Klarstein 10032867, 10032868 Instruction Manual

Glaskonvektor
Glaskonvektor Glass Panel Heater Panneau chauffant en verre Convector de cristal Pannello radiante in vetro
10032867 10032868
Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Note: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Advertencia: Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización punctual. Remarque : Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. Nota: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale.
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol­gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALT
Technische Daten 3 Sicherheitshinweise 4 Aufstellung 6 Geräteübersicht 6 Bedienung 7 Wartung und Reinigung 8 Technische Parameter 9 Hinweise zur Entsorgung 10
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10032867 10032868
Stromversorgung 220-240 V~
Leistungsaufnahme Stufe 1: 600 W
Stufe 2: 900 W Stufe 3: 1500 W
3
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen und befolgen Sie die folgenden Sicherheitshinweise, selbst wenn Sie sich mit dem Gerät vertraut fühlen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum künftigen Nachschlagen auf. Bei der Verwendung eines elektrischen Gerätes müssen die Sicherheitshinweise befolgt werden, einschließlich der Folgenden:
• Verwenden Sie ausschließlich die Spannung, die auf dem Typenschild des Gerätes angegeben ist.
• Behindern Sie den Luftstrom am Luftein- oder –auslass in keiner Weise, da das Gerät überhitzen und zu einer Brandgefahr werden kann.
• Verdecken Sie die Lüftungsschlitze und die Luftein- und - ausgänge nicht, indem Sie das Gerät an eine Fläche stellen. Alle Gegenstände müssen mindestens 1 Meter Abstand nach vorne, zu den Seiten und nach hinten haben.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, in der Benzin, Farbe oder andere brennbare Stoffe gelagert werden.
• Dieses Gerät wird während der Benutzung heiß. Lassen Sie nackte Haut nicht die
heißen Oberäche berühren.
• Vor dem Bewegen ausschalten und abkühlen lassen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, um Wäsche zu trocknen.
• Führen Sie keine Fremdkörper und Metallgegenstände in das Innere des Gerätes oder die Lüftungsschlitze ein, da dies zu einem Stromschlag, Brand oder einer Gerätebeschädigung kommen kann.
• Das Gerät nicht in Flüssigkeiten tauchen oder in das Geräteinnere Wasser laufen lassen, da dies zu einer Stromschlaggefahr führt.
• Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel, Netzstecker, nachdem das Gerät eine Fehlfunktion hatte, fallen gelassen wurde oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Geben Sie das Gerät dem Elektrofachmann zur Untersuchung, elektrischen oder mechanischen Justierung, Wartung oder Reparatur.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Der häugste Grund für eine Überhitzung ist die Ablagerung von Staub und Fusseln am Gerät. Gewährleisten Sie, dass diese Ablagerungen regelmäßig entfernt werden, indem Sie den Netzstecker ziehen und die Luftöffnungen und den Grill saugen.
• Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ziehen. Zur Reinigung keine Scheuermittel verwenden. Mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch reinigen, das nur in eine Seifenlauge getaucht wurde.
• Schließen Sie das Gerät nicht an die Stromversorgung an, bevor es vollständig zusammengebaut und montiert wurde.
• Das Gerät ist nicht für den Außengebrauch bestimmt.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der unmittelbaren Umgebung eines Bades, einer Dusche, eines Schwimmbeckens oder anderer Flüssigkeiten.
• Immer in der aufrechten Lage betreiben.
• Vor dem Bewegen ausschalten und abkühlen lassen.
• Nicht mit einem aufgewickelten Kabel betreiben, da sich mit hoher Wahrscheinlichkeit Wärme bildet und ausreicht, um eine Gefahr darzustellen.
4
• Die Verwendung eines Verlängerungskabels wird bei diesem Gerät nicht empfohlen.
• Ziehen Sie nicht den Netzstecker, bevor das Gerät ausgeschaltet ist.
• Ziehen Sie nicht den Netzstecker aus der Steckdose, indem Sie am Netzkabel ziehen. Immer am Stecker anfassen.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Benutzung ist.
• Dieses Gerät eignet sich nicht zur Benutzung auf Langhaarteppichen oder Flokativorlegern.
Lassen Sie das Netzkabel während des Betriebs nicht mit heißen Oberächen in Berührung kommen.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen, Vorlegern, Läufern usw. Legen Sie das Netzkabel außerhalb von Gehbereichen, so dass niemand darüber stolpert.
• Das Netzkabel nicht verdrehen, verbiegen oder um das Gerät wickeln, da dies dazu führt, dass die Kabelisolierung schwächer wird und bricht. Achten Sie immer darauf, dass das gesamte Netzkabel von der Kabelaufwicklung abgewickelt ist.
• Nicht im Freien oder auf einem nassen Untergrund stehend verwenden.
• Nicht einlagern, solange das Gerät noch warm ist.
• Dieses Gerät eignet sich nicht zur Benutzung durch kleine Kinder oder gebrechliche Personen ohne Betreuung.
• Kleine Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie mit dem Gerät nicht spielen.
• Das Gerät darf nicht unter Wandsteckdosenanschlüssen betrieben werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit einer Programmierung, Zeitschaltuhr oder einem anderen Gerät, das die Heizung ein- oder ausschaltet. Es besteht eine Brandgefahr, wenn die Heizung abgedeckt wurde oder falsch aufgestellt wurde.
Die Heizung nicht abdecken! Überlastungsgefahr!
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, das Gerät und das Netzkabel nicht in Wasser tauchen, dem Regen, der Feuchtigkeit oder anderen Flüssigkeit aussetzen, als der, die zum Betrieb des Geräts notwendig sind.
• Das Schutzgitter gewährt kleinen Kindern und gebrechlichen Personen keinen vollständigen Schutz.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem qualizierten Elektriker ersetzt werden, um Gefahren abzuwenden.
• Verwenden Sie das Gerät nur zu dem vorbestimmten Zweck, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben.
• Jeder andere Gebrauch wird nicht empfohlen und kann zu einem Brand, einem Stromschlag oder einer anderen Personenverletzung führen.
• Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und nicht für geschäftliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
DE
5
DE
AUFSTELLUNG
Das Heizgerät muss stets mit den montierten Füßen in aufrechter Position aufgestellt werden. Bringen Sie die Füße in der Reihenfolge in dem Bild unten an.
• Das Heizgerät muss ausgeschaltet sein und der Netzstecker gezogen sein.
• Stellen Sie das Heizgerät auf den Kopf.
• Setzen Sie die Füße an der richtigen Stelle an. Die Schraubenlöcher der Füße müssen mit den Schraubenlöchern am Gerätegehäuse bündig sein.
• Die Füße mit den beiliegenden Schrauben befestigen.
Schrauben
GERÄTEÜBERSICHT
Luftauslass
Füße Gehärtetes Glas
regelbarer Thermostat
6
Wandmontagehalterungen
Überhitzungsschutz und thermi­sche Abschaltung.
2 Heizseinstellungen 600 W, 900 W, 1500 W
beleuchtete Tasten
Füße
BEDIENUNG
Ein- und Ausschalten
Die Bedienschalter für die Heizelemente benden sich rechts am Gerätegehäuse.
1. Das Heizgerät hat zwei Schalter mit den Beschriftungen "I" und "II". Schalter „I“ erzeugt eine Heizleistung von 600 W. Schalter 2 erzeugt eine Heizleistung von 900 W. Wenn ein Schalter an ist, leuchtet die Betriebslampe am Schalter.
2. Wenn beide Schalter eingeschaltet sind, läuft das Gerät auch der höchsten Heizstufe von 1500 W.
Temperatureinstellung über den Thermostat
Der Drehregler steuert den Betrieb der Heizelemente, um die gewünschte Temperatur zu erreichen. Wenn die Raumtemperatur niedriger als die eingestellte Temperatur ist, geht die Heizung an und heizt den Raum, bis die eingestellte Temperatur erreicht wurde.
Wenn die Umgebungstemperatur die eingestellte Temperatur erreicht hat, schaltet die Heizung sich automatisch aus. Um eine höhere Heizeinstellung vorzunehmen, drehen Sie den Drehregler weiter hoch.
Bedienung
1. Stellen Sie beide Schalter aus.
2. Stecken Sie den Netzstecker an eine 10 -A-Steckedose an.
3. Stellen Sie die Heizleistung mit dem Heizschalter auf 600 W, 900 W, 1500 W.
4. Drehen Sie den Thermostatregler im Uhrzeigersinn bis zur Stellung „OFF“. Das Heizgerät geht automatisch in den Temperaturerhaltungsmodus.
5. Bevor Sie das Heizgerät umstellen, lassen Sie ausreichend Zeit zum Abkühlen.
DE
Vorsicht: Gefahr einer Verbrennung
Fassen Sie das Heizgerät während des Betriebs nicht an. Das Gehäuse wird heiß.
7
DE
WARTUNG UND REINIGUNG
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Das Netzkabel, den Netzstecker und das Heizgerät nicht in Wasser tauchen.
1. Entfernen Sie Staub und Schmutz in den Luftöffnungen mit einem Staubsauger.
2. Reinigen Sie die Außenächen mit einer milden Seifenlauge und einem Schwamm. Den Schwamm zwischendurch auswringen und weiterwischen.
3. Anschließend mit einem trockenen Tuch trockenreiben. Lassen Sie ausreichend Zeit zum Trocknen, bevor Sie den Netzstecker wieder einstecken.
Jegliche Reparatur darf ausschließlich vom autorisierten Kundendienst ausgeführt werden. Verwenden Sie das Heizgerät nicht , wenn es eine Fehlfunktion hatte oder beschädigt wurde.
Warnung: Gefahr eines Stromschlags
Ziehen Sie vor der Reinigung des Staubbehälters den Netzstecker.
8
TECHNISCHE PARAMETER
Modellkennung(en) 10032867 10032868
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung Pnom
Mindestwärmeleistung (Richtwert)
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung
Hilfsstromverbrauch
Bei Nennwärmeleistung (Ventilator-Motor)
Bei Mindestwärmeleistung (Ventilator-Motor)
Im Bereitschaftszustand elSB
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Deutschland
Pmin
Pmax
elmax
elmin
1,5
0,6
1,5
n.a.
n.a.
n.a.
kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit integriertem Thermostat
kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/ oder Außentemperatur
kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/ oder Außentemperatur
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung nein
kW
kW Einstuge Wärmeleistung, keine
kW Zwei oder mehr manuell einstellbare
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle
Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
Mit Betriebszeitbegrenzung nein
Mit Schwarzkugelsensor nein
DE
nein
nein
nein
nein
nein
ja
nein
nein
nein
9
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Das Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen und nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur gesonderten Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen
Konformitätserklärung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2009/125/EG (ErP) 2011/65/EU (RoHS) 2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD)
10
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
CONTENTS
Techical Data 11 Safety Instructions 12 Freestanding Installation 14 Operation 15 Maintenance and Cleaning 16 Hinweise zur Entsorgung 17 Technical parameters 18
EN
TECHNICAL DATA
Item number 10032867 10032868
Power supply 220-240 V~
Power Level 1: 600 W
Level 2: 900 W Level 3: 1500 W
11
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read and follow all the instructions in this manual even if you feel you are familiar
with the product, and nd
• a place to keep it handy for future reference. Read all instructions before using this appliance and keep them
• for future reference.
• When using any electrically powered product, basic safety precautions should always be followed, including the following:
Use only the voltage specied on the rating plate of the heater.
Do not cover or restrict airow to the inlet or exhaust grilles in any manner as the
appliance may overheat and become a re risk.
Do not cover grilles, block entry or exhaust of airow by placing appliance against any surface. Keep all object at least 1 meter from the front, side and rear of the appliance.
• Do not place the appliance close to a radiant heat source.
Do not operate in areas where gasoline, paint or other ammable liquids are used or stored.
• This appliance heats up when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surface.
• Switch off and let cooling before moving.
• Do not use the appliance to dry clothes.
• Do not insert or allow foreign object or metal utensils to enter any ventilation
or exhaust opening, as this may cause an electric shock, re or damage to the
appliance.
• Do not immerse in liquid or allow running into the interior of the appliance, as this could create an electrical shock hazard.
• Do not operate any appliance with a damaged cord, plug or after the appliance
malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Return to a qualied
electrical person for examination, electrical or mechanical adjustment, service or repair.
• Do not operate appliance with wet hands.
The most common cause of overheating is deposits of dust or uff in the appliance. Ensure these deposits are removed regularly by unplugging the appliance and vacuum cleaning air vents and grilles.
• Do not use this appliance in a window as rain may cause electric shock.
• Do not use a abrasive cleaning products on this appliance. Clean with a damp cloth (not wet) rinsed in hot soapy water only. Always remove plug from the mains supply before cleaning.
• Do not connect the appliance to the mains voltage until completely assembled and adjusted.
• This appliance is not intended for use in outdoor locations.
• Do not use this appliance in the immediate surrounds of a bath, a shower or a swimming pool or other liquids.
• Always operate upright.
• Switch off and let cooling before moving.
• Do not operate with cord set coiled up as a build up of heat is likely, which could
12
be sufcient to become a hazard.
• The use of an extension cord with this appliance is not recommended.
• Do not remove plug from power socket until the appliance has been switched off.
• Do not remove plug from power socket by pulling the supply cord-always grip plug.
• Always unplug appliance when not in use.
• This product is NOT suitable to be used on long pile carpets or Flokati rugs.
• Do not allow cord to come in contact with heated surface during operation.
• Do not run cord under carpeting, throw rugs or runners etc. Arrange cord away
from trafc areas so that it will not be tripped over.
• Do not twist, kink or wrap the cord around the appliance, as this may cause the insulation to weaken and split. Always ensure that all cord has been removed from any cord storage area.
Do not use outdoors or whilst standing on a damp oor.
• Do not store appliance while it is still hot.
This appliance is not intended for use by young children or inrm persons without supervision.
• Young children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
• The appliance must not be located immediately below a socket-outlet.
• Do not use this appliance with another programmer, timer or any other device
that switches the heater on automatically, since a re risk exists if the appliance is
covered or positioned incorrectly.
• In order to avoid overloading, do not cover the heater.
• To reduce the risk of electric shock, do not immerse or expose the product or
exible cord to rain, moisture or any liquid other than those necessary for correct
operation of the product.
The reguard does not give full protection for young children and for inrm persons.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualied electrical persons in order to avoid a hazard.
• Do not use this appliance outdoors or on wet surfaces Avoid spilling liquid on the appliance
• In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be supplied through an external switching device, such a timer, or connected to a circuit that is regularly on and off by the utility.
• Use this appliance only as described in this manual. Any other use is not
recommended by the manufacturer and may cause re, electric shock or injury.
• This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
EN
13
EN
FREESTANDING INSTALLATION
The heater must always be used with the feet assembled and in upright position Attach the feet to the heater in the orde r given in Figure below.
• Make sure the heater is switched off and unplugged
Turn the heater upside down(Switch cont rols nearer to oor)
Locate the feet in position, making sure the holes in the feet align with the xing holes on the heater body.
• Secure the feet using the screws provided.
Screws
2 Heizseinstellungen 600 W, 900 W, 1500 W
beleuchtete Tasten
14
Loading...
+ 30 hidden pages