KitchenAid KUDS01ILWH0, KUDS01IJBS0, KUDS01IJWH0, KUDS01FKSS0, KUDS01DLWH7 Installation Guide

...
Undere,ounter Dishwasher Lavavajillas empotrado Lave-vaisselle encastr6
What do 1need to have to
installthe dishwasher?
, Tools. parts & materials 1=2
Requirements 3=6
Dishwasher dimensions Back cover ° Customize dishwasher Back cover
What do i need to do before
! install the dishwasher?
How do ! install the
dishwasher?
° Connect dishwasher , Secure dishwasher
° Check operation
17=20
21 22
@
_,Qu_necesito para instaiar ei
lavavajilias?
* Herramientas.piezasy materiates I=2
, Requisites 3=6 , Dimensionesdel producto Contraportada
, Paraadapter su lavavajillas Contraportada
_,Qu6debo hater antes de
instaiar el lavavajillas?
, Prepareet gabinete . Prepareel lavavajillas
7=12
13=16
_C6moinstaioel lavavajillas?
, Conecteel Iavavajillas 17=20 , Aseguree! IavavajilIas 21 . Verifiqueet funcionamiento 22
Qua me faut-il pour installer
le iave=vaisseiie?
. Outiis.pieceset mat6riaux I=2 , Specifications 3=6
, Dimensionsduproduit Couverturearri_re , Lave=valsse!lepersonnalis6 Couverturearri_re
Qua deis-je faire avant d'inslaiier belave-vaisseiie?
° Pr6paration de I'encastrement 7=12 o Pr6paration du lave=vaisselle 13=16
Commentdois-ie installerle
lave=vaisseile?
, Raccordementdu iave=vaisseHe 17=20 ° Fixationdu iave=vaisselie 21 . Verification du fonctionnement 22
Doind so will: , make installation easier.
, help you in the future if you have questions.
help if you have an electrical inspection. Call yeot dealer wheo yea have qoestieos or oeed
service. Wheo yea call, yea will oeed the dishwasher medei aod serial oombers.
Part No. 8524480 Rev. B
Hacerlo: . har_ m&sf_cil ia instaiaci6n.
. Io ayudar_en eIfuture si tiene alguna pregunta. , io ayudar_ durante unainspecci6nelectrica.
Uame a su veodeder cuaodeteoga preguotasa oecesite servicie. Cuaode Ilame. oecesitar_teoer a maoe el mimero del medelo 7 el o_mero de serie del lavavajillas.
PiezaNo. 8524480 Rev. B
Ce qui : . facilitera I'instalIation=
, vous aideraplus tard si vous avezdes questions= , aidera encas d'inspection des installations 6iectriques=
Appelez vatre marchaod qaaod veusavezdes questioos
eu si veus avez besoio de service. Lots de oetreappel, il veusfaut les oum_res de medele et de s_rie du laveo
oaisselle.
N° de piece 8524480 R6v.B
CCC
mm
@m _ @l
¢PO@
© ©
C }C3 C ¸¸
Your safety and the safety of
others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and
others.
i
AN safety messages follow the
safety alert symbol and either the
word "DANGER" or "WARNING".
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediate_
foltow instructions.
Su seguridad y la seguridad de
los dumas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes
importantes de seguridad en este manual y en su ebctrodom6stico.
Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguddad.
Este es el simbolo de
advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la
atenci6n sobre peNgros potenciales que pueden ocasionar la muerte o
una bsi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad
iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la
palabra "PELIGR,O" o
ADVERTENCiA. Estas oalabras
significan:
Si no sigue Ins instrucciones de inmediato, usted puede merit o
sufrir una lesi6n grave.
Votre s_curit_ et ceHe des autres
sent tr_s importantes.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants
dans ce manuel et sur votre appareil
menager. Assurez-vous de toujours fire tous bs messages de securit6 et
de vous y conformer. Voici le symbole
d'aierte de securit& Ce symbob d'alerte de securit6
vous signab bs dangers
)otentiels de dec6s et de bbssures
graves avous eta d'autres. Tous les
messages de securit6 suivront le
symbole d'abrte de securit6 et le mot
<<DANGER>>ou <<AVERTiSSEMENT>>. Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez
)as imm_diatement Jesinstructions.
You can be kitled or seriously
injured if you don't follow instructions.
i
i
AN safety messages win ten you
what the potential hazard is, ten you
how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the
instructions are not followed.
V' carefully open dishwasher deer
while someone grasps the rear ef the dishwasher. Remove shipping
materials, drain hose and 10wer rack, CI0se dishwasher door, Latch the
dishwasher door shut,
7 observe all governing codes and
ordinances,
¢' install this dishwasher as specified in
these instructions,
V have everything you need to properly
install dishwasher,
V' contact a qualified instaibr,
InstaNati0nmust be performed by a
quaNfiedservice technician, The dishwasher must be installed to meet
Si no sigue Ins instrucciones, usted puede merit o sufrir una
lesi6n grave. Todos los mensajes de seguridad le
diran el peNgro potencial, le diran cemo reducir las posibiNdades de
sufrir una bsi6n y [o que puede suceder si no se siguen las
instrucciones.
7' abrir CONcuJdadota puertade[
[avavajJJiasmieNtrasaJguJenSNjeta[a parte traseradel lavavajJllae, Quite
todos ios matedabsde envio, [a
manguerade desa@ey Ia rejilIainferion Cbrre IapuertadeIIavavajiNas.Asegure
conel pestilIoIapuertadeIIavavajilIas.
7 cumplir contodos Ios cOdigosy
regiamentosvigentes.
7" instahr eIIavavajilIassegOnseespecifica
enestasinstrucciones.
7' tenertodo Io quenecesitaparainstalar
debidamenteel IavavajilIas.
7" Ponerseen contactoconun instalador
caNficado.Lainstaiaci6n debeser hecha per unt@nbo deservbio caNficado.El
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave sivous ne suivez
)as [us instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et
vous disent comment reduire le risque de bbssure et ce qui peut se produire
encas de non=respectdes instructions.
7' oNvrirdeucementla portedu hveo
vaisseHepeNdaNtque qNelqu'Nnsaisit I'arri_re du [aveovaisseHe.RetirerIes
mat6riaux d'expedition, [etuyau de d@hargeet ie panbr inf6rieur. Formerla
porte du iave-vaisseNe.Enciencheria porte du iave-vaisseNe.
7' respectertoutes ies dispositions des
codes etr_gbments en vigueur.
7" instaiier ce iave-vaisseiieconform6ment
aux instructions. avoir tout ce qu'ii taut pour bien installer
le iave-vaisseNe.
7' contacter un instaiiateur qualifi6 pour
v6rifier que ieiave-vaissetieest instaN6
conform6ment aux dispositions des i
lavavajiiiasdebeinstaiarsedeacuerdo contodos ios c6digosy reglamentos
codes et r_glementsIocaux et nationaux de plombede et d'61ectrbit&
e!@tricosy de plomeria.
Tools and Herramientas y Outils et accesseires materials needed materiales neeesaties
A. pliers N.ET. external A. pinzas (&g5 cm) (N.RT.) eo A. pieces taiNe de Faotre
l}. Phigips screwdriver threads go one B. desarmador Phillips on extreme. (El otto l}. tooreevis PhiN[ps extr_mit_ doit _tre IZ 5/16" and 1/4" nut end. (The other end IZ gaves detuercas o extreme debe saberen IZ tourne=@roo oo c[_ & adapt_e _ ceHe de [a
drivers or he× most fit your water casquiNos co tuberia del ague), dooiHe hexagooale canaNsation d'arriv_e sockets supply Nee.} hexagooales de 5/16" _'LI_mpara de mane 8 mm (5/16 po) et d'eao.)
D. measuring tape or #'Lfiashbght (8 ram) y 1/4" (6 ram) N. cinta Tefl6nTM o 6 mm (1/4 po} #'Ltempe de poche
robr N. TeflonTM tapeor D. cinta de medir o regla compoesto pare D. m_tre=ruban oo r_gle N. ruben de t_flon_'cou
E. 10" adjustable pipe joint E. HaveajostaNe de10" juntas de tube E. c[@_ me[cite de 18 compos_ d'_tanch_it_
wrench that opensto compooed gee se abra 14/8" O. recipiente poco po oovrant&2,9 cm pour toyaoteNe
14/8" (2.9cm) O. shallow pan (2.g cm) profondo (1 1/8 po) g. plat peg pretend F. fiat-blade P.TON×@T15 F. desarmador de ponta P. desarmador TONX_'T15 F. tournevis _ lame P.toornevis TORX_'T15
screwdriver screwdriver (if plane (sise iostalan pane[us plate (s[ des panueaux
G. gloves installing custom G. goantes delanteros G. gents avant personoabs_s N. utiNty knife front panels} N. couNgode usegeneral personaNzados} N. couteao utiiitaire sent iestall_s) L 2twist=ouwire Q.4#1gxl/2""wood L 2conectoresde Q.4toroHiospara L 2connecteurspoor Q.4vis_boise°l_xl/2
connectors which screws (it iestaNiug empa[meretomidopara madera #10 x1/2" fiis detaHie po (si des paeneaux are the proper size custom front panels) alambregnutongueel (sise iostalan panebs appropN_e poor avant personoalis_s
to connect your R. Eleutrio dNHwith remadeadecoadopara delaeteros coneeoter le sent install@) household wiring to 3/32" hit (if installing conedarel_aNeadode persooaiizados) c_blagedo domioile R. perueose _lectriqoe 16=gauge wiring in custom front panels) so hogaral cableado R. taladro el@trice coo ao fil de calibre 16 aveu furor de 3/32 po
dishwasher S. 5/8" open=end wrenoh calibre16de[[aeavaiiHas brooa de 3/32" (sise do [ave=vaisseHe (st dec panneaux
J. smelt level T. Shim stock (it J. hive{ peqoe_o [nstalaepanebs J. petit eiveao event personoalis@
K. safety glasses installed with built-up K. gates protectoras delaeteros K. [unettes de s@orit_ seat iestali_s) L. 98° elbow with 3/8" floor} L. tube auop[ador personabzados) L. cootie _ gO°avec S. c[_ _ bouts ooverts de
auodado de gO° con S. [[aveajostab[e de5/8" fiietage exteroe de 5/8 po roscas de toberia T. Co_a(sise instala 0,95 cm (3/8 po} NPT T. Cab (st instali_e avec exteroas de 3/8" con on piso armado) _ one extr_roit& (La [e plaosher sor_iev_)
@
@
@
N. electric drill with Y. copper tubing (3/8" N. taladro el@trice con Y. tubefia de cobre (so N. perueuse 6bctNqoe Y. tube de cuivre
1/2"",3/4" and recoromeoded) or brooas de sierra recomienda de 3/8") avec forets de sole (3/8 po recommaed_) 1-1/2" hale caw hits flexible stainless perforadora de 1/2", o ffnea de relieeo circoiaire de 1/2 po, ou cunduite
V. small tubing cutter steel braided fin 3/4" y 14/2" flexible de acero 3/4 poet 1 1/2 po d'aNmentatiou W.wire stripper Nee V. cortatubos pequeffo inoxidabb V. petit coupe=tube flexibte en osier
X. 1-1/2""-2"screw=type Z. clamp connector or W. desmoldador de Z. coueotor de W. piece _ d_ouder [noxydaNetress_.
clamp if coneeoting conduit connectorto alambre abrazadera o X. bride de serrage Z. _trier ooconueoteor to waste=tee fit a 7/8" (2.2cm} X. ahrazadera ripe cooeotor de condouto 1 1/2 po =2 posi de conduit pour on
@RegisteredtrademarkofTEXTRON
continued on page 3
diameter hole torniNo de 14/2"=2" pare canes gee utilisatioo d'ou trou de 2,2 cm
sise ha de cooectar qoepa en oo entitle raocordT (7/8 po) de diam_tre en "T" al tube de de 7/8" (2.2 cm) de d'@acoation desperdicios, di_metro.
C6Registeredtrademark0f
continuaenlap4gina 3
TEXTRON
@ Marque d@os@ de TEXTRON
suite Diapage 3
continuedfrompage2
vienedelap_gina2 suitedelapage2
Parts supplied Piezas provistas Pi ees fournies
0 @
@ @ E, 2 #8 x 14/2" Toe× '_ TOe×'°_#8 x 1=3/8" he×agaoales#1g x x 1=3/8pe hexagonab no 10 x
A, 2 drain hose damps B. 2 No. 10 x 1/2" A, 2 abrazaderas para la B.2 ternilbs de caheza A, 2 hades pour tuyaa & 2 vb PhHHps
1 =large Phillips=head screws rnangoera de desag_e PhilHps No. 18 x 1/2" de d@harge no 10 x 1/2 po 1 =small C. drain hose l=grande C. [_'mangaerade desag_e 1 grande C, toyao de d@harge
l=pegue_a 1 petite
Additional parts supplied with Piezas adicionales provistas con Pi_ces suppl6mentaires foumies
Top Venting Models only los modelos con orificio de seulement avec los modbles
D,2 #8x3=3/8"TORX" F.4 #1ex3/8" ventiiaci6n superior solamente 6vacuation par le haut
T15 screws box-headscrews e. 2 tornillos T15 R 4 tarnillos n. 2 visTOn×'_T15 no 8 F, 4 vis _ t_te
T15 screws E. 2 tornilles T15 TOe× _ 3/8" E, 2 visToe×'-_T15 no 8 3/8 pc
[_'makesure all these parts are included, #8 x 14/2" x 14/2 po
Aseg_rese de qae todas las piezas est_n [nclaidas, S'assurer qua tootes cos pi_oes sent incloses.
Abettura deJ Ouverture de
E
mm
mm mm
C
©
Cabinet opening
De net r_n water er draie lines er electrical wiring where they can
interfere with or contact dishwasher meter at _egs.
The _ecatiee where the dishwasher
will he instaibd most provide
¢learaece hetweee mater aed fleering. [_enet install dishwasher ever carpeted fleering. Protect dishwasher and water lines
leading te dishwasher against freezing. Damage from freezing is net covered by the warranty.
A side panel kit is available from year dealer for iestallieg yenr dishwasher
at end of cabinet. A moisture barrier accessory (part no.
4396277) is avaiiaNe from year dealer for iestaiiiag _edereeath ¢eeeterfep.
No instaJetuhefias de agua e desagiie e
cabteset@trbes dende puedan interferir,e hater centactecon,el motor
e Jasparasdel JavavajiJJas. El lugar deride se instalardel
JavavajiJJasdehe permitir un espacie libra entreel motor y el pise.
No instaleel lavavajillas sabre pise alfembrade.
Preteja e_lavavajillas y la tuberia de agua ¢enectadaaJJavavajiJJaspare qne
no se ¢engelen. La garanfia no cobra da_es per ¢enge_acidn.
Puede ebtener nn juege de pane_lateral de sn vendederpare instalarsu
JavavajiJJasen e_extreme del gabinete. Sn distrih_ider tieee _n acceserie q_e
feecieea come harrera ceetra ia hemedad (pieza# 4396277) para set
iestaiade dehaje dei mestrader.
Nepas faire passerles canalisatiens d'eau eu d'@acnatien, on Jec_ble
_lectriqne _ un endreit e_ iJs peuvent entraver eu teacher Jemeteor eu Jes
pieds du lave-vaisseHe.
L'emplacemente_ JeJave°vaisselbsara instaJJddeit feumir un d_gagement
entre Jemeteor et Jeplancher. Nepus instaJJerJeJave-vaisselJesurun
plancherreceuverf de tapis. Pret_ger JeJave-vaisselJeet Jes
¢analisatbns d'eau conduisant au lave=
vaissetJe,centre Jegel. La garantie ne
oeuvrepas los demmages causespar Je
gel. Unn@essaire de panneau Jat_ral est
dispenihle de vetre marchand pour J'instalJatien de vetre Jave-vaisselJe
I'extr_mit_ d'un placard. Ue accesseire pare=vapeer (piece e°
4396277) est dispenihie chez le mar€hand peer i'iestaiiatbn sees ie
mat_riae de piae de travail.
Check iecatbe where dishwasher
will be installed. The iecatiee most
provide: 7' easy access to water, electricity and
drain.
7' convenient loading. Corner locations
require a 2" (&lcm) minimum clearance betweenthe side of the
dishwasher door and wall or cabinet.
7 square opening for proper operation
and appearance.
7" cabinet front perpendicular to floor. 7" level floor. (if floor at front of opening
is not level with floor at rear of opening, shims may be neededto
level dishwasher. Note: Shims mast be securely attached to floor to
prevent their movement when dishwasher is being operated.)
If dishwasher will be left unused for a
period of time or in a location where it may be subject to freezing, have it
winterized by authorized service personnel,
Make sure pipes, wires and drain hose are within the shaded area. SeePage 7
for dimensions.
Revise et Jugarderide instalardel lavavajillas. El lager dehe preveer:
7' f_cii accesoa instaiacionesde agua,
eiectricidady desag_e.
7' faciiidad para introducir ios trastes en
el iavavajiiias. Los rincones@ben toner un espacioiibre minima de 2"
(5.1 cm) entre eIcostado de Ia puerta
del lavavajilIasy Ia paredoeI gabinete.
7 una aberturacuadrada parequa el
lavavajilIasfuncioney se yea biem
7' un gabinetedeIanteroquesea
perpendicular atpiso.
7' piso nivelado. (Siei piso en Iaparte
delanterade Iaabertura no est_ niveiado con eipiso en Ia parte trasera de ia abertura,puede usarcaizaspara
nivelar ei iavavajiiias. Note: Inscaizas deben adherirsecon firmeza al piso
para evitar quase muevancuando se est8 usandoet iavavajiiias).
Siva a @jar ei iavavajiiiassin use per cierto tiempo o en un iugar don@ pudiera congelarse,hagaqua un miembro dei
personal deservicio autodzado Io prepare para eIinvierno.
AsegOresede quaia tuberia, ios cabtes el@trices y ia manguerade desagOeest@ en el _rea semhreada. Ver dimensiones
en la p@ina7.
3
Inspector I'emp_acemente_le lave-
vaisselb deit _tre installS.L'endreit deit
cemperterlos ¢aract_ristiquessuivantes :
7' ac@s ais_aux sources d'eau,
d'@ctricit_ et aux conduites de d@harge&i'_gout.
7' faciiit_ de chargement. Les
empiacementsen coin n@essitent un
d6gagementminimat de5,1 cm (2 pc) entre ie c6t6 de ia porte du iaveo vaisseiieet ie tour ou ie piacard.
7" ouvertum rectangulairesuscitant une
hennaapparenceet permettantle fonctionnement correct du laveo
vaissetie.
7" panneauavant du placard
perpendiculaireau piancher.
7" plancher de niveau (Stie piancher
devanti'ouverture n'est pasau niveau
du piancher&i'ar@re de i'ouverture, ii faudra peut-_tre utiiiser descabs pour
mettre ie iave-vaisseliede niveau.
Remarque:ies cabs deivent _tre bien fix@s au piancher pour @iter que ie
lave-vaisselienese d@tace durant le fonctionnement.)
Siie iave-vaissetierestoreinutiiis6 pendantune p_riodeproiong@ ou s'ii se
trouve _ un endroit o_ ii sara exposeau gel, suivm ies instructions de
<<Pr@arationpour i'hiver>>dartsle Guide d'utiiisation et d'entretien.
S'assumr qua latuyauterie, Iecablageet b tuyau de d@hargesetrouvent dansia
zone emhrag_e. Voir ies dimensions & la
page7.
HELPFUL TiP:
if the floor in the dishwasher opening is _neve_ (example:
tile flooring only part way into
opening) ye_ wHJ need to take
special care in r_easaring tomar ias raedidas y _ivelar ei dimensions et la _Jse d'aple_b
dimensions and in Jevelin_ lavavajillas, d_ lave-vaisselie, dishwasher.
continued on page 5 continua en_ p#gina 5 su@# _ page 5 4
CONSDO UTIL: CONSEIL UTIL :
5i el pise de ia abertara dearie 5i le plaacher daas i'eavertare ceme_ar_el iavavajillas _e es parole est i_bgam(ex. : carreaa× ae se (per eje_pme: pJse ce_ lesetas s61a prele_gea_t q_e daas _e pattie hasta cierta parte de la abertara), de i'e_vertare), ii fa_dra precbder
...... tenet caJdade especial pare avec sein iers d_ raeserage des
continued from page 4
it is the customer's responsibility:
To contact a qualified eiecttbian. To assure that the electrical
installation is adequate and in conformance with aii natinnai and
bcai cedes and ordinances.
vienedelap6gina4
Requisites el6ettiees
Esresponsal_ilidad demcliente:
Ponerse en contacte con uN
electricista calificade.
Asegurarse de que la instalacidn
el@rHea sea adecaada y campla con
redes los cddiges y reglamentes
nacienales y locales.
suitedeiapage4
installation 61eettique
C'est aa cmieetqa'incembe la responsabilit_ de :
Centacter an _bctficien qualifi_. Veiller _ ce que I'installation _lectrique
soit r_alis_e correctement et en conformit_ avec los prescriptions des
codeset r_glements nationaax et lecaux.
You must have:
7. 120=volt, 60=Hz,AC=only,15= or 20=amp. fused electrical supply.
7. COPPERWIRE ONLY.
We recommend:
7. a time=deby fuse or circuit breaker.
7. a separate circuit.
7 use flexible, armored or nommetaflic
sheathed, copper wire with
grounding wire that meets the wiring requirements for your home and
local codes and ordinances.
7. use strain relief method provided
with house wiring junction box or
install a U.LHisted/OSA=certified clamp connector to the house wiring
junction box. If using conduit, use a
U.L=fisted/CSA-certified conduit connector.
Usted debe tenet: 7 un suministro e!@trico de 120 voltios,
60 Hz, CA solamente,15 6 20 ampenos con fusible.
7 ALAMBREDECOBRESOLAMENTE. Reeomendames: 7 un fusible de retardo oun disyuntor.
7' un circuito separado.
7' utilicecabb decobrefbxibb, armadoocon
vainano rnet_licaconaiambredepuestaa tbrra adecuadoaIns requisitosde cabbadodesu hogary quecumpiacon Ins
cOdigosy reglamentosdesu iocalidad.
7' utiliceIaabrazaderadeanctajeprovistacon
la cajadeempaimesdesuhogaro instab en Iacajadeempalmesun conectorde abrazaderaaprobadopore! U.L./certificado pot CSA.Si usa unconducto paracables,
useun conectordeconductoaprobadopot
el U.L/certificadopot CSA.
II veus faut : 7" un circuit d'aiimentation de 120 volts
(CAseulement), 60 Hz,15 ou 20 A, avec fusible=
7' FtL DECUIVRESEULEMENT=
NOUS recommallldOns :
7' %mploi d'un fusibb temporis6 ou d'un
disjoncteur.
7' un circuit distinct.
utiiiser un c_blefiexibie blin@ ou non
7'
m6taiiique avecfii de iiaison _ ia torte, conform6ment aux prescriptions des codes etr_giements nationaux et
Iocaux. se servir du serre=c_biefourni avec Ia
¢
bo_tede raccordementdu domiciie ou instalbr un serre=c_biehomoiogu6
U.L/CSA sur ia boTtede raccordement. Si Insconducteurs d'aiimentation sont
pla@s dans unconduit, utiiiser un connecteur deconduit homologu6 U.L./CSA.
7 use Power Supply Cord Kit (Part No.
4317824) available from your dealer. Follow the kit instructions for
installing the power supply cord. If kit is unavailable, use a U.L-fisted
16-gauge, three=conductor power
supply cord that meets all local
codes and ordinances. Maximum length of the power supply cord is
6 feet (1.8m).
7. a clamp connector to fit a 7/8" (2.2cm) diameter hob is required to
secure power supply cord to
dishwasher terminal box.
7. power supply cord must plug into a mating three=prong, grounded outlet,
®
located in the cabinet next to the dishwasher opening. Outlet must
meet all local codes and ordinances.
7' utiiice etJuego de CordOnEI@trico
(PiezaNo. 4317824) que puedeobtener en su vendedor. Siga ias instrucciones dei juego parainstaiar eI cordon
et6ctrico. Si ei juego no est_disponibie, utilice un
cordon ei@trico calibre 16 detres conductores, aprobadopot el U.L, que
cumpia con todos Ins c6digos y
reglamentosde su iocatidad. Lam_xima Iongitud dei cord@ eI@trico es 6 pies
(1.8 cm).
7' senecesita un conector deabrazadera
que quepaen un odficio de
7/8" (2.2 cm) de di_metro paraasegurar ei cord@ eI@trico a Ia cajadebornes del IavavajilIas. etcord6n et@trico debeenchufarseen
7'
un tomacorriente detierra para clavija tripolar, del mismo tipo, ubicadoen et gabinete,junto a Iaabertura parael lavavajiiias. Eitomacorriente debe cumpiir con todos Ins c6digos y
regtamentosdesu Iocalida&
7' utiliser le cordon de courant 61ectrique
(piece n° 4317824) disponible de votre marchand. Suivre ins
instructions d'installation fournies avec le cordon de courant 61ectrique.
Si le cordon n'est pas disponible, utiliser un cordon de courant 61ectrique
trois conducteurs de calibre 16
portant I'identification U.L. qui satisfait ins crit6res de tousles codes et
r6glements Iocaux en vigueur. La Iongueur maximale du cordon du courant 61ectriqueest de 1,8 m (6 pi).
7 un 6trier pour une ouverturede
2,2 cm (7/8 pc) est requis pour fixer Ie cordon de courant6iectrique _ Iabo_te
de connexion duIave-vaisseile.
7' b cordon decourant @ctrique dolt _tre
branch6 dans uneprise _trois alv6oles retie _ ia terre dansie placardpros de
I'encastrement d'instatiation du iaveo vaisseib. La prise de courant _Iectrique
dolt 6tre conforme aux prescriptions de tous los codes et r6giements Iocaux.
Yeu must have:
7. a hot water line with 20=120 psi (138=862 kPa) water pressure.
7. 120% (49°C) water at dishwasher.
7. 3/8" O.D. copper tubing with compression fitting or flexible
stainless steel braided fill line (1/2"
minimum plastic tubing is optional but not recommended).
7. a 90° elbow with 3/8" N.RT. external pipe threads on one end.
Do not solder within 6" (15.2 cm) from
water inlet valve.
Yeu must:
_[_[j[_[j[_[j[j[_[j[_[j_[_[j[_[j_[_[j[_[j[j[_[j[[[_[j[_[j_[_[j[_[j_[_[j[_[j[j_H_H_
7. use the new drain hose supplied with
your dishwasher. Ifthis is not suitable, use a new drain hose with a
maximum length of 12 feet (3.7 m)
that meets all current AHAM/IAPMO test standards, is resistant to heat
and detergent, and fits the drain
connector of the dishwasher.
7. have a high drain loop 20 inches (50.8 cm) above the subfloor or
floor.
7. connect drain hose to waste tee or disposer inlet above drain trap in house plumbing and 20 inches (50.8 cm) minimum above the floor.
7. _se an ai_ gap if the drain hose is connected to house plumbing lower
than 20 inches (50.8 cm) above subfloor or floor.
7" use 1/2" minimum I.D. drain fine
fittings.
Ag a
Usted debe te_e_:
7. tuberia deaguacaibnte con una presiOn de aguade 20-125 psi (138-862 kPa).
7' aguaa 120°F (49°C)en eliavavajiiias. 7' tubefia decobre con 3/8"de diSmetro
exterior con accesorio decompresiOno linea de relianofbxibie de acorn
inoxidabiecon cubienta trenzada(puede
usartuberia pBtba con un minimo de 1/2",pero nose recomienda).
7" un tubo acoptadoracodadode 90° con
roscasexternasdetuberia de 3/8"
(N.RT.)en un extremo. NosoI@ dentro de unadistancia de 6" (152 cm) de lavSlvub de entradade agua.
Usted debe: 7' utilizarlanuevarnangueradedesagOe
provistaconsu lavavajillas.Siestonofuera
adecuado,useunarnangueradedesagOe
nuevadeunaIongitudm_xirnade12pies
(3.7m) quecumplacontodoslos
est_ndaresdepruebavigentesdela AHAM/IAPMO,searesistentealcalorya los
detergentesyquepaenelconectorde desa@edesulavavajillas.
7' tenerunaconexi6ndedesagOeelevada,a20
pulgadas(50.8cm) sobree!contrapisoo el
piso. 7" conectaren%" lamangueradedesa@ealtube
dedesperdidoso alrecipientededesechos sobreelsif6ndedesa@eenlasinstalaciones
sanitariasdelacasaya unmfnirnode20
pulgadas(50.8cm)sobreelpiso. 7' esarunespaciaderdeaidesilamanguera
dedesagOeest_conectadaalas instalaciones sanitariasdelacasaamenosde20 pulgadas
(50.8cm)sobree!contrapisoo elpiso. 7' utilizaraccesoriosdetuberiadedesagOecon
di£netrointernode1/2"(1.3cm) come
minimo.
II veus faut : 7' une conduite d'aiimentation en eau
chaudedont Iapression est de 138o862kPa (20o125Ib/pog.
7' I'eau fournie au Iave-vaissetb dolt _tre
49°C (120%).
7' un tube en cuivre de 0,95 cm (3/8 pc)
de diam. ext. muni d'un raccord compression (un tube de ptastiquede
1,3 cm (1/2 pc) peut _tre utilis& mats n'est pas recommand_.
7" un coude _90° avecfibtage externe de
0,95 cm (3/8 pc) N.RT=_ uneextr_mit&
Nepassouder_ moins de 15cm (6 pc) de lavalved'ardv@ d'eau.
Rejet & l' ge t
II veus faut : 7" utiliser lenouveautuyaudevidangefeurni
aveclelave=vaisse!le.Si ceconduit ne convientpas,utiliseruntuyau neufde
vidanged'uneIongueurmaximalede 3,7 m (12 pi) qui r@ond_toutes les normes courantesdetestAHAM/IAPMO,r_sisteb. la chaleuretaux@tergentsetconvientau raccorddevidangedu lave=vaisse!le.
7' avoir unehauteboucleded6charge
1'6gout_50,8 cm (20 pc) au-dessusdu sous-plancherouplancher.
7' connecterlacanalisationde d6chargeau
raccordT d'@acuationou_ I'entr@du broyeurded6chetsau-dessusdu pi6gedu
siphonde d6chargede lap!omberie_ une hauteurrninimalede50,8cm (20 pc) auo dessusdu plancber.
7' utiliser uebrise-sipheesila canalisationde
@chargeestconnect@b.laplornberie_ une hauteurinf6rieure_ 50,8cm(20pc) auo dessusdusous-plancherou duplancher.
7' utiliserdes raccordsdecanalisationde
d6charged'undiam_treinterne minimal de1,3cm (1/2pc). 6
CCC
mm m_ mg
C ¸¸C C
__Z4" (61 cm)**
All so#aces must be free
from Unfrosions
Todaslae superficies debee
estar Hbresde UnfrosUoees Toutes lea ao#aoes deUvent _fre eaempfes dqntrusions.
Z
rain,
34""(8&4 cm) mie.*
Col opeeings in shaded area of cabinet walls or floor as speoified in chart:
OPENINGFOR: D_A_'IETER: wafer line 1/2" (1,3 cm)
drain line 1=1/2"(&8 cm) direct wire 3/4" (1,9 cm) power supply cord 1=1/2"(&8 cm)
Haga erifioios ee el _rea sembreada de la pared del gabinete o de[ pica, coma se
especificaen la tabla:
0R_F_C_OSPARA: D_A#_ETR0: taberia de agua 1/2" (1.3 cm}
tabefia de desagiie 1=1/2"(&8 cm) cable direofo 3/4" (1.9 cm) cord6n el_ctrico 14/2" (&8 cm)
(7cm) (8,3cm)
* [v]easuredfrom the lowest point on theunderside of
counterfop, May be reducedto 33o7/8"(86 cm) by removing wheels from dishwasher.
* Medidas tomadas desde el ponto ra_s bale de la tara
inferior de la encimera, Puedee reducirse a 33=7/8"
(86 cm) quifaodo las ruedaa del lavavajiHaa,
* [v]esur6 _ partir do point le plus bas du dessous do
compfoir. Pout _tre baiss_ _ 85 era(33-7/8 pc) Iorsque lea roulettes do lave-vaisselle sent enlev_es,
** [gtieimum, measured from narrowesf point of opening, ** [gtinimo, medidas fomadas desde el punfo m_s aegosto
de la aberfora.
** [_'lieimura, au point [e plus _troif de ['coverture.
*** May be increased to 5o5/8" (16.5 cm} if height of opening
is 34=1/2" (87,6 cm) at ira lowestpoint,
*** Poeden irmrementarsea 5-5/3" (1&6 cm) si la alfura de
la abertura es 34-1/2" (87.6 cm) en su punte m_s baje,
*** Peof _tre augment6 _ 16,5 cm {6=5/6 pc) sila haofeorde
I'ooverfure eat 87,6 cm (34=1/2pc) _ see point le plus has,
.,_ 5=1/2"
(14cm) _
(8,3 cm) (7 cm)
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker
box before installing dishwasher. Failure to do so can result in
death or electrical shock.
2""
PeHgro de cheque el_ctrico Desconecte el suministro el_ctrico en la caja de fusibles o
en el dispositivo interrupter de circuitos antes de instalar el
lavavajitlas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte o un cheque
el_ctrico.
Cooper lea covertures daes la zone ombrag_.e dee patois de placard ou du
lancher tel que pr_ois_ dana le taNeao :
0OVERTURE: D_A#_:TRE:
coealisafion d'eau 1,3 cm (1/2 pc) conduit de vidange 3,8 cm (14/2 pc)
fHerie direcfe 1,9 cm (3/4 pc) cordon _lectrique 3,8 cm (1=1/2pc)
Risque de choc _lectrique
_nterrompre Valimentation
_lectrique au niveau du tableau
de distribution (bo'_te de fusibies
ou disjoncteurs) avant
d'entreprendre I'installation du
lave-vaisselle. Le non=respect de ces
instructions peut causer un
d_c6s ou un choc _ectrique.
lm
Disconnect the power supply. Tare
water elf.
m
Put on gloves and safety glasses,
Descenecte el suministre e_ctrice. Cierre la Ilave dot agaa.
P6ngaseIos guantesy lasgafas protectoras.
_/check that the water fine 0 reaches
to the front left of opening where the
water connection will be made,
_/verifique que Iatuberia deague
Ileguehaste Iaparte delantera izquierdade ia aberturadonde se har_
la conexi0ndei ague=
7 check that the direct wire _ reaches
to the front right of opening where the electrical connection will be
made,
if the water fine and the direct wire
reach into the opening far enough, go to step 10, page 11,
_/verifique que eicane directo _ iiegue
haste iaporte deianteraderechadei orificio donde sehar_ ia conexi0n
el_ctrica=
Si iatuberia de aguay el cable directo Ileganhasta ios orificios, continOecon et
paso 10, p_gina11.
D_eonrmeter_acana_isatian d'arriv_e d'eaa. Fermer Veaa.
Porter desgants et des lunettes de
s6curit&
V' s'assurer que iacanalisation d'arriv_e
d'eau0 se rend jusqu'&i'avant
gauche dei'ouverture o_:lie raccord
la canaiisationsere effectu&
7 s'assurer que lec&biagedirect O se
rend jusqu'&i'avant du c6t_ droit de I'ouvertureo_ ie raccord _iectrique
sere effectu&
Siia canalisation d'eau et lec_blagedirect
se rendentassezioin dansi'ouverture,
passer&I'_tape10, page 11=
Reqeisites el ctrieos
Follow all national and local codes and ordinances for completing electrical
supply to cabinet,
if you are: use steps:
direct wiring 3, 4 and 5
using a power supply cord 3a and 4o
Wiring the dishwasher will be Es m_s f_cil hater los cenexiones H sere pies facile de precSder ae
easier if ye_ route wire into the del lavavajillas si se iasertaa los raccerdemeat blectriqae de lave-
Cumptacontodos los c6digosy reglamentosnacionalesy localespara
completeret suministroel_ctricoaIgabinete=
Si est,: use los
paces:
hacieede ann conexi6n directa 3, 4 y 5
utilizando on cord6n el_cfrico 3a y 4a
installation lectriqae
Respectertoutes Ies prescriptions des
codes et r_gtementsnationaux et Iocaux
pour le raccord _tectrique=
Si yeas : saivez les
_tapes :
proc6dez _ on c_Nage direct 3, 4 ef 5
ofiliaez an cordon d'alimeefatiee 3a et 4a
cabinet opening from the right cables en los erificies del gabiaete vaisselle si Jec_b_e passe par
continued on page9 confin[_aen/apdgina 9 suite _ /apage 9 8
continuedfrompage8 vienede/a p_gi/Ta8 suite de/a page 8
Cut a 3/4" (1,9 cm) hole @ in right- hand cabinet side, rear or floor, Optional
locations are shown, Weed cabinet: Sand hole until smooth, iVietal cabinet: Cover hole with
Grommet (Part No, 302797) available
from your dealer,
Hagaun orificio de 3/4" (I .9 cm} @ en el costado, enia parte trasera oen ei piso
del Iadoderecho de!gabinete.La ilustraci6n indica ios iugares don@ se
puedeabrir ei orificio. Gabieete de madera: Lije e! orificio haste
que est6iiso. Gabieete met_lica: Cubrael orificio con
una arandeiaaisiante (PlazaNo.302797)
Percerun trou de !,9 cm (3/4 po) @ darts b piacard du cGt6droit de J'ouverture,
I'ar@re ou dens ie piancher.Les ouverturesfacultatives sent indiqu@s.
Placard en beis : Poncerie trou pour pro@ire une surface iisse.
Placard m_tallique :Couvrir Ietrou d'un passeoili(piGcen° 302797) disponibb de
votre mar@and.
qua puedeadquirJrde su vendedor.
m
box, Use strain relief method provided with junction box, if no strain relief is provided, install a U,L,-listed/CSA- certified clamp connector for flexible-
type wire, if installing conduit, attach a
U,L-listed/CSA-certified conduit connector to junction box,
Run wire into house wiring junction
Paseei cane par ia caja deempaimes. Use iaabrazaderadeanciaje provista con Jacaja deempaimes. Si no viene una
abrazaderadeanciaje, instale un conector de abrazaderaaprobado par eJU.L/
certificado par CSA,paracablesfiexibies. Si est_instaiando un conducto, fije un
conector deconducto, aprobado par et U.L./certifJcadopar CSA,ala caja de
empalmes.
m
Run other end of wire through cabinet hob, CaNe must extend to the right
front of cabinet opening, Go to step 6,
Paseet otro extreme del cabiea travGs deIorificio del gabinete. Eicabiedebe
extendersehacia ia parte detantera derechadei orificio del gabinete.Cantle@
con el paso 6.
Fairepasser Iecable dens Iabotte de connexion. Utiliser Ieserre-cable fourni avec Iabastedeconnexion. Si un
serreocabien'est pas fourni, installer un serreofilhomoiogu6 U.L/CSA pour cable
flexible. Si iesconducteurs d'alimentation sent pia@s dans un
conduit, installer un connecteur de conduit homologu6 U.L/CSA sur la boTte de connexion.
Fairepasser I'autreextrGmJt6du cable dens Ietrou du placard. Le cabledolt se
rendre jusqu'_ i'avant du cGt6droit de I'ouverture pr@ue pour le laveovaJsselle.
Passer_ %tape 6.
3ao
4ao
Cut a 1-1/2" (3,8 cm) hob @ in right- hand cabinet rear or side, Optional
locations are shown, Weed cabieet: Sand hob until smooth, iVletal cabinet: Cover hob with
Grommet (Part No, 302797) available
from your dealer,
Install a mating, three-prong,
grounding-type wall receptacle @ in the cabinet next to the dishwasher opening,
Go to step 6,
Water line
Hagaun odficio de 1ol/2,(3.8 cm) @ en ia partetrasera oeJcostadode!iado derecho
deigabinete.LaiiustraciOnindica ios lugaresdon@ se puedeabrir etorificio.
Gabieetede madera: Lijeel orificio haste queest6lisa.
Gabieetemetdlice: CubraeJorificio con unaarandeiaaisiante(PlazaNo.302797)
qua puedeadquirir desu vendedor.
Jnstaieun tomacorriente con conexiOna tierra pare ciavijatripolar, @ detmismo tipo, en elgabinete, junto aia abertura
pare ellavavajilJas.Cantle@con el
paso6.
Tuberia de ague
Percerun trou de 3,8 cm (I 1/2 po) @ densie piacard du cGt6droit de
I'ouverture, ai'ar@re ou dansie pbncher. Lesouvertures facuitatives sent
indiqu@s. PJacardeebob : poncer ietrou pour
pro@ire une surface Iisse. Placard m_tallique :Couvrir Ietrou d'un
passeoili(piGcen° 302797) disponibb de
votre mar@and.
Jnstaiierdens ie piacarda cGt6de I'ouverture du iaveovaisseiieune@ prise de courant_ trois aivGobs refi@_ Jaterre.
Passer_J'Gtape6.
g
ganalisatien d'eau
Cut a 1/2" (1,3 cm) minimum hob @ in
m
left-hand cabinet side, rear or floor, Optional locations are shown,
Hagaun orificio de un minimo de 1/2"
(1.3 cm) @ en e! costa@, enIa parte trasera o enel piso dei iadoizquiredo del
gabinete. La iiustraci6n indica ios lugares
deride se puedeabrir et orJficio.
m
Measure overall length of copper tubing @ required, Attach copper tubing to
water fine with manual shutoff valve, Carefully feed copper tubing through
hob in cabinet (copper tubing will bend and kink easily) until it is far enough into the cabinet opening to connect it to
dishwasher inlet on the front left of dishwasher,
m
Turn shutoff valve @ to "ON" position, Flush water into a bucket to get rid of particles that may clog the inlet valve,
Mida IaIongitud total de Iatuberia de
cobra @ requerida. Una Iatuberia de
cobracon ia del aguausandouna iiave de
cierre manuai. Pasecuidadosamenteia tuberia de cobra atravGsdeiorificio dei
gabinete(ia tuberia decobra se dobJaray
enroscarafacilmente) hasta quaalcancela
conexiOnqua esta en ia parte deJantera
izquierdadeJlavavajilias.
Ponga laiiave decierre @ en ia posicJOn
"ON" ("Encendido'} y deje correr ague
haciaun balde paraeliminar ias particulas
qua puedanexistir en iastuberias dei
aguay puedanobstruir la vaivuia de
Percerune ouverture mJnimabde 1,3 cm (1/2 po) @ densie piacard du
cot6 gauchede I'ouverture, _ I'ar@re ou
dansie piancher.Lesendroits facuitatifs
sent indiquGs.
Mesurer Ia Iongueur totaie du tube @ de
cuivre requis. Raccorderietube decuivre
ia canatisationd'eauavec un robinet
d'arr_t. Fairepasser doucementie tube de
cuivre dans le trou du piacard (ie tube de cuivre se courbe et s'@rasefaciiement)
jusqu'_ ce qu'ii p@_tre assezioin dans
%uverture pour _tre raccord6aia prise I'avantdu cGt6gauchedu laveovaJssefle.
Ouvrir ie robinet d'arrGt@ aia position "ON". Laisser unjet d'eau puissant
s'Gcoubr dans unseau pour qu'ii entraTne toutes ies particules qui pourraient
obstruer la valved'entr@ d'eau.
flenado.
m
Turn shutoff valve to "OFF"position, Ponga iaiiave decierre en JaposJciOn
"OFF"("Cerrado").
Fermerle robinet d'arr_t a la position "OFF".
continuedonpage11 confin{/a en /ap@ina 11 suite _ /apage 11 10
Loading...
+ 11 hidden pages