Klark Teknik DM8008 Quick Start Guide

Quick Start Guide
DM8008
8 Channel Output Box with ULTRANET Connectivity
V 2.0
2 DM8008 Quick Start Guide 3
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
los recursos naturales. Para más información acerca del
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
20. Please keep the environmental aspects of battery
This apparatus may be used in tropical and moderate
Microphones and Coolaudio are trademarks or registered
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carry electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modication should be performed only by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be sucient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualied servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the ecient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point.
21.
climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra instalación o modicación debe ser realizada únicamente por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos alados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especicados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty.
4 DM8008 Quick Start Guide 5
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
dangereuses généralement associées à ces équipements.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être eectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement
En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modikationen sollten nur von qualiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter musictribe.com/warranty.
6 DM8008 Quick Start Guide 7
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude suciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verique particularmente nas chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especicados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou cha se encontrarem danicados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como estantes ou unidades similares.
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma
seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o modiche devono essere eseguite esclusivamente da personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'interno dello chassis, tensione che può essere suciente per costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi amplicatori) che producono calore.
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, stae o tavoli indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale qualicato. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai riuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere, come candele accese.
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi tropicali e temperati no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi
Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty.
8 DM8008 Quick Start Guide 9
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten. Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, hetstatief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het
apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en gematigde klimaten tot 45 ° C.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specicaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan installering eller modikation bör endast utföras av kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen. Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållareeller bord som angetts av tillverkaren, ellersom sålts till­sammans med apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produkten kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 ° C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/warranty.
10 DM8008 Quick Start Guide 11
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi
Ważne informacje o bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceńproducenta.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w których można oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty.
Introduction
The DM8008 - front panel
Welcome
Thank you for purchasing the DM8008 8 Channel Output Box.
The Klark Teknik DM8008 Channel Output Box unit is housed in a rugged 19" 1U rack-mount chassis with cosmetic trim, suitable for use and storage in a road ight case.
All connectors are on the rear of the unit, and all analogue outputs use balanced Euroblock connectors. ULTRANET digital connections use RJ45 connections.
Features
• 8 channels of analogue outputs over ULTRANET
• Standard Euroblock connectors for analogue audio connections
• High quality 24-bit D/A converters with 48 kHz sample rate
• Rugged 1U rackmount chassis for ease of installation
• Auto-ranging universal switch-mode power supply
The DM8008 - rear panel
About this manual
This is the operation manual for the DM8008 8 Channel Output Box. This manual is intended to help get your unit installed and in operation as quickly as possible by giving you unpacking, installation, connection, setting up and operating instructions. To help familiarise you with the DM8008, there is a description of the front and rear panels, along with easy-to-follow user instructions.
12 DM8008 Quick Start Guide 13
Getting Started
This section shows you how to unpack, install, connect up, switch on and congure the DM8008 output box.
This equipment is supplied by a mains voltage that can cause electric shock injury. Before installing, setting up or operating this equipment, make sure that you have read and fully understand all of this section and the
“Important safety instructions” at the front of this document.
Unpacking
Carefully unpack your DM8008 digital audio processor. Then, inspect the DM8008 carefully for any signs of damage that may have occurred during transit and notify the courier immediately if you discover any.
Check the contents of your DM8008 equipment package. If there are any parts missing, incorrect or faulty, please contact your local distributor or Klark Teknik at the address at the front of this manual.
Please retain the original packing in case you should need to return the equipment to the manufac turer or supplier, or transport or ship the unit later.
Installation
Before installing and operating this equipment, make sure it is correctly connected to the protective earth conductor of the mains voltage supply socket outlet through each mains lead.
Ideally a cool area is preferred, away from power distribution equipment or other potential sources of interference.
Do not install the equipment in places of poor ventilation.
Do not install this equipment in a location subjected to excessive heat, dust or mechanical vibration. Allow for adequate venti lation around the equipment, making sure that its fans and vents are not obstruc ted. Whenever possible, keep the equipment out of direct sunlight.
Mount in rack only.
Power
The internal power supplies are of the switch mode type that automatically senses the incoming mains voltage and will work where the nominal voltage is in the range 100VAC to 240VAC.
The correct leads for connection in the area to which the unit was shipped are supplied with the unit. The equipment should only be plugged into the mains outlets using the supplied leads.
Handling the equipment
When lifting or moving the equipment, always take its size and weight into consideration.
Completely isolate the equipment electrically and disconnect all cables from the equipment before moving it.
Do not insert your ngers or hands in any gaps or openings on the equipment, for example, vents.
Electric elds
In accordance with Part 15 of the FCC Rules & Regulations, “… changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authorit y to operate the equipment.”
Should this product be used in an electromagnetic eld that is amplitude modulated by an audio frequency signal (20 Hz to 20 kHz), the signal to noise ratio may be degraded. Degradation of up to 60 dB at a frequency corresponding to the modulation signal may be experienced under extreme conditions (3 V/m, 90% modulation).
Connecting up
The DM8008 digital audio processor uses the following leads and connectors:
Primary Analogue Outputs:
Main Outputs - Balanced Euroblock connectors – 50 R Source
Primary Digital Inputs/Outputs:
ULTRANET – RJ45 connectors
Power Connections:
IEC mains inlet – 100-240 V AC~50-60 Hz
For further information about the connectors used in conjunction with the DM8000, see Section 4. Analogue Audio Connectors.
Front and Back Panel
(1)
(2)
(1) STATUS LED indicates the overall system status (Green = OK; Red =
ERROR).
(2)
POWER connection accepts the included IEC power cable.
(3)
ULTRANET IN/OUT connections oer proprietar y ULTRANET networking capabilities through by using CAT5 cables with RJ45 connectors. ULTRANET allows the user to transmit unidirectionally up to 16 independent channels of 24-bit audio. Up to 7 devices can be connected in series on a single ULTRANET cable. DM8008 uses ULTRANET to connect with the main DM8000 unit.
(4)
OUTPUTS section oers 8 output channels of balanced analogue audio using Euroblock connectors.
(5)
MODE switch determines whether the DM8008 outputs channels 1–8 or 9–16.
(3) (4)
Mains power
Each mains inlet should be sourced from its own separate wall-mounted mains outlet socket. Otherwise, both mains sources must be suitably distributed so as to meet local safety regulations.
Analogue Audio Connectors
To ensure the correct and reliable operation of the equipment, only high quality balanced, screened, twisted pair audio cable should be used. XLR connector shells should be of metal construction so that they provide a screen when connected and, where appropriate, they should have Pin 1 connec ted to the cable screen.
DM8008 uses Euroblock connectors for all analogue audio connections.
The following graphics oer guidance for correctly wiring common audio connectors (XLR, ¼", RCA) to the Euroblock connections.
1
X
+
N/C
+
X
1. Balanced and unbalanced outputs. Euroblock to female XLR (balanced) and male RCA (unbalanced) with the following pinouts:
XLR: 1 = ground; 2 = hot (+); and 3 = cold (-).
RCA: Sleeve = ground; Tip = hot (+); Ring = not connected.
2
1
3
S
T
T
S
Make sure the plug tted on the supplied mains cable is securely tted to the mains IEC connector on the unit. When tting or removing a plug, always hold the plug itself and never use the cable, as this may damage it. Never inser t or remove an electric plug with wet hands.
14 DM8008 Quick Start Guide 15
Introducción
Bienvenidos
Gracias por adquirir la caja de salida de 8 canales DM8008.
La unidad de caja de salida de canal Klark Teknik DM8008 está alojada en un robusto chasis de montaje en bastidor 1U de 19" con adornos cosméticos, adecuado para su uso y almacenamiento en un ight case de carretera.
Todos los conectores se encuentran en la parte posterior de la unidad y todas las salidas analógicas utilizan conectores Euroblock balanceados. Las conexiones digitales ULTRANET utilizan conexiones RJ45.
Características
• 8 canales de salidas analógicas sobre ULTRANET
• Conectores Euroblock estándar para conexiones de audio analógicas
• Convertidores D / A de 24 bits de alta calidad con frecuencia de muestreo de 48 kHz
• Chasis resistente para montaje en rack de 1U para facilitar la instalación
• Fuente de alimentación conmutada universal de rango automático
Acerca de este manual
Este es el manual de funcionamiento de la caja de salida de 8 canales DM8008. Este manual está destinado a ayudar a instalar y poner en funcionamiento su unidad lo más rápido posible, proporcionándole instrucciones de desembalaje, instalación, conexión, conguración y funcionamiento. Para ayudarlo a familiarizarse con el DM8008, hay una descripción de los paneles frontal y posterior, junto con instrucciones para el usuario fáciles de seguir.
Puesta en marcha
Esta sección le muestra cómo desempaquetar, instalar, conectar, encender y congurar la caja de salida DM8008.
Este equipo se alimenta con una tensión de red que puede provocar lesiones por descargas eléctricas. Antes de instalar, congurar u operar este equipo, asegúrese de
haber leído y comprender completamente esta sección y las “Instrucciones importantes de seguridad” al frente de este documento.
Desembalaje
Desembale con cuidado su procesador de audio digital DM8008. Luego, inspeccione el DM8008 cuidadosamente para detectar cualquier signo de daño que pueda haber ocurrido durante el tránsito y notique al mensajero de inmediato si encuentra alguno.
Verique el contenido del paquete de su equipo DM8008. Si falta alguna pieza, es incorrecta o está defectuosa, comuníquese con su distribuidor local o con Klark Teknik a la dirección que gura al principio de este manual.
Conserve el embalaje original en caso de que necesite devolver el equipo al fabricante o proveedor, o transportar o enviar la unidad más tarde.
Instalación
Antes de instalar y operar este equipo, asegúrese de que esté conectado correctamente al conductor de tierra de protección de la toma de corriente del suministro de voltaje de la red a través de cada cable de red.
Idealmente, se preere un área fresca, lejos de equipos de distribución de energía u otras fuentes potenciales de interferencia.
No instale el equipo en lugares con poca ventilación.
No instale este equipo en un lugar sometido a calor excesivo, polvo o vibraciones mecánicas. Permita una ventilación adecuada alrededor del equipo, asegurándose de que sus ventiladores y rejillas de ventilación no queden obstruidos. Siempre que sea posible, mantenga el equipo alejado de la luz solar directa.
Montar en bastidor únicamente.
Energía
Las fuentes de alimentación internas son del tipo de modo de conmutación que detecta automáticamente el voltaje de la red entrante y funcionará donde el voltaje nominal esté en el rango de 100 VCA a 240 VCA.
Los cables correctos para la conexión en el área a la que se envió la unidad se suministran con la unidad. El equipo solo debe enchufarse a las tomas de corriente utilizando los cables suministrados.
Asegúrese de que el enchufe instalado en el cable de red suministrado esté bien conectado al conector IEC de red de la unidad. Al colocar o quitar un enchufe, sujete siempre el enchufe y nunca use el cable, ya que esto puede dañarlo. Nunca inserte ni retire un enchufe eléctrico con las manos mojadas.
Manipulación del equipo
Al levantar o mover el equipo, siempre tenga en cuenta su tamaño y peso.
Aísle completamente el equipo eléctricamente y desconecte todos los cables del equipo antes de moverlo.
No inserte los dedos o las manos en ningún espacio o abertura del equipo, por ejemplo, en los conductos de ventilación.
Campos eléctricos
De acuerdo con la Parte 15 de las Reglas y Reglamentos de la FCC, “... los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo”.
Si este producto se utiliza en un campo electromagnético de amplitud modulada por una señal de frecuencia de audio (20 Hz a 20 kHz), la relación señal / ruido puede degradarse. La degradación de hasta 60 dB a una frecuencia correspondiente a la señal de modulación se puede experimentar en condiciones extremas (3 V / m, 90% de modulación).
Conectando
El procesador de audio digital DM8008 utiliza los siguientes cables y conectores:
Salidas analógicas primarias:
Salidas principales - Conectores Euroblock balanceados - Fuente 50 R
Entradas / salidas digitales primarias:
ULTRANET - Conectores RJ45
Conexiones de energía:
Entrada de red IEC - 100-240 V CA ~ 50-60 Hz
Para obtener más información sobre los conectores utilizados junto con el DM8000, consulte la Sección 4. Conectores de audio analógico.
Panel frontal y trasero
(1) ESTADO El LED indica el estado general del sistema (Verde = OK;
Rojo = ERROR).
(2) ENERGÍA La conexión acepta el cable de alimentación IEC incluido. (3) ULTRANET IN / OUT Las conexiones ofrecen capacidades de red
patentadas ULTRANET mediante el uso de cables CAT5 con conectores RJ45. ULTRANET permite al usuario transmitir unidireccionalmente hasta 16 canales independientes de audio de 24 bits. Se pueden conectar hasta 7 dispositivos en serie en un solo cable ULTRANET. DM8008 usa ULTRANET para conectarse con la unidad principal DM8000.
(4) SALIDAS La sección ofrece 8 canales de salida de audio analógico
balanceado mediante conectores Euroblock.
(5) MODO El interruptor determina si el DM8008 emite los canales 1–8 o
9–16.
Red eléctrica
Cada toma de corriente debe tener su propia toma de corriente de pared independiente. De lo contrario, ambas fuentes de alimentación deben distribuirse adecuadamente para cumplir con las normas de seguridad locales.
Conectores de audio analógico
Conectores de audio analógico
Para asegurar el funcionamiento correcto y conable del equipo, solo se debe usar cable de audio de par trenzado, apantallado y balanceado de alta calidad. Las carcasas del conector XLR deben ser de construcción metálica para que proporcionen una pantalla cuando se conecten y, cuando corresponda, deben tener el Pin 1 conectado a la pantalla del cable.
DM8008 utiliza conectores Euroblock para todas las conexiones de audio analógicas.
Los siguientes grácos ofrecen una guía para el cableado correcto de conectores de audio comunes (XLR, ¼", RCA) a las conexiones Euroblock.
1. Salidas balanceadas y no balanceadas. Euroblock a XLR hembra (balanceado) y RCA macho (no balanceado) con los siguientes pines:
XLR: 1 = tierra; 2 = caliente (+); y 3 = frío (-).
RCA: manga = tierra; Consejo = caliente (+); Ring = no conectado.
16 DM8008 Quick Start Guide 17
Introduction
Bienvenue
Merci d’avoir acheté le boîtier de sor tie 8 canaux DM8008.
L’unité de boîtier de sortie de canal Klark Teknik DM8008 est logée dans un châssis rackable 19" 1U robuste avec garniture esthétique, adapté à une utilisation et à un stockage dans un ight case routier.
Tous les connecteurs se trouvent à l’arrière de l’unité et toutes les sorties analogiques utilisent des connecteurs Euroblock symétriques. Les connexions numériques ULTRANET utilisent des connexions RJ45.
Caractéristiques
• 8 canaux de sorties analogiques sur ULTRANET
• Connecteurs Euroblock standard pour les connexions audio analogiques
• Convertisseurs N / A 24 bits de haute qualité avec une fréquence
d’échantillonnage de 48 kHz
• Châssis de montage en rack 1U robuste pour une installation facile
• Bloc d’alimentation universel à découpage automatique
À propos de ce manuel
Ceci est le manuel d’utilisation du boîtier de sortie 8 canaux DM8008. Ce manuel est destiné à vous aider à installer et à utiliser votre appareil le plus rapidement possible en vous donnant des instructions de déballage, d’installation, de connexion, de conguration et d’utilisation. Pour vous aider à vous familiariser avec le DM8008, vous trouverez une description des panneaux avant et arrière, ainsi que des instruc tions d’utilisation faciles à suivre.
Mise en oeuvre
Cette section vous montre comment déballer, installer, connecter, allumer et congurer le boîtier de sortie DM8008.
Cet équipement est alimenté par une tension secteur qui
peut provoquer des chocs électriques. Avant d’installer,
de congurer ou d’utiliser cet équipement, assurez-vous
d’avoir lu et compris entièrement cette section et les «Consignes de sécurité importantes» au début de ce document.
Déballage
Déballez soigneusement votre processeur audio numérique DM8008. Ensuite, inspectez soigneusement le DM8008 pour déceler tout signe de dommage qui aurait pu survenir pendant le transport et informez immédiatement le transporteur si vous en découvrez.
Vériez le contenu de votre équipement DM8008. S’il y a des pièces manquantes, incorrectes ou défectueuses, veuillez contacter votre distributeur local ou Klark Teknik à l’adresse indiquée au début de ce manuel.
Veuillez conserver l’emballage d’origine au cas où vous auriez besoin de renvoyer l’équipement au fabricant ou au fournisseur, ou de transporter ou d’expédier l’appareil plus tard.
Installation
Avant d’installer et de faire fonctionner cet équipement, assurez-vous qu’il est correctement connecté au conduc teur de terre de protection de la prise d’alimentation secteur via chaque cordon d’alimentation.
Idéalement, un endroit frais est préférable, loin des équipements de distribution électrique ou d’autres sources potentielles d’interférence.
N’installez pas l’équipement dans des endroits mal ventilés.
N’installez pas cet équipement dans un endroit soumis à une chaleur excessive, à de la poussière ou à des vibrations mécaniques. Prévoyez une ventilation adéquate autour de l’équipement, en vous assurant que ses ventilateurs et évents ne sont pas obstrués. Dans la mesure du possible, gardez l’équipement à l’abri de la lumière directe du soleil.
Montez en rack uniquement.
Pouvoir
Les alimentations internes sont du type à découpage qui détecte automatiquement la tension sec teur entrante et fonctionnent là où la tension nominale est comprise entre 100VAC et 240VAC.
Les ls appropriés pour la connexion dans la zone à laquelle l’unité a été expédiée sont fournis avec l’unité. L’équipement doit être branché uniquement sur les prises secteur à l’aide des câbles fournis.
Assurez-vous que la che du câble secteur fourni est solidement xée au connecteur secteur IEC de l’unité. Lors du montage ou du retrait d’une che, tenez toujours la che elle-même et n’utilisez jamais le câble, car cela pourrait l’endommager. N’insérez ou ne retirez jamais une che électrique avec les mains mouillées.
Manipulation de l’équipement
Lorsque vous soulevez ou déplacez l’équipement, tenez toujours compte de sa taille et de son poids.
Isolez complètement l’équipement électriquement et débranchez tous les câbles de l’équipement avant de le déplacer.
N’insérez pas vos doigts ou vos mains dans les fentes ou ouver tures de l’équipement, par exemple les évents.
Champs électriques
Conformément à la partie 15 des règles et règlements de la FCC, «… les changements ou modications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.»
Si ce produit est utilisé dans un champ électromagnétique modulé en amplitude par un signal de fréquence audio (20 Hz à 20 kHz), le rapport signal sur bruit peut être dégradé. Une dégradation jusqu’à 60 dB à une fréquence correspondant au signal de modulation peut être ressentie dans des conditions extrêmes (3 V / m, 90% de modulation).
Connexion
Le processeur audio numérique DM8008 utilise les câbles et connecteurs suivants:
Sorties analogiques primaires:
Sorties principales - Connecteurs Euroblock symétriques - Source 50 R
Entrées / sorties numériques primaires:
ULTRANET - Connecteurs RJ45
Connexions d’alimentation:
Entrée secteur CEI - 100-240 V CA ~ 50-60 Hz
Pour plus d’informations sur les connecteurs utilisés avec le DM8000, reportez-vous à la section 4. Connecteurs audio analogiques.
Panneau avant et arrière
(1) STATUT La LED indique l’état général du système (vert = OK;
rouge = ERREUR).
(2) PUISSANCE La connexion accepte le câble d’alimentation CEI inclus. (3) ULTRANET IN / OUT Les connexions orent des capacités de mise en
réseau ULTRANET propriétaires grâce à l’utilisation de câbles CAT5 avec des connecteurs RJ45. ULTRANET permet à l’utilisateur de transmettre unidirectionnellement jusqu’à 16 canaux indépendants d’audio 24 bits. Jusqu’à 7 appareils peuvent être connectés en série sur un seul câble ULTRANET. Le DM8008 utilise ULTRANET pour se connecter à l’unité DM8000 principale.
(4) LES SORTIES La section ore 8 canaux de sor tie audio analogique
symétrique utilisant des connecteurs Euroblock.
(5) MODE Le commutateur détermine si le DM8008 émet les canaux 1–8 ou
9–16.
Alimentation secteur
Chaque prise secteur doit provenir de sa propre prise murale séparée. Dans le cas contraire, les deux sources d’alimentation doivent être correctement réparties an de respecter les réglementations de sécurité locales.
Connecteurs audio analogiques
Pour garantir un fonctionnement correct et able de l’équipement, seul un câble audio à paire torsadée, blindé et symétrique de haute qualité doit être utilisé. Les coques de connecteur XLR doivent être de construction métallique an de fournir un écran lorsqu’elles sont connectées et, le cas échéant, elles doivent avoir la broche 1 connectée au blindage du câble.
Le DM8008 utilise des connecteurs Euroblock pour toutes les connexions audio analogiques.
Les graphiques suivants fournissent des conseils pour connecter correctement les connecteurs audio courants (XLR, ¼", RCA) aux connexions Euroblock.
1. Sorties symétriques et asymétriques. Euroblock vers XLR femelle (symétrique) et RCA mâle (asymétrique) avec les broches suivantes:
XLR: 1 = masse; 2 = chaud (+); et 3 = froid (-).
RCA: manchon = masse; Astuce = chaud (+); Ring = non connecté.
18 DM8008 Quick Start Guide 19
Einführung
Herzlich Willkommen
Vielen Dank, dass Sie sich für die 8-Kanal-Ausgangsbox DM8008 entschieden haben.
Die Klark Teknik DM8008 Channel Output Box-Einheit bendet sich in einem robusten 19" 1U-Rack-Chassis mit kosmetischer Verkleidung, das für die Verwendung und Aufbewahrung in einem Straßenugkoer geeignet ist.
Alle Anschlüsse benden sich auf der Rückseite des Geräts, und alle Analogausgänge verwenden symmetrische Euroblock-Anschlüsse. ULTRANET­Digitalverbindungen verwenden RJ45-Verbindungen.
Eigenschaften
• 8 Kanäle mit Analogausgängen über ULTRANET
• Standard Euroblock-Anschlüsse für analoge Audioverbindungen
• Hochwertige 24-Bit-D / A-Wandler mit einer Abtastrate von 48 kHz
• Robustes 1U-Rackmount-Gehäuse für einfache Installation
• Universal-Schaltnetzteil mit automatischer Reichweite
Über diese Anleitung
Dies ist die Bedienungsanleitung für die 8-Kanal-Ausgangsbox DM8008. Dieses Handbuch soll Ihnen helfen, Ihr Gerät so schnell wie möglich zu installieren und in Betrieb zu nehmen, indem es Ihnen Anweisungen zum Auspacken, Installieren, Anschließen, Einrichten und Bedienen gibt. Um Sie mit dem DM8008 vertraut zu machen, nden Sie eine Beschreibung der Vorder- und Rückseite sowie leicht zu befolgende Benutzeranweisungen.
Erste Schritte
In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie die DM8008-Ausgabebox entpacken, installieren, verbinden, einschalten und kongurieren.
Dieses Gerät wird mit einer Netzspannung versorgt, die zu
Stromschlägen führen kann. Stellen Sie vor der
Installation, Einrichtung oder dem Betrieb dieses Geräts
sicher, dass Sie den gesamten Abschnitt und die „Wichtigen Sicherheitshinweise“ am Anfang dieses Dokuments gelesen und vollständig verstanden haben.
Auspacken
Packen Sie Ihren digitalen Audioprozessor DM8008 vorsichtig aus. Untersuchen Sie dann den DM8008 sorgfältig auf Anzeichen von Schäden, die während des Transports aufgetreten sein könnten, und benachrichtigen Sie den Kurier unverzüglich, wenn Sie welche entdecken.
Installation
Vergewissern Sie sich vor der Installation und dem Betrieb dieses Geräts, dass es über jedes Netzkabel korrekt an den Schutzerdungsleiter der Steckdose angeschlossen ist.
Idealerweise wird ein kühler Bereich bevorzugt, der von Stromverteilungsgeräten oder anderen potenziellen Störquellen entfernt ist.
Installieren Sie das Gerät nicht an Orten mit schlechter Belüftung.
Installieren Sie dieses Gerät nicht an Orten, die übermäßiger Hitze, Staub oder mechanischen Vibrationen ausgesetzt sind. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung des Geräts und achten Sie darauf, dass die Lüfter und Lüftungsschlitze nicht blockiert werden. Halten Sie das Gerät nach Möglichkeit von direkter Sonneneinstrahlung fern.
Nur im Rack montieren.
Leistung
Die internen Netzteile sind vom Typ Schaltmodus, der die eingehende Netzspannung automatisch erfasst und dort funktioniert, wo die Nennspannung im Bereich von 100 VAC bis 240 VAC liegt.
Die richtigen Kabel für den Anschluss in dem Bereich, in den das Gerät geliefert wurde, werden mit dem Gerät geliefer t. Das Gerät darf nur mit den mitgelieferten Kabeln an die Netzsteckdose angeschlossen werden.
Stellen Sie sicher, dass der am mitgelieferten Netzkabel angebrachte Stecker fest mit dem IEC-Netzstecker am Gerät verbunden ist. Halten Sie beim Anbringen oder Entfernen eines Steckers immer den Stecker selbst und verwenden Sie niemals das Kabel, da dies das Gerät beschädigen kann. Stecken oder entfernen Sie niemals einen elektrischen Stecker mit nassen Händen.
Umgang mit der Ausrüstung
Berücksichtigen Sie beim Heben oder Bewegen des Geräts immer dessen Größe und Gewicht.
Trennen Sie das Gerät vollständig elektrisch und trennen Sie alle Kabel vom Gerät, bevor Sie es bewegen.
Führen Sie Ihre Finger oder Hände nicht in Lücken oder Önungen am Gerät ein, z. B. in Lüftungsschlitze.
Elektrische Felder
In Übereinstimmung mit Teil 15 der FCC-Regeln und -Regeln können „… Änderungen oder Modikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig machen.“
Sollte dieses Produkt in einem elektromagnetischen Feld verwendet werden, das durch ein Audiofrequenzsignal (20 Hz bis 20 kHz) amplitudenmoduliert wird, kann sich das Signal-Rausch-Verhältnis verschlechtern. Unter extremen Bedingungen (3 V / m, 90% Modulation) kann es zu einer Verschlechterung von bis zu 60 dB bei einer Frequenz kommen, die dem Modulationssignal entspricht.
Anschließen
Der digitale Audioprozessor DM8008 verwendet die folgenden Kabel und Anschlüsse:
Primäre Analogausgänge:
Hauptausgänge - Symmetrische Euroblock-Steckverbinder - 50 R-Quelle
Primäre digitale Ein- / Ausgänge:
ULTRANET - RJ45-Anschlüsse
Stromanschlüsse:
IEC-Netzeingang - 100-240 V AC ~ 50-60 Hz
Weitere Informationen zu den in Verbindung mit dem DM8000 verwendeten Anschlüssen nden Sie in Abschnitt 4. Analoge Audioanschlüsse.
Vorder- und Rückseite
(1) STATUS LED zeigt den Gesamtsystemstatus an (Grün = OK; Rot = FEHLER). (2) LEISTUNG Der Anschluss akzeptiert das mitgelieferte IEC-Stromkabel. (3) ULTRANET IN / OUT Verbindungen bieten proprietäre ULTRANET-
Netzwerkfunktionen durch Verwendung von CAT5-Kabeln mit RJ45-Anschlüssen. Mit ULTRANET kann der Benutzer bis zu 16 unabhängige 24-Bit-Audiokanäle unidirektional übertragen. Bis zu 7 Geräte können über ein einziges ULTRANET-Kabel in Reihe geschaltet werden. DM8008 verwendet ULTRANET, um eine Verbindung mit der DM8000-Haupteinheit herzustellen.
(4) AUSGÄNGE Abschnitt bietet 8 Ausgangskanäle für symmetrisches
analoges Audio mit Euroblock-Anschlüssen.
(5) MODUS Der Schalter bestimmt, ob der DM8008 die Kanäle 1–8 oder
9–16 ausgibt.
Netzstrom
Jeder Netzanschluss sollte über eine separate Wandsteckdose an der Wand bezogen werden. Andernfalls müssen beide Netzquellen entsprechend verteilt sein, um den örtlichen Sicherheitsbestimmungen zu entsprechen.
Analoge Audioanschlüsse
Um den korrekten und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, sollten nur hochwertige, symmetrische, abgeschirmte Twisted-Pair-Audiokabel verwendet werden. XLR-Anschlussschalen sollten aus Metall gefertigt sein, damit sie beim Anschließen einen Bildschirm bieten, und gegebenenfalls sollte Pin 1 mit dem Kabelschirm verbunden sein.
DM8008 verwendet Euroblock-Anschlüsse für alle analogen Audioverbindungen.
Überprüfen Sie den Inhalt Ihres DM8008-Ausstattungspakets. Wenn Teile fehlen, falsch oder fehlerhaft sind, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler oder an Klark Teknik unter der Adresse am Anfang dieses Handbuchs.
Bitte bewahren Sie die Originalverpackung auf, falls Sie das Gerät an den Hersteller oder Lieferanten zurücksenden oder das Gerät später transportieren oder versenden müssen.
Die folgenden Graken bieten Anleitungen zur korrekten Verkabelung gängiger Audioanschlüsse (XLR, ¼ ", Cinch) mit den Euroblock-Anschlüssen.
1. Symmetrische und unsymmetrische Ausgänge. Euroblock zu weiblichem XLR (symmetrisch) und männlichem Cinch (unsymmetrisch) mit folgenden Pinbelegungen:
XLR: 1 = Masse; 2 = heiß (+); und 3 = kalt (-).
Cinch: Hülse = geschlien; Tipp = heiß (+); Ring = nicht verbunden.
20 DM8008 Quick Start Guide 21
Introdução
Receber
Obrigado por adquirir a caixa de saída de 8 canais DM8008.
A unidade de caixa de saída de canal Klark Teknik DM8008 está alojada em um chassi de montagem em rack 1U de 19" robusto com acabamento estético, adequado para uso e armazenamento em uma mala de voo.
Todos os conectores estão na parte traseira da unidade e todas as saídas analógicas usam conec tores Euroblock balanceados. As conexões digitais ULTRANET usam conexões RJ45.
Características
• 8 canais de saídas analógicas por ULTRANET
• Conectores padrão Euroblock para conexões de áudio analógico
• Conversores D / A de 24 bits de alta qualidade com taxa de amostragem
de 48 kHz
• Chassi de montagem em rack 1U robusto para facilidade de instalação
• Fonte de alimentação comutada universal automática
Sobre este manual
Este é o manual de operação da Caixa de Saída de 8 Canais DM8008. Este manual destina-se a ajudar a instalar e a operar sua unidade o mais rápido possível, fornecendo instruções de desembalagem, instalação, conexão, conguração e operação. Para ajudá-lo a se familiarizar com o DM8008, há uma descrição dos painéis frontal e traseiro, junto com instruções fáceis de seguir para o usuário.
Primeiros Passos
Esta seção mostra como desempacotar, instalar, conectar, ligar e congurar a caixa de saída DM8008.
Este equipamento é alimentado por uma tensão de rede
que pode causar lesões por choque elétrico. Antes de
instalar, congurar ou operar este equipamento,
certique-se de ler e compreender totalmente esta seção e as “Instruções importantes de segurança” no início deste documento.
Desempacotar
Desembale cuidadosamente seu processador de áudio digital DM8008. Em seguida, inspecione o DM8008 cuidadosamente para quaisquer sinais de danos que possam ter ocorrido durante o transporte e notique o correio imediatamente se você descobrir algum.
Verique o conteúdo da embalagem do seu equipamento DM8008. Se houver alguma peça faltando, incorreta ou com defeito, entre em contato com seu distribuidor local ou com a Klark Teknik no endereço no início deste manual.
Guarde a embalagem original para o caso de precisar devolver o equipamento ao fabricante ou fornecedor, ou transportar ou despachar a unidade posteriormente.
Instalação
Antes de instalar e operar este equipamento, certique-se de que ele esteja corretamente conec tado ao condutor de proteção de aterramento da tomada da tomada da fonte de alimentação através de cada cabo de alimentação.
Idealmente, é preferível uma área fria, longe de equipamentos de distribuição de energia ou outras fontes potenciais de interferência.
Não instale o equipamento em locais com pouca ventilação.
Não instale este equipamento em um local sujeito a calor excessivo, poeira ou vibração mecânica. Permita uma ventilação adequada ao redor do equipamento, certicando-se de que seus ventiladores e aberturas de ventilação não estejam obstruídos. Sempre que possível, mantenha o equipamento longe da luz solar direta.
Monte somente no rack.
Poder
As fontes de alimentação internas são do tipo switch mode que detecta automaticamente a tensão da rede elétrica de entrada e funcionam onde a tensão nominal está na faixa de 100 VCA a 240 VCA.
Os cabos corretos para conexão na área para a qual a unidade foi enviada são fornecidos com a unidade. O equipamento só deve ser conectado à rede elétrica usando os cabos fornecidos.
Certique-se de que o plugue do cabo de alimentação fornecido está rmemente encaixado no conector de alimentação IEC da unidade. Ao instalar ou remover um plugue, segure sempre o próprio plugue e nunca use o cabo, pois pode danicá-lo. Nunca insira ou remova um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Manuseando o equipamento
Ao levantar ou mover o equipamento, sempre leve em consideração seu tamanho e peso.
Isole totalmente o equipamento eletricamente e desconecte todos os cabos do equipamento antes de movê-lo.
Não insira os dedos ou as mãos nas fendas ou aberturas do equipamento, por exemplo, respiros.
Campos elétricos
De acordo com a Parte 15 das Regras e Regulamentos da FCC, “... alterações ou modicações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade podem anular a autoridade do usuário para operar o equipamento.”
Se este produto for usado em um campo eletromagnético que é modulado em amplitude por um sinal de frequência de áudio (20 Hz a 20 kHz), a relação sinal / ruído pode ser degradada. A degradação de até 60 dB em uma frequência correspondente ao sinal de modulação pode ser experimentada em condições extremas (3 V / m, modulação de 90%).
Conectando-se
O processador de áudio digital DM8008 usa os seguintes cabos e conectores:
Saídas analógicas primárias:
Saídas principais - conectores Euroblock balanceados - Fonte 50 R
Entradas / saídas digitais primárias:
ULTRANET - conectores RJ45
Conexões de energia:
Entrada de rede IEC - 100-240 V AC ~ 50-60 Hz
Para obter mais informações sobre os conectores usados em conjunto com o DM8000, consulte a Seção 4. Conectores de áudio analógico.
Painel frontal e traseiro
(1) STATUS O LED indica o status geral do sistema (Verde = OK;
Vermelho = ERROR).
(2) POTÊNCIA conexão aceita o cabo de alimentação IEC incluído. (3) ULTRANET IN / OUT as conexões oferecem recursos de rede ULTRANET
proprietários por meio do uso de cabos CAT5 com conectores RJ45. ULTRANET permite ao usuário transmitir unidirecionalmente até 16 canais independentes de áudio de 24 bits. Até 7 dispositivos podem ser conectados em série em um único cabo ULTRANET. DM8008 usa ULTRANET para conectar com a unidade DM8000 principal.
(4) SAÍDAS A seção oferece 8 canais de saída de áudio analógico balanceado
usando conectores Euroblock.
(5) MODO switch determina se o DM8008 dá saída aos canais 1–8 ou 9–16.
Principal fonte de energia
Cada entrada de alimentação deve ser fornecida a partir de sua própria tomada de parede separada. Caso contrário, ambas as fontes de alimentação devem ser distribuídas de forma adequada para atender aos regulamentos de segurança locais.
Conectores de áudio analógico
Para garantir a operação correta e conável do equipamento, apenas cabos de áudio de par trançado, blindados e balanceados de alta qualidade devem ser usados. Os invólucros do conector XLR devem ser de construção de metal para que forneçam uma tela quando conectados e, quando apropriado, eles devem ter o Pino 1 conectado à tela do cabo.
DM8008 usa conec tores Euroblock para todas as conexões de áudio analógico.
Os grácos a seguir oferecem orientação para conectar corretamente os conectores de áudio comuns (XLR, ¼ ", RCA) às conexões Euroblock.
1. Saídas balanceadas e não balanceadas. Euroblock para XLR fêmea (balanceado) e RCA macho (desbalanceado) com as seguintes pinagens:
XLR: 1 = terra; 2 = quente (+); e 3 = frio (-).
RCA: Manga = terra; Dica = quente (+); Ring = não conectado.
22 DM8008 Quick Start Guide 23
Introduzione
Benvenuto
Grazie per aver acquistato la scatola di uscita a 8 canali DM8008.
L’unità Klark Teknik DM8008 Channel Output Box è alloggiata in un robusto chassis da 19" 1U per montaggio su rack con niture estetiche, adatto per l’uso e lo stoccaggio in un ight case da strada.
Tutti i connettori si trovano sul retro dell’unità e tutte le uscite analogiche utilizzano connettori Euroblock bilanciati. Le connessioni digitali ULTRANET
Caratteristiche
• 8 canali di uscite analogiche su ULTRANET
• Connettori Euroblock standard per collegamenti audio analogici
• Convertitori D / A a 24 bit di alta qualità con frequenza di campionamento
di 48 kHz
• Robusto chassis 1U per montaggio su rack per una facile installazione
• Alimentatore universale a commutazione automatica
Di questo manuale
Questo è il manuale operativo per il DM8008 8 Channel Output Box. Questo manuale ha lo scopo di aiutare a installare e mettere in funzione l’unità il più rapidamente possibile fornendo istruzioni per disimballaggio, installazione, collegamento, congurazione e funzionamento. Per aiutarti a familiarizzare con il DM8008, è disponibile una descrizione dei pannelli anteriore e posteriore, insieme a istruzioni per l’utente facili da seguire.
Iniziare
Questa sezione mostra come decomprimere, installare, connettere, accendere e congurare la casella di output DM8008.
Questa apparecchiatura è alimentata da una tensione di
rete che può causare lesioni da scosse elettriche. Prima di
installare, congurare o utilizzare questa
apparecchiatura, assicurarsi di aver letto e compreso appieno tutta questa sezione e le “Istruzioni importanti per la sicurezza” all’inizio di questo documento.
Disimballaggio
Disimballare con attenzione il processore audio digitale DM8008. Quindi, ispeziona attentamente il DM8008 per eventuali segni di danni che potrebbero essersi vericati durante il trasporto e avvisa immediatamente il corriere se ne scopri uno.
Installazione
Prima di installare e utilizzare questa apparecchiatura, assicurarsi che sia collegata correttamente al conduttore di terra protettivo della presa di alimentazione della tensione di rete attraverso ciascun cavo di alimentazione.
Idealmente è preferibile un’area fresca, lontana da apparecchiature di distribuzione elettrica o altre potenziali fonti di interferenza.
Non installare l’apparecchiatura in luoghi con scarsa ventilazione.
Non installare questa apparecchiatura in un luogo soggetto a calore eccessivo, polvere o vibrazioni meccaniche. Consentire un’adeguata ventilazione intorno all’apparecchiatura, assicurandosi che le sue ventole e prese d’aria non siano ostruite. Quando possibile, tenere l’apparecchiatura lontana dalla luce solare diretta.
Montare solo in rack.
Energia
Gli alimentatori interni sono del tipo a commutazione che rileva automaticamente la tensione di rete in ingresso e funzionerà dove la tensione nominale è compresa tra 100 V CA e 240 V CA.
I cavi corretti per il collegamento nell’area in cui l’unità è stata spedita vengono forniti con l’unità. L’apparecchiatura deve essere collegata alle prese di corrente solo utilizzando i cavi in dotazione.
Assicurarsi che la spina montata sul cavo di alimentazione in dotazione sia saldamente ssata al connettore IEC di rete sull’unità. Quando si inserisce o si rimuove una spina, aerrare sempre la spina stessa e non utilizzare mai il cavo, poiché ciò potrebbe danneggiarla. Non inserire o rimuovere mai una spina elettrica con le mani bagnate.
Manipolazione dell’attrezzatura
Quando si solleva o si sposta l’attrezzatura, tenere sempre in considerazione le sue dimensioni e il suo peso.
Isolare completamente l’apparecchiatura elettricamente e scollegare tutti i cavi dall’apparecchiatura prima di spostarla.
Non inserire le dita o le mani nelle fessure o nelle aperture dell’apparecchiatura, ad esempio nelle prese d’aria.
Campi elettrici
In conformità con la Parte 15 delle norme e dei regolamenti FCC, “... cambiamenti o modiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare l’autorità dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura.”
Se questo prodotto viene utilizzato in un campo elettromagnetico modulato in ampiezza da un segnale di frequenza audio (da 20 Hz a 20 kHz), il rapporto segnale / rumore potrebbe essere degradato. In condizioni estreme (3 V / m, modulazione del 90%) si può vericare una degradazione no a 60 dB a una frequenza corrispondente al segnale di modulazione.
Collegamento
Il processore audio digitale DM8008 utilizza i seguenti cavi e connettori:
Uscite analogiche primarie:
Uscite principali - Connettori Euroblock bilanciati - Sorgente 50 R.
Ingressi / uscite digitali primari:
ULTRANET - Connettori RJ45
Collegamenti di alimentazione:
Ingresso di rete IEC - 100-240 V CA ~ 50-60 Hz
Per ulteriori informazioni sui connettori usati insieme al DM8000, vedere la Sezione 4. Connettori audio analogici.
Pannello anteriore e posteriore
(1) STATO Il LED indica lo stato generale del sistema (Verde = OK;
Rosso = ERRORE).
(2) ENERGIA connessione accetta il cavo di alimentazione IEC incluso. (3) ULTRANET IN / OUT le connessioni orono funzionalità di rete ULTRANET
proprietarie tramite l’utilizzo di cavi CAT5 con connettori R J45. ULTRANET consente all’utente di trasmettere in modo unidirezionale no a 16 canali indipendenti di audio a 24 bit. È possibile collegare in serie no a 7 dispositivi su un unico cavo ULTRANET. DM8008 utilizza ULTRANET per connettersi con l’unità DM8000 principale.
(4) USCITE la sezione ore 8 canali di uscita di audio analogico bilanciato
utilizzando connettori Euroblock.
(5) MODALITÀ l’interruttore determina se il DM8008 emette i canali 1–8 o
9–16.
Alimentazione di rete
Ciascuna presa di rete dovrebbe provenire dalla propria presa di corrente a parete separata. In caso contrario, entrambe le fonti di alimentazione devono essere adeguatamente distribuite in modo da soddisfare le normative di sicurezza locali.
Connettori audio analogici
Per garantire il funzionamento corretto e adabile dell’apparecchiatura, è necessario utilizzare solo un cavo audio a doppino intrecciato di alta qualità bilanciato, schermato. I gusci dei connettori XLR devono essere di metallo in modo da fornire uno schermo quando sono collegati e, dove appropriato, dovrebbero avere il Pin 1 collegato allo schermo del cavo.
DM8008 utilizza connettori Euroblock per tutte le connessioni audio analogiche.
Vericare il contenuto della confezione dell’apparecchiatura DM8008. In caso di parti mancanti, errate o difettose, contattare il distributore locale o Klark Teknik all’indirizzo all’inizio di questo manuale.
Conservare l’imballaggio originale nel caso in cui sia necessario restituire l’apparecchiatura al produttore o fornitore, o trasportare o spedire l’unità in un secondo momento.
La seguente graca ore una guida per il corretto cablaggio dei connettori audio comuni (XLR, ¼", RCA) alle connessioni Euroblock.
1. Uscite bilanciate e sbilanciate. Da Euroblock a XLR femmina (bilanciato) e RCA maschio (sbilanciato) con le seguenti piedinature:
XLR: 1 = terra; 2 = caldo (+); e 3 = freddo (-).
RCA: manica = terra; Suggerimento = caldo (+); Anello = non connesso.
24 DM8008 Quick Start Guide 25
Invoering
Welkom
Dank u voor het aanschaen van de DM8008 8-kanaals outputbox.
De Klark Teknik DM8008 Channel Output Box-unit is gehuisvest in een robuust 19" 1U rack-mount chassis met cosmetische afwerking, geschikt voor gebruik en opslag in een road ightcase.
Alle connectoren bevinden zich aan de achterkant van het apparaat en alle analoge uitgangen gebruiken gebalanceerde Euroblock-connectoren. ULTRANET digitale verbindingen maken gebruik van RJ45-verbindingen.
Kenmerken
• 8 kanalen analoge uitgangen via ULTRANET
• Standaard Euroblock-connectoren voor analoge audio-aansluitingen
• Hoogwaardige 24-bits D / A-converters met een samplefrequentie van 48 kHz
• Robuust 1U rackmount chassis voor eenvoudige installatie
• Auto-variërende universele schakelende voeding
Over deze handleiding
Dit is de bedieningshandleiding voor de DM8008 8-kanaals outputbox. Deze handleiding is bedoeld om uw apparaat zo snel mogelijk te installeren en in werking te stellen door u instructies te geven voor het uitpakken, installeren, aansluiten, opstellen en bedienen. Om u vertrouwd te maken met de DM8008, is er een beschrijving van de voor- en achterpanelen, samen met eenvoudig te volgen gebruikersinstructies.
Aan de slag
Deze sectie toont u hoe u de DM8008 output box uitpakt, installeert, aansluit, aanzet en congureert.
Deze apparatuur wordt gevoed door een netspanning die
letsel door elektrische schokken kan veroorzaken.
Voordat u deze apparatuur installeert, instelt of bedient,
moet u ervoor zorgen dat u dit gedeelte en de Belangrijke veiligheidsinstructies vooraan in dit document hebt gelezen en volledig begrijpt.
Uitpakken
Pak uw DM8008 digitale audioprocessor voorzichtig uit. Inspecteer de DM8008 vervolgens zorgvuldig op tekenen van schade die tijdens het transport kunnen zijn opgetreden en stel de koerier onmiddellijk op de hoogte als u er een ontdekt.
Controleer de inhoud van uw DM8008 uitrustingspakket. Als er onderdelen ontbreken, onjuist of defect zijn, neem dan contact op met uw lokale distributeur of met Klark Teknik op het adres vooraan in deze handleiding.
Bewaar de originele verpakking voor het geval u de apparatuur naar de fabrikant of leverancier moet retourneren, of het apparaat later moet vervoeren of verzenden.
Installatie
Voordat u dit apparaat installeert en bedient, moet u ervoor zorgen dat het correct is aangesloten op de beschermende aardgeleider van het stopcontact via elk netsnoer.
Idealiter heeft een koele ruimte de voorkeur, uit de buurt van stroomdistributieapparatuur of andere potentiële storingsbronnen.
Installeer de apparatuur niet op plaatsen met slechte ventilatie.
Installeer deze apparatuur niet op een locatie die wordt blootgesteld aan overmatige hitte, stof of mechanische trillingen. Zorg voor voldoende ventilatie rond de apparatuur en zorg ervoor dat de ventilatoren en ventilatieopeningen niet worden geblokkeerd. Houd de apparatuur indien mogelijk uit direct zonlicht.
Alleen in rek monteren.
Kracht
De interne voedingen zijn van het type met schakelende modus dat automatisch de binnenkomende netspanning detecteert en werken waar de nominale spanning in het bereik van 100 VAC tot 240 VAC ligt.
De juiste kabels voor aansluiting in het gebied waarnaar de unit is verzonden, worden bij de unit geleverd. De apparatuur mag alleen met de meegeleverde kabels op het stopcontact worden aangesloten.
Zorg ervoor dat de stekker van het meegeleverde netsnoer stevig op de IEC­netspanningsconnector op het apparaat is aangesloten. Houd bij het plaatsen of verwijderen van een stekker altijd de stekker zelf vast en gebruik nooit het snoer, dit kan het snoer beschadigen. Steek of verwijder nooit een stekker met natte handen.
Omgaan met de apparatuur
Houd bij het optillen of verplaatsen van de apparatuur altijd rekening met de afmetingen en het gewicht.
Isoleer de apparatuur volledig elektrisch en koppel alle kabels los van de apparatuur voordat u deze verplaatst.
Steek uw vingers of handen niet in openingen of openingen van de apparatuur, bijvoorbeeld ventilatieopeningen.
Elektrische velden
In overeenstemming met deel 15 van de FCC-regels en voorschriften, “... kunnen wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving, de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig maken.”
Als dit product wordt gebruikt in een elektromagnetisch veld dat in amplitude wordt gemoduleerd door een audiofrequentiesignaal (20 Hz tot 20 kHz), kan de signaal-ruisverhouding verslechteren. Onder extreme omstandigheden (3 V / m, 90% modulatie) kan verslechtering tot 60 dB optreden bij een frequentie die overeenkomt met het modulatiesignaal.
Verbinden
De DM8008 digitale audioprocessor gebruikt de volgende kabels en connectoren:
Primaire analoge uitgangen:
Hoofduitgangen - Gebalanceerde Euroblock-connectoren - 50 R-bron
Primaire digitale ingangen / uitgangen:
ULTRANET - RJ45-connectoren
Stroomaansluitingen:
IEC-netvoeding - 100-240 V AC ~ 50-60 Hz
Voor meer informatie over de connectoren die worden gebruikt in combinatie met de DM8000, zie Hoofdstuk 4. Analoge audio-connectoren.
Voor- en achterpaneel
(1) TOESTAND LED geeft de algemene systeemstatus aan (Groen = OK;
Rood = FOUT).
(2) VERMOGEN aansluiting accepteert de meegeleverde IEC-voedingskabel. (3) ULTRANET IN / UIT verbindingen bieden gepatenteerde ULTRANET-
netwerkmogelijkheden door gebruik te maken van CAT5-kabels met RJ45-connectoren. Met ULTRANET kan de gebruiker unidirectioneel tot 16 onafhankelijke kanalen met 24-bits audio verzenden. Maximaal 7 apparaten kunnen in serie worden aangesloten op een enkele ULTRANET­kabel. De DM8008 gebruikt ULTRANET om verbinding te maken met de hoofdeenheid DM8000.
(4) UITGANGEN sectie biedt 8 uitgangskanalen met gebalanceerde analoge
audio met behulp van Euroblock-connectoren.
(5) MODUS schakelaar bepaalt of de DM8008 kanalen 1–8 of 9–16 uitstuurt.
Netstroom
Elke netstroomaansluiting moet worden geleverd via een eigen, afzonderlijk wandstopcontact. Anders moeten beide netbronnen op de juiste manier worden verdeeld om te voldoen aan de plaatselijke veiligheidsvoorschriften.
Analoge audio-aansluitingen
Om de correcte en betrouwbare werking van de apparatuur te garanderen, mag alleen gebalanceerde, afgeschermde, twisted pair audiokabel van hoge kwaliteit worden gebruikt. XLR-connectorbehuizingen moeten van metaal zijn, zodat ze een afscherming bieden wanneer ze worden aangesloten en, waar van toepassing, pin 1 moet zijn aangesloten op de kabelafscherming.
De DM8008 gebruikt Euroblock-connec toren voor alle analoge audio-aansluitingen.
De volgende afbeeldingen bieden richtlijnen voor het correct bedraden van veelgebruikte audioconnectors (XLR, ¼", RCA) naar de Euroblock-aansluitingen.
1. Gebalanceerde en ongebalanceerde uitgangen. Euroblock naar vrouwelijke XLR (gebalanceerd) en mannelijk RCA (ongebalanceerd) met de volgende pinouts:
XLR: 1 = aarde; 2 = heet (+); en 3 = koud (-).
RCA: mof = aarde; Tip = heet (+); Ring = niet aangesloten.
26 DM8008 Quick Start Guide 27
Introduktion
Välkommen
Tack för att du köpte DM8008 8 Channel Output Box.
Klark Teknik DM8008 Channel Output Box-enhet är inrymd i ett robust 19" 1U rackmonterat chassi med kosmetisk kant, lämplig för användning och förvaring i vägtrakfodral.
Alla kontakter nns på enhetens baksida och alla analoga utgångar använder balanserade Euroblock-kontakter. ULTRANET digitala anslutningar använder RJ45-anslutningar.
Funktioner
• 8 kanaler med analoga utgångar via ULTRANET
• Standard Euroblock-kontakter för analoga ljudanslutningar
• Högkvalitativa 24-bitars D / A-omvandlare med 48 kHz samplingsfrekvens
• Robust 1U rackmonterat chassi för enkel installation
• Automatisk universalströmförsörjning för växlingsläge
Angående denna manual
Detta är bruksanvisningen för DM8008 8 Channel Output Box. Denna handbok är avsedd att hjälpa till att få din enhet installerad och i drift så snabbt som möjligt genom att ge dig uppackning, installation, anslutning, inställning och bruksanvisning. För att hjälpa dig bekanta dig med DM8008 nns en beskrivning av front- och bakpanelerna, tillsammans med användarinstruktioner som är enkla att följa.
Komma igång
Detta avsnitt visar hur du packar upp, installerar, ansluter, slår på och kongurerar DM8008-utmatningsrutan.
Denna utrustning försörjs med en nätspänning som kan
orsaka elektriska stötar. Innan du installerar, installerar
eller använder utrustningen, se till att du har läst och
förstått hela detta avsnitt och "Viktiga säkerhetsinstruktioner" längst fram i detta dokument.
Uppackning
Packa försiktigt upp din digitala ljudprocessor DM8008. Inspektera sedan DM8008 noga för eventuella tecken på skador som kan ha uppstått under transporten och meddela kuriren omedelbart om du upptäcker något.
Kontrollera innehållet i ditt DM8008-utrustningspaket. Om några delar saknas, är felaktiga eller felaktiga, kontakta din lokala distributör eller Klark Teknik på adressen längst fram i denna bruksanvisning.
Behåll originalförpackningen om du skulle behöva returnera utrustningen till tillverkaren eller leverantören eller transportera eller skicka enheten senare.
Installation
Innan du installerar och använder utrustningen, se till att den är korrekt ansluten till den skyddande jordledaren i eluttaget genom varje nätkabel.
Helst föredras ett svalt område, borta från strömfördelningsutrustning eller andra potentiella störningskällor.
Installera inte utrustningen på platser med dålig ventilation.
Installera inte denna utrustning på platser som utsätts för kraftig värme, damm eller mekanisk vibration. Se till att ventilationen runt utrustningen är tillräcklig och se till att dess äktar och ventiler inte blockeras. Förvara utrustningen i direkt solljus när det är möjligt.
Montera endast i rack.
Kraft
De interna strömförsörjningarna är av omkopplarläge som automatiskt känner av inkommande nätspänning och fungerar där den nominella spänningen ligger i intervallet 100VAC till 240VAC.
De rätta ledningarna för anslutning i det område som enheten levererades medföljer enheten. Utrustningen ska endast anslutas till eluttagen med de medföljande ledningarna.
Se till att kontakten på den medföljande nätkabeln sitter ordentligt på IEC­kontakten på enheten. Håll alltid i själva kontakten när du monterar eller tar bort en kontakt och använd aldrig kabeln, eftersom det kan skada den. Sätt aldrig i eller ta ut en elkontakt med våta händer.
Hantering av utrustningen
Ta alltid hänsyn till dess storlek och vikt när du lyfter eller yttar utrustningen.
Isolera utrustningen helt elektriskt och koppla bort alla kablar från utrustningen innan du yttar den.
För inte in ngrar eller händer i några luckor eller öppningar på utrustningen, till exempel ventiler.
Elektriska fält
I enlighet med del 15 i FCC: s regler och förordningar kan ”... ändringar eller modieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för efterlevnad upphäva användarens behörighet att använda utrustningen.”
Om denna produkt används i ett elektromagnetiskt fält som amplitudmoduleras av en ljudfrekvenssignal (20 Hz till 20 kHz), kan förhållandet mellan signal och brus försämras. Nedbrytning av upp till 60 dB vid en frekvens som motsvarar moduleringssignalen kan upplevas under extrema förhållanden (3 V / m, 90% modulering).
Ansluter
DM8008 digital ljudprocessor använder följande ledningar och kontakter:
Primära analoga utgångar:
Huvudutgångar - Balanserade Euroblock-kontakter - 50 R källa
Primära digitala ingångar / utgångar:
ULTRANET - RJ45-kontakter
Strömanslutningar:
IEC-nätingång - 100-240 V AC ~ 50-60 Hz
För ytterligare information om kontakterna som används tillsammans med DM8000, se avsnitt 4. Analoga ljudkontakter.
Front- och bakpanel
(1) STATUS Lysdioden visar den totala systemstatusen (Grön = OK; Röd = FEL). (2) KRAFT anslutningen accepterar den medföljande IEC-strömkabeln. (3) ULTRANET IN / UT anslutningar erbjuder egna ULTRANET-
nätverksfunktioner genom att använda CAT5-kablar med RJ45-kontakter. Med ULTRANET kan användaren sända envägs upp till 16 oberoende kanaler med 24-bitars ljud. Upp till 7 enheter kan anslutas i serie på en enda ULTRANET-kabel. DM8008 använder ULTRANET för att ansluta till huvudenheten DM8000.
(4) UTGÅNGAR avsnittet erbjuder 8 utgångskanaler med balanserat analogt
ljud med hjälp av Euroblock-kontakter.
(5) LÄGE avgör om DM8008 matar ut kanalerna 1–8 eller 9–16.
Strömförsörjning
Varje eluttag ska hämtas från sitt eget väggmonterade vägguttag. Annars måste båda huvudkällorna distribueras på lämpligt sätt så att de uppfyller lokala säkerhetsbestämmelser.
Analoga ljudkontakter
För att säkerställa korrekt och tillförlitlig drif t av utrustningen bör endast balanserad, skärmad, tvinnad ljudkabel av hög kvalitet användas. XLR­anslutningsskal ska vara av metallkonstruktion så att de ger en skärm när de är anslutna och vid behov ska de ha stift 1 ansluten till kabelskärmen.
DM8008 använder Euroblock-kontakter för alla analoga ljudanslutningar.
Följande grak ger vägledning för korrekt koppling av vanliga ljudkontakter (XLR, ¼", RCA) till Euroblock-anslutningarna.
1. Balanserade och obalanserade utgångar. Euroblock till kvinnlig XLR (balanserad) och manlig RCA (obalanserad) med följande pinouts:
XLR: 1 = mark; 2 = het (+); och 3 = kall (-).
RCA: hylsa = mark; Tips = het (+); Ring = inte ansluten.
28 DM8008 Quick Start Guide 29
Wprowadzenie
Witamy
Dziękujemy za zakup 8-kanałowego modułu wyjściowego DM8008.
Moduł kanału wyjściowego Klark Teknik DM8008 jest umieszczony w wytrzymałej obudowie 19" 1U do montażu w stojaku z kosmet ycznym wykończeniem, nadającym się do użytku i przechowywania w walizce transportowej.
Wszystkie złącza znajdują się z tyłu urządzenia, a wszystkie wyjścia analogowe wykorzystują zbalansowane złącza Euroblock. Cyfrowe połączenia ULTRANET wykorzystują złącza RJ45.
Funkcje
• 8 kanałów wyjść analogowych przez ULTRANET
• Standardowe złącza Euroblock do analogowych połączeń audio
• Wysokiej jakości 24-bitowe przetworniki C / A z częstotliwością
próbkowania 48 kHz
• Wytrzymała obudowa 1U do montażu w szae typu rack,
ułatwiająca instalację
• Uniwersalny zasilacz impulsowy z automatycznym ustawianiem zakresu
O tym podręczniku
To jest instrukcja obsługi 8-kanałowej skrzynki wyjściowej DM8008. Niniejsza instrukcja ma na celu pomóc w jak najszybszym zainstalowaniu i uruchomieniu Twojego urządzenia, zapewniając rozpakowanie, instalację, podłączenie, kongurację i instrukcje obsługi. Aby ułatwić zapoznanie się z DM8008, zamieszczono opis przedniego i tylnego panelu wraz z łatwymi do wykonania instrukcjami dla użytkownika.
Pierwsze kroki
Ta sekcja pokazuje, jak rozpakować, zainstalować, podłączyć, włączyć i skongurować skrzynkę wyjściową DM8008.
Instalacja
Przed zainstalowaniem i obsługą tego sprzętu należy upewnić się, że jest on prawidłowo podłączony do przewodu uziemienia ochronnego gniazda zasilania sieciowego przez każdy przewód sieciowy.
Najlepiej byłoby, gdyby obszar był chłodny, z dala od urządzeń do dystrybucji energii lub innych potencjalnych źróde ł zakłóceń.
Nie instaluj sprzętu w miejscach o słabej wentylacji.
Nie instaluj tego sprzętu w miejscu narażonym na nadmierne ciepło, kurz lub wibracje mechaniczne. Zapewnij odpowiednią wentylację wokół sprzętu, upewniając się, że jego wentylator y i otwory wentylacyjne nie są zasłonięte. Jeśli to możliwe, trzymaj sprzęt z dala od bezpośredniego światła słonecznego.
Montować tylko w stojaku.
Moc
Zasilacze wewnętrzne są typu przełącznika, który automatycznie wykrywa przychodzące napięcie sieciowe i działa tam, gdzie napięcie nominalne mieści się w zakresie od 100 VAC do 240 VAC.
Odpowiednie przewody do podłączenia w obszarze, do którego urządzenie zostało wysłane, są dostarczane wraz z urządzeniem. Urządzenie należy podłączać do gniazdka sieciowego wyłącznie za pomocą dostarczonych przewodów.
Upewnij się, że wtyczka zamontowana na dostarczonym kablu zasilającym jest dobrze włożona do złącza sieciowego IEC w urządzeniu. Podczas zakładania lub wyjmowania wtyczki zawsze chwytaj za w tyczkę i nigdy nie używaj kabla, ponieważ może to spowodować jej uszkodzenie. Nigdy nie wkładaj ani nie wyjmuj wtyczki elektrycznej mokrymi rękami.
Handling the equipment
Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu zawsze należy brać pod uwagę jego rozmiar i wagę.
Całkowicie odizoluj urządzenie elektrycznie i odłącz wszystkie kable od sprzętu przed jego przeniesieniem.
Nie wkładaj palców ani rąk do żadnych szczelin lub otworów urządzenia, na przykład otworów wentylacyjnych.
Łączę się
Cyfrowy procesor dźwięku DM8008 wykorzystuje następujące przewody i złącza:
Podstawowe wyjścia analogowe:
Główne wyjścia - zbalansowane złącza Euroblock - źródło 50 R.
Podstawowe wejścia / wyjścia cyfrowe:
ULTRANET - złącza RJ45
Połączenia zasilania:
Wejście sieciowe IEC - 100-240 V AC ~ 50-60 Hz
Więcej informacji na temat złączy używanych w połączeniu z DM8000 można znaleźć w rozdziale 4. Analogowe złącza audio.
Panel przedni i tylny
(1) STATUS Dioda LED wskazuje ogólny stan systemu (zielona = OK;
czerwona = BŁĄD).
(2) MOC połączenie akceptuje dołączony kabel zasilający IEC. (3) WEJŚCIE / WYJŚCIE ULTRANET Upołączenia oferują własne możliwości
sieciowe ULTRANET poprzez użycie kabli CAT5 ze złączami RJ45. ULTRANET umożliwia jednokierunkową transmisję do 16 niezależnych kanałów 24-bitowego dźwięku. Do jednego kabla ULTRANET można podłączyć szeregowo do 7 urządzeń. DM8008 wykorzystuje ULTRANET do połączenia z głównym urządzeniem DM8000.
(4) W YJŚCIA sekcja oferuje 8 kanałów wyjściowych zbalansowanego dźwięku
analogowego za pomocą złączy Euroblock.
(5) TRYB przełącznik określa, czy DM8008 wysyła kanały 1–8 czy 9–16.
Zasilanie sieciowe
Każde gniazdo sieciowe powinno pochodzić z własnego, oddzielnego gniazdka ściennego. W przeciwnym razie oba źródła zasilania muszą być odpowiednio rozmieszczone, tak aby spełniał y lokalne przepisy bezpieczeństwa.
To urządzenie jest zasilane napięciem sieciowym,
które może spowodować porażenie prądem. Przed
instalacją, ustawieniem lub obsługą tego sprzętu upewnij
się, że przeczytałeś iw pełni rozumiesz całą tę sekcję oraz „Ważne instrukcje bezpieczeństwa” znajdujące się na początku niniejszego dokumentu.
Rozpakowanie
Ostrożnie rozpakuj swój cyfrowy procesor dźwięku DM8008. Następnie dokładnie sprawdź DM8008 pod kątem wszelkich oznak uszkodzeń, które mogły wystąpić podczas transportu i natychmiast powiadom kuriera, jeśli je wykryjesz.
Sprawdź zawartość pakietu wyposażenia DM8008. Jeśli brakuje jakichkolwiek części, są one nieprawidłowe lub wadliwe, należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem lub rmą Klark Teknik pod adresem podanym na początku niniejszej instrukcji.
Zachowaj oryginalne opakowanie na wypadek konieczności odesłania urządzenia do producenta lub dostawcy bądź transportu lub wysyłki urządzenia później.
Pola elektryczne
Zgodnie z częścią 15 zasad i przepisów FCC „… zmiany lub modykacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania z urządzenia”.
Jeśli ten produkt będzie używany w polu elektromagnetycznym, którego amplituda jest modulowana przez sygnał o częstotliwości audio (20 Hz do 20 kHz), stosunek sygnału do szumu może ulec pogorszeniu. Degradacja do 60 dB przy częstotliwości odpowiadającej sygnałowi modulacji może wystąpić w ekstremalnych warunkach (3 V / m, modulacja 90%).
Analogowe złącza audio
Aby zapewnić prawidłowe i niezawodne działanie sprzętu, należy stosować wyłącznie wysokiej jakości zbalansowany, ekranowany kabel audio ze skrętką. Obudowy złączy XLR powinny mieć konstrukcję metalową, tak aby zapewniały ekran po podłączeniu i, w stosownych przypadkach, powinny mieć Pin 1 podłączony do ekranu kabla.
DM8008 wykorzystuje złącza Euroblock do wszystkich analogowych połączeń audio.
Poniższa graka przedstawia wskazówki dotyczące prawidłowego podłączenia typowych złączy audio (XLR, ¼", RCA) do złączy Euroblock.
1. Wyjścia zbalansowane i niezbalansowane. Euroblock na żeńskie XLR (zbalansowane) i męskie RCA (niezbalansowane) z następującymi wyprowadzeniami:
XLR: 1 = masa; 2 = gorący (+); i 3 = zimno (-).
RCA: tuleja = masa; Wskazówka = gorąco (+); Dzwonek = niepodłączony.
30 DM8008 Quick Start Guide 31
Specications
Analogue Outputs
Number of channels 8
Type Euroblock (balanced)
Output impedance 100 Ω, balanced
ULTRANET Digital Net work
Number of channels 16 in / 16 out
Sampling rate 48 kHz
Latency < 0.5 ms
Connector 2 x RJ45
Cable SFTP CAT 5e TIA / EIA 568B
Cable length up to 75 m / 250 ft
Performance
Frequency response 20 Hz to 20 kHz (±0.4 dB, input to outp ut @ +4 dBu)
THD+N (20 Hz to 20 kHz @ 0 dB gain +4 dBu output) < 0.004%
Dynamic range > 110 dB (20 kHz BW, input to output @ +24 dBu)
D/A conversion multi-bit ΣΔ
Power Requirements
Volt age 100-240 V ~
Frequency 50 / 60 Hz
Consumption 12 W
Dimensions / Weight
Dimension (H x W x D) 49 x 483 x 165 mm (1.9 x 19 x 6.5")
Weight 2.0 kg (4.4 lbs)
Temperature Range
Operation +0° C to +45° C
Storage -20° C to +60° C
Due to a polic y of continual imp rovement, Klark Teknik r eserves the ri ght to alter the func tion or specic ation at any time wit hout notice.
32 DM8008 Quick Start Guide 33
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for your country listed under “Support” at musictribe.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at musictribe.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
Outras Informações Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte” em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
Belangrijke informatie
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop te registreren via ons eenvoudige online formulier, kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder “Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder "Support" op musictribe.com. U kunt ook een online garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder uitzondering worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type en dezelfde waarde.
Ważna informacja
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy. Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie online”, które można również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
Music
Tribe de su país,
Weitere wichtige Informationen
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.
Informazioni importanti
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulller per il vostro paese, elencato in “Support” @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto “Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione. Prima di collegare l'unità a una presa di corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il modello specico. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale.
Viktig information
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe. com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut mot säkringar av samma typ och märkning utan undantag.
34 DM8008 Quick Start Guide 35
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
DM8008
Responsible Par ty Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118, United States
Phone Number: +1 702 800 8290
DM8008
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc tion manual, may cause harmful inter ference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subjec t to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inter ference received, including inter ference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the user ’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/ EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
Loading...