Klarstein 10032997, 10032998, 10033000 User Manual

Elektrischer Kamin
Electric Fireplace Chimenea eléctrica Cheminée électrique Camino elettrico
10032997 10032998
Hinweis: Das Gerät eignet sich nicht zur Nutzung als primäre Heizquelle. Note: The device is not suitable for use as a primary heat source. Remarque : l‘appareil ne convient pas en tant que source principale de chauffage. Nota: il dispositivo non è idoneo ad essere utilizzato come fonte di riscaldamento primaria. Advertencia: el aparato no es apto para utilizar como fuente de calefacción primaria.
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Produktdatenblatt4 Sicherheitshinweise5 Gerät und Zubehör6 Installation7 Bedienung und Tastenfunktionen9 Timereinstellungen12 Fehlerbehebung14 Reinigung und Pege15 Hinweise zur Entsorgung16
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10032997, 10032998
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung 1000-2000 W
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 2009/125/EG (ErP)
English 17 Français 31 Español 45 Italiano 59
3
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellkennung(en) 10032997, 10032998
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung P
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung
Hilfsstromverbrauch
Bei Nennwärmeleistung
(Ventilator-Motor)
Bei Mindestwärmeleistung
(Ventilator-Motor)
Im Bereitschaftszustand el
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Deutschland
P
P
el
el
2.0
nom
1.0
min
2.0
max,c
0.027 kW
max
0.0135 kW Einstuge Wärmeleistung, keine
min
0.0
SB
kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat
kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung k.A.
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle
W Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung ja
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns ja
Mit Betriebszeitbegrenzung ja
Mit Schwarzkugelsensor ja
k.A.
k.A.
k.A.
nein
nein
nein
nein
ja
nein
4
SICHERHEITSHINWEISE
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten Fachkraft ersetzen.
• Stellen Sie den Kamin nicht direkt unter der Steckdose auf.
• Halten Sie einen Meter Abstand zu brennbaren Materialien wie Möbeln,
Vorhängen oder Ähnlichem.
• Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an die Steckdose angeschlossen ist.
• Benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es Fehlfunktionen aufweist oder in irgendeiner Form beschädigt wurde.
• Reparaturen dürfen nur von ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden.
Falsch oder eigenständig ausgeführte Reparaturen stellen ein Verletzungsrisiko dar.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen oder Läufern.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten oder heiße
Ober ächen verläuft.
• Decken Sie den Kamin nicht ab, um Überhitzen zu vermieden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem externen Timer, einer ferngesteuerten Steckdose oder einem anderen Gerät, das den Kamin automatisch ein- und ausschaltet.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen oder Swimmingpools.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Benutzen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe heißer Ober ächen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
• Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel.
Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich dafür zugelassen ist.
• Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
DE
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile können sehr heiß werden.
Achten Sie darauf, dass Sie oder Ihre Kinder sich nicht daran verbrennen.
5
DE
GERÄT UND ZUBEHÖR
1 Frontplatte 6 Bedienfeld und Display
2 Dekor 7 Hauptnetzschalter
3 Flamme 8 Umgebungslicht
4 Kieselsteine 9 Netzanschluss
5 Luftauslass
1 Dübel (2x) 4 Kieselsteine (1 Beutel)
2 Schrauben (2x) 5 Fernbedienung (1x)
3 Netzkabel (1x) 6 Bedienungsanleitung (1x)
6
INSTALLATION
Schritt 1
Hinweis: Schließen Sie das Gerät währen der Installation NICHT an das Stromnetz
an. Die mitgelieferten Schrauben und Dübel sind nur für solide Wände geeignet. Für andere Wände, z.B. mit Hohlräumen, müssen entsprechende Befestigungen verwendet werden.
1. Packen Sie das Gerät aus, heben Sie die Einfassung vorsichtig aus dem Karton und stellen Sie das Gerät aufrecht.
2. Suchen Sie eine geeignete Position an der Wand und bestimmen Sie die Höhe des
Kamins (wir empfehlen eine Höhe von 1100 mm bis 1200 mm vom Boden bis zur oberen Verschraubung).
Schritt 2
Hinweis: Achten Sie immer darauf, dass die zu bohrende Wandäche frei von
versteckten elektrischen Leitungen, Wasser- oder Gasleitungen ist.
1. Bohren Sie Löcher (Ø 7 mm) gemäß Abbildung 1 und 2 in die Wand
2. Verwenden Sie die 2 Dübel und die 2 mitgelieferte 35 mm Schrauben und
schrauben Sie die Schrauben in die 2 Löcher, wobei das Ende der Schrauben 10 mm aus der Wand herausragen sollte.
3. Richten Sie die Schlitze an der Rückseite des Kamins an den 2 Schrauben aus. Schieben Sie den Kamin auf die Schrauben und senken Sie ihn vorsichtig ab.
Versichern Sie sich, dass der Kamin fest auf den Schrauben sitzt.
DE
1
2
7
DE
4. Packen Sie die Kieselsteine aus und verteilen Sie sie im Kamin. Sie können die Kieselsteine beliebig verteilen (siehe Bild A). Halten Sie Kinder von den
Kieselsteinen fern.
5. Befestigen Sie zum Schluss das Netzkabel und stecken Sie den Stecker in die Steckdose (siehe Bild B).
A B
Schritt 3
Hinweis: Bringen Sie die Glasfront erst dann am Kamin an, wenn der Kamin sicher
an der Wand befestigt ist.
1. Hängen Sie die Glasfront vorsichtig an die Haken an den Seiten des Kamins (siehe Bild)
2. Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig, um sicherzustellen, dass alle Teile unbeschädigt sind und fest sitzen.
8
BEDIENUNG UND TASTENFUNKTIONEN
DE
(D)
(C)
1
On/Off
2
Flame
3
Heat
4
Temp.
5
Timing
6
Set up
Hinweise zum Hauptnetzschalter (O/I)
• Schalten Sie den Hauptnetzschalter ein. Erst dann können Sie den Kamin mit der Fernbedienung oder über das Bedienfeld bedienen.
Wenn der Netzschalter ausgeschaltet sind alle Funktionen inaktiv. Vorgenommene Einstellungen werden eine Woche lang gespeichert.
• Wenn Sie den Kamin nicht benutzen oder reinigen muss der Hauptschalter ausgeschaltet und der Stecker entfernt werden.
Der Kamin kann über die Fernbedienung (C) oder das Bedienfeld (D) bedient
werden. Das Display (E) zeigt den aktuellen Status des Kamins an.
Gerät ein/ausschalten
Gedrückt halten, um zwischen Flammen und Umgebungslicht
zu wechseln
Heizleistung einstellen oder eine Eingabe bestätigen
Raumtemperatur einstellen
Timer einstellen
Wochentimer einstellen
(E)
9
DE
Gerät ein/ausschalten [On/Off]
Hinweis: Wenn der Netzschalter eingeschaltet ist, bendet sich der Kamin im
Standby-Modus und die Power-Anzeige
Drücken Sie einmal die ON/Off-Taste, die Flamme wird auf Stufe 3 (hoch)
eingeschaltet und das Flammensymbol leuchtet im Display.
Drücken Sie erneut die ON/OFF-Taste, alle Funktionen werden ausgeschaltet und
das Gerät wechselt in den Standby-Modus.
Halten Sie die ON/OFF-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um alle getätigten
Einstellungen zu löschen.
Flamme und Umgebungslicht [Flame]
Die Flammenhelligkeit kann in 3 Stufen eingestellt werden eingestellt. Das Display zeigt die entsprechende Helligkeit als: [-1] > [-2] > [-3].
• Drücken Sie einmal die FLAME-Taste. Der Flammeneffekt leuchtet auf Stufe 1 und das Flammen-Symbol leuchtet im Display.
• Drücken Sie zweimal die FLAME-Taste. Der Flammeneffekt leuchtet auf Stufe 2 und das Flammen-Symbol leuchtet im Display.
• Drücken Sie dreimal die FLAME-Taste. Der Flammeneffekt leuchtet auf Stufe 3 und das Flammen-Symbol leuchtet im Display.
Halten Sie die Flame-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Umgebungslicht einzuschalten. Drücken Sie dann mehrmals hintereinander auf die FLAME-Taste, um
die Farbe des Umgebungslichtes entsprechend anzupassen: Rot > Gelb > Grün >
Lila > Blau > Pink > Weiß.
• Halten Sie diese Taste erneut 2 Sekunden lang gedrückt, um wieder in die Einstellungen der Flammenhelligkeit zu gelangen.
leuchtet im Display.
Heizung [Heat]
Hinweis: Die Heizung wird durch eingestellte Timer oder Wochentimer beeinusst.
Wenn Sie die Heizung manuell einstellen möchten, versichern Sie sich dass alle Timer ausgeschaltet sind.
• Drücken Sie einmal auf die HEAT-Taste. Die Heizung läuft mit 1000 W und die folgende Anzeige blinkt:
• Drücken Sie zweimal auf die HEAT-Taste. Die Heizung läuft mit 2000 W und die folgende Anzeige blinkt:
• Drücken Sie dreimal auf die HEAT-Taste, um die Heizung auszuschalten.
Die HEAT-Taste wird in den Modi Adaptiver Start, Timer und Wochentimer zum
Bestätigen einer Eingabe (OK) verwendet.
10
Adaptiver Start [Temp.]
Hinweis: Die Raumtemperatur kann ohne Einschalten der Heizung eingestellt
werden.
Mit der TEMP-Taste lässt sich die Raumtemperatur auf 18°C (65°F), 21°C (70°F), 24°C (75°F), 27°C (80°F) oder 30°C (85°F) einzustellen.
• Drücken Sie die TEMP-Taste oder die TIMER-Taste, bis die entsprechende Raumtemperatur ausgewählt wurde. Drücken Sie zur Bestätigung die HEAT-Taste.
Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um den Adaptiven Start abzubrechen oder auszuschalten.
Hinweis: Halten Sie die TEMP-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um zwischen °C und °F zu wechseln.
So funktioniert die Adaptive Startfunktion:
• Wenn die Raumtemperatur niedriger als die eingestellte Temperatur ist, startet die Heizung automatisch.
• Wenn die Raumtemperatur höher als die eingestellte Temperatur ist, wird die Heizung automatisch ausgeschaltet.
Hinweis: Einstellungen in diesem Modus können die Funktion Wochentimer
beeinussen.
DE
11
DE
TIMEREINSTELLUNGEN
Einen einfachen Timer einstellen [Timing]
Drücken Sie einmal auf die TIMING-Taste, um den Timer aufsteigend von 1-24 Stunden
einzustellen. Die entsprechende Zeit wird im Display angezeigt.
1. Drücken Sie einmal auf die TIMING-Taste. Im Display wird die Nummer [1] angezeigt und das Timersymbol leuchtet.
2. Drücken Sie die TEMP-Taste oder die TIMING-Taste, um die gewünschte Zeit auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung die HEAT-Taste.
3. Wenn Sie als Zeit [--:--] ausgewählt haben, wird der Timer abgebrochen.
Hinweise zum Timer
• Der Timer kann nur eingestellt werden, wenn die Flammen- oder Heizfunktion eingeschaltet ist.
• Bei Erreichen der eingestellten Zeit wird das Gerät automatisch ausgeschaltet und in den Standby-Modus versetzt.
So korrigieren Sie Timer-Zeit und Timer-Tag
Wenn Sie die eingestellte Zeit korrigieren möchten, halten Sie die TIMING-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um in die Timer-EInstellungen.
1. Das Display zeigt [00:00] an. Sie können die Zeit nun korrigieren, indem Sie die TEMP-Taste oder die TIMING-Taste benutzen.
2. Drücken Sie zur Bestätigung die HEAT-Taste. Das Display wechselt zur Datumskorrektur und zeigt [d1] an.
d1 = Montag d2 = Dienstag d3 = Mittwoch
d4 = Donnerstag d5 = Freitag d6 = Samstag
d7 = Sonntag
3. Korrigieren Sie das Datum durch Drücken der Tasten TEMP oder TIMING. Drücken Sie zur Bestätigung die HEAT-Taste.
Hinweis: Das Timersymbol leuchtet die ganze Zeit, während Sie den Timer einstellen.
12
Wochentimer einrichten [Set up]
Drücken Sie einmal auf die SET UP-Taste, um die Einstellungen des Wochentimer zu
öffnen. Im Display erscheint die Anzeige [DATE].
1. Wählen Sie zuerst das Datum von [d1] bis [ALL] durch Drücken der Tasten TEMP oder TIMING. Drücken Sie zur Bestätigung die HEAT-Taste.
d1 = Montag d2 = Dienstag d3 = Mittwoch
d4 = Donnerstag d5 = Freitag d6 = Samstag
d7 = Sonntag ALL = Alle Tage
2. Drücken Sie die Tasten TEMP oder TIMING, um die Startzeit (Stunde) einzustellen.
Drücken Sie zur Bestätigung die HEAT-Taste. Drücken Sie die Tasten TEMP oder
TIMING, um die Startzeit (Minuten) einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung die
HEAT-Taste. Im Display leuchtet die Anzeige [OFF] auf, was bedeutet, dass Sie als nächstes die Ausschalt-Zeit einstellen.
3. Drücken Sie die Tasten TEMP oder TIMING, um die Ausschaltzeit (Stunde)
einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung die HEAT-Taste. Drücken Sie die Tasten
TEMP oder TIMING, um die Ausschaltzeit (Minuten) einzustellen. Drücken Sie
zur Bestätigung die HEAT-Taste und die Anzeige wechselt zur Einstellung der Raumtemperatur.
DE
4. Drücken Sie die Tasten TEMP oder TIMING, um die Raumtemperatur einzustellen.
Drücken Sie zur Bestätigung die HEAT-Taste. Der entsprechende Tag ist nun eingerichtet.
13
DE
Hinweise zum Wochentimer
Die Raumtemperatur und die Einschalt-/Ausschaltzeit kann für jeden Tag individuell
eingestellt werden.
• Wiederholen Sie die eben beschriebenen Schritte, um Raumtemperatur, Einschalt­und Ausschaltzeit für weitere Tage einzurichten.
• Wenn Sie [ALL] wählen ist die gewählte Einstellung für alle Tage gleich.
• Wenn die Heizung läuft ist, wird die eingestellte Einschaltzeit ignoriert, während die eingestellte Ausschaltzeit vom Gerät beachtet wird.
• Wenn bei aktivem Wochentimer zusätzlich ein manueller Timer eingerichtet wird,richtet sich das Gerät nach dem Timer, dessen zeit zuerst abläuft.
• Wenn die gewählte Adaptive Starttemperatur niedriger ist, als die eingegebene Temperatur des Wochentimers, wird die Heizung nicht eingeschaltet.
• Während der Wochentimer eingestellt wird, ist die anzeige [DATE] die ganze Zeit über an.
Hinweis: Halten Sie die Taste SET UP drei Sekunden lang gedrückt, um alle
vorgenommenen Einstellungen zu löschen.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Der Kamin startet nicht. Das Kabel ist lose. Stecken Sie das Kabel
fest in das Gerät.
Der Kamin geht automatisch aus.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Der Flammeneffekt funktioniert nicht richtig.
Der Kamin erzeugt keine Wärme.
Die Funktion Adaptiver Start oder der Wochentimer ist aktiv.
Batterien zu schwach. Wechseln Sie die
Abstand zu groß. Verringern Sie den
Das Gerät ist kaputt. Wenden Sie sich zur
Die Raumtemperatur ist höher, als der eingestellte Wert.
Überprüfen Sie die Einstellungen und korrigieren Sie sie, falls nötig.
Batterien.
Abstand zwischen Kamin und Fernbedienung.
Kontrolle und Reparatur an einen Fachbetrieb.
Überprüfen Sie die Einstellungen.
14
REINIGUNG UND PFLEGE
• Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben fest angezogen sind.
• Stauben Sie das Gerät wöchentlich mit einem weichen, fusselfreien Tuch ab.
• Wenn Wasser auf das Gerät getropft ist, entfernen Sie es umgehend mit einem weichen, sauberen Tuch entfernt und lassen Sie das Gerät trocknen.
Verwenden Sie keine scheuernden oder silikonhaltigen Reinigungsmittel.
• Bewahren Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist oder in der Nähe von Wärmequellen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Scheuerpartikel enthalten, da diese die
Oberäche zerkratzen können.
• Stellen Sie keine sehr heißen oder sehr kalten Gegenstände in unmittelbarer Nähe
der Kaminoberäche auf - es sei denn, es wird ausreichend dickes Isoliermaterial verwendet, um zu verhindern, dass diese Gegenstände mit der Kaminoberäche in
Berührung kommen.
• Schlagen Sie nicht mit harten oder spitzen Gegenständen auf das Bedienfeld.
Reiben Sie bei der Reinigung nicht stark auf der Oberäche herum.
Hinweis zum Überhitzungsschutz
Dieses Gerät verfügt über eine Sicherheitsabschaltung, die aktiviert wird, wenn die Luftein- oder -auslässe verstopft sind und sich das Gerät überhitzt. Das Gerät arbeitet automatisch weiter, wenn die Temperatur sinkt.
DE
15
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Das Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie
2006/66/EG unterliegen und nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zu gesonderten Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor
negativen Konsequenzen.
16
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product
CONTENT
Product Data Sheet18 Safety Instructions19 Product and Accessories20 Installation21 Operation und Button Functions23 Timer Settings26 Troubleshooting28 Cleaning and Care29 Hints on Disposal30
TECHNICAL DATA
Item number 10032997, 10032998
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumtion 1000-2000 W
EN
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 2009/125/EC (ErP)
17
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model identier(s): 10032997, 10032998
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output P
Minimum heat output
(indicative)
Maximum continuous heat output
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output
(fan motor)
At minimum heat output
(fan motor)
In standby mode el
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany
P
P
el
el
2.0
nom
1.0
min
2.0
max,c
0.027 kW
max
0.0135 kW single stage heat output and no room
min
0.0
SB
kW manual heat charge control, with integrated
thermostat
kW manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
kW electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
fan assisted heat output N/A
Type of heat output/room temperature control
temperature control
W Two or more manual stages, no room
temperature control
with mechanic thermostat room temperature control
with electronic room temperature control no
electronic room temperature control plus day timer
electronic room temperature control plus week timer
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detection
room temperature control, with open window detection
with distance control option no
with adaptive start control yes
with working time limitation yes
with black bulb sensor yes
N/A
N/A
N/A
no
no
no
no
yes
yes
no
18
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not use the appliance until it is securely  xed as described in this manual.
• Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that of the local network before connecting the appliance to the mains power supply.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a quali ed engineer in order to avoid a hazard.
The  replace heater must not be positioned directly under the power socket.
Keep furniture, curtains and other  ammable material at least 1 meter away from the appliance.
• Do not leave the appliance unattended during use.
• Do not leave the appliance unattended whilst connected to the mains supply.
• Keep out of reach of children and do not allow them to operate this appliance.
• This appliance is intended for household use only and should not be used for industrial purposes.
• Do not operate this appliance after a malfunction or after being damaged in any way.
Repairs to electrical appliances should only be performed by a quali ed electrician.
• Improper repairs may place user at serious risk.
• Do not run the mains cable under carpets, rugs, etc.
• Do not allow the mains cable to hang over sharp edges or come in contact with hot surfaces.
• In order to avoid overheating, do not cover the heater.
• Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote control system or
any other device that switches the heater on automatically, since a  re risk exists if
the heater is covered or positioned incorrectly.
• Never immerse the product in water or any other liquid for any reasons.
• Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
• Do not use the appliance outdoors.
• Do not use if you have wet hands.
• Never use the appliance on or near hot surfaces.
• Do not operate with a damaged cord.
• Before cleaning the appliance, make sure it is unplugged from the power and that it is completely cooled.
• Do not clean the appliance with abrasive chemicals.
• Never use accessories that are not recommended or supplied by the manufacturer. It could cause danger to the user or damage to the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced Physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
EN
CAUTION
Risk of burns! Some parts of this product can become very hot and
cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
19
EN
PRODUCT AND ACCESSORIES
1 Front Panel 6 Display and Controls
2 Decoration 7 Main power switch
3 Flame 8 Ambient light
4 Pebbles 9 Lead connector
5 Heater vent
20
1 Wall Pug (x2) 4 Pebbles (1 bag)
2 Screw (x2) 5 Remoter (x1)
3 Lead Connector with Plug (x1) 6 User’s Manual (x1)
INSTALLATION
Step 1
Note: Do not connect the appliance to the electrical supply at this time. The screws
and plugs supplied with this package are only suitable for SOLID wall installation. For
any walls other than solid, such as cavity, the appropriate xings MUST be used.
1. Unpack the appliance, carefully lift the surround from the carton and stand upright.
2. Decide on the position where the suite will hang on the wall and determine a height
for the re to be xed. (1100mm to 1200mm from the oor to the top screw xings is a recommended height).
Step 2
Note: Always ensure intended wall area to be drilled is free from hidden electrical
wires, water and/or gas pipes.
1. Drill the holes (Ø7 mm) in the wall according to Figure 1 and Figure 2.
2. Use two wall plugs and two 5x35 mm screws provided and screw the screws into
the 2 holes, leaving the end of the screws with 10mm protruding from the wall.
3. Offer the appliance up into position, the 2 keyhole slots (see Figure 2) at the back of the suite will sit over the 2 screws protruding from the wall. Ensure the re is level xed.
EN
1
2
21
EN
4. Unpack the pebbles and arrange them over the tray. You can adjust the position of the pebbles as you require (see Diagram A). Note that these pebbles should be
kept away from children.
5. Insert the kettle lead connector.(see Diagram B)
A B
Step 3
Note: Only t the glass front to the re after re has been securely tted to the wall.
1. Carefully hang the glass front to the hooks on the sides of the re. See Figure 3
2. Check the product periodically to ensure that no ttings has loosened and needs
attention.
22
OPERATION UND BUTTON FUNCTIONS
EN
(D)
(C)
1
On/Off
2
Flame
3
Heat
4
Temp.
5
Timing
6
Set up
Power Switch (O/I)
• The main Power Switch must be turned ON in order to operate by Remote Controller or Manual Control Board.
• If the power switch was turned off, then all functions off, while settings would be reserved for one week.
When the replace is not in use or is to be cleaned or maintained, the main power switch must be turned off, and the plug should be removed.
Operating the Fireplace by Remoter (see Diagram C) or Control Board(see
Diagram D) and unit status would be show on Displayer (see Diagram E).
Press to turn ON or OFF the unit
Press and hold to switch Flame or Ambient Light
Press to djust Heating Power, or “Conrm”
Press to set Room Temperature
Timer
Weekly Setting
(E)
23
Loading...
+ 51 hidden pages