KitchenAid KRFC704FBS Instruction Sheet

HANDLE INSTALLATION AND REMOVAL
A
A
B
Parts Included: Door handles (2), Drawer handle(s) (1 or 2 depending on model), 1/8" hex key, spare setscrew(s)
NOTE: With the handles lying on a at surface, the handles intended for the drawers are more curved. They will not mount ush against the doors.
Install Handles
NOTE: Handle mounting setscrews are preinstalled inside the handle.
1. Remove the handles from the packaging inside the
refrigerator, and place them on a soft surface.
2. Open a refrigerator compartment door. On the closed
door, place a handle onto the shoulder screws so that the setscrews are facing the adjacent door.
3. Firmly push the handle toward the door until the handle
base is ush against the door.
4. While holding the handle, insert the short end of the hex
key into the upper hole and slightly rotate the hex key until it is engaged in the setscrew.
5. Using a clockwise motion, tighten the setscrew just until it
begins to contact the shoulder screw. Do not fully tighten.
A. Shoulder screws B. Setscrews inside the handle
6. Repeat steps 4 and 5 to fasten the lower setscrew.
7. Once both setscrews have been partially tightened
as instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews.
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an additional quarter-turn. The handle is not properly installed without this extra tightening.
8. Repeat steps 2 through 7 to install the other handle onto
the adjacent refrigerator door.
9. With the drawer(s) closed, place the handle onto the
shoulder screws so that the setscrews are facing down toward the oor.
10. Firmly push the handle toward the drawer until the handle
base is ush against the drawer.
11. Insert the short end of the hex key into the left-hand hole
and slightly rotate the hex key until it is engaged in the setscrew.
12. Using a left-to-right motion, tighten the setscrew a
quarter-turn at a time just until it begins to contact the shoulder screw. Do not fully tighten.
13. Repeat steps 11 and 12 to fasten the right-hand setscrew
to the shoulder screw.
A. Tornillos de tope B. Tornillos opresores dentro de la manija
B
A. Vis à épaulement B. Vis de blocage dans la poignée
14. Once both setscrews have been partially tightened
as instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews.
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an additional quarter-turn. The handle is not properly installed without this extra tightening.
15. For some models, repeat steps 9 through 14 to install a
handle on the second drawer.
16. Save the hex key and all instructions.
Remove the Handles
1. While holding the handle, insert the short end of the hex
key into a setscrew hole and slightly rotate the hex key until it is engaged in the setscrew.
2. Using a right-to-left motion, loosen the setscrew a
quarter-turn at a time.
3. Repeat steps 1 and 2 for the other setscrew. Slowly pull
the handle away from the door or drawer.
4. If necessary, use a Phillips screwdriver to remove the
shoulder screws from the door.
INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE LAS MANIJAS
Piezas incluidas: Manijas de las puertas (2), manija(s) del
cajón (1 o 2 según el modelo), llave hexagonal de 1/8", tornillo(s) opresor(es) adicional(es)
NOTA: Con las manijas sobre una supercie plana, las manijas para los cajones son más curvas. No se instalarán al mismo nivel que las puertas.
W11305277A
Cómo instalar las manijas
NOTA: Los tornillos opresores de montaje vienen preinstalados dentro de la manija.
1. Saque las manijas del paquete que está dentro del
refrigerador y colóquelas sobre una supercie blanda.
2. Abra una puerta del compartimiento del refrigerador.
Sobre la puerta cerrada, coloque una manija sobre los tornillos de tope, de modo que los tornillos opresores queden mirando hacia la puerta adyacente. ¶
3. Empuje con rmeza la manija hacia la puerta hasta que
su base quede al mismo nivel que la puerta.
4. Mientras sostiene la manija, coloque el extremo corto
de la llave hexagonal en el oricio superior y gire la llave hexagonal un poco, hasta aanzarla en el tornillo opresor.
5. Con un movimiento de reloj, apriete el tornillo opresor
apenas hasta que comience a hacer contacto con el tornillo de tope. No lo apriete por completo.
6. Repita los pasos 4 y 5 para aanzar el tornillo opresor
inferior.
7. Una vez que ambos tornillos opresores hayan sido
apretados parcialmente, como se indicó en los pasos anteriores, apriete por completo ambos tornillos opresores.
IMPORTANTE: Cuando los tornillos se sientan ajustados, apriételos un cuarto de giro adicional. La manija no está bien instalada si no la aprieta más de esta manera.
8. Repita los pasos 2 a 7 para instalar la otra manija en la
puerta adyacente del refrigerador.
INSTALLATION ET DÉMONTAGE DES POIGNÉES
Pièces fournies : Poignées de porte (2), poignée(s) du tiroir
(1 ou 2 selon le modèle), clé à tête hexagonale de 1/8 po, vis de blocage (de rechange)
REMARQUE : En posant les poignées sur une surface plane, on pourra remarquer que les poignées pour tiroirs sont plus incurvées que les autres. Une fois installées, elles ne seront donc pas en afeurement avec les portes.
Installation des poignées
REMARQUE : Les vis de blocage des poignées sont préinstallées dans les poignées.
1. Retirer les poignées de l’emballage à l’intérieur du
réfrigérateur et les placer sur une surface souple.
2. Ouvrir la porte du compartiment de réfrigération. Sur la
porte fermée, placer une poignée sur les vis à épaulement de façon à ce que les vis de blocage soient orientées vers la porte adjacente.
3. Pousser fermement la poignée vers la porte jusqu’à
mettre en contact sa surface d’appui avec la porte.
4. Tout en maintenant la poignée, introduire le côté court
de la clé à tête hexagonale dans le trou supérieur, puis tourner légèrement la clé à tête hexagonale pour l’engager dans la vis de blocage.
5. Serrer la vis de blocage jusqu’à ce qu’elle commence à
toucher la vis à épaulement en la tournant dans le sens horaire. Ne pas serrer complètement.
6. Répéter les étapes 4 et 5 pour xer la vis de blocage
inférieure.
W11305277A
9. Con el (los) cajón(es) cerrado(s), coloque la manija sobre
los tornillos de tope, de modo que los tornillos opresores queden mirando hacia el piso.
10. Empuje con rmeza la manija hacia el cajón hasta que su
base quede al mismo nivel que el cajón.
11. Inserte el extremo pequeño de la llave hexagonal en el
oricio del lado izquierdo y gire la llave hexagonal un poco, hasta aanzarla en el tornillo opresor.
12. Con un movimiento de izquierda a derecha, apriete el
tornillo opresor un cuarto de vuelta por vez, apenas hasta que comience a hacer contacto con el tornillo de tope. No lo apriete por completo.
13. Repita los pasos 11 y 12 para aanzar el tornillo opresor
derecho al tornillo de tope.
14. Una vez que ambos tornillos opresores hayan sido
apretados parcialmente, como se indicó en los pasos anteriores, apriete por completo ambos tornillos opresores.
7. Une fois que les deux vis de blocage ont été partiellement
serrées tel que décrit dans les étapes précédentes, serrer complètement les deux vis de blocage.
IMPORTANT : Lorsque les vis sont serrées, les serrer d’un quart de tour supplémentaire. Sans ce serrage supplémentaire, la poignée ne sera pas correctement installée.
8. Répéter les étapes 2 à 7 pour installer l’autre poignée sur
la porte adjacente du réfrigérateur.
9. Avec le(s) tiroir(s) fermé(s), placer la poignée sur les vis à
épaulement de façon à ce que les vis de blocage soient orientées vers le plancher.
10. Pousser fermement la poignée vers le tiroir jusqu’à mettre
en contact sa surface d’appui avec le tiroir.
11. Introduire le côté court de la clé à tête hexagonale dans
le trou gauche, puis tourner légèrement la clé à tête hexagonale pour l’engager dans la vis de blocage.
12. En tournant la clé de gauche à droite, serrer la vis de
blocage d’un quart de tour à la fois, jusqu’à ce qu’elle commence à toucher la vis à épaulement. Ne pas serrer complètement.
13. Répéter les étapes 11 et 12 pour xer la vis de blocage
de droite à la vis à épaulement.
14. Une fois que les deux vis de blocage ont été partiellement
serrées tel que décrit dans les étapes précédentes, serrer complètement les deux vis de blocage.
©2018. All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
IMPORTANTE: Cuando los tornillos se sientan ajustados, apriételos un cuarto de giro adicional. La manija no está bien instalada si no la aprieta más de esta manera.
15. Para algunos modelos, repita los pasos 9 al 14 para
instalar la manija en el otro cajón.
16. Guarde la llave hexagonal y todas las instrucciones.
Cómo sacar las manijas
1. Mientras sostiene la manija, coloque el extremo corto
de la llave hexagonal en el oricio de un tornillo opresor y gire la llave hexagonal un poco hasta aanzarla en el tornillo opresor.
2. Aoje el tornillo opresor girando de derecha a izquierda
un cuarto de vuelta por vez.
3. Repita los pasos 1 y 2 para el otro tornillo opresor. Jale
lentamente la manija hacia fuera de la puerta o del cajón.
4. Si es necesario, use un destornillador Phillips para quitar
los tornillos de tope de la puerta.
IMPORTANT : Lorsque les vis sont serrées, les serrer d’un quart de tour supplémentaire. Sans ce serrage supplémentaire, la poignée ne sera pas correctement installée.
15. Pour certains modèles, répéter les étapes 9 à 14 pour
installer une poignée sur le deuxième tiroir.
16. Conserver la clé à tête hexagonale et toutes les
instructions.
Démontage des poignées
1. Tout en maintenant la poignée, introduire le côté court de
la clé à tête hexagonale dans le trou d’une vis de blocage, puis tourner légèrement la clé à tête hexagonale pour l’engager dans la vis de blocage.
2. En tournant la clé de droite à gauche, desserrer la vis de
blocage d’un quart de tour à la fois.
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour l’autre vis de blocage. Tirer
doucement la poignée pour la retirer de la porte ou du tiroir.
4. Si nécessaire, retirer les vis à épaulement de la porte avec
un tournevis Phillips.
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprimé aux É.-U.
09/18
Loading...