Klarstein 10032811 operation manual

Page 1
Infrarot-Heizung
Infrared Heater Radiador infrarrojo Radiateur Infrarouge Riscaldatore a infrarossi
10032809 10032810 10032811 10032812 10032813 10032814 10032815 10032816
Hinweis: Das Gerät eignet sich nicht zur Nutzung als primäre Heizquelle. Note: The device is not suitable for use as a primary heat source. Remarque : l‘appareil ne convient pas en tant que source principale de chauffage. Nota: il dispositivo non è idoneo ad essere utilizzato come fonte di riscaldamento primaria. Advertencia: el aparato no es apto para utilizar como fuente de calefacción primaria.
Page 2
Page 3
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Produktdatenblatt4 Sicherheitshinweise5 Wandinstallation6 Geräteübersicht und Bedienfeld8 Displayanzeigen8 Bedienung9 Fehlersuche und Fehlerbehebung11 Reinigung und Pege11 Hinweise zur Entsorgung12 Konformitätserklärung12
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer Stromversorgung Leistung Abmessungen
10032809
10032810 600 W 60 x 100 cm
10032811 360 W 50 x 90 cm
10032812 360 W 60 x 60 cm
10 032 813 300 W 30 x 100 cm
10032814 Zubehörteil x x
10032815
10032816 1200 W 100x120 cm
220-240 V
50/60 Hz
220-240 V
50/60 Hz
720 W 60 x 120 cm
960 W 80 x 120 cm
English 13 Español 23 Français 33 Italiano 43
3
Page 4
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellkennung(en) 10032809, 10032810, 10032811, 10032812, 10032813, 10032814, 10032815, 10032816
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung P
Mindestwärmeleistung (Richtwert)
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung
nom
P
min
P
max,c
Hilfsstromverbrauch
Bei Nennwärmeleistung (Ventilator-Motor)
Bei Mindestwärmeleistung (Ventilator-Motor)
Im Bereitschaftszustand el
el
el
k.A. kW
max
k.A. kW Einstuge Wärmeleistung, keine
min
SB
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Deutschland
kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat
kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur
kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung k.A.
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle
W Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
Mit Betriebszeitbegrenzung nein
Mit Schwarzkugelsensor nein
k.A.
k.A.
k.A.
nein
nein
nein
nein
ja
nein
4
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten Fachkraft ersetzen.
• Stellen Sie den Kamin nicht direkt unter der Steckdose auf.
• Halten Sie einen Meter Abstand zu brennbaren Materialien wie Möbeln, Vorhängen oder Ähnlichem.
• Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an die Steckdose angeschlossen ist.
• Benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es Fehlfunktionen aufweist oder in irgendeiner Form beschädigt wurde.
• Reparaturen dürfen nur von ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden.
• Falsch oder eigenständig ausgeführte Reparaturen stellen ein Verletzungsrisiko dar.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen oder Läufern.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten oder heiße
Ober ächen verläuft.
• Decken Sie den Kamin nicht ab, um Überhitzen zu vermieden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem externen Timer, einer ferngesteuerten Steckdose oder einem anderen Gerät, das den Kamin automatisch ein- und ausschaltet.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen oder Swimmingpools.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Benutzen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe heißer Ober ächen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
• Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel.
• Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich dafür zugelassen ist.
• Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
DE
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile können sehr heiß werden. Achten Sie darauf, dass Sie oder Ihre Kinder sich nicht daran verbrennen.
5
Page 6
DE
WANDINSTALLATION
Markieren Sie die Positionen der vier zu bohrenden Löcher an der Wand und bohren Sie die Löcher mit dem Bohrer. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen den einzelnen Löchern mit den runden Löchern an den Halterungen auf der Rückseite des Heizgerätes übereinstimmt.
Setzen Sie die Metallschrauben in die Dübel ein.
Setzen Sie die Kunststoffdübel in die Löcher ein.
Heben Sie die Heizung an und richten Sie die vier runden Löcher an den Halterungen auf der Rückseite der Heizung an den vier Schrauben an der Wand aus.
6
Page 7
DE
Schieben Sie die Schraube von Position A nach Position B, indem Sie das Heizelement leicht bewegen. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen der Unterseite des Heizgerätes und dem Boden nicht weniger als 20 cm beträgt, wenn das Heizgerät installiert ist.
Schieben Sie das Bedienfeld in die Halterung.
Montieren Sie den Halter für das Bedienfeld an der Wand neben dem Heizgerät.
7
Page 8
DE
GERÄTEÜBERSICHT UND BEDIENFELD
Bedienfeld
Schaltelement
Halterung
Beleuchteter ON/OFF­Schalter
Heizung
DISPLAYANZEIGEN
Wochentimer
Temperaturanzeige
Power
Heizung
Woche Stunde Minuten
8
Page 9
BEDIENUNG
• Überprüfen Sie die Heizung, um sicherzugehen, dass sie nicht beschädigt ist.
• STecken Sie den Stecker in die Steckdose imd schalten Sie den beleuchteten Hauptschalter an der Seite des Heizgerätes ein.
Es gibt zwei Möglichkeiten, die Heizung zu benutzen:
(1) Ein-/Ausschalten
Drücken Sie die ON/OFF-Taste am Bedienfeld, um die Heizung zu arbeiten zu starten. Doe Heizung heizt so lange, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Drücken Sie erneut auf die ON/OFF-Taste, um die Heizung wieder auszuschalten.
(2) Wochentimer-Modus
Starten Sie die Heizung mit der Option Wochenzeitschaltuhr, indem Sie auf die SET­Taste drücken. Drücken Sie dann auf die ON/OFF-Taste.
So stellen Sie den Wochetimer ein
1. Drücken Sie die TIME-Taste, wenn die Heizung ausgeschaltet ist. Der Hauptschalter muss dazu eingeschaltet sein.
2. Nachdem Sie die TIME-Taste gedrückt haben beginnt das Symbol für den WOCHENTIMER auf dem Display zu blinken. Wählen Sie den Tag, für den Sie den Timer einstellen möchten, indem Sie die Taste [+] oder [-] drücken. Drücken Sie dann zur Bestätigung auf SET.
DE
9
Page 10
DE
3. Das Gruppierungssymbol in der Anzeige beginnt zu blinken. Drücklen Sie [+] oder [-], um eine Gruppe zu programmieren. Sie können insgesamt 4 Gruppen pro Tag von P1 bis P4 einstellen. Drücken Sie SET, um die Einschaltzeit für die ausgewählte Gruppe einzustellen.
• Das Symbol ON wird angezeigt. Auf dem Display beginnt das die
Stundenanzeige zu blinken [--]. Drücken Sie [+] oder [-] und wählen Sie die Stunde aus, zu der die Heizung eingeschaltet werden soll. Drücken Sie erneut SET und die Minutenanzeige beginnt zu blinken [--].
• Drücken Sie [+] oder [-], um die Minuten einzustellen. Drücken Sie SET, um die
Zeit einzustellen, zu der die Heizung ausgeschaltet werden soll. Das Symbol OFF leuchtet im DIsplay auf und die Sundenanzeige begint zu blinken [--].
• Drücken Sie [+] oder [-], um die Stunde zu wählen, in der die Heizung
ausgeschaltet werden soll. Drücken Sie erneut SET und die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
• Drücken Sie [+] oder [-], um die Minuten einzustellen. Danach haben Sie die
erste Timergruppe erfolgreich eingestellt.
• Drücken Sie erneut SET und das Symbol WOCHE beginnt zu blinken. Sie
können nun einen zweiten Timer für den selben Tag oder einen anderen Tag einstellen. Wenn Sie zweiten Timer oder einen anderen Tag einstellen möchten, gehen sie wie eben beschrieben vor.
4. Nachdem Sie eine oder mehrere Gruppen programmiert haben, drücken Sie auf die TIME-Taste oder warten Sie mehr als 10 Sekunden, um die Einstellung des Wochentimers zu beenden.
Aktuellen Wochentag und Uhrzeit einstellen
Drücken Sie im eingeschalteten Zustand die Taste TIME, das Symbol [--] für die Stunde beginnt zu blinken. Drücken Sie [+] oder [-], um die aktuelle Stunde einzustellen. Drücken Sie die Taste SET und das Symbol [--] für die Minuten blinkt. Benutzen Sie die Taste [+] oder [-], um die Minute einzustellen. Drücken Sie die Taste SET und das Symbol WOCHE beginnt zu blinken. Drücken Sie [+] oder [-], um den aktuellen Wochentag einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung erneut auf SET.
So stellen Sie die Temperatur ein
Drücken Sie die Taste TEMP, um die Temperatureinstellung zu starten. Drücken Sie [+] oider [-], um die gewünschte Temperatur einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung auf SET.
10
Page 11
Automatische Erkennung offener Fenster
Das Heizgerät verfügt über eine Funktion, die offene Fenster erkennt. Wenn das Heizgerät eingeschaltet ist (unabhängig vom Normalmodus oder Wochentimer­Modus), schaltet sich die Heizung automatisch aus, wenn die gemessene Temperatur
innerhalb von 5 Minuten um 5 °C℃(oder mehr) fällt.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Wenn Ihr Heizgerät nicht funktioniert, befolgen Sie bitte diese Anweisungen:
• Vergewissern Sie sich, dass er Hauptschalter oder Ihre Sicherung ordnungsgemäß funktioniert.
• Vergewissern Sie sich, dass die Heizung angeschlossen ist und die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert.
• Wenn der ON/OFF-Schalter in der Stellung ON nicht leuchtet, enden Sie sich an einen Fachbetrieb in Ihrer Nähe.
Hinweis: Wenn Sie weiterhin ein Problem mit Ihrem Heizgerät haben, versuchen Sie nicht das Gerät zu öffnen oder selbst zu reparieren. Dies kann zum Verlust der Garantie, zu Schäden oder Verletzungen führen. Wenden Sie Sich an den Händler.
REINIGUNG UND PFLEGE
Schalten Sie das Heizgerät vor der Reinigung aus und lassen Sie es abkühlen. Trennen Sie die Stromzufuhr zum Gerät. Die Außenseite kann mit einem weichen, feuchten Tuch abgewischt und anschließend getrocknet werden. Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungspulver oder Möbelpolitur, da dies die Oberäche beschädigen kann.
DE
Um das Heizgerät von der Wand zu lösen, öffnen Sie einfach die Schraubkappe und schrauben Sie die Schrauben ab. Wenn Sie die Heizung für einen kurzen Zeitraum nicht benutzen, ziehen Sie den Stecker. Wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen, können Sie ihn von der Wand entfernen oder abdecken.
11
Page 12
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 2009/125/EG (ErP)
12
Page 13
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
CONTENT
Product Data Sheet14 Safety Instructions15 Wall Mounting Instructions16 Overview and Control Panel18 Display Screen18 Operation19 Troubleshooting21 Cleaning and Care21 Hints on Disposal22
TECHNICAL DATA
Item number Power supply Power Dimensions
10032809
10032810 600 W 60 x 100 cm
10032811 360 W 50 x 90 cm
10032812 360 W 60 x 60 cm
10 032 813 300 W 30 x 100 cm
10032814 Accessory part x x
10032815
10032816 1200 W 100x120 cm
220-240 V
50/60 Hz
220-240 V
50/60 Hz
720 W 60 x 120 cm
960 W 80 x 120 cm
EN
13
Page 14
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model identier(s): 10032809, 10032810, 10032811, 10032812, 10032813, 10032814, 10032815, 10032816
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output P
Minimum heat output (indicative)
Maximum continuous heat output
nom
P
min
P
max,c
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output (fan motor)
At minimum heat output (fan motor)
In standby mode el
el
max
el
min
SB
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany
kW manual heat charge control, with integrated
thermostat
kW manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
kW electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
fan assisted heat output N/A
N/A kW
Type of heat output/room temperature control
N/A kW single stage heat output and no room
temperature control
W Two or more manual stages, no room
temperature control
with mechanic thermostat room temperature control
with electronic room temperature control no
electronic room temperature control plus day timer
electronic room temperature control plus week timer
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detection
room temperature control, with open window detection
with distance control option no
with adaptive start control yes
with working time limitation no
with black bulb sensor no
N/A
N/A
N/A
no
no
no
no
yes
no
no
14
Page 15
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not use the appliance until it is securely  xed as described in this manual.
• Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that of the local network before connecting the appliance to the mains power supply.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a quali ed engineer in order to avoid a hazard.
The  replace heater must not be positioned directly under the power socket.
Keep furniture, curtains and other  ammable material at least 1 meter away from the appliance.
• Do not leave the appliance unattended during use.
• Do not leave the appliance unattended whilst connected to the mains supply.
• Keep out of reach of children and do not allow them to operate this appliance.
• This appliance is intended for household use only and should not be used for industrial purposes.
• Do not operate this appliance after a malfunction or after being damaged in any way.
Repairs to electrical appliances should only be performed by a quali ed electrician.
• Improper repairs may place user at serious risk.
• Do not run the mains cable under carpets, rugs, etc.
• Do not allow the mains cable to hang over sharp edges or come in contact with hot surfaces.
• In order to avoid overheating, do not cover the heater.
• Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote control system or
any other device that switches the heater on automatically, since a  re risk exists if
the heater is covered or positioned incorrectly.
• Never immerse the product in water or any other liquid for any reasons.
• Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
• Do not use the appliance outdoors.
• Do not use if you have wet hands.
• Never use the appliance on or near hot surfaces.
• Do not operate with a damaged cord.
• Before cleaning the appliance, make sure it is unplugged from the power and that it is completely cooled.
• Do not clean the appliance with abrasive chemicals.
• Never use accessories that are not recommended or supplied by the manufacturer. It could cause danger to the user or damage to the appliance.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced Physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
EN
CAUTION
Risk of burns! Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
15
Page 16
EN
WALL MOUNTING INSTRUCTIONS
Mark the positions of the four holes to be drilled on the wall, and Drill the holes with the drill bit. Make sure the distance between each holes is same as the round holes on the brackets at back of the heater.
Insert the metal screws into the plastic rails.
Insert the plastic rails tting into the
holes.
Lift the heater and aim the four round holes on the brackets at back of the heater to the 4 screws on the wall.
16
Page 17
EN
Slide the screw from Position A to Position B by moving the heater slightly. Make sure the distance between the
bottom of the heater and the oor is
no less than 20 cm when the heater is installed.
Insert the control panel into the holder.
Install the control panel holder onto the wall beside the heater.
17
Page 18
EN
OVERVIEW AND CONTROL PANEL
Control Panel
Main switch box
Holder
Illuminated ON/OFF switch
Heating panel
DISPLAY SCREEN
Week timer
Temperature display
Power
Heater
Week Hour Minute
18
Page 19
OPERATION
• Check the heater to be sure it is not damaged.
• Then, plug in it and then switch on the main illuminated ON/OFF switch on the side of the heater.
There are two way to use the heater:
(1) Power ON/OFF
Press the on/off button on the control panel, and then the heater will start to work until your room temperature reached the set temperature. If need to power off the heater, press the on/off button again.
(2) Week timer Mode
Start the heater with week timer option: Press the Set button, and then press the ON/ OFF straight way.
How to set the Week timer
1. Press Timer button when the heater is power off (make sure the main illuminated switch is on).
2. After step 1, the WEEK symbol in the LCD display will start to ash, you can choose
the day you want to set the timer by pressing the[+] or [-] button. Press SET again.
EN
19
Page 20
EN
3. The grouping symbol in the display will start to ash, press [+] or [-] to choose the
group you want to set. You can totally set 4 groups per day from P1 to P4. Press SET again to start to set the time of power on for the selected group.
• The symbol of ON will be lighten in the display after that, and the [--] symbol
for hour start to ash. Press [+] or [-] to choose the hour that you want to let the
heater power on. Press SET again and the [--] symbol for minute will start to
ash.
• Press [+] or [-] to choose the minute. Press SET button again to set the time you want to let the heater power off. The symbol of OFF will be lighten in the
display after that, and the [--] symbol for hour start to ash
• Press [+] or [-] to choose the hour that you want to let the heater power off.
Press SET again and the [--] symbol for minute will start to ash.
Press [+] or [-] to choose the minute. After this, the rst timer group is set successfully.
Press SET again, the WEEK symbol will start to ash, and you can set another group of timer for the same day you set as above or choose another day to set the timer. The way of operation is same as explained above.
4. After the operation of step 3, you can press the TIME button or leave it without any
operation for more than 10 seconds to nish the week timer setting.
How to set the system time
Press TIME button when the heater is power on, and the [--] symbol for hour will start to
ash. Press [+] or [-] to set the right hour. Press SET button and the [--] symbol for minute start to ash. Use [+] or [-] to set the right minute. Press SET button and the WEEK symbol will start to ash. Press [+] or [-] to set the right week. Press SET again to quite the system
time setting.
20
How to set the temperature
Press TEMP button to start the setting, and press [+] or [-] to choose the temperature you
need. Press SET to nish the setting.
Page 21
Open window Detective
This heater has open window detective function, which is when the heater is power on (no matter normal mode or week timer mode), it will automatically power off if the
detected temperature drops 5℃°C ( or more) in 5 minutes.
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate, please follow these instructions:
• Ensure that your circuit breaker or fuse is working properly.
• Be sure the heater is plugged in and that the electrical outlet is working properly.
• If the ON/OFF switch is not illuminated at ON position, send it to service center for reparation directly.
Note: If you experience a problem with your heater, please see the warranty information for instructions. Please do not attempt to open or repair the heater yourself. Doing so may void the warranty and could cause damage or personal injury. If the problem still persists, please contact the distributor.
CLEANING AND CARE
Before cleaning your heater, switch off the heater and allow it to cool. Disconnect the electricity supply to the appliance. The outside can be cleaned by wiping it over with a soft damp cloth and then dried. Do not use abrasive cleaning powders or furniture
polish, as this can damage the surface nish. To release the heater from the wall, for
cleaning or redecoration, just open the screw bolt cap and unscrew the bolts to take off from the wall.
EN
For short term storage, just plug off the heater and leave it away; for long term storage, you can dismantle from the wall or cover it with some material.
21
Page 22
EN
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailled information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 2009/125/EC (ErP)
22
Page 23
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Hoja de datos del producto24 Indicaciones de seguridad25 Instalación26 Vista general del aparato y teclas de control28 Indicadores del display28 Puesta en funcionamiento29 Limpieza y cuidado31 Retirada del aparato32
DATOS TÉCNICOS
ES
Número de artículo
10032809
10032810 600 W 60 x 100 cm
10032811 360 W 50 x 90 cm
10032812 360 W 60 x 60 cm
10 032 813 300 W 30 x 100 cm
10032814 Accesorio x x
10032815
10032816 1200 W 100 x 120 cm
Suministro eléctrico Potencia Dimensiones
720 W 60 x 120 cm
220-240 V 50/60 Hz
220-240 V 50/60 Hz
960 W 80 x 120 cm
23
Page 24
ES
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Denominación del modelo 10032809, 10032810, 10032811, 10032812, 10032813, 10032814, 10032815, 10032816
Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor
eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor
Potencia térmica nominal P
Potencia térmica mínima (valor orientativo)
Potencia térmica continua máxima
nom
P
min
P
max,c
Consumo de corriente auxiliar
Con potencia térmica nominal (Motor del
el
max
n/a kW
ventilador)
Con potencia térmica mínima (Motor del ventilador)
En modo de espera el
el
n/a kW Potencia térmica de un solo nivel, sín control de
min
SB
Información de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania)
kW Regulación manual del abastecimiento de calor
con termostato integrado:
kW Regulación manual de abastecimiento de calor
con aviso de temperatura ambiente y/o exterior
kW Regulación electrónica de abastecimiento de
calor con aviso de temperatura ambiente y/o exterior
Disípación de calor con ventilación auxiliar n/a
Tipo de potencia térmica/control de temperatura ambiente
temperatura ambiente
W Dos o más niveles regulables manualmente, sín
control de temperatura ambiente
Control de temperatura ambiente con termostato mecánico
Con control electrónico de temperatura ambiente
Con control de temperatura ambiente y regulación del momento del día
Con control de temperatura ambiente y regulación del día de la semana
Otras opciones de regulación
Control de temperatura ambiente con detección de presencia
Control de temperatura ambiente con detección de ventanas abiertas
Con opción de control remoto no
Con regulación adaptable del comienzo de la calefacción
Con limitación de tiempo de funcionamiento no
Con sensor de bulbo negro no
n/a
n/a
n/a
no
no
no
no
no
no
no
no
24
Page 25
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo y conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a dicha tensión.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un servicio técnico.
• No coloque la chimenea justo bajo una toma de corriente.
Mantenga los materiales in amables, como muebles, cortinas o similares, a un metro de distancia.
• No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión.
• No deje el aparato sin supervisión mientras permanezca conectado a la toma de corriente.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Los niños solamente podrán manejar el aparato si se encuentran bajo supervisión.
• Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para entornos similares.
No utilice el aparato si detecta fallos en su funcionamiento o si se ha visto dañado de otro modo.
• Las reparaciones solamente podrán realizarse por parte de un servicio técnico
cuali cado.
• Las reparaciones mal realizadas o por cuenta del usuario representan un riesgo de lesiones.
• No coloque el cable de alimentación bajo alfombras.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con super cies
calientes ni cantos a lados.
• No cubra la chimenea para evitar un sobrecalentamiento.
• No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni con temporizador ni otro aparato que encienda o apague automáticamente la chimenea.
• No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas o piscinas.
• No utilice el aparato al aire libre.
• No manipule el aparato con las manos mojadas.
No utilice el aparato encima o cerca de super cies calientes.
No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
• Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato y deje que este se enfríe por completo.
• Para la limpieza, no utilice productos abrasivos.
• Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante.
Los niños y las personas con discapacidades físicas o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
ES
ATENCIÓN
Existe riesgo de quemaduras. Las piezas del aparato pueden alcanzar
temperaturas muy elevadas. Tenga cuidado de que los niños no se
quemen.
25
Page 26
ES
INSTALACIÓN
Marque las posiciones de los cuatro
oricios que debe perforar en la pared
y con un taladro realice los 4 agujeros. Asegúrese de que la distancia entre
cada oricio coincida con los cuatro oricios redondos de los soportes
situados en la parte trasera del radiador.
Introduzca los tornillos metálicos en los tacos.
Introduzca los tacos de plástico en los
oricios.
Levante el radiador y oriente los cuatro
oricios redondos de los soportes de la
parte trasera del radiador a los cuatro tornillos de la pared.
26
Page 27
ES
Pase los tornillos de la posición A a la posición B moviendo ligeramente el radiador. Asegúrese de que la distancia entre la parte inferior del radiador y el suelo no sea inferior a 20 cm cuando instale el aparato.
Deslice el panel de control en el soporte.
Monte el soporte para el panel de control junto al radiador en la pared.
27
Page 28
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO Y TECLAS DE CONTROL
Panel de control
Elemento de activación
Soporte
Interruptor iluminado on/off
Calefactor
INDICADORES DEL DISPLAY
28
Indicador de
temperatura
Semana Hora Minutos
Temporizador semanal
Encendido
Calefacción
Page 29
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Compruebe el radiador para asegurarse de que no esté dañado.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente y encienda el interruptor principal luminoso situado en la parte lateral del radiador.
Hay dos opciones de utilizar el radiador:
(1) Encender / apagar
Pulse el botón ON/OFF del panel de control para poner en marcha la calefacción.
La calefacción calentará hasta haber alcanzado la temperatura congurada. Pulse de
nuevo el botón ON/OFF para volver a apagar la calefacción.
(2) Modo temporizador semanal
Encienda la calefacción con la opción del temporizador semanal pulsando el botón SET. Pulse a continuación el botón ON/OFF.
Cómo congurar el temporizador semanal
1. Pulse el botón TIME cuando la calefacción esté apagada. El interruptor principal debe estar encendido.
2. Después de haber pulsado el botón TIME, el símbolo para el TEMPORIZADOR SEMANAL comienza a parpadear en el display. Seleccione el día para el que
desea congurar el temporizador pulsando los botones [+] o [-]. Pulse SET para conrmar.
ES
29
Page 30
ES
3. El símbolo de grupo comienza a parpadear en el indicador. Pulse [+] o [-] para
programar un grupo. Puede congurar en total 4 grupos por día de P1 a P4. Pulse SET para congurar el tiempo de encendido para los grupos seleccionados.
• El símbolo ON aparece. En el display comienza a parpadear el indicador de las horas [--]. Pulse [+] o [-] y seleccione la hora a la que debe encenderse el radiador. Pulse de nuevo SET y el indicador de minutos comienza a parpadear [--].
• Pulse [+] o [-] para congurar los minutos. Pulse SET para congurar la hora a
la que debe apagarse la calefacción. El símbolo OFF se ilumina en el display y el indicador de las horas comienza a parpadear [--].
• Pulse [+] o [-] para seleccionar la horas a las que se apagará el radiador. Pulse de nuevo SET y el indicador de minutos comienza a parpadear.
• Pulse [+] o [-] para congurar los minutos. A continuación habrá congurado
correctamente el primer grupo del temporizador.
• Pulse de nuevo SET y el símbolo SEMANA comienza a parpadear. Ahora
puede congurar un segundo temporizador para el mismo día o para otro día. Si desea congurar un segundo temporizador u otro día, proceda como se ha
descrito anteriormente.
4. Después de haber programado uno o varios grupos, pulse el botón TIME o espere
más de 10 segundos para nalizar la conguración del temporizador semanal.
Congurar hora y día de la semana actuales
Pulse el botón TIME con el radiador encendido y el símbolo [--] del indicador de las horas comienza a parpadear. Pulse [+] o [-] para introducir la hora actual. Pulse el botón SET y el símbolo [--] de los minutos parpadea. Utilice los botones [+] o [-] para
congurar los minutos. Pulse el botón SET y el símbolo SEMANA empieza a parpadear. Pulse [+] o [-] para congurar el día de la semana actual. Pulse de nuevo SET para conrmar.
30
Cómo congurar la temperatura
Pulse el botón TEMP para iniciar la conguración de la temperatura. Pulse [+] o [-] para congurar la temperatura deseada. Pulse SET para congurar.
Page 31
Detección automática de ventana abierta
El radiador dispone de una función que detecta las ventanas abiertas. Si el aparato está encendido (independientemente de si se encuentra en modo normal o en modo de temporizador semanal), se apagará automáticamente cuando la temperatura registrada descienda en 5 °C o más en el transcurso de 5 minutos.
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Si su radiador no funciona, siga estas indicaciones:
• Asegúrese de que el interruptor principal o el fusible funcionen correctamente.
• Asegúrese de que el radiador esté enchufado y la toma de corriente funcione correctamente.
• Si el interruptor ON/OFF no se ilumina en la posición ON, contacte con un servicio técnico de su zona.
Nota: Si continúa teniendo problemas con su radiador, no intente abrirlo ni
repararlo usted mismo. Esto puede provocar la pérdida de la garantía, daños o
lesiones. Contacte con su distribuidor.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Apague el aparato antes de la limpieza y deje que se enfríe. Desconecte el aparato
del suministro eléctrico. La parte exterior se puede limpiar con un paño suave y húmedo
para a continuación secarla. No utilice limpiador en polvo abrasivo ni cera de muebles,
pues puede dañar la supercie.
ES
Para soltar el radiador de la pared, abra simplemente la tapa del tornillo y aoje los
tornillos. Si no utiliza el radiador durante un periodo breve de tiempo, desconecte el enchufe. Si no utiliza el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, puede descolgarlo de la pared o cubrirlo.
31
Page 32
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (baja tensión) 2011/65/UE (refundición RoHS) 2009/125/CE (ErP)
32
Page 33
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de
branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant le produit:
SOMMAIRE
Fiche de données produit34 Consignes de sécurité35 Installation murale36 Aperçu de l‘appareil et panneau de commande38 Afchages de l‘écran38 Utilisation39 Identication et résolution des problèmes41 Nettoyage et entretien41 Conseils pour le recyclage42
FICHE TECHNIQUE
FR
Numéro d'article
10032809
10032810 600 W 60 x 100 cm
10032811 360 W 50 x 90 cm
10032812 360 W 60 x 60 cm
10 032 813 300 W 30 x 100 cm
10032814 Accessoire x x
10032815
10032816 1200 W 100x120 cm
Alimentation Puissance Dimensions
720 W 60 x 120 cm
220-240 V 50/60 Hz
220-240 V 50/60 Hz
960 W 80 x 120 cm
33
Page 34
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Référence (s) du produit 10032809, 10032810, 10032811, 10032812, 10032813, 10032814, 10032815, 10032816
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance calorique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur
Puissance calorique
nominale
Puissance calorique
minimale (indicative)
Puissance maximale continue de chauffage
Consommation de courant auxiliaire
A puissance calorique
nominale (moteur de ventilateur)
A puissance calorique
minimale (moteur de ventilateur)
En mode veille el
Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne
P
nom
P
min
kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec thermostat intégré
kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec indication de la température de la pièce et/ou de l'extérieur
P
max,c
kW Régulation électronique de l'apport de chaleur
avec indication de la température de la pièce et/ou de l'extérieur
Apport de chaleur assisté par ventilateur Sans
el
el
Sans
max
objet
Sans
min
objet
SB
kW
Type de chauffage/contrôle de la température de la pièce
kW Chauffage à une seule vitesse, pas de contrôle
de la température ambiante
W Deux vitesses ou plus réglables manuellement,
pas de contrôle de la température ambiante
Contrôle de la température ambiante par thermostat mécanique
Contrôle électronique de la température ambiante
Contrôle électronique de la température ambiante et régulation par jour
Contrôle électronique de la température ambiante et régulation par semaine
Autres options de régulation
Contrôle de la température ambiante avec détection de présence
Contrôle de la température ambiante avec détection de fenêtre ouverte
Avec option télécommande non
Avec contrôle du démarrage du chauffage non
Avec limitation de la durée de fonctionnement non
Avec globe noir capteur de température non
Sans objet
Sans objet
Sans objet
objet
non
non
non
non
non
oui
non
non
34
Page 35
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant utilisation, véri ez la tension sur l‘étiquette de l‘appareil et ne branchez
l‘appareil que sur des prises correspondant à la tension de l‘appareil.
• Si le câble d‘alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel
quali é.
• Ne placez pas la cheminée directement sous une prise.
• Tenez l‘appareil à un mètre de distance des matériaux combustibles tels que meubles, rideaux ou similaires.
• Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance pendant l‘utilisation.
• Ne laissez pas l‘appareil branché sans surveillance.
• Utilisez l‘appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont autorisés à utiliser l‘appareil que sous surveillance.
• L‘appareil n‘est pas destiné à un usage commercial, mais seulement pour une utilisation domestique et dans des environnements similaires.
• N‘utilisez pas l‘appareil s‘il fonctionne mal ou a été endommagé de quelque façon que ce soit.
• Les réparations ne peuvent être effectuées que par des spécialistes quali és.
• Les réparations mal effectuées ou de votre propre chef représentent un risque de blessure.
• Ne faites pas passer le câble d‘alimentation sous des tapis ou moquettes.
• Assurez-vous que le câble d‘alimentation ne passe pas sur des recoins pointus ou des surfaces chaudes.
• Ne recouvrez pas la cheminée pour éviter la surchauffe.
• N‘utilisez pas l‘appareil avec une minuterie externe, une prise de courant télécommandée ou un autre appareil qui allume et éteint automatiquement le poêle.
• Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides.
• N‘utilisez pas l‘appareil près d‘une baignoire, d‘une douche ou d‘une piscine.
• N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur.
• N‘utilisez pas l‘appareil avec des mains mouillées.
• N‘utilisez pas l‘appareil sur ou à proximité de surfaces chaudes.
• N‘utilisez pas l‘appareil avec un câble d‘alimentation endommagé.
• Avant le nettoyage, débranchez la  che de la prise et laissez l‘appareil refroidir
complètement.
• N‘utilisez pas d‘abrasifs pour le nettoyage.
• N‘utilisez que des accessoires expressément approuvés par le fabricant.
• Les enfants et les personnes aux capacités psychiques ou physiques réduites ne doivent utiliser l‘appareil qu‘après avoir été familiarisés avec les fonctionnalités et les principes de sécurité par une personne responsable de leur supervision.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
FR
ATTENTION
Risque de brûlures ! Certaines parties de l‘appareil peuvent devenir très chaudes. Veillez à ne pas vous brûler ni vous-même ni vos enfants.
35
Page 36
FR
INSTALLATION MURALE
Marquez les emplacements des quatre trous à percer sur le mur et percez-les à la perceuse. Assurez-vous que la distance entre les trous correspond aux trous ronds sur les supports à l'arrière de Le radiateur.
Mettez les vis métalliques dans les chevilles.
Insérez les chevilles dans les trous.
Soulevez votre radiateur et alignez les quatre trous et alignez les quatre trous ronds des supports à l'arrière de Le radiateur avec les quatre vis dans le mur.
36
Page 37
FR
Faites glisser la vis de la position A à la position B en déplaçant légèrement l'élément chauffant. Assurez-vous que la distance entre le bas du radiateur et le sol ne soit pas inférieure à 20 cm lorsque le radiateur est en position
dénitive.
Glissez le panneau de commande sur son support.
Montez le support du panneau de commande sur le mur à côté du radiateur.
37
Page 38
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL ET PANNEAU DE COMMANDE
Panneau de commande
Interrupteur
Support
Interrupteur ON/OFF éclairé
radiateur
AFFICHAGES DE L‘ÉCRAN
38
afchage de la
température
semaine heure minutes
Minuterie hebdomadaire
alimentation
radiateur
Page 39
UTILISATION
• Vériez le radiateur pour vous assurer qu‘il n‘est pas endommagé.
• Branchez la che dans la prise et allumez l‘interrupteur principal éclairé sur le côté
du radiateur.
Il y a deux façons d‘utiliser le radiateur :
(1) Allumer/Éteindre
Appuyez sur le bouton ON/OFF du panneau de commande pour démarrer le radiateur. Le radiateur chauffe jusqu‘à ce que la température réglée soit atteinte. Appuyez à nouveau sur le bouton ON/OFF pour éteindre le radiateur.
(2) Mode minuterie hebdomadaire
Lancez le radiateur avec l‘option de minuterie hebdomadaire en appuyant sur le bouton SET. Puis, appuyez sur le bouton ON/OFF.
Comment régler la minuterie hebdomadaire
1. Appuyez sur le bouton TIME lorsque le chauffage est éteint. L‘interrupteur principal doit être allumé.
2. Après avoir appuyé sur la touche TIME, le symbole MINUTERIE HEBDOMADAIRE se met à clignoter à l‘écran. Sélectionnez le jour où vous souhaitez régler la minuterie en appuyant sur le bouton [+] ou [-]. Ensuite, appuyez sur SET pour
conrmer.
FR
39
Page 40
FR
3. L‘icône de regroupement se met à clignoter à l‘écran. Appuyez sur [+] ou [-] pour
programmer un groupe. Vous pouvez dénir un total de 4 groupes par jour de P1 à
P4. Appuyez sur SET pour régler l‘heure d‘activation du groupe sélectionné.
• L‘icône ON s‘afche. Le témoin des heures clignote à l‘écran [-]. Appuyez
sur [+] ou [-] et sélectionnez l‘heure de démarrage du chauffage. Appuyez à
nouveau sur SET, l‘afchage des minutes se met à clignoter [-].
• Appuyez sur [+] ou [-] pour régler les minutes. Appuyez sur SET pour régler l‘heure d‘arrêt du chauffage. L‘icône OFF s‘allume à l‘écran et l‘indicateur des heures se met à clignoter [-].
• Appuyez sur [+] ou [-] pour sélectionner l‘heure d‘arrêt du chauffage. Appuyez
à nouveau sur SET, l‘afchage des minutes se met à clignoter.
• Appuyez sur [+] ou [-] pour régler les minutes. Vous venez de dénir avec
succès le premier groupe de temporisation.
• Appuyez à nouveau sur SET et le symbole SEMAINE se met à clignoter. Vous
pouvez maintenant dénir un deuxième temporisateur pour le même jour ou pour un autre jour. Si vous souhaitez dénir le deuxième temporisateur ou un
autre jour, procédez comme décrit ci-dessus.
4. Après avoir programmé un ou plusieurs groupes, appuyez sur le bouton TIME ou attendez plus de 10 secondes pour terminer le réglage de la minuterie hebdomadaire.
Réglage du jour de la semaine et de l‘heure actuels
L‘appareil en marche, appuyez sur la touche TIME, le symbole [--] de l‘heure commence à clignoter. Appuyez sur [+] ou [-] pour régler l‘heure actuelle. Appuyez sur le bouton SET et le symbole des minutes [--] se met à clignoter. Utilisez la touche [+] ou [-] pour régler les minutes. Appuyez sur le bouton SET, le symbole SEMAINE se met à clignoter. Appuyez sur [+] ou [-] pour régler le jour de la semaine en cours. Appuyez à
nouveau sur SET pour conrmer.
40
Comment régler la température
Appuyez sur le bouton TEMP pour démarrer le réglage de la température. Appuyez sur
[+] ou [-] pour régler la température désirée. Appuyez sur SET pour conrmer.
Page 41
Détection automatique de fenêtre ouverte
Le radiateur possède une fonction de détection de fenêtre ouverte. Lorsque le radiateur est allumé (que ce soit en mode normal ou en mode minuterie hebdomadaire), il s‘éteint automatiquement lorsque la température mesurée chute de 5°C (ou plus) dans un intervalle de 5 minutes.
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
• Si votre radiateur ne fonctionne pas, veuillez suivre ces instructions :
• Assurez-vous que l‘interrupteur principal ou le fusible fonctionne correctement.
• Assurez-vous que le radiateur est branché et que la prise fonctionne correctement.
• Si l‘interrupteur ON/OFF ne s‘allume pas alors qu‘il est en position ON, contactez un spécialiste près de chez vous.
Remarque : Si vous avez toujours un problème avec votre radiateur, n‘essayez pas d‘ouvrir l‘appareil ou de le réparer vous-même. Cela peut entraîner une perte de garantie, des dommages ou des blessures. Contactez votre revendeur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Éteignez le radiateur avant de le nettoyer et laissez-le refroidir. Débranchez l‘alimentation de l‘appareil. Vous pouvez essuyer l‘extérieur avec un chiffon doux et humide puis sécher les surfaces. N‘utilisez pas de poudre nettoyante abrasive ou de poli pour meubles car cela pourrait endommager la surface.
FR
Pour retirer le radiateur du mur, ouvrez simplement le capuchon vissé et dévissez les vis. Si vous n‘utilisez pas le radiateur pendant une courte période, débranchez-le. Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période, vous pouvez le retirer du mur ou le couvrir.
41
Page 42
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signie que
la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez­vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles de recyclage des vieux produits aide à la protection de l’environnement et de la santé de votre entourage contre les conséquences négatives possibles. Le recyclage des matériaux aide à réduire l’utilisation des matières premières.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2014/30/UE (CEM) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS) 2009/125/CE (ErP)
42
Page 43
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Scheda informativa del prodotto44 Avvertenze di sicurezza45 Installazione a parete46 Descrizione del dispositivo e pannello di controllo48 Indicazioni del display48 Utilizzo49 Riconoscimento e correzione degli errori51 Pulizia51 Smaltimento52
DATI TECNICI
IT
Numero articolo Alimentazione Potenza Dimensioni
10032809
10032810 600 W 60 x 100 cm
10032811 360 W 50 x 90 cm
10032812 360 W 60 x 60 cm
10 032 813 300 W 30 x 100 cm
10032814 Accessorio x x
10032815
10032816 1200 W 100x120 cm
220-240 V
50/60 Hz
220-240 V
50/60 Hz
720 W 60 x 120 cm
960 W 80 x 120 cm
43
Page 44
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Identicazione del modello (i) 10032809, 10032810, 10032811, 10032812, 10032813, 10032814, 10032815, 10032816
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente
locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell´apporto termico
Potenza termica nominale P
Potenza termica minima (valore indicativo)
Potenza termica massima continua
nom
P
min
P
max,c
Consumo di elettricità ausiliaria
Per la potenza termica nominale (Motore del
el
max
N.D. kW
ventilatore)
Per la potenza termica minima (Motore del
N.D. kW Potenza termica di un solo livello, senza
el
min
ventilatore)
In modalità di attesa el
SB
Informazioni di contatto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania
kW Controllo manuale del carico termico con
termostato integrato
kW Controllo manuale del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o esterna
kW Controllo elettronico del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o esterna
Potenza termica con supporto del ventilatore N.D.
Tipo di potenza termica / controllo della temperatura ambiente
controllo della temperatura ambiente
W Due o più livelli impostabili manualmente, senza
controllo della temperatura ambiente
Con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico
Con controllo elettronico della temperatura ambiente
Controllo elettronico della temperatura ambiente e timer giornaliero
Controllo elettronico della temperatura ambiente e timer settimanale
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adattabile no
Con limitazione del tempo di funzionamento no
Con sensore lampada nero no
N.D.
N.D.
N.D.
no
no
no
no
no
si
no
no
44
Page 45
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo e collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico quali cato.
• Non posizionare il dispositivo direttamente sotto la presa.
Tenere materiali in ammabili come mobili, tende o simili ad un metro di distanza.
• Non lasciare il dispositivo incustodito durante l‘uso.
• Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è collegato alla corrente.
• Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. I bambini possono utilizzare il dispositivo solo se sorvegliati.
• Il dispositivo non è per un uso commerciale, bensì per un uso domestico e per ambienti simili.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta malfunzionamenti o se è danneggiato in qualche modo.
Le riparazioni possono essere eseguite solo da un tecnico quali cato.
• Le riparazioni eseguite in modo errato o autonomamente comportano il rischio di infortuni.
• Non sistemare il cavo di alimentazione sotto tappeti o simili.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia collocato su spigoli vivi o super ci calde.
• Non coprire il dispositivo per evitare il pericolo di surriscaldamento.
• Non utilizzare il dispositivo con un timer esterno, una presa con telecomando o un altro apparecchio che accende e spenge automaticamente il dispositivo.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
• Non utilizzare il dispositivo vicino a vasche da bagno, docce o piscine.
• Non utilizzare il dispositivo all‘aperto.
• Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate.
Non utilizzare il dispositivo sopra o vicino a super ci calde.
• Non utilizzare il dispositivo con un cavo di alimentazione danneggiato.
• Prima di eseguire la pulizia, disinserire la spina dalla presa e far raffreddare completamente il dispositivo.
• Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia.
• Utilizzare solo accessori espressamente approvati dal produttore.
I bambini, le persone con capacità  siche, sensoriali o mentali ridotte possono utilizzare il dispositivo solo se sorvegliati o ben istruiti relativamente all’utilizzo del dispositivo stesso da parte di un supervisore responsabile della loro sicurezza.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
IT
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Alcuni componenti del dispositivo possono diventare molto caldi. Prestare la massima attenzione in presenza di bambini e di persone vulnerabili.
45
Page 46
IT
INSTALLAZIONE A PARETE
Segnare la posizione dei quattro fori da realizzare sulla parete e procedere a realizzarli con un trapano. Assicurarsi che la distanza tra i singoli fori corrisponda alla distanza tra i fori tondi sul supporto sul retro del riscaldatore.
Inserire la viti in metallo nei tasselli. Sollevare il riscaldatore e posizionare i
Inserire i tasselli di plastica nei fori.
quattro fori tondi sul supporto sul retro del riscaldatore sulle viti nella parete.
46
Page 47
IT
Far scorrere le viti dalla posizione A alla posizione B, muovendo leggermente il riscaldatore. Assicurarsi che la distanza tra il lato inferiore del riscaldatore e il pavimento non sia inferiore a 20 cm a dispositivo installato.
Inserire il pannello di controllo nel supporto.
Montare il supporto per il pannello di controllo alla parete accanto al riscaldatore.
47
Page 48
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO E PANNELLO DI CONTROLLO
Pannello di controllo
Elemento di commutazione
Supporto
Interruttore ON/OFF illuminato
Riscaldatore
INDICAZIONI DEL DISPLAY
Timer settimanale
Temperatura
Power
Riscaldamento
48
Settimana Ora Minuti
Page 49
UTILIZZO
• Controllare il riscaldatore per assicurarsi che non ci siano danni.
• Collegare la spina alla presa elettrica e accendere il dispositivo con l’interruttore illuminato sul lato.
Ci sono due modi di utilizzare il riscaldatore:
(1) Accendere/spegnere
Premere ON/OFF sul pannello di controllo per attivare il riscaldatore. Il riscaldatore
resta in funzione no al raggiungimento della temperatura impostata. Premere di nuovo
ON/OFF per spegnerlo.
(2) Modalità timer settimanale
Attivare il riscaldatore con l’opzione timer settimanale premendo il tasto SET. Premere poi ON/OFF.
Come impostare il timer settimanale
1. Premere TIME a dispositivo spento. L’interruttore principale deve però essere acceso.
2. Dopo aver premuto TIME, il simbolo per il TIMER SETTIMANALE comincia a lampeggiare sul display. Selezionare il giorno per cui si desidera impostare il timer premendo + o -. Per confermare premere SET.
IT
49
Page 50
IT
3. Il simbolo di raggruppamento sul display comincia a lampeggiare. Premere + o – per programmare un gruppo. Possono essere impostati un totale di 4 gruppi al giorno da P1 a P4. Premere SET per impostare l’ora di accensione per il gruppo selezionato.
• Viene mostrato il simbolo ON. Sul display comincia a lampeggiare
l’indicazione dell’ora (--). Premere + o – per selezionare l’ora in cui deve accendersi il dispositivo. Premere di nuovo SET e comincia a lampeggiare l’indicazione dei minuti (--).
• Premere + o – per impostare i minuti. Premere SET per impostare l’ora in
cui deve spegnersi il dispositivo. Il simbolo OFF si accende sul display e l’indicazione delle ore lampeggia (--).
• Premere + o – per selezionare l’ora in cui deve spegnersi il dispositivo. Premere
di nuovo SET e comincia a lampeggiare l’indicazione dei minuti.
• Premere + o – per impostare i minuti. A questo punto è stato impostato con
successo il primo gruppo temporizzato.
• Premere di nuovo SET e il simbolo SETTIMANA comincia a lampeggiare. Ora
è possibile impostare un secondo timer per lo stesso giorno o per un altro giorno. Per impostare un secondo timer per lo stesso giorno o per un altro, ripetere i passaggi precedenti.
4. Dopo aver programmato uno o più gruppi, premere TIME o attendere più di 10 secondi per concludere l’impostazione del timer settimanale.
Impostare il giorno della settimana e l’ora attuali
A dispositivo acceso, premere TIME e il simbolo per le ore (--) comincia a lampeggiare. Premere + o – per impostare l’ora attuale. Premere SET e comincia a lampeggiare il simbolo per i minuti (--). Utilizzare + o – per impostare i minuti. Premere SET e il simbolo SETTIMANA comincia a lampeggiare. Premere + o – per impostare il giorno della settimana attuale. Premere di nuovo SET per confermare.
50
Come impostare la temperatura
Premere TEMP per iniziare l’impostazione. Premere + o – per impostare la temperatura desiderata. Premere SET per confermare.
Page 51
Riconoscimento automatico nestra aperta
Il dispositivo è dotato di una funzione per riconoscere se una nestra è aperta. Se il
dispositivo è acceso (indipendentemente da modalità normale o timer settimanale), quando la temperatura misurata scende di 5 °C (o più) entro 5 minuti, il dispositivo si spegne automaticamente.
RICONOSCIMENTO E CORREZIONE DEGLI ERRORI
Se il riscaldatore non funziona, seguire le seguenti istruzioni:
• Assicurarsi che l’interruttore principale o il suo fusibile funzionino correttamente.
• Assicurarsi che il riscaldatore sia collegato a una presa di corrente e che questa funzioni correttamente.
• Se l’interruttore ON/OFF non si illumina in posizione ON, rivolgersi a un’azienda specializzata della zona.
Avvertenza: se i problemi con il riscaldatore persistono, non cercare di riparare il dispositivo autonomamente. Questo può comportare la perdita di validità della garanzia, danneggiamenti o lesioni. Rivolgersi ai distributori.
PULIZIA
IT
Prima della pulizia, spegnere il riscaldatore e lasciarlo raffreddare. Staccare la spina. L’esterno può essere pulito con un panno morbido e umido e deve poi essere asciugato. Non utilizzare polveri detergenti abrasive o lucidi per mobili, in quanto potrebbero
rovinare la supercie.
Per staccare il riscaldatore dalla parete, aprire lo sportello delle viti e svitarle. Se il dispositivo non viene utilizzato per brevi periodi, staccare la spina. Se il dispositivo non viene utilizzato per lunghi periodi, staccarlo dalla parete o coprirlo.
51
Page 52
IT
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto dei riuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea
2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con
i riuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito
alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i vecchi dispositivi con i riuti domestici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di materie prime.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:
2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS) 2009/125/CE (ErP)
52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Loading...