la vapeur ou pour faire mousser le lait.
Appuyez à nouveau pour désactiver la VAPEUR. Touche : café Appuyez pour pomper de l‘eau. Appuyez à nouveau pour arrêter le débit d‘eau. Touche : MARCHE/ARRET Appuyez sur pour allumer ou éteindre l‘appareil. Témoin : thermomètre
Afche la température actuelle.
Témoin EAU:
S‘allume lorsque la température est sufsamment élevée pour la fabrication d‘expresso.
Témoin POWER:
S‘allume lorsque l‘appareil est allumé.
:
:
56
Témoin : vapeur :
S‘allume lorsque la température de la vapeur est sufsamment élevée pour utiliser le
mousseur.

Caractéristiques

1 Appuyez sur le bouton , pour éteindre l’appareil. 1 Retirez le porte-ltre en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre à l’écart
de la sortie du café de l’appareil. 2 Insérez le tamis dans le support de tamis comme décrit dans MONTAGE. 3 Verser le café moulu dans le tamis. Une cuillère de café moulu donne environ une
tasse de café de première qualité.
4 Presser fermement la poudre de café dans le tamis. 5 Bloquez le porte-ltre sur la sortie du café comme décrit dans MONTAGE.
Page 57
Remplissage du ltre
FR
Appuyez sur le bouton
1 Tournez le porte-ltre dans le sens des aiguilles d’une montre pour le détacher de
la sortie du café.
2 Videz les résidus de café du ltre. Utilisez un appareil de cuisine pour les aliments et
résistant à la chaleur pour éliminer les résidus an d‘éviter d‘endommager le tamis..
3 Mettez du café moulu frais dans le ltre et remettez le ltre en place.
, pour éteindre l’appareil.

PRÉPARATION

Préchauffage de l‘appareil

Pour une tasse de expresso chaud, nous vous recommandons de préchauffer les parties
métalliques de l‘appareil et la tasse à café. De cette manière, les composants de
l‘appareil froid n‘affectent pas le goût de l‘expresso.
REMARQUE : Ne pas verser de café dans le ltre pendant le préchauffage.
Il n‘est pas nécessaire pour cette procédure .
1 Appuyez sur le bouton 1 Retirez le réservoir d’eau de l’appareil. 2 Remplissez-le d’eau. Le niveau d’eau doit se trouver entre MIN et MAX. 3 Réinsérez avec précaution le réservoir dans l’appareil. 4 Placez une tasse à café vide sur le plateau d’égouttement. 5 Assurez-vous que le bouton de commande de la vapeur est en position 0 et que le
bouton 6 Appuyez sur la touche 7 Appuyez sur la touche
est éteint pour éviter les brûlures accidentelles.
, pour éteindre l’appareil.
, pour allumer l’appareil. . L’appareil pompe l’eau du réservoir d’eau.
8 Une fois que l’eau sort de la sortie de café, appuyez à nouveau sur la touche
pour arrêter. 9 L’appareil commence à chauffer l’eau. 10 Le témoin EAU s’allume lorsque l’eau est assez chaude pour faire un espresso. 11 Appuyez de nouveau sur le bouton 12 Appuyez sur le bouton 13 Séchez le bac d’égouttage, le bac d’égouttage et l’extérieur chaud de la tasse à
l’aide d’un chiffon. 14 Remettre la tasse sur le bac d’égouttement et commencer à la préparer.
, pour éteindre l‘appareil.
pour remplir la tasse.
57
Page 58
FR

Préparer un expresso

ATTENTION: Ne laissez pas la machine à expresso sans surveillance
pendant que l‘expresso coule, car vous devrez intervenir manuellement.
MISE EN GUARDE: Ne touchez pas les parties métalliques chaudes de l‘appareil à mains nues. Ne touchez que le porte-ltre avec la poignée.
1 Appuyez sur le bouton 1 Retirez le réservoir d’eau de l’appareil. 2 Remplissez-le d’eau. Le niveau d’eau doit se situer entre les repères MIN et MAX
dans le réservoir d’eau. 3 Mettez le réservoir avec précaution dans la machine à expresso. 4 Assurez-vous que le bouton de vapeur est en position 0 et la touche
désactivée pour éviter les brûlures accidentelles. 5 Appuyez sur le bouton 6 Appuyez sur le bouton 7 Une fois que l’eau sort de la sortie de café, appuyez à nouveau sur la touche
pour arrêter. 8 L’appareil commence à chauffer l’eau. 9 Le voyant EAU s’allume lorsque l’eau est assez chaude pour faire un espresso. 10 Placez une tasse à espresso vide sur le plateau d’égouttement. 11 Appuyez à nouveau sur le bouton
l’expresso soit servi.
REMARQUE: pendant la préparation de l’expresso ou l’utilisation de la buse, les indicateurs CAFÉ (vert) et VAPEUR (jaune) peuvent s’éteindre si l’appareil chauffe pour maintenir lten.
12 Lorsque la quantité désirée d’expresso a été servie, appuyez à nouveau sur le
bouton Si la couleur du café devient plus faible, il est temps d‘ajouter du café frais en poudre.
Procédez comme décrit dans la section REMPLIR LE FILTRE DE CAFÉ. Appuyez sur le bouton
POWER et WATER s’éteignent.
, pour arrêter.
, pour éteindre l’appareil.
est
, pour allumer l’appareil.
. L’unité pompe l’eau du réservoir à travers le ltre.
et attendez un moment jusqu’à ce que
, pour éteindre la machine à expresso. Les indicateurs
58

Préparation du cappuccino

Vous obtiendrez une tasse de cappuccino en ajoutant de la mousse de lait à une tasse de café expresso.
MISE EN GARDE : Lors de la préparation de la vapeur, le porte-ltre doit être xé à l’arrivée d’eau pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil.
1 Appuyez sur le bouton
, pour éteindre l’appareil.
Page 59
1 Assurez-vous que le bouton de vapeur est en position 0 et que le bouton est
éteint pour éviter les brûlures accidentelles.
2 Préparez un expresso comme décrit dans la partie PREPARATION D’UN
EXPRESSO. 3 Appuyez sur le bouton 4 Attendez que le témoin VAPEUR s’allume. 5 Remplissez une tasse résistant à la chaleur avec 100 millilitres de lait pour chaque
cappuccino à préparer. Nous vous recommandons d’utiliser du lait entier à la
température du réfrigérateur, et non du lait écrémé ou du lait chaud. 6 Tournez lentement le bouton vapeur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pendant environ 15 secondes pour vider la vapeur d’eau pure du tuyau de vapeur.
La quantité de vapeur produite par la sortie de vapeur augmente en fonction du
degré auquel vous avez fait tourner le bouton de la vapeur. Tournez doucement le
régulateur de vapeur pour augmenter lentement la quantité de vapeur sortant du
tuyau de vapeur.
MISE EN GARDE : Ouvrez toujours le régulateur de vapeur très lentement
pour éviter les brûlures dues au liquide chaud. Tournez doucement le régulateur de vapeur pour augmenter lentement la quantité de vapeur
sortant du tuyau de vapeur. Ne touchez pas au tuyau de vapeur pendant la préparation de la vapeur. Il
est très chaud. Veillez à ne pas vous brûler avec la vapeur qui s‘échappe.
7 Remettez maintenant le bouton vapeur sur la position 0. 8 Placez la tasse avec le lait sous le tuyau à vapeur. 9 Trempez le tube à vapeur d’environ deux centimètres dans le lait. 10 Tournez le bouton vapeur lentement dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour préparer la mousse. Déplacer lentement le pot de lait de haut en bas
et en cercle avec le tube à l’intérieur comme si vous utilisiez un mélangeur pour
obtenir la meilleure mousse. 11 Lorsque vous avez préparé la quantité de mousse de lait souhaitée, placez le
bouton vapeur sur la position 0. 12 Appuyez sur le bouton 13 Verser le lait moussé dans l’espresso. Votre cappuccino est prêt ! Sucrez-le à volonté. Saupoudrez du cacao en poudre sur le
cappuccino
Nettoyez toujours la buse après chaque utilisation. Lisez et suivez la section
NETTOYAGE DU MOUSSEUR.
.
, pour éteindre l’appareil.
FR

Préparation de boissons chaudes

La fonction „vapeur“ peut être utilisée pour la préparation de mousse mais aussi pour la
préparation de boissons chaudes telles que le chocolat chaud ou le thé. Il suft de remplacer la „tasse de lait“ par une tasse avec une boisson que vous
59
Page 60
FR
souhaitez chauffer. Appuyez sur le bouton 1 Vériez si le réservoir d’eau doit être rempli. L’eau dans le réservoir doit se trouver
entre MIN et MAX. Si nécessaire, remplissez à nouveau le réservoir et insérez-le
dans l’appareil. 2 Appuyez sur le bouton 3 Appuyez sur le bouton 4 Appuyez sur le bouton 5 Une fois l’eau sortie de la sortie de café, appuyez à nouveau sur la touche
arrêter. 6 L’appareil commence alors à chauffer l’eau. 7 Attendez que le voyant WATER s’allume 8 Appuyez sur le bouton 9 Attendez que le voyant VAMPLE s’allume. 10 Plonger le tube à vapeur dans le liquide à chauffer. 11 Si vous voulez faire mousser le lait, plongez le tube de vapeur 2 cm dans le lait. 12 Tourner la commande de vapeur lentement et dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour commencer à chauffer le liquide.
13 Lorsque l’appareil a chauffé le liquide, tourner le bouton de réglage de la vapeur
à la position 0. 14 Appuyez sur le bouton 15
La buse du mousseur doit être nettoyée après chaque utilisation pour éviter
les obstructions dans le tuyau de vapeur, les dommages à l‘appareil et les blessures. Lisez et suivez les instructions de la section NETTOYAGE DU MOUSSEUR.
, pour éteindre l’appareil.
et qu’il est éteint pour éviter les brûlures accidentelles.
, pour allumer l’appareil.
. L’unité pompe l’eau du réservoir à travers le ltre.
pour
.
, pour éteindre l’appareil.
60

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Un nettoyage régulier de la machine à expresso lui assure une longue durée de vie et un fonctionnement parfait.

Nettoyage du mousseur

Page 61
DANGER : Nettoyer le moussoir après chaque opération de moussage
pour éviter les obstructions dans la conduite de vapeur, les dommages à
l‘appareil et les blessures. Le tuyau de vapeur obstrué peut provoquer une explosion, endommager l‘appareil et provoquer des brûlures causées par la vapeur chaude qui s‘échappe.
ATTENTION : Ne pas toucher la conduite de vapeur à mains nues pendant le fonctionnement. La conduite de vapeur est chaude et conserve la chaleur pendant un certain temps après utilisation. Tenir tuyau de vapeur par son levier.
FR
1 Appuyez sur le bouton 1 Assurez-vous que le bouton
brûlures accidentelles.
2 Vériez si le réservoir d’eau doit être rempli. L’eau dans le réservoir doit se trouver
entre MIN et MAX. Si nécessaire, remplissez à nouveau le réservoir et insérez-le
dans l’appareil. 3 Mettez une tasse vide sous le tuyau de vapeur. 4 Appuyez sur le bouton 5 Appuyez sur le bouton 6 Une fois que l’eau sort de la sortie de café, appuyez à nouveau sur la touche
pour arrêter. 7 Attendez que le voyant WATER s’allume. 8 Appuyez sur le bouton 9 Attendez que le voyant VAPEUR s’allume. 10 Tournez lentement le bouton de réglage de la vapeur dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour générer de la vapeur. 11 Après 30 secondes ou lorsque la tasse est remplie d’eau chaude, tourner le bouton
de réglage de la vapeur en position 0. 12 Appuyez à nouveau sur le bouton 13 Appuyez sur le bouton 14 Laisser l’appareil refroidir complètement. 15 Nettoyer l’extérieur de la conduite de vapeur avec une éponge propre et humide.
Si la conduite de vapeur continue à se bloquer après le nettoyage et ne peut pas
produire de vapeur, contactez un centre de service agréé par le fabricant.
, pour éteindre l’appareil.
est en position 0 et qu‘il est éteint pour éviter les
, um das Gerät einzuschalten.
. L’unité pompe l’eau du réservoir à travers le ltre.
.
pour arrêter.
, pour éteindre l’appareil.
Nettoyage du ltre
1 Appuyez sur le bouton , pour éteindre l’appareil. 2 Tournez le porte-ltre dans le sens des aiguilles d’une montre pour le libérer de
l’arrivée d’eau. 3 Laissez le porte-ltre refroidir complètement sur une surface de travail propre et
résistante à la chaleur. 4 Videz le résidu de café du ltre dans la poubelle.
61
Page 62
FR
5 Retirez le ltre du porte-ltre.
Ne pas rincer le ltre et le porte-ltre à l‘eau froide, car cela peut
endommager les composants.
6 Rincer le tamis et son support à l’eau chaude.

Nettoyage de la machine à expresso

ATTENTION : Utilisez des produits de nettoyage sans solvant et sans alcool pour protéger l‘appareil des dommages. .
DANGER : Ne jamais immerger l‘appareil dans l‘eau pour le nettoyer et le
protéger contre les chocs électriques.
1 Appuyez sur la touche 1 Débranchez l’appareil de la prise. 2 Laissez la machine à expresso refroidir complètement avant de la nettoyer. 3 Desserrez le porte-ltre en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. 4 Retirez tout résidu de café du ltre et du porte-ltre tel que décrit à la section
NETTOYAGE DU FILTRE DE CAFÉ.
ATTENTION : Ne nettoyez pas le porte-ltre au lave-vaisselle.
5 Retirez le réservoir d’eau, le bac d’égouttage et le bac d’égouttage de l’appareil. 6 Nettoyez le ltre, le porte-ltre, le bac d’égouttage et la grille d’évacuation à l’eau
propre avec un nettoyant de qualité alimentaire.
7 Séchez soigneusement les composants. 8 Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide et séchez-le. 9 Réinstallez les composants. 10
, pour éteindre l’appareil.

Détartrage

Pour vous assurer que votre machine à expresso fonctionne efcacement, que l’intérieur est propre et que votre expresso a un goût de première classe, détartrez régulièrement
l’appareil tous les 1-2 mois. 1 Appuyez sur le bouton 1 Retirez le réservoir d’eau. 2 Remplissez le réservoir d’eau avec un mélange d’eau et de détartrant ménager
dans le rapport indiqué sur l’étiquette du détartrant. Si vous utilisez de l’acide citrique au lieu d’un détartrant, mélangez l’eau avec de l’acide citrique en proportion de le 100 : 3 (eau : acide citrique).Setzen Sie den Wassertank wieder
ein.
3 Assurez-vous que le bouton
, pour éteindre l’appareil.
est en position 0 et qu’il est éteint pour éviter les
62
Page 63
brûlures accidentelles. 4 Appuyez sur le bouton 5 Appuyez sur le bouton 6 Une fois que l’eau sort de la sortie de café, appuyez à nouveau sur la touche
pour arrêter. 7 Attendez que le voyant WATER s’allume. 8 Appuyez maintenant sur le bouton
détartrant. 9 Appuyez sur le bouton 10 Videz la tasse dans le bec verseur. Ne buvez pas ce liquide et ne l’utilisez pas à
d’autres ns.
11 Attendez 5 secondes et appuyez sur le bouton 12 Attendez que l’indicateur VAPEUR s’allume. 13 Tournez lentement le régulateur de vapeur en sens antihoraire pour créer de la
vapeur pendant 2 minutes. 14 Remettez maintenant le régulateur de vapeur en position 0. 15 Appuyez sur la touche 16 Laissez le mélange détartrant agir dans l‘appareil pendant au moins 15 minutes.
Répétez les étapes de 1-16 au moins 3 fois.
Rinçage
1 Appuyez sur le bouton 1 Assurez-vous que le bouton
brûlures accidentelles. 2 Vériez si le réservoir d’eau doit être rempli. L’eau dans le réservoir doit se trouver
entre MIN et MAX. Si nécessaire, remplissez à nouveau le réservoir et insérez-le
dans l’appareil. 3 Insérez le support de tamis avec le tamis et placez une tasse résistante à la chaleur
sous le moussoire. 4 Appuyez sur le bouton 5 Appuyez sur la touche 6 Une fois que l’eau sort de la sortie de café, appuyez à nouveau sur la touche
pour arrêter. 7 Attendez que le témoin WATER s’allume. 8 Appuyez sur le bouton
soit vide.
Répétez les étapes 1 à 9 pour vous assurer que détartrant est rincé de l‘appareil.
, pour allumer l’appareil.
. L’unité pompe l’eau du réservoir à travers le ltre..
, pour préparer une tasse pleine du mélange
pour arrêter.
.
, pour éteindre l’appareil.
, pour éteindre l’appareil.
est en position 0 et qu’il est éteint pour éviter les
, pour allumer l’appareil.
. L’unité pompe l’eau du réservoir à travers le ltre.
et laissez couler l’eau jusqu’à ce que le réservoir d’eau
FR
63
Page 64

STOCKAGE

1 Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. 2 Si nécessaire, nettoyez-le comme décrit dans la section NETTOYAGE ET
ENTRETIEN.
3 Conservez l’appareil dans un endroit propre et sec.

INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE

Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle
sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit
se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre
région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les appareils
usagés avec les ordures ménagères. La mise en rebut correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles.

FICHE TECHNIQUE

64FR64
Numéro d'article 10033209
Alimentation 220-240~ 50 Hz
Capacité du réservoir d'eau 1,25 l
Consommation 1100 W
Pression de la vapeur 15 bar
Page 65

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

Symptôme Cause possible Solution
De l'eau sort par le fond de la machine à expresso.
De l'eau s'échappe
par le ltre.
L'expresso a un goût acide (de vinaigre).
La machine à expresso ne fonctionne pas.
La vapeur ne mousse pas.
Il y a trop d'eau dans le bac d'égouttage.
La machine à expresso ne fonctionne pas bien.
Il y a du café en poudre
sur le bord du ltre.
Détartrage défectueux Nettoyez la machine à expresso
Le café en poudre a été conservé longtemps dans un endroit chaud et humide.
Le café en poudre tourné.
L'adaptateur secteur n'est pas branché dans la prise.
L'eau pour la production de vapeur n'est pas encore chaude.
La tasse est trop grande. La forme du récipient est inappropriée.
Vous avez utilisé du lait écrémé.
Videz le bac d'égouttage.
Adresse-vous à un service client agréé par le fabricant.
Retirez le café en excès du ltre.
comme décrit à la section Nettoyage et entretien.
Utilisez de la poudre de café
fraîche.
Fermez le sac à café soigneusement après l‘avoir ouvert.
Conservez la poudre de café dans un endroit frais et sec, par ex. dans un réfrigérateur.
Branchez l'adaptateur secteur dans une prise.
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, contactez un centre de service agréé par le fabricant.
Attendez que le témoin VAPEUR s'allume pour indiquer que l'eau
est chaude.
Utilisez une tasse haute et étroite.
Utilisez du lait entier ou du lait partiellement écrémé.
FR
65
Page 66
FR
66
Page 67
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión) 2011/65/UE (refundición RoHS)
67
Page 68
ES
ÍNDICE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............................................................................. 70
componentes del aparato .................................................................................................... 74
Funcionalidades 74
MONTAJE ................................................................................................................................... 75
Desembalar 75
Puesta en marcha 75
Inserción del ltro metálico 75
Fijación del portaltro 76
La limpieza antes del primer uso 76
utilización ..................................................................................................................................... 78
Panel de control 78
Llenar el ltro 78
Rellenar el ltro 79
preparación ................................................................................................................................. 79
Precalentamiento del aparato 79
Preparar un café espresso 80
Cómo preparar un cappuccino 81
Cómo preparar bebidas calientes 82
LIMPIEZA Y CUIDADO ....................................................................................................... 83
Limpieza del vaporizador 83
Limpieza del ltro de café 84
Limpieza del aparato 84
Descalcicación 85
ALMACENAMIENTO ............................................................................................................ 87
RETIRADA DEL APARATO ................................................................................................. 87
DATOS TÉCNICOS ................................................................................................................ 87
corrección de errores ............................................................................................................ 88
68
Page 69
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea este manual cuidadosamente y guárdelo para futuras referencias.
En estas instrucciones de seguridad y más adelante en el texto, encontrará los siguientes puntos destacados:
PELIGRO indica una situación típica que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves al manejar el equipo. ADVERTENCIA indica una situación típica que, si no se evita, podría causar
la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN indica una situación típica de manejo que, si no se evita, podría resultar en lesiones moderadas o leves. PRECAUCIÓN: indica una situación típica en el manejo del dispositivo que,
si no se evita, puede ocasionar daños materiales.
NOTA: Muestra sugerencias y consejos útiles.
Por favor, siga las instrucciones de seguridad para evitar daños a su salud y a su
propiedad.
Este aparato esta diseñado para:
la preparación de café a alta presión („espresso“)
• el uso en los hogares y en entornos similares a los de los hogares
• el uso en el interior
Este dispositivo puede ser utilizado por personas, incluyendo niños mayores de 8 años,
con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de conocimiento
o experiencia, si son supervisados durante la operación o si han sido instruidos sobre el
uso seguro del dispositivo, incluyendo los peligros asociados con su uso, antes de usar el dispositivo y han entendido las instrucciones.
ES
¡Cuidado! El uso de este dispositivo implica riesgos generales. Para evitar
daños:
No utilice el dispositivo para ningún otro n que no sea el uso previsto.
No utilice este dispositivo si ha sido dañado de alguna manera o si está funcionando mal. Si el dispositivo está defectuoso, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado por el fabricante para la inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico del dispositivo.
No deje la unidad desatendida durante su uso, ya que requiere una operación manual.
No juegue con el aparato y no intente repararlo usted mismo.
69
Page 70
ES
No utilice este dispositivo si ha sido dañado de alguna manera o si está funcionando mal. Si el dispositivo está defectuoso, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado por el fabricante para la inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico del dispositivo.
No modique el aparato ni intente repararlo usted mismo.
Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante de este
dispositivo para protegerlo de daños.
PELIGRO: El dispositivo funciona eléctricamente. Para evitar daños por
descargas eléctricas:
No utilice la unidad en ambientes húmedos o mojados.
Conecte el dispositivo sólo si la tensión de la toma de corriente corresponde a las especicaciones del dispositivo
Asegúrese de que el depósito de agua de la unidad esté siempre lleno de la cantidad de agua necesaria para la aplicación prevista, a n de evitar daños en la unidad, no toque el cable con las manos mojadas.
Conecte el aparato a una toma de corriente de fácil acceso para poder desconectarlo rápidamente en caso de avería.
No doble el cable de alimentación ni lo coloque sobre bordes alados.
No toque el cable con las manos mojadas.
No extraiga el cable de la toma de corriente por el cable.
No utilice el cable como asa de transporte.
No intente coger el dispositivo si ha caído en el agua. En este caso, desconecte inmediatamente el enchufe de la red.
No utilice el dispositivo con un temporizador o un sistema operativo externo.
Cuando deseche el aparato, desconecte el cable de alimentación. También le recomendamos que dañe cualquier componente del dispositivo que
pueda ser peligroso al jugar con él.
ADVERTENCIA: El vapor caliente sale del aparato durante su uso. Los
componentes del dispositivo se calientan. Para evitar quemaduras y
escaldaduras:
Deje que el aparato se enfríe antes de quitar o instalar cualquier
componente, antes de limpiarlo y antes de moverlo.
Sujete los componentes calientes, como el embudo metálico o el agente espumante, por su mango o palanca.
Nunca apunte la válvula de vapor („vaporizador“) hacia las partes del cuerpo.
70
Page 71
No introduzca la mano debajo del cabezal de colado durante el funcionamiento.
No retire el ltro de café del dispensador de café cuando la máquina esté
en funcionamiento.
Coloque el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños pequeños, los frágiles y las personas con discapacidades para protegerlos de lesiones, ya que pueden alcanzar el aparato o el cable mientras juegan en busca de apoyo, arrancarlo de la supercie de trabajo
y contraer escaldaduras graves.
Deje que la unidad se enfríe completamente antes de limpiarla.
Lea este manual cuidadosamente y guárdelo para futuras referencias.
ES
71
Page 72
ES
COMPONENTES DEL APARATO
1 Tapa del tanque de agua 2 Tanque de agua 3 Panel de control 4 Regulador de vapor 5 Tubería de vapor 6 Rejilla antigoteo 7 Bandeja de goteo 8 Protección contra sobrellenado 9 Tecla: vapor 10 Tecla Café 11 Tecla ON/OFF 12 Indicador: AGUA (luz verde) 13 Indicador: POWER (luz roja) 14 Indicador: VAPOR (luz amarilla) 15 Indicador: Temperatura
72
Funcionalidades
Función de desconexión automática
El aparato se apaga automáticamente 30 minutos después del encendido
Page 73
MONTAJE
Desembalar
Antes del primer uso, retire con cuidado todo el material de embalaje para no dañar el dispositivo ni dañar su funcionalidad.
Puesta en marcha
Conecte el aparato sólo si la tensión de red de la toma de corriente corresponde a la información del aparato.
Conecte el aparato a una toma de corriente de fácil acceso para poder desconectarlo rápidamente de la red eléctrica.
Coloque el aparato sobre una supercie nivelada y limpia, lejos del agua y de otros líquidos. De lo contrario, la unidad podría caer al agua y provocar una descarga
eléctrica.
Mantenga el aparato alejado de supercies calientes y fuentes de calor como
calentadores, estufas, hornos, chimeneas abiertas y luz solar directa. El material puede fundirse a través del calor y exponer las partes vivas del aparato. Esto puede causar un cortocircuito y, en consecuencia, un incendio.
Asegúrese también de que el cable de alimentación no entre en contacto con supercies calientes y fuentes de calor.
Coloque el cable de alimentación detrás del aparato y no deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de la supercie de trabajo para evitar que el
aparato se rompa accidentalmente.
No doble el cable de alimentación ni lo coloque sobre bordes alados.
No utilice el aparato con un temporizador o un sistema operativo remoto.
Cuando no esté en uso, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
ES
Inserción del ltro metálico
Para insertar el ltro metálico en el portaltro, alinee la muesca del ltro con la ranura dentro del portaltro.
Gire el ltro hacia la izquierda o hacia la derecha para bloquearlo en su posición.
73
Page 74
ES
Fijación del portaltro
Sostenga el portaltro debajo de la salida de agua (Figura 1), empújelo contra la salida de agua e insértelo con una rotación en sentido contrario a las agujas del reloj (Figura 2) hasta que quede rmemente encajado y el mango del portaltro apunte
hacia usted (Figura 3).
El soporte del ltro sólo se adapta a la salida de agua de una cierta manera.
La limpieza antes del primer uso
Para que la primera taza de espresso sea deliciosa, enjuague la máquina de espresso como se indica a continuación.
La unidad se suministra con un tanque extraíble y fácil de limpiar.
1 Retire el depósito de agua del aparato. 2 Llénalo con agua. El nivel del agua debe estar entre las marcas de MIN y MAX en
el tanque de agua.
3 Vuelva a introducir con cuidado el depósito en la unidad.
NOTA: No ponga café en el tamiz cuando lo limpie por primera vez. No es
necesario para esta operación.
4 Coloque una taza de café vacía sobre la bandeja de goteo. 5 Asegúrese de que el regulador de vapor esté en la posición 0 bendet y de que el
botón de vapor
6 Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. 7 Pulse el botón 8 Pulse el botón 9 Tan pronto como el agua salga de la salida, pulse el botón
detener el ujo de agua.
NOTA: Puede escuchar un sonido (“sonido de burbujas”) la primera vez
que enjuague la unidad. Esto es normal, ya que el aire en la unidad sale
por el enjuague. Después de aprox. 20 segundos desaparecerá el ruido
74
esté apagado.
, para encender la unidad. El indicador POWER se iluminará.
. El dispositivo bombea agua del depósito de agua.
, de nuevo para
Page 75
10 El aparato comenzará a calentar el agua. 11 Cuando el indicador AGUA se enciende, el agua está sucientemente caliente
como para hacer espresso y la calefacción se detiene.
12 Pulse de nuevo el botón 13 Deje que el agua circule durante 60 segundos para enjuagar el aparato. 14 Pulse el botón 15 Tire el agua caliente transparente de la taza de café y de la bandeja de goteo. No
lo beba y no lo utilice para ningún otro propósito.
16 Se debe limpiar a fondo, secar y reinsertar la rejilla de goteo y la bandeja de
goteo. Ahora puede empezar a hacer café espresso!
para terminar la operación.
.
ES
75
Page 76
ES
UTILIZACIÓN
Panel de control
Tecla VAPOR
Presione para calentar líquidos con vapor caliente o leche espumosa. Pulse de nuevo
para apagar VAPOR
Tecla: agua
Presione para bombear agua. Presione de nuevo para detener el ujo de agua.
Tecla: ON/OFF Pulse para encender o apagar la unidad.
Indicador temperatura: Indica la temperatura actual.
Indicador AGUA:
Se enciende cuando la temperatura es lo sucientemente alta para hacer espresso.
Indicador POWER: Se enciende cuando la unidad está encendida.
Indicador VAPOR:
Se enciende cuando la temperatura del vapor es sucientemente alta para hacer
espuma.
:
:
Llenar el ltro
1 Pulse el botón , para apagar la unidad. 2 Quite el portaltro girándolo en el sentido de las agujas del reloj de la salida de
agua.
76
Page 77
3 Inserte el tamiz en el soporte del tamiz como se describe en MONTAJE. 4 Llene el café molido en el tamiz. Una cuchara de café molido hace
aproximadamente una taza de café de primera clase. 5 Presione rmemente el polvo de café en el ltro. 6 Bloquee el soporte del ltro en la salida de agua como se describe en MONTAJE.
Rellenar el ltro
1 Pulse el botón , para apagar la unidad. 2 Gire el portaltro en el sentido de las agujas del reloj para extraerlo de la salida
de agua. 3 Vacíe los restos de café del ltro. Utilice utensilios de cocina resistentes al calor, por
ejemplo una cuchara de metal larga, para eliminar los restos de café del ltro. 4 Ponga el café recién molido en el ltro y vuelva a insertar el portaltro.
PREPARACIÓN
Precalentamiento del aparato
Para una buena taza de espresso caliente, recomendamos precalentar las partes
metálicas de la máquina y la taza de café. De esta manera, el sabor del espresso no se
ve afectado por los componentes fríos.
ES
NOTA: No vierta el café en el ltro durante el precalentamiento. No es
necesario para este proceso.
1 Pulse el botón 2 Quite el tanque de agua de la unidad. 3 Llénalo con agua. El nivel del agua debe estar entre las marcas de MIN y MAX en
el tanque de agua.
4 Vuelva a insertar cuidadosamente el tanque en la máquina de espresso. 5 Coloque una taza de café o espresso sobre la bandeja de goteo. 6 Asegúrese de que el regulador de vapor esté en la posición 0 y de que el botón
, esté apagado. 7 Pulse el botón 8 Pulse el botón
9 Tan pronto como el agua salga de la salida, pulse el botón
detener el ujo de agua.
para apagar la unidad.
, para encender la unidad. . El dispositivo bombea el agua del depósito de agua.
de nuevo para
77
Page 78
ES
10 La unidad comenzará a calentar el agua. 11 El indicador AGUA se enciende cuando el agua está lo sucientemente caliente
para hacer un espresso. 12 Pulse el botón 13 Pulse el botón 14 Seque la bandeja de goteo y el exterior caliente de la taza con un paño. 15 Vuelva a colocar la taza en la bandeja de goteo y comience a prepararla.
rellena la taza. , para apagar la unidad.
Preparar un café espresso
ATENCIÓN: Asegúrese de que el tanque de agua del aparato esté siempre lleno con la cantidad de agua necesaria para la aplicación prevista.
ADVERTENCIA: Para evitar quemaduras, no toque las partes metálicas de
la unidad con las manos desnudas durante el funcionamiento. Las partes metálicas del aparato están calientes durante el funcionamiento. Agarre siempre las piezas metálicas por el mango, el pomo o la palanca.
1 Pulse el botón 2 Quite el tanque de agua de la unidad. 3 Llénalo con agua. El nivel del agua debe estar entre las marcas de MIN y MAX en
el tanque de agua.
4 Vuelva a insertar cuidadosamente el tanque en la máquina de espresso. 5 Asegúrese de que el regulador de vapor esté en la posición 0 y de que el botón
esté apagado, indicado por el botón no presionado y la luz de VAPOR
(amarilla) no encendida. Esto evitará quemaduras accidentales.
6 Pulse el botón 7 Pulse el botón 8 Tan pronto como el agua salga de la salida, pulse el botón
detener el ujo de agua.
9 La unidad comenzará a calentar el agua. 10 El indicador AGUA se enciende cuando el agua está lo sucientemente caliente
para hacer un espresso. 11 Coloque una taza de espresso vacía en la bandeja de goteo. 12 Pulse el botón
NOTA: Mientras prepara un espresso o usa el vaporizador, los indicadores
AGUA y VAPOR se apagarán momentáneamente para indicar que el
aparato se está calentando para mantener la temperatura.
13 Cuando se haya dispensado la cantidad deseada de espresso, pulse el botón
para apagar. Cuando el color del café cambie a un color menos intenso, es hora de verter un poco
de café en polvo fresco. Proceda como se describe en LLENAR EL FILTRO.
, para apagar la unidad.
, para encender la unidad.
. La unidad bombea el agua del tanque a través del ltro.
de nuevo para
de nuevo y espere un momento hasta que salga el espresso.
,
78
Page 79
14 Pulse el botón , para apagar la unidad. Los indicadores POWER y WATER se
apagan.
Cómo preparar un cappuccino
Puede preparar una taza de capuchino añadiendo a una taza de espresso una
espumosa de leche.
ATENCIÓN: Durante la preparación del vapor, el portaltro debe estar
conectado a la salida de agua para garantizar el funcionamiento correcto de la unidad.
ES
1 Pulse el botón 2 Asegúrese de que el botón de vapor esté en la posición 0 y el botón
apagado para evitar quemaduras accidentales.
3 Preparar un cappuccino como se describe en CÓMO PREPARAR UN ESPRESSO. 4 Pulse el botón 5 Espere hasta que el indicador VAPOR (amarillo) se ilumine. 6 Llene un pichel resistente al calor con 100 mililitros de leche por cada capuchino
que vaya a preparar. Recomendamos usar leche entera a temperatura de
refrigerador y no leche descremada o caliente.
7 Gire el regulador de vapor lentamente y en sentido contrario a las agujas del
reloj por unos 15 segundos para drenar el vapor puro de la tubería de vapor.
La cantidad de vapor que sale de la tubería de salida aumenta dependiendo del grado de rotación del regulador de vapor. Gire el regulador de vapor con cuidado para aumentar lentamente la cantidad de vapor que sale de la tubería de
vapor.
ATENCIÓN: Gire siempre el regulador de vapor muy lentamente para evitar
escaldaduras o quemaduras por líquidos calientes. Gire el regulador de vapor con cuidado para aumentar lentamente la cantidad de vapor que sale
de la tubería de vapor.
Para evitar quemaduras, manténgase alejado de la abertura de salida de
vapor.
, para apagar la unidad.
esté
.
79
Page 80
ES
8 Ahora gire el regulador de vapor a la posición 0. 9 Coloque el picher con la leche debajo del tubo de vapor. 10 Sumerja el tubo de vapor unos dos centímetros en la leche. 11 Gire la perilla de vapor lentamente y en sentido contrario a las agujas del reloj
para preparar la espuma. 12 Cuando haya preparado la cantidad deseada de espuma de leche, gire la perilla
de vapor a la posición 0.
13 Pulse el botón 14 Vierta la espuma de leche en el espresso.
Ahora el cappuccino está listo! Endúlzalo como quieras. Espolvorear un poco de cacao
en polvo sobre el cappuccino.
Limpie el vaporizador después de cada uso para evitar que quede obstruido. Un vaporizador obstruido. Lea y siga la sección LIMPIEZA DEL
VAPORIZADOR.
, para apagar el aparato.
Cómo preparar bebidas calientes
La función „Vapor“ también puede ser utilizada para preparar bebidas calientes como
chocolate o té, adicionalmente a la espuma. Simplemente sustituya la „taza de leche“
por una taza de bebida que desee calentar.
1 Pulse el botón 2 En primer lugar, compruebe si es necesario llenar el depósito de agua. El agua en
el tanque debe estar entre las marcas de MIN y MAX. Rellene el depósito como se
describe, si es necesario, e insértelo en la unidad. 3 Asegúrese de que el botón de vapor esté en la posición 0 y el botón
apagado para evitar quemaduras accidentales.
4 Pulse el botón 5 Pulse el botón 6 En cuanto sale el agua, pulse de nuevo el botón 7 La unidad comienza a calentarse. 8 Espere hasta que se encienda el indicador AGUA. 9 Pulse el botón 10 Espere hasta que se ilumine el indicador VAPOR. 11 Sumerja la tubería de vapor en el líquido que desea calentar. 12 Si desea espumar la leche, sumerja el tubo de vapor unos 2 cm en la leche. 13 Gire el regulador de vapor lentamente y en sentido contrario a las agujas del reloj
para empezar a calentar. 14 Cuando la unidad haya calentado el líquido, gire el regulador de vapor de nuevo
a la posición 0.
15 Pulse el botón
, para apagar el aparato.
esté
, para encender la unidad.
. La unidad bombea el agua del tanque a través del ltro.
para detener el ujo de agua.
.
, para apagar el dispositivo.
80
Page 81
El espumador debe ser limpiado después de cada proceso de espumado
para evitar obstrucciones en la tubería de vapor, daños a la unidad y lesiones. Lea y siga la sección LIMPIEZA DEL VAPORIZADOR.
LIMPIEZA Y CUIDADO
La limpieza frecuente de la máquina de espresso garantiza una larga vida útil y un perfecto funcionamiento de la máquina.
Limpieza del vaporizador
PELIGRO: Limpie el espumador después de cada operación de espumado para evitar obstrucciones en la tubería de vapor, daños en el aparato y lesiones. La tubería de vapor obstruida puede causar una explosión, daños
en el aparato y escaldaduras por el escape de vapor caliente.
ATENCIÓN: No toque el tubo de vapor con las manos desnudas durante el
funcionamiento. El tubo de vapor está caliente y retiene el calor durante un tiempo después de su uso. Sujete el tubo de vapor por su palanca.
ES
1 Pulse el botón 2 Asegúrese de que el botón de vapor esté en la posición 0 y el botón
apagado para evitar quemaduras accidentales.
3 En primer lugar, compruebe si es necesario llenar el depósito de agua. El agua en
el tanque debe estar entre las marcas de MIN y MAX. Rellene el depósito como se
describe, si es necesario, e insértelo en la unidad. 4 Coloque un recipiente vacío debajo de la tubería de vapor. 5 Pulse el botón 6 Pulse el botón 7 En cuanto salga agua de la salida del café, pulse de nuevo el botón
stoppen. 8 Espere hasta que se encienda el indicador AGUA. 9 Pulse el botón 10 Espere hasta que se ilumine el indicador VAPOR. 11 Gire la perilla de vapor lentamente en sentido contrario a las agujas del reloj para
generar vapor. 12 Después de 30 segundos o cuando la taza esté llena de agua caliente, gire la
perilla de vapor a la posición 0.
13 Pulse el botón
, para apagar la unidad.
esté
, para encender la unidad.
. La unidad bombea el agua del tanque a través del ltro.
, um zu
.
erneut, para que se detenga.
81
Page 82
ES
14 Pulse el botón , para apagar la unidad. 15 Deje que la unidad se enfríe completamente. 16 Limpie el exterior de la tubería de vapor con una esponja húmeda y limpia y
séquela.
Si la tubería de vapor sigue bloqueándose después de la limpieza y no puede preparar vapor, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado por el fabricante.
Limpieza del ltro de café
1 Pulse el botón , para apagar la unidad. 2 Gire el portaltro en el sentido de las agujas del reloj para quitarlo de la salida de
agua.
3 Deje que el portaltro se enfríe completamente sobre una supercie de trabajo
limpia y resistente al calor.
4 Vacíe los desechos de café en el ltro. Utilice un aparato de cocina apto para
alimentos y resistente al calor para eliminar los residuos y evitar dañar el ltro.
5 Saque el ltro del portaltro.
No enjuague el ltro y el portaltro bajo agua fría mientras aún estén calientes, ya que esto podría dañar los componentes.
6 Enjuague el ltro y el portaltro con agua caliente corriente.
Limpieza del aparato
ATENCIÓN: Utilice productos de limpieza sin disolventes ni alcohol para
proteger el aparato de posibles daños.
PELIGRO: Nunca sumerja el aparato en agua para limpiarlo y protegerlo a usted y a usted de una descarga eléctrica.
82
1 Pulse el botón 2 Desconecte el dispositivo de la toma de corriente. 3 Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarla. 4 Gire el portaltro en el sentido de las agujas del reloj para quitarlo de la salida de
agua.
5 Retire los residuos de café del ltro y del portaltro.
ATENCIÓN: No limpie el portaltro en el lavavajillas.
6 Retire el depósito de agua, la bandeja de goteo del aparato. 7 Limpie el ltro, el portaltro, la bandeja de goteo y la rejilla de drenaje con agua
limpia y un detergente de calidad alimentaria. 8 Seque bien los componentes. 9 Limpie la carcasa de la máquina de espresso con una esponja mojada.
, para apagar el aparato.
Page 83
10 Vuelva a montar los componentes.
Descalcicación
Para asegurarse de que su máquina de espresso funciona ecientemente, el interior está limpio y su espresso tiene un sabor de primera clase, descalcique la máquina
regularmente cada 1-2 meses. 1 Pulse el botón 2 Retire el tanque de agua. 3 Llene el depósito de agua con una mezcla de agua y un descalcicador para
el hogar en la proporción indicada en la etiqueta del descalcicador. Si utiliza ácido cítrico en lugar de descalcicador, mezcle el agua con ácido cítrico en una proporción de 100:3 (agua:ácido cítrico).
4 Reemplace el tanque de agua. 5 Asegúrese de que el botón de vapor esté en la posición 0 y el botóne
apagado para evitar quemaduras accidentales.
6 Inserte el soporte del ltro junto con el ltro y coloque una taza resistente al calor
debajo del vaporizador. 7 Pulse el botón 8 Pulse el botón 9 En cuanto sale el agua, pulse de nuevo el botón 10 Espere hasta que se encienda el indicador WATER. 11 Pulse el botón 12 Pulse el botón
13 Vacíe la taza. No beba este líquido ni lo utilice para ningún otro propósito. 14 Espere 5 segundos y pulse la tecla 15 Espere hasta que el indicador VAPOR se ilumine. 16 Gire el regulador de vapor lentamente en sentido contrario a las agujas del reloj y
genere vapor durante 2 minutos. 17 Ahora gire la perilla de vapor a la posición 0. 18 Pulse el botón 19 Deje que la mezcla descalcicadora trabaje en la máquina durante al menos 15
minutos. Repita los pasos 1-16 por lo menos 3 veces.
, para apagar la unidad.
esté
, para encender la unidad.
. La unidad bombea el agua del tanque a través del ltro.
, para detener el ujo de agua.
, para preparar una taza de la mezcla descalcicadora.
de nuevo para que se detenga.
.
, para apagar la unidad.
ES
Enjuague
1 Pulse el botón 2 Asegúrese de que el botón de vapor esté en la posición 0 y el botón
apagado para evitar quemaduras accidentales. 3 Compruebe si el depósito de agua debe llenarse. El agua en el tanque debe estar
entre las marcas de MIN y MAX. Si es necesario, rellene el depósito e introdúzcalo
en el dispositivo.
, para apagar la unidad.
esté
83
Page 84
ES
4 Inserte el soporte del ltro junto con el ltro y coloque una taza resistente al calor
debajo del vaporizador. 5 Pulse el botón 6 Pulse el botón 7 En cuanto salga agua de la salida del café, pulse de nuevo el botón para
detenerse. 8 Espere hasta que se encienda el indicador AGUA. 9 Pulse el botón
Repita los pasos 1-7 3 veces para garantizar que la máquina esté limpia del descalcicador.
, para encender la unidad.
. La unidad bombea el agua del tanque a través del ltro.
y deje correr el agua hasta que el tanque de agua esté vacío.
84ES84
Page 85
ALMACENAMIENTO
1 Desconectar el aparato de la red eléctrica. 2 Si es necesario, límpielo como se describe en LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO. 3 Almacene el dispositivo en un entorno limpio y seco.
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el
contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe
arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales
y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes, contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
ES
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10033209
Suministro eléctrico 220-240 V~ 50 Hz
Volumen del tanque de agua 1,25 Litro
Consumo de energía 1100 Watt
Presión del vapor 15 bar
85
Page 86
ES
CORRECCIÓN DE ERRORES
Problema Posible Causa Solución del problema
El agua se escapa de la parte inferior
de la máquina de
café espresso.
Sale agua del ltro. Hay polvo de café en el
El espresso tiene un sabor ácido (parecido al vinagre).
La máquina de café
no funciona.
El vapor no forma espuma
Hay demasiada agua en la bandeja de goteo.
La máquina de café
espresso no funciona correctamente.
borde del ltro.
Descalcicación
incorrecta
El polvo de café fue guardado durante mucho tiempo en un lugar caliente y húmedo. El café en polvo se descompuso.
La fuente de alimentación
no está conectada a una toma de corriente.
El agua para la
producción de vapor aún
no está caliente.
La taza es demasiado grande. La forma del recipiente es inapropiada.
Usó leche desnatada. Use leche entera o
Vacíe la bandeja de goteo.
Póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado por el fabricante.
Retire el exceso de café del ltro.
Limpie la máquina de espresso
como se describe en Limpieza y cuidado.
Use café en polvo fresco. Cierre
bien el paquete de café después
de abrirlo. Guarde el café en polvo en un lugar fresco y seco, por ejemplo, en un refrigerador.
Enchufe el cable de alimentación
a una toma de corriente de la pared.
Si la unidad sigue sin funcionar,
póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado por el fabricante.
Espere hasta que el indicador
VAPOR se ilumine para indicar
que el agua está caliente.
Usa una taza alta y estrecha.
semidesnatada.
86
Page 87
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:
2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS)
87
Page 88
IT
INDICE
AVVERTENZE DI SICUREZZA ........................................................................................89
COMPONENTI DEL DISPOSITIVO .............................................................................. 92
MontagGIO ................................................................................................................................ 93
Disimballare 93
Installazione 93
Inserire il ltro in metallo 93
Fissare il supporto del ltro 94
Pulizia prima del primo utilizzo 94
UTilizzO ........................................................................................................................................ 96
Pannello di controllo 96
Riempire il ltro 97
Ricaricare il ltro 97
PREPARAZIONE .................................................................................................................... 97
Riscaldare il dispositivo 97
Preparare l´espresso 98
Preparazione del cappuccino 99
Preparare bevande calde 100
pulizia e manutenzione....................................................................................................... 101
Pulizia del montalatte 101
Pulizia del ltro 102
Pulizia del dispositivo 102
Decalcicare 103
CONSERVAZIONE ............................................................................................................. 105
SMALTIMENTO .................................................................................................................... 105
DATI TECNICI ....................................................................................................................... 105
RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ......................................................... 106
88
Page 89

AVVERTENZE DI SICUREZZA

Leggere attentamente questo manuale e conservarlo per future consultazioni.
In queste avvertenze di sicurezza e nel corso del manuale troverete i seguenti termini in
risalto:
PERICOLO: indica una situazione di utilizzo del dispositivo, che, se non viene evitata, potrebbe causare morte o gravi lesioni.
AVVERTENZA: indica una situazione di utilizzo del dispositivo, che, se non viene evitata, potrebbe causare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE: indica una situazione di utilizzo del dispositivo, che, se non viene evitata, potrebbe causare o lesioni di media o bassa gravità.
PRECAUZIONE: indica una situazione di utilizzo del dispositivo, che, se non viene evitata, potrebbe causare danni materiali.
NOTA: presenta indicazioni e consigli utili per utilizzare il dispositivo.
Rispettare le avvertenze di sicurezza per evitare pericoli per la propria salute e per le cose.
Questo dispositivoè stato progettato per la preparazione di:
• Caffè espresso
• Schiuma per il latte con il montalatte
Bevande calde con acqua e con il montalatte in ambienti interni e domestici.
I bambini maggiori di 8 anni e le persone con limitate capacità siche e mentali o con conoscenze ed esperienza insufcienti possono utilizzare il dispositivo solo se
sorvegliati o istruiti sulle modalità d’uso e sui rischi connessi da un supervisore.
IT
ATTENZIONE! L’utilizzo di questo dispositivo comporta rischi generici. Per
evitare danni:
Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quello previsto.
Non utilizzare il dispositivo se è stato danneggiato in qualche modo o se
mostra malfunzionamenti. Se il dispositivo è guasto, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato dal produttore per ispezione, riparazione o regolazioni elettriche o meccaniche.
Non lasciare il dispositivo senza controllo mentre è in funzione, dato che deve essere controllato manualmente.
I bambini non devono giocare con il dispositivo.
89
Page 90
IT
Non utilizzare il dispositivo se è stato danneggiato in qualche modo o se
mostra malfunzionamenti. Se il dispositivo è guasto, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato dal produttore per ispezione, riparazione o regolazioni elettriche o meccaniche
Non cercare di modicare o riparare autonomamente il dispositivo.
Utilizzare solo gli accessori raccomandati dal produttore di questo
dispositivo per proteggere l‘apparecchio da eventuali danni.
PERICOLO: l´apparecchio è azionato elettricamente. Per evitare danni da scosse elettriche::
Non utilizzare l‘apparecchio in ambienti umidi o bagnati.
Collegare l‘apparecchio solo se la tensione della presa corrisponde alle
speciche dell‘apparecchio.
Assicurarsi che l‘ingresso dell‘acqua dell‘apparecchio sia collegato
correttamente ad un‘alimentazione idrica funzionante o che il serbatoio
dell‘acqua dell‘apparecchio sia sempre riempito con la quantità d‘acqua
necessaria per l‘applicazione prevista per evitare danni all‘apparecchio.
Collegare l‘apparecchio ad una presa facilmente accessibile in modo da poterlo scollegare rapidamente in caso di guasto.
Non piegare il cavo di alimentazione e non farlo passarlo su spigoli vivi.
Non toccare il cavo con le mani bagnate.
Non estrarre il cavo dalla presa per il cavo, ma afferrare sempre la spina.
Non utilizzare il cavo come maniglia per il trasporto.
Non toccare l‘apparecchio se è caduto in acqua. In questo caso, scollegare
immediatamente la spina di rete.
Non utilizzare l‘apparecchio con un timer o un sistema operativo esterno.
Durante lo smaltimento dell‘apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione per rendere l‘apparecchio inutilizzabile. Si consiglia inoltre di danneggiare i componenti dell‘apparecchio che possono essere pericolosi durante il gioco.
AVVERTENZA: durante l‘uso fuoriesce vapore caldo dall‘apparecchio. I componenti del dispositivo diventano caldi. Per evitare ustioni e scottature:
Lasciare raffreddare l‘apparecchio prima di rimuovere o installare qualsiasi
componente, prima di pulire l‘apparecchio e prima di spostarlo.
Afferrare i componenti caldi, come l‘imbuto metallico o l‘agente
schiumogeno, quando si muovono con l‘impugnatura, la maniglia o la leva.
Non puntare mai il montalatte verso parti del corpo.
Non toccare l'uscita di erogazione del caffè durante il funzionamento.
90
Page 91
Non rimuovere il ltro del caffè dal distributore di caffè quando l‘apparecchio è in funzione. L‘acqua calda può fuoriuscire.
Lasciare l‘apparecchio e in particolare il cavo di alimentazione fuori dalla portata di persone non autorizzate, come bambini piccoli, anziani e persone con disabilità, per evitare il pericolo di lesioni se accidentalmente si fa cadere l‘apparecchio.
Lasciare raffreddare completamente l‘apparecchio prima della pulizia.
Leggere attentamente questo manuale e conservarlo per consultazioni future.
IT
91
Page 92
IT

COMPONENTI DEL DISPOSITIVO

1. Coperchio del serbatoio dell’acqua
2. Serbatoio dell’acqua
3. Pannello di controllo
4. Regolazione del vapore
5. Tubo del vapore
6. Griglia di gocciolamento
7. Vaschetta raccogligocce
8. Protezione dal traboccamento 9 Tasto: vapore 10 Tasto: caffè 11 Tasto: ON/OFF 12 Spia: ACQUA (luce verde) 13 Spia: POWER (luce rossa) 14 Spia: VAPORE (luce gialla) 15 Spia: Temperatura
92
Funzioni
Funzione di spegnimento automatico
Il dispositivo si spegne automaticamente 30 minuti dopo l’accensione.
Page 93

MONTAGGIO

Disimballare

Rimuovere con cura tutto il materiale di imballaggio prima del primo utilizzo, per evitare danni al dispositivo e di limitarne le funzionalità.

Installazione

Collegare l‘apparecchio solo se la tensione di rete corrisponde alle informazioni riportate sull‘apparecchio.
Collegare l‘apparecchio ad una presa facilmente accessibile in modo da poterlo scollegare rapidamente dalla presa in caso di guasto.
Posizionare l‘apparecchio su una supercie piana e pulita, lontano da acqua e da altri liquidi. In caso contrario, l‘apparecchio potrebbe cadere in acqua e causare scosse
elettriche.
Tenere l‘apparecchio lontano da superci calde e fonti di calore come stufe, forni, amme vive e luce del sole diretta. Il materiale dell‘apparecchio può fondere attraverso il calore ed esporre le parti in tensione dell‘apparecchio. Questo può causare un corto
circuito e di conseguenza un incendio.
Assicurarsi inoltre che il cavo di alimentazione non venga a contatto con superci calde
e fonti di calore. Sistemare il cavo di alimentazione dietro l‘apparecchio e non lasciare che il cavo di
alimentazione fuoriesca dal bordo del piano di lavoro per evitare la caduta accidentale dell‘apparecchio.
Non piegare il cavo di alimentazione e non appoggiarlo su spigoli vivi. Non utilizzare l‘apparecchio con un timer o con un telecomando. In caso di inutilizzo dell´apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente.
IT
Inserire il ltro in metallo
Per inserire il ltro nel supporto, direzionare la sporgenza sul ltro alla scanalatura
all’interno del supporto.
Ruotare il ltro a sinistra o destra per bloccarlo.
93
Page 94
IT
Fissare il supporto del ltro
Tenere il supporto del ltro sotto all’uscita dell’acqua (immagine 1), premerlo verso l’alto contro il punto di uscita dell’acqua e inserirlo ruotandolo in senso antiorario (immagine 2), no a quando è bloccato e l’impugnatura è rivolta verso di voi
(immagine 3).
C’è solo un modo di inserire il supporto del ltro sull’uscita dell’acqua. Non esercitare
troppa forza.

Pulizia prima del primo utilizzo

Per garantire un espresso delizioso già dalla prima tazza, pulire la macchina del caffè
in questo modo.
Questo apparecchio viene fornito con un serbatoio estraibile e facile da pulire. 1 Rimuovere il serbatoio dell’acqua dall’apparecchio. 2 Riempire con acqua. Il livello dell’acqua deve essere compreso tra i segni MIN e
MAX nel serbatoio dell’acqua.
3 Reinserire con cautela il serbatoio nell’apparecchio.
94
NOTA: non mettere il caffè nel setaccio quando si pulisce l´apparecchio per la prima volta. Non è necessario per questo processo.
4 Collocare un contenitore vuoto sulla vaschetta raccogligocce. 5 Accertarsi che la manopola di controllo del vapore sia in posizione 0 e che il tasto
sia spento per evitare scottature accidentali. 6 Collegare il cavo di alimentazione dell’apparecchio ad una fonte di alimentazione. 7 Premere il tasto 8 Premere il tasto 9 Non appena l’acqua esce dall’uscita del caffè, premere nuovamente il tasto
per arrestarlo.
, per accendere l’apparecchio. La spia POWER si accende.
. Il dispositivo pompa l’acqua dal serbatoio.
,
Page 95
NOTA: È possibile sentire un suono („gorgoglio“) la prima volta che
si utilizza l‘apparecchio. Ciò è normale ed è causato dalla fuoriuscita
dell´aria . Dopo circa 20 secondi il rumore scompare.
10 L’apparecchio inizia ora a riscaldare l’acqua. 11 La spia ACQUA si accende quando l’acqua è sufcientemente calda per preparare
l’espresso e il riscaldamento si arresta. 12 Premere di nuovo il tasto 13 Lasciare scorrere l’acqua per 60 secondi per risciacquare l’apparecchio. 14 Premere nuovamente il tasto 15 Versare l’acqua dal contenitore e dalla vaschetta raccogligocce. Non berla e non
utilizzarla per altri scopi.
16 Pulire accuratamente la vaschetta raccogligocce, asciugarla e inserirla di nuovo. Ora è possibile iniziare a preparare il caffè!
.
per terminare l’operazione.
IT
95
Page 96
IT

UTILIZZO

Pannello di controllo

Tasto vapore
Premere per scaldare liquidi con il vapore o per montare il latte. Premere di nuovo per
spegnere il VAPORE.
Tasto acqua Premere per pompare l‘acqua. Premere di nuovo per arrestare il usso d‘acqua.
Tasto: ON/OFF Premere per accendere e spegnere il dispositivo.
Spia temperatura: Indica la temperatura attuale.
Spia acqua Si accende quando la temperatura è abbastanza alta per preparare un espresso.
Spia POWER:
Si accende quando l‘apparecchio è acceso.
Spia vapore:
Si accende quando la temperatura del vapore è sufcientemente elevata per la
formazione di schiuma.
:
:
96
Page 97
Riempire il ltro
1 Premere il tasto , per spegnere il dispositivo. 2 Togliere il supporto del ltro ruotandolo in senso orario. 3 Mettere il ltro nel supporto come descritto in MONTAGGIO. 4 Mettere il caffè in polvere nel ltro. Un cucchiaio da caffè pieno è sufciente per
due tazzine di caffè di prima qualità.
5 Pressare il caffè nel ltro. 6 Bloccare il supporto del ltro sull’uscita del caffè come descritto in MONTAGGIO.
Ricaricare il ltro
1 Premere il tasto , per spegnere il dispositivo. 2 Ruotare il portaltro in senso orario per sganciarlo dall’uscita caffè
dell’apparecchio. 3 Svuotare i residui di caffè dal ltro. Utilizzare un apparecchio da cucina e resistente
al calore per rimuovere i residui per evitare di danneggiare il setaccio. 4 Mettere il caffè macinato fresco nel setaccio e sostituire il supporto del setaccio.

PREPARAZIONE

Riscaldare il dispositivo

Per una tazza di espresso deliziosa, consigliamo di riscaldare in anticipo i componenti
metallici del dispositivo e la tazza. In questo modo, il sapore dell’espresso non viene
alterato dai componenti freddi del dispositivo.
IT
NOTA: non mettere caffè nel ltro durante la fase di riscaldamento, dato che non è necessario per questa procedura.
1 Premere il tasto 2 Rimuovere il serbatoio dell’acqua dall’apparecchio. 3 Riempire con acqua. Il livello dell’acqua deve essere compreso tra i segni MIN e
MAX nel serbatoio dell’acqua.
4 Reinserire con cautela il serbatoio nel dispositivo. 5 Collocare una tazza di caffè vuota sulla vaschetta raccogligocce. 6 Accertarsi che la manopola di controllo del vapore sia in posizione 0 e che il tasto
sia spento per evitare scottature accidentali.
7 Premere il tasto
, per spegnere il dispositivo.
, per accendere il dispositivo.
97
Page 98
IT
8 Premere il tasto . Il dispositivo pompa l’acqua dal serbatoio dell’acqua. 9 Non appena l’acqua esce dall’uscita del caffè, premere nuovamente il tasto
arrestare. 10 L’apparecchio inizia ora a riscaldare l’acqua. 11 L’indicatore ACQUA si illumina quando l’acqua è sufcientemente calda per
preparare un espresso. 12 Premere di nuovo il tasto 13 Premere il tasto 14 Asciugare con un panno la raccogligocce e la parte esterna calda della tazza. 15 Rimettere la tazza sulla vaschetta raccogligocce e iniziare la preparazione.
per riempire la tazza.
, per spegnere il dispositivo.

Preparare l´espresso

ATTENZIONE: non lasciare il dispositivo incustodito durante il funzionamento, poiché il dispositivo viene azionato manualmente.
ATTENZIONE: per evitare ustioni, non toccare a mani nude le parti metalliche dell‘apparecchio durante il funzionamento. Le parti metalliche dell‘apparecchio sono calde durante il funzionamento. Afferrare sempre le parti metalliche tramite la maniglia, la manopola o la leva.
per
1 Premere il tasto 2 Rimuovere il serbatoio dell’acqua dall’apparecchio 3 Riempire con acqua. Il livello dell’acqua deve essere compreso tra i segni MIN e
MAX nel serbatoio dell’acqua.
4 Reinserire con cautela il serbatoio nell’unità. 5 Accertarsi che la manopola di controllo del vapore sia in posizione 0 e che il tasto
sia spento per evitare scottature accidentali. 6 Premere il tasto 7 Premere il tasto 8 Non appena l’acqua esce dall’uscita del caffè, premere di nuovo il tasto per
arrestare. 9 L’apparecchio inizia ora a riscaldare l’acqua. 10 La spia ACQUA si accende quando l’acqua è sufcientemente calda per preparare
un espresso. 11 Mettere una tazza di caffè espresso vuota sulla vaschetta raccogligocce. 12 Premere nuovamente il tasto
erogato.
NOTA: Durante la preparazione di un espresso o l'utilizzo del montalatte, gli indicatori ACQUA e VAPORE si spengono temporaneamente per indicare che l'apparecchio è in fase di riscaldamento per mantenere la temperatura.
, per spegnere l´apparecchio.
, per accendere l’apparecchio.
. L’apparecchio pompa l’acqua dal serbatoio attraverso il ltro.
e attendere un attimo nché l’espresso non viene
98
Page 99
13 Quando la quantità di espresso desiderata è stata erogata, premere il tasto
per arrestare.
Se il colore del caffè cambia in una tonalità più tenue, è il momento di aggiungere caffè
fresco in polvere. Procedere come descritto nella sezione Riempire il ltro del caffè.
14 Premere il tasto
spengono.
, per spegnere l’apparecchio. Le spie POWER e WATER si

Preparazione del cappuccino

Si ottiene una tazza di cappuccino aggiungendo schiuma di latte ad una tazza di espresso.
Durante la preparazione del vapore, il supporto del setaccio deve essere collegato all‘uscita del caffè per garantire il corretto funzionamento della macchina.
IT
1 Premere il tasto 2 Assicurarsi che il tasto vapore sia in posizione 0 e che il tasto
evitare scottature accidentali. 3 Preparare un espresso come descritto nella PREPARAZIONE ESPRESSO. 4 Premere il tasto 5 Attendere no a quando l’indicatore VAPORE si accende. 6 Riempire una tazza resistente al calore con 100 ml di latte per ogni cappuccino
preparato. Si consiglia di utilizzare latte intero a temperatura di frigorifero, non
latte scremato o latte caldo. 7 Ruotare lentamente il regolatore del vapore verso l’alto e in senso antiorario per
circa 15 secondi per svuotare il vapore puro dal tubo del vapore. La quantità di
vapore in uscita dall’uscita del vapore aumenta con il grado di rotazione ruotando
la manopola di controllo del vapore. Ruotare con cautela il regolatore del vapore
per aumentare lentamente la quantità di vapore in uscita dal tubo del vapore
ATTENZIONE: ruotare sempre la manopola di controllo del vapore molto
lentamente per evitare scottature o ustioni da liquidi caldi. Ruotare con cautela il regolatore del vapore per aumentare lentamente la quantità di
vapore in uscita dal tubo del vapore. Non toccare il tubo del vapore durante la preparazione del vapore.
E´ caldo. Tenere lontano dall‘apertura di uscita del vapore per evitare scottature.
8 Mettere la manopola di controllo del vapore in posizione 0. 9 Collocare la tazza con il latte sotto il tubo del vapore. 10 Immergere il tubo del vapore per circa due centimetri nel latte.
, per spegnere l’apparecchio.
sia spento per
.
99
Page 100
IT
11 Ruotare la manopola del vapore lentamente e in senso antiorario per preparare la
schiuma. Muovere lentamente il contenitore del latte con il tubo in alto e in basso e ruotarlo, come con un frullatore per ottenere una schiuma ottimale.
12 Dopo aver preparato la quantità di schiuma di latte desiderata, ruotare la
manopola del vapore in posizione 0. 13 Premere il tasto 14 Versare la schiuma del latte nell’espresso. Ora il cappuccino è pronto! Mettere zucchero a piacimento. Cospargere con cacao in
polvere.
Pulire il montalatte dopo ogni utilizzo per evitare intasamenti nel tubo del vapore. Leggere e seguire la sezione PULIZIA DEL MONTALATTE.
, per spegnere l´apparecchio.

Preparare bevande calde

La funzione “Vapore” può essere utilizzata per preparare bevande calde, come
cioccolata o tè, oltre che alla preparazione di schiuma di latte. Basta sostituire il bricco di latte con un bricco della bevanda che desiderate riscaldare.
1 Premere il tasto 2 Controllare se è necessario riempire il serbatoio. L’acqua nel serbatoio deve
trovarsi tra i segni MIN e MAX. Se necessario, riempire il serbatoio come descritto
in precedenze e inserirlo nel dispositivo.. 3 Accertarsi che il tasto vapore sia in posizione 0 e che il tasto
scottature accidentali. 4 Premere il tasto 5 Premere il tasto 6 Non appena l’acqua esce dall’uscita del caffè, premere di nuovo il tasto
arrestare. 7 L’apparecchio inizia ora a riscaldare l’acqua. 8 Attendere no a quando la spia ACQUA si accende. 9 Premere il tasto 10 Attendere no a quando la spia VAPORE si accende. 11 Immergere il tubo di vapore nel liquido che si desidera riscaldare. 12 Se si desidera la schiuma, immergere il tubo del vapore di ca. 2 cm nel latte. 13 Ruotare lentamente e in senso antiorario la regolazione del vapore per iniziare a
riscaldare il liquido.
14 Quando l’apparecchio ha riscaldato il liquido, riportare la manopola di
regolazione del vapore nella posizione 0. 15 Premere il tasto
, per spegnere l´apparecchio.
per evitare
, per accendere l’apparecchio.
. L’apparecchio pompa l’acqua dal serbatoio attraverso il ltro.
, per
.
, per spegnere l´apparecchio.
100
Loading...