KitchenAid YKSEB900EWH, YKSEB900ESS, YKSEG700ESS, YKSEG700EBS Owner's Manual

Manual del usuario

Estufa eléctrica

LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su estufa en www.kitchenaid.com. En Canadá, registre su estufa en www.kitchenaid.ca.

Para referencia futura, tome nota del número de modelo y de serie del producto. Puede encontrarlos en la etiqueta ubicada en el marco del horno detrás del lado superior derecho de la puerta del horno.

Número de modelo__________________________________________

Número de serie_____________________________________________

Índice

 

SEGURIDAD DE LA ESTUFA.........................................................

 

2

Soporte antivuelco........................................................................

 

2

CONSEJOS ÚTILES PARA EL USO..............................................

5

Tecnología de autolimpieza AquaLift®..........................................

5

Temperaturas de las superficies...................................................

 

5

Precalentamiento..........................................................................

 

5

Limpieza de la superficie de cocción

 

de vidrio de cerámica...................................................................

 

5

GUÍA DE CARACTERÍSTICAS.......................................................

 

6

Controles electrónicos del horno.................................................

 

9

SUPERFICIE DE COCCIÓN.........................................................

 

11

Utensilios de cocina...................................................................

 

13

Envasado casero........................................................................

 

13

HORNO..........................................................................................

 

14

Papel de aluminio.......................................................................

 

14

Posición de las parrillas y los utensilios para hornear...............

14

Parrilla deslizable........................................................................

 

15

Ducto de escape del horno........................................................

 

15

Modo Sabbath............................................................................

 

16

Cómo hornear y asar..................................................................

 

16

Cómo asar a la parrilla................................................................

 

17

Cocción por convección.............................................................

 

17

Cómo hacer leudar el pan..........................................................

 

18

Tiempo de cocción.....................................................................

 

18

Cajón de horneado.....................................................................

 

18

Luz del horno..............................................................................

 

19

CUIDADO DE LA ESTUFA............................................................

 

19

Ciclo de limpieza.........................................................................

 

19

Limpieza general.........................................................................

 

20

Quite/vuelva a colocar el cajón..................................................

 

22

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................

 

23

ACCESORIOS................................................................................

 

25

GARANTÍA.....................................................................................

 

26

W11283695B

SEGURIDAD DE LA ESTUFA

Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de alerta de seguridad.

Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.

Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

PELIGRO

ADVERTENCIA

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

Soporte antivuelco

La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, la estufa se puede voltear si pone mucha fuerza o peso sobre la puerta abierta sin tener el soporte antivuelco sujeto al piso adecuadamente.

ADVERTENCIA

Peligro de Vuelco

Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.

Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte anti-vuelco según las instrucciones de instalación.

Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco.

No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.

Soporte anti-vuelco

Pata de la estufa

Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:

Deslice la estufa hacia adelante.

Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.

Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte anti-vuelco.

Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles.

2

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE EN EL PISO MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN DEBIDAMENTE INSTALADOS, DESLICE LA ESTUFA HACIA DELANTE, CERCIÓRESE DE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN SUJETO AL PISO O A LA PARED Y DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.

AVISO: No guarde artículos que interesen a los niños en los armarios que están encima de la estufa o en el respaldo de protección de la estufa - cuando los niños suban encima de la estufa para poder coger objetos podrían lastimarse seriamente.

Instalación apropiada - Cerciórese de que la instalación y puesta a tierra de la estufa sean efectuadas adecuadamente por un técnico competente.

Nunca use la estufa como calefacción del cuarto.

No deje a los niños solos - No se debe dejar a los niños sin supervisión en el área donde la estufa está en uso. Jamás se les debe permitir que se sienten o se paren en parte alguna de la estufa.

Use ropa apropiada – Nunca debe ponerse ropa holgada o que se esté colgando mientras esté usando la estufa.

Servicio del usuario - No repare ni reemplace pieza alguna de la estufa a menos que se recomiende específicamente en el manual. Cualquier otro servicio se debe dejar en las manos de un técnico competente.

Almacenaje dentro o encima de la estufa - No se debe guardar material inflamable en el horno ni cerca de las unidades exteriores.

No use agua en incendios provocados por grasa - Extinga el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o químico seco.

Use sólo agarradores de ollas secos - Los agarradores de ollas húmedos o mojados en las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que el agarrador de ollas toque los elementos calefactores calientes. No use toallas u otros paños voluminosos.

NO TOQUE LAS UNIDADES EXTERIORES O ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades exteriores podrían estar calientes no obstante su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades exteriores se pueden calentar lo suficiente para ocasionar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables toquen las superficies exteriores o las áreas cercanas a las unidades hasta que haya transcurrido tiempo suficiente para que se enfríen. Entre esas áreas están la superficie de cocción y las superficies que están frente a la superficie de cocción.

Use cacerolas de tamaño apropiado - La estufa está equipada con una o más unidades exteriores de tamaño distinto. Seleccione utensilios que tengan el asiento liso lo suficientemente grande para cubrir el elemento calefactor de la unidad exterior. El uso de utensilios de menor tamaño expondrá una porción del elemento calefactor a contacto directo y puede ocasionar que la ropa se incendie. La relación apropiada entre el utensilio y el quemador también mejorará el rendimiento.

Nunca deje sin supervisión las unidades exteriores a fuego alto. Los derrames por ebullición ocasionan salpicaduras grasosas y humeantes que pueden incendiarse.

Cerciórese de que las charolas reflectoras o platillos para goteo estén en su lugar - La ausencia de éstos durante la cocción puede ocasionar daños al alambrado o componentes que están debajo.

Forros protectores - No use papel de aluminio para forrar los platillos para goteo de las unidades exteriores o el fondo del horno, excepto como lo sugiera el manual. La instalación inapropiada de estos forros puede dar lugar a riesgos de electrocución o incendio.

Utensilios de cocción vidriados - Sólo algunos tipos de utensilios de vidrio, cerámica vitrificada, cerámica, de barro u otros utensilios vidriados son adecuados para uso en la estufa sin que se rompan debido a cambios repentinos de temperatura.

Los mangos de los utensilios deben colocarse hacia adentro y no deben extenderse hasta las unidades exteriores adyacentes - Para reducir riesgos de quemaduras, incendio de materiales inflamables y salpicaduras debido a contacto accidental con el utensilio, el mango del utensilio debe colocarse hacia adentro y no debe extenderse hasta las unidades exteriores adyacentes.

No remoje los elementos calefactores desmontables - Nunca se deben sumergir los elementos calefactores en el agua.

No cocine en una superficie de cocción quebrada - Si la superficie de cocción se quiebra, las soluciones de limpieza y derrames pueden penetrar en la superficie de cocción quebrada y dar lugar a un riesgo de electrocución. Póngase en contacto con un técnico competente de inmediato.

Limpie la superficie de cocción con cuidado - Si usa una esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en el área de cocción caliente, tenga cuidado para evitar quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir gases nocivos al ser aplicados en una superficie caliente.

Tenga cuidado al abrir la puerta - Deje que el aire caliente o el vapor se escape antes de retirar o volver a colocar los alimentos.

No caliente recipientes sellados de alimentos - La acumulación de presión podría hacer estallar el recipiente y ocasionar una lesión.

Mantenga despejados los conductos de ventilación del horno.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

3

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Ubicación de las parrillas del horno - coloque siempre las parrillas del horno en la ubicación deseada mientras el horno esté frío. Si tiene que mover la parrilla cuando el horno está caliente, no deje que el agarrador de ollas toque el elemento calefactor caliente en el horno.

NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES O LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO - No obstante su color oscuro, los elementos calefactores podrían estar calientes. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para ocasionar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables toquen los elementos calefactores o las superficies interiores del horno hasta que haya transcurrido suficiente tiempo para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo suficiente para ocasionar quemaduras - entre estas superficies se encuentran los orificios de los conductos de ventilación del horno y las superficies cercanas a estos orificios, puertas del horno y ventanas de las puertas

del horno.

Para estufas con función de autolimpieza -

No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para un buen cierre. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.

No use productos de limpieza para hornos - No se debe usar productos comerciales de limpieza para hornos o revestimientos protectores para el forro del horno de ningún tipo en o alrededor de cualquier parte del horno.

Limpie únicamente las piezas enumeradas en el manual.

Antes de realizar la autolimpieza del horno - quite la charola para asar a la parrilla y otros utensilios.

Para unidades con campana de ventilación -

Limpie las campanas de ventilación con frecuencia - No se debe dejar que la grasa se acumule en la campana o en el filtro.

Al flamear los alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

4

KitchenAid YKSEB900EWH, YKSEB900ESS, YKSEG700ESS, YKSEG700EBS Owner's Manual

CONSEJOS ÚTILES PARA EL USO

Tecnología de autolimpieza AquaLift®

Limpieza de la superficie de cocción

 

de vidrio de cerámica

 

 

 

 

 

Para evitar daños en la superficie de cocción, no use estopa de

 

acero, productos de limpieza en polvo abrasivos, blanqueador

 

con cloro, disolvente de óxido o amoníaco.

 

1. Quite el alimento/residuos con el raspador para superficies

 

 

de cocción.

La tecnología de autolimpieza AquaLift® es una solución de limpieza primera en su tipo, diseñada para minimizar el tiempo, la temperatura y los olores que comúnmente tienen lugar con los métodos de autolimpieza tradicionales. Con la tecnología de autolimpieza AquaLift®, una capa exclusiva en el interior del horno se activa con el calor y el agua para remover la

suciedad endurecida por el horneado. Para usar la tecnología de autolimpieza AquaLift®, simplemente limpie los desechos sueltos, vierta agua dentro de la base del horno y ponga a funcionar

el ciclo de autolimpieza AquaLift®. Cuando el ciclo termine en menos de 1 hora a una temperatura más baja que la de los métodos tradicionales de autolimpieza, simplemente limpie el agua que quedó y los desechos sueltos. Vea la sección “Ciclo de limpieza” para obtener instrucciones más detalladas. Para obtener información adicional, preguntas frecuentes y videos sobre cómo usar la tecnología de autolimpieza AquaLift®, visite nuestro sitio de internet en http://whirlpoolcorp.com/aqualift.

Temperaturas de las superficies

Cuando se está usando la estufa, todas las superficies de la estufa pueden calentarse, como las perillas y la puerta del horno.

Cajón almacenamiento

Cuando se está usando el horno, el cajón puede calentarse. No coloque en el cajón objetos de plástico, tejidos u otros artículos que podrían derretirse o quemarse.

Ducto de escape del horno

El ducto de escape del horno libera aire caliente y humedad del horno y no debe bloquearse ni taparse. No coloque objetos de plástico, papel u otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca del ducto de escape del horno.

Precalentamiento

Cuando comience un ciclo de Hornear, Hornear por convección o Asar al horno por convección, el horno comenzará a precalentar después de presionar Start (Inicio). El horno tomará de 12 a

15 minutos aproximadamente para alcanzar la temperatura de 350 °F (177 °C) con todas las parrillas del horno provistas dentro de la cavidad de éste. Cuanto mayor es la temperatura, mayor tiempo tomará precalentar el horno. El ciclo de precalentamiento aumenta rápidamente la temperatura del horno. La temperatura actual del horno estará por encima de la temperatura fijada para compensar la pérdida de calor cuando se abra la puerta del horno para introducir el alimento. Esto asegura que el horno estará en la temperatura adecuada cuando coloque el alimento en el horno. Introduzca el alimento cuando suene el tono de precalentamiento. No abra la puerta durante el precalentamiento antes de que suene el tono.

■■ Para obtener mejores resultados, use un raspador para superficies de cocción mientras la superficie de cocción está tibia, pero no caliente al tacto. Se recomienda usar guantes para horno mientras raspa la superficie de cocción tibia.

■■ Sostenga el raspador para superficies de cocción a un ángulo aproximado de 45° contra la superficie de vidrio y raspe los residuos. Será necesario aplicar presión para quitar los residuos.

Deje que la superficie de cocción se enfríe por completo antes de proceder con el paso 2.

2.Aplique unas pocas gotas pequeñas de limpiador de superficie de cocción affresh® a las áreas afectadas.

■■ Frote limpiador de superficies de cocción affresh® sobre la superficie de cocción con la almohadilla azul de limpieza para superficies de cocción. Se necesita algo de presión para quitar las manchas rebeldes.

■■ Deje que el limpiador se seque hasta alcanzar una opacidad blanca antes de proceder con el paso 3.

3.Saque brillo con un paño limpio y seco o una toalla de papel limpia y seca.

■■ Repita los pasos 1 a 3 de ser necesario para manchas rebeldes o quemadas.

El juego completo de limpiador de superficie de cocción está disponible para ordenar e incluye lo siguiente:

■■ Raspador para superficies de cocción

■■ Limpiador de superficies de cocción affresh®

■■ Almohadillas azules de limpieza para superficies de cocción

Vea la sección “Accesorios” para obtener información sobre pedidos y números de piezas.

5

GUÍA DE CARACTERÍSTICAS

Este manual abarca varios modelos. Su modelo podrá contar con algunos o todos los artículos enumerados. Para obtener instrucciones más detalladas, consulte este manual o la sección de Asistencia con el producto de nuestro sitio web, en www.kitchenaid.com.

En Canadá, consulte la sección Asistencia con el producto en www.kitchenaid.ca.

ADVERTENCIA

Peligro de Intoxicación Alimentaria

No deje sus alimentos por más de una hora antes o después de su cocción.

No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad.

TECLA

CARACTERÍSTICA

INSTRUCCIONES

CLOCK/TOOLS

Reloj

El reloj puede usar un ciclo de 12 o 24 horas. Vea la sección “Controles electrónicos del

(Reloj/Herramientas)

 

horno”.

 

 

1.

Presione CLOCK/TOOLS (Reloj/Herramientas) hasta que aparezca en la pantalla

 

 

 

“CLOCK” (Reloj).

 

 

2.

Presione el botón numérico para fijar la hora del día.

 

 

3.

Presione START (Inicio) para cambiar la hora.

 

 

4.

Presione “3” para AM o “6” para PM.

 

 

 

CLOCK/TOOLS

Ajustes

Le permite personalizar los tonos audibles y el funcionamiento del horno según sus

(Reloj/Herramientas)

 

necesidades. Vea la sección “Controles electrónicos del horno”.

 

 

 

OVEN LIGHT

Luz de la cavidad

La luz del horno está controlada por una tecla que está en el panel de control del

(Luz del horno)

del horno

horno. Mientras la puerta del horno está cerrada, presione OVEN LIGHT (Luz del horno)

 

 

para encender y apagar la luz. Cuando se abra la puerta del horno, la luz del horno se

 

 

encenderá automáticamente.

TIMER SET/OFF

Temporizador

El Timer (Temporizador) se puede fijar en horas o minutos, hasta 9 horas y 59 minutos.

(Fijar/Apagar

del horno

1.

Presione TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador).

el temporizador)

 

2.

Presione las teclas numéricas para fijar la duración del tiempo en hr-min-min.

 

 

 

 

 

Los ceros a la izquierda no tienen que ingresarse. Por ejemplo, para 2 minutos,

 

 

 

ingrese “2”.

 

 

3.

Presione TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador) para comenzar la cuenta

 

 

 

regresiva. Si se activan, los tonos de fin de ciclo sonarán al final de la cuenta regresiva.

 

 

4.

Presione TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador) para cancelar el

 

 

 

temporizador y volver a la hora del día. No presione la tecla Cancel (Cancelar), ya

 

 

 

que al hacerlo se apagará el horno.

 

 

5.

Si el temporizador está haciendo la cuenta regresiva, pero no en la pantalla, presione

 

 

 

TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador) para mostrar la cuenta regresiva en la

 

 

 

pantalla por 5 segundos.

START

Inicio de cocción

El botón Start (Inicio) iniciará cualquier función del horno. Si no se presiona Start (Inicio)

(Inicio)

 

en menos de 2 minutos después de haber presionado una tecla, la función se cancelará

 

 

y la hora del día aparecerá en la pantalla.

CANCEL UPPER

Función

Las teclas de cancelación detienen cualquier función del horno apropiado o el cajón

CANCEL LOWER

de la estufa

excepto las funciones de Clock (Reloj) y Timer (Temporizador).

(Cancelar superior/ Cancelar inferior) (en algunos modelos)

6

TECLA

CARACTERÍSTICA

BAKE

Cómo hornear

(Hornear)

y asar

INSTRUCCIONES

1.Presione BAKE (Hornear).

2.Presione los botones numéricos para fijar la temperatura deseada. Si la temperatura que se ingresó no está dentro del rango de temperaturas permitidas, aparecerá la temperatura mínima o máxima permitida. Ingrese una temperatura dentro del rango permitido.

 

3.

Presione START (Inicio).

 

4.

Para cambiar la temperatura, repita los pasos 2 y 3.

 

5.

Presione CANCEL UPPER (Cancelar superior) cuando haya terminado.

 

 

 

STEAM BAKE

Hornear con vapor 1.

Introduzca la parrilla de vapor con depósito de agua en el horno.

(Hornear con vapor)

2.

Vierta 11/2 tazas (350 mL) de agua tibia en el depósito de agua.

NOTA: No llene más allá de la marca de máximo “MAX”.

3.Presione STEAM BAKE (Hornear con vapor).

4.Presione la tecla numérica para seleccionar la opción deseada de alimento.

5.Presione las teclas numéricas para fijar la temperatura.

6.Presione START (Inicio).

7.(Opcional) Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). Presione las teclas numéricas para fijar el tiempo de cocción.

8.Presione START (Inicio).

9.Introduzca el alimento cuando termine de precalentar.

10.Presione CANCEL UPPER (Cancelar superior) cuando haya terminado.

NOTA: Deje que el horno se enfríe antes de quitar y vaciar el depósito de agua.

BROIL

Asar a la parrilla

1.

Presione BROIL (Asar a la parrilla).

(Asar a la parrilla)

 

2.

Presione los botones numéricos para fijar la temperatura deseada. Si la temperatura

 

 

 

que se ingresó no está dentro del rango de temperaturas permitidas, aparecerá la

 

 

 

temperatura mínima o máxima permitida. Ingrese una temperatura dentro del rango

 

 

 

permitido.

 

 

3.

Presione START (Inicio) y deje que el horno se precaliente durante 2 minutos.

 

 

4.

Para cambiar la temperatura, repita los pasos 2 y 3.

 

 

5.

Coloque los utensilios de cocina dentro del horno y cierre la puerta del mismo.

 

 

6.

Presione CANCEL UPPER (Cancelar superior) cuando haya terminado.

PROOF

Cómo hacer leudar

(Leudar)

el pan

1.Coloque la masa preparada en el horno. Presione PROOF (Leudar).

2.Presione START (Inicio).

Deje que la masa se esponje hasta que esté casi al doble de su tamaño. El tiempo de leudado puede variar según el tipo y la cantidad de masa.

3.Presione CANCEL UPPER (Cancelar superior) cuando haya terminado el leudado.

Consulte la sección “Cómo hacer leudar el pan” para obtener más información.

KEEP WARM

Mantener caliente

La comida deberá estar a la temperatura como para ser servida antes de colocarla

(Mantener caliente)

 

en el horno caliente.

 

 

1.

Presione KEEP WARM (Mantener caliente).

 

 

2.

Presione los botones numéricos para fijar la temperatura deseada. Si la temperatura

 

 

 

que se ingresó no está dentro del rango de temperaturas permitidas, aparecerá la

 

 

 

temperatura mínima o máxima permitida. Ingrese una temperatura dentro del rango

 

 

 

permitido.

 

 

3.

Presione START (Inicio).

 

 

4.

Presione CANCEL UPPER (Cancelar superior) cuando haya terminado.

 

 

 

 

EASY CONVECT

Cocción por

1.

Presione EASY CONVECT BAKE (Hornear por convección de forma fácil).

BAKE

convección

2.

Presione “1” para que el horno convierta de forma automática la temperatura y

(Hornear por

 

 

el tiempo para hornear por convección. Presione “2” para convertir de forma manual

convección

 

 

la temperatura y el tiempo.

de forma fácil)

 

3.

Presione los botones numéricos para fijar la temperatura deseada. Si la temperatura

 

 

 

 

 

que se ingresó no está dentro del rango de temperaturas permitidas, aparecerá la

 

 

 

temperatura mínima o máxima permitida. Ingrese una temperatura dentro del rango

 

 

 

permitido.

 

 

4.

Presione START (Inicio).

 

 

5.

(Opcional) Presione las teclas numéricas para fijar el tiempo de cocción.

 

 

6.

Presione START (Inicio).

 

 

7.

Para cambiar la temperatura, repita los pasos 2 y 3.

 

 

8.

Presione CANCEL UPPER (Cancelar superior) cuando haya terminado.

 

 

 

 

7

TECLA

CARACTERÍSTICA

EASY CONVECT

Cocción por

BROIL

convección

(Asar a la parrilla

 

por convección

 

de forma fácil)

 

INSTRUCCIONES

1.Presione EASY CONVECT BROIL (Asar a la parrilla por convección de forma fácil).

2.Presione “1” para que el horno convierta de forma automática la temperatura y el tiempo para hornear por convección. Presione “2” para convertir de forma manual la temperatura y el tiempo.

3.Presione los botones numéricos para fijar la temperatura deseada. Si la temperatura que se ingresó no está dentro del rango de temperaturas permitidas, aparecerá la temperatura mínima o máxima permitida. Ingrese una temperatura dentro del rango permitido.

4.Presione START (Inicio).

5.(Opcional) Presione las teclas numéricas para fijar el tiempo de cocción.

6.Presione START (Inicio).

7.Para cambiar la temperatura, repita los pasos 2 y 3.

8.Presione CANCEL UPPER (Cancelar superior) cuando haya terminado.

EASY CONVECT

Cocción por

ROAST

convección

(Asar por

 

convección

 

de forma fácil)

 

1.Presione EASY CONVECT ROAST (Asar por convección de forma fácil).

2.Presione “1” para que el horno convierta de forma automática la temperatura y

el tiempo para hornear por convección. Presione “2” para convertir de forma manual la temperatura y el tiempo.

3.Presione los botones numéricos para fijar la temperatura deseada. Si la temperatura que se ingresó no está dentro del rango de temperaturas permitidas, aparecerá la temperatura mínima o máxima permitida. Ingrese una temperatura dentro del rango permitido.

4.Presione START (Inicio).

5.(Opcional) Presione las teclas numéricas para fijar el tiempo de cocción.

6.Presione START (Inicio).

7.Para cambiar la temperatura, repita los pasos 2 y 3.

8.Presione CANCEL UPPER (Cancelar superior) cuando haya terminado.

COOK TIME

Cocción

Timed Cooking (Cocción programada) permite que el horno se fije para encenderse

(Tiempo de cocción)

programada

a una determinada hora del día, cocine durante un tiempo fijo y/o se apague

 

 

automáticamente.

 

 

Para fijar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción

 

 

programada diferida), vea la sección “Tiempo de cocción”.

DELAY START

Inicio diferido

La tecla Delay Start (Inicio diferido) se utiliza para ingresar la hora en la que se va a

(Inicio diferido)

 

iniciar una función del horno con un inicio diferido. Delay Start (Inicio diferido) no debe

 

 

usarse para alimentos tales como panes y pasteles, ya que tal vez no se horneen

 

 

como es debido.

 

 

Para fijar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción

 

 

programada diferida), vea la sección “Tiempo de cocción”.

BAKING DRAWER

Cajón de horneado

1.

Presione BAKING DRAWER BAKE (Hornear con el cajón de horneado).

BAKE

 

2.

Presione los botones numéricos para fijar la temperatura deseada. Si la temperatura

(Hornear con el

 

 

que se ingresó no está dentro del rango de temperaturas permitidas, aparecerá la

cajón de horneado)

 

 

temperatura mínima o máxima permitida. Ingrese una temperatura dentro del rango

(en algunos

 

 

permitido.

modelos)

 

3.

Presione START (Inicio).

 

 

 

 

4.

Para cambiar la temperatura, repita los pasos 2 y 3.

 

 

5.

Presione CANCEL LOWER (Cancelar inferior) cuando haya terminado.

BAKING DRAWER

Cajón de cocción

SLOW COOK

lenta

(Cocción lenta con el

 

cajón de horneado)

 

(en algunos

 

modelos)

 

1.Presione BAKING DRAWER SLOW COOK (Cocción lenta con el cajón de horneado).

2.Presione los botones numéricos para fijar la temperatura deseada. Si la temperatura que se ingresó no está dentro del rango de temperaturas permitidas, aparecerá la temperatura mínima o máxima permitida. Ingrese una temperatura dentro del rango permitido.

3.Coloque el (los) alimento(s) en el cajón de horneado.

4.Presione START (Inicio).

5.(Opcional) Fije el tiempo de cocción deseado usando las teclas numéricas.

6.Presione START (Inicio) para comenzar a calentar el cajón de horneado.

7.Presione CANCEL LOWER (Cancelar inferior) cuando haya terminado.

BAKING DRAWER

Cajón de

La comida deberá estar a la temperatura como para ser servida antes de colocarla en

KEEP WARM

calentamiento

el horno caliente.

(Mantener caliente el

 

1.

Presione BAKING DRAWER KEEP WARM (Mantener caliente el cajón de horneado).

cajón de horneado)

 

2.

Presione los botones numéricos para fijar la temperatura deseada. Si la temperatura

(en algunos

 

 

 

que se ingresó no está dentro del rango de temperaturas permitidas, aparecerá la

modelos)

 

 

 

 

temperatura mínima o máxima permitida. Ingrese una temperatura dentro del rango

 

 

 

 

 

 

permitido.

 

 

3.

Presione START (Inicio).

 

 

4.

Presione CANCEL LOWER (Cancelar inferior) cuando haya terminado.

8

TECLA

CARACTERÍSTICA

INSTRUCCIONES

AQUALIFT

Ciclo de limpieza

Vea la sección “Ciclo de limpieza”.

SELF CLEAN

 

 

 

(Autolimpieza

 

 

 

Aqualift)

 

 

 

START

Bloqueo del

1.

Verifique que el horno esté apagado.

(Hold 3 sec)

control del horno

2.

Mantenga presionado el botón START (Hold 3 sec) (Inicio [presione por 3 seg.])

(Inicio [presione por

 

 

durante 3 segundos.

3 seg.])

 

3.

Sonará un tono y se visualizará “Control Locked” (Bloqueo de control); luego aparecerá

 

 

 

 

 

en la pantalla “Locked” (Bloqueado).

 

 

4.

Repita para desbloquear. Cuando los controles estén bloqueados, no funcionará

 

 

 

ninguna tecla. Las funciones de la superficie de cocción no se ven afectadas por

 

 

 

el bloqueo del control del horno.

CLOCK/TOOLS

Ahorro de energía

1.

Presione CLOCK/TOOLS (Reloj/ Herramientas) hasta que aparezca en la pantalla

(Reloj/Herramientas)

 

 

“ENERGY SAVE” (Ahorro de energía).

 

 

2.

Aparecerá el ajuste actual.

 

 

3.

Presione la tecla “1” para configurar el ajuste.

 

 

4.

Presione CANCEL (Cancelar) para salir y se mostrará la hora del día.

Si está activado Energy Save (Ahorro de energía), la estufa ingresará en modo de suspensión después de 5 minutos de inactividad. La pantalla se activará presionando cualquier botón. Si está desactivado Energy Save (Ahorro de energía), la pantalla permanecerá encendida en todo momento.

Controles electrónicos del horno

Pantalla de control

La pantalla destellará cuando se encienda o después de un corte de corriente. Presione CANCEL UPPER (Cancelar superior) para borrar. Cuando el horno no está en uso, se muestra la hora del día. Si la estufa se encuentra en el modo Energy Save (Ahorro de energía), la pantalla estará en blanco mientras no se usa.

Tonos

Los tonos son señales audibles que indican lo siguiente:

Un tono

■■ Ingreso válido

■■ El horno se precalentó (tono largo). ■■ Se ha ingresado una función.

■■ Señal recordatoria, se repite cada minuto después de los tonos de fin de ciclo

Tres tonos

5.Aparecerá nuevamente el reloj en la pantalla y la estufa podrá usarse como de costumbre.

Ajustes

Varias de las características del control del horno pueden regularse para satisfacer sus necesidades personales. Estos cambios se realizan utilizando el botón Clock/Tools (Reloj/ Herramientas).

Use el botón Clock/Tools (Reloj/Herramientas) para ver las características que pueden cambiarse. Cada vez que presione el botón Clock/Tools (Reloj/Herramientas) hará que la pantalla pase al siguiente ajuste. Después de seleccionar la característica que se va a cambiar, el control le indicará qué botón debe presionar. Presione START (Inicio) o CANCEL UPPER (Cancelar superior) para salir y visualizar la hora del día. En las secciones a continuación, se explican los detalles acerca de todos los cambios en las características.

Presione CANCEL UPPER (Cancelar superior) para salir de Settings (Ajustes).

Se presionó un botón inválido

Cuatro tonos

■■ Fin del ciclo

Use el botón Clock/Tools (Reloj/Herramientas) para cambiar los ajustes de tono.

Energy Save (Ahorro de energía)

El modo Energy Save (Ahorro de energía) pone a la estufa en modo de suspensión y reduce el consumo de energía.

Para activar el modo Energy Save (Ahorro de energía):

1.Presione CLOCK/TOOLS (Reloj/Herramientas) hasta que la pantalla muestre “ENERGY SAVE” (Ahorro de energía).

2.Aparecerá el ajuste actual.

3.Presione el botón “1” para regular el ajuste.

4.Presione CANCEL (Cancelar) para salir y visualizar la hora del día.

5.El ajuste quedará activado luego de 5 minutos.

Para desactivar el modo Energy Save (Ahorro de energía):

1.Presione CLOCK/TOOLS (Reloj/Herramientas) hasta que la pantalla muestre “ENERGY SAVE” (Ahorro de energía).

2.Aparecerá el ajuste actual.

3.Presione el botón “1” para regular el ajuste.

4.Presione CANCEL (Cancelar) para salir y visualizar la hora del día.

Reloj

El reloj puede usar un ciclo de 12 o 24 horas.

1.Presione CLOCK/TOOLS (Reloj/Herramientas) hasta que la pantalla muestre “CLOCK” (Reloj).

2.Presione los botones numéricos para fijar la hora del día.

3.Presione START (Inicio) para cambiar la hora.

4.Presione “3” para AM o “6” para PM.

Fahrenheit y Celsius

La temperatura está prefijada en Fahrenheit, pero puede cambiarse a Celsius.

1.Presione CLOCK/TOOLS (Reloj/Herramientas) hasta que la pantalla muestre “TEMP UNIT” (Unidad de temperatura).

2.Aparecerá el ajuste actual.

3.Presione el botón “1” para regular el ajuste.

4.Presione START (Inicio) o CANCEL UPPER (Cancelar superior) para salir y visualizar la hora del día.

Desactivación de los tonos audibles

Apaga todos los tonos, incluyendo el tono de fin de ciclo y los tonos de los botones. Los tonos recordatorios permanecen activados cuando todos los tonos se han desactivado.

1.Presione CLOCK/TOOLS (Reloj/Herramientas) hasta que la pantalla muestre “SOUND” (Sonido).

2.Aparecerá el ajuste actual.

9

Loading...
+ 19 hidden pages