LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su nueva estufa en www.kitchenaid.com. En Canadá,
registre su estufa en www.kitchenaid.ca.
Para referencia futura, tome nota del modelo y los números de serie de su producto. Esos datos pueden estar en las placas de
identificación. Las placas de identificación están detrás del panel de control. Para verlo, debe rotar las placas de identificación
hacia arriba.
Número de modelo_______________________________________ Número de serie_______________________________________
Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.kitchenaid.com.
Deberá tener los números de modelo y serie, que se pueden encontrar en las placas de identificación detrás del panel de control.
Para verlos, debe rotar las placas de identificación hacia arriba.
Índice
SEGURIDAD DE LA ESTUFA................................................... 2
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
2
Soporte antivuelco
La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, la estufa se puede voltear si aplica demasiada fuerza o peso sobre la
puerta abierta sin tener el soporte antivuelco sujeto al piso adecuadamente.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte anti-vuelco según las
instrucciones de instalación.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y
adultos.
Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:
Soporte
anti-vuelco
Pata de la estufa
• Deslice la estufa hacia adelante.
• Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
• Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte
anti-vuelco.
• Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico, lesiones a personas o daños al usar la estufa, siga
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
■ ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
VUELCO DE LA ESTUFA, LA MISMA DEBE ASEGURARSE
CON LA INSTALACIÓN ADECUADA DE DISPOSITIVOS
ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS
ESTÁN INSTALADOS ADECUADAMENTE, DESLICE LA
ESTUFA HACIA ADELANTE, REVISE QUE EL SOPORTE
ANTIVUELCO ESTÉ BIEN SUJETO AL PISO O A LA PARED
Y DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE MODO QUE LA
PATA TRASERA QUEDE DEBAJO DEL SOPORTE
ANTIVUELCO.
■ ADVERTENCIA: NUNCA use este electrodoméstico como
calefactor de ambientes para calentar o entibiar la habitación.
El hacerlo puede causar intoxicación por monóxido de
carbono y sobrecalentamiento del horno.
■ ADVERTENCIA: NUNCA cubra ranuras, orificios o
pasajes en la parte inferior del horno ni cubra una rejilla entera
con materiales tales como papel de aluminio. El hacerlo
bloquea el flujo de aire en el horno y puede causar
intoxicación por monóxido de carbono. Los forros de papel
de aluminio también pueden atrapar el calor y provocar un
riesgo de incendio.
■ CUIDADO: No almacene artículos que interesen a los niños
en los armarios que están encima de la estufa o en el soporte
de la estufa; al trepar los niños encima de la estufa para
alcanzar algún objeto, podrían sufrir una lesión grave.
■ No deje a los niños solos – No se debe dejar a los niños
solos o sin supervisión en el área donde la estufa está en
uso. Jamás se les debe permitir que se sienten o se paren en
alguna parte de la estufa.
■ Use ropa apropiada – Nunca debe ponerse ropa holgada o
que se esté colgando mientras esté usando la estufa.
■ Servicio del usuario – No repare ni reemplace alguna pieza de
la estufa a menos que se recomiende específicamente en el
manual. Cualquier otro servicio se debe dejar en las manos
de un técnico competente.
■ Almacenar en o sobre la estufa – Los materiales inflamables
no deben almacenarse en el horno o cerca de las unidades
exteriores.
■ No use agua en incendios provocados por grasa – Extinga el
incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o
químico seco.
■ Use sólo agarradores de ollas secos – Los agarradores de
ollas húmedos o mojados en las superficies calientes pueden
ocasionar quemaduras por vapor. No deje que el agarrador
de ollas toque los elementos calefactores calientes. No use
una toalla ni otros paños voluminosos.
■ NO TOQUE LAS UNIDADES EXTERIORES NI ÁREAS
CERCANAS A LAS UNIDADES – Las unidades exteriores
podrían estar calientes, aún si están de color sea oscuro. Las
áreas cercanas a las unidades exteriores se pueden calentar
lo suficiente para ocasionar quemaduras. Durante y después
del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales
inflamables toquen las unidades exteriores o las áreas
cercanas a las unidades hasta que haya transcurrido tiempo
suficiente para que se enfríen. Entre esas áreas, están la
parrilla eléctrica y las superficies que están frente a la parrilla
eléctrica.
■ Nunca deje sin supervisión las unidades exteriores a
fuego alto – Los derrames por ebullición ocasionan
salpicaduras grasosas y humeantes que pueden
incendiarse.
■ Utensilios de cocina vidriados – Sólo algunos tipos de
utensilios de vidrio, cerámica vitrificada, cerámica, loza de
barro u otros utensilios vidriados son adecuados para
usarse sobre la estufa sin que se rompan debido a
cambios repentinos de temperatura.
■ Los mangos de los utensilios deben colocarse hacia
adentro y no deben extenderse hasta las unidades
exteriores adyacentes – Para reducir riesgos de
quemaduras, incendio de materiales inflamables y
salpicaduras debido a contacto accidental con el
utensilio, el mango del utensilio debe colocarse hacia
adentro y no debe extenderse hasta las unidades
exteriores adyacentes.
■ Limpie la parrilla eléctrica con cuidado – Si usa una
esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en el
área de cocción caliente, tenga cuidado para evitar
quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza
pueden producir gases nocivos al ser aplicados en una
superficie caliente.
■ Tenga cuidado al abrir la puerta – Deje que salga el aire
caliente o el vapor antes de quitar o volver a colocar
alimentos.
■ No ponga a calentar recipientes de alimentos cerrados –
La acumulación de presión puede hacer que el recipiente
explote y ocasione lesiones.
■ Mantenga los ductos de ventilación del horno sin
obstrucciones.
■ Colocación de las parrillas del horno – Siempre coloque
las parrillas del horno en el lugar deseado mientras el
horno esté frío. Si se debe mover la parrilla mientras el
horno está caliente, no permita que el agarrador de ollas
entre en contacto con el elemento calefactor caliente en el
horno.
■ NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO – Los elementos
calefactores podrían estar calientes, aún si están de color
oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan
lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y
después del uso, no toque ni deje que la ropa u otros
materiales inflamables toquen los elementos calefactores
ni las superficies interiores del horno hasta que haya
transcurrido tiempo suficiente para que se enfríen. Otras
superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo
suficiente como para causar quemaduras, entre esas
superficies están los orificios de ventilación del horno y las
superficies cercanas a esos orificios, las puertas del horno
y las ventanas de las puertas del horno.
■ Instalación adecuada – Cuando se instale la estufa,
deberá conectarse a tierra de acuerdo con los códigos
locales, o en la ausencia de los mismos, con el Código
Nacional Eléctrico (National Electrical Code), ANSI/NFPA
70. En Canadá, la estufa deberá conectarse a tierra de
acuerdo con el Código canadiense de electricidad
(Canadian Electrical Code). Cerciórese de que la
instalación y puesta a tierra de la estufa sean efectuadas
adecuadamente por un técnico competente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
GUÍA DE CARACTERÍSTICAS
Este manual abarca varios modelos. Su modelo podrá contar con algunos o todos los artículos enumerados. Consulte este manual
o la sección de “Preguntas frecuentes” de nuestro sitio web en www.kitchenaid.com para obtener instrucciones más detalladas.
En Canadá, consulte la sección Servicio al cliente en www.whirlpool.ca.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
TECLAFUNCIÓNINSTRUCCIONES
CLOCK (Reloj)RelojEste reloj puede usar un ciclo de 12 o 24 horas. Vea la sección “Controles electrónicos
del horno”.
1. Presione CLOCK (Reloj).
2. Presione “3” para AM o “6” para PM.
3. Presione las teclas numéricas para fijar la hora del día.
4. Presione CLOCK (Reloj) o START (Inicio).
OVEN LIGHT
(Luz del horno)
TIMER SET/OFF
(Fijar/Apagar el
temporizador)
START (Inicio)Inicio de cocciónLa tecla Start (Inicio) iniciará cualquier función del horno. Si no se presiona Start (Inicio)
OFF UPPER OFF
LOWER
(Apagar superior/
Apagar inferior)
Hornear y asar1. Presione BAKE (Hornear) en el horno deseado.
Mientras las puertas de los hornos están cerradas, presione OVEN LIGHT (Luz del
horno) para encender o apagar la luz. La luz del horno se encenderá cuando se abra la
puerta de un horno.
El Timer (Temporizador) se puede fijar en horas o minutos, hasta 9 horas y 59 minutos.
1. Presione TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador).
2. Presione las teclas numéricas para fijar la duración del tiempo en hr-min-min. Los
ceros a la izquierda no tienen que ingresarse. Por ejemplo, para 2 minutos,
ingrese “2”.
3. Presione TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador) para comenzar la cuenta
regresiva. Si se habilitan, los tonos de fin de ciclo sonarán al final de la cuenta
regresiva. La pantalla regresará a la hora del día al finalizar la cuenta regresiva.
4. Presione TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador) para cancelar el
temporizador y volver a la hora del día. No presione las teclas Off (Apagado), ya que
al hacerlo se apagará el horno.
en menos de 2 minutos después de haber presionado un botón, la función se anulará y
la hora del día aparecerá en la pantalla.
Las teclas Off (Apagado) superior e inferior detienen cualquier función del horno,
excepto Clock (Reloj), Timer (Temporizador) y Control Lock (Bloqueo de controles) en el
horno seleccionado.
2. Presione las teclas numéricas para fijar la temperatura deseada. Si la temperatura
que se ingresó no está dentro del rango de temperaturas permitidas, aparecerá la
temperatura mínima o máxima permitida. Ingrese una temperatura dentro del rango
permitido.
3. Presione START (Inicio).
4. Para cambiar la temperatura, repita el paso 2. Presione START (Inicio) para que el
cambio tenga efecto.
5. Presione OFF (Apagado) en el horno seleccionado cuando haya terminado.
5
TECLAFUNCIÓNINSTRUCCIONES
BROIL UPPER
BROIL LOWER
(Asar a la
parrilla
superior/
inferior)
CONVECT
BAKE
(Hornear por
convección)
CONVECT
ROAST
(Asar por
convección)
CONVECT
BROIL
(Asar a la
parrilla por
convección)
EASY
CONVECT
(Convección
fácil)
Asar a la parrilla 1. Presione BROIL (Asar a la parrilla) para el horno deseado.
2. Presione las teclas numéricas para fijar la temperatura deseada. Si la temperatura
que se ingresó no está dentro del rango de temperaturas permitidas, aparecerá la
temperatura mínima o máxima permitida. Ingrese una temperatura dentro del rango
permitido.
3. Presione START y deje que el horno se precaliente durante 5 minutos.
Coloque el utensilio de cocina en el horno y deje la puerta abierta a 41/2" (11,4 cm) en la
4.
posición de tope para asar a la parrilla.
5. Presione OFF (Apagado) en el horno seleccionado cuando haya terminado.
Cocción por
convección
Cocción por
convección
Cocción por
convección
Conversión en
la receta para
la cocción por
convección
1. Presione CONVECT BAKE (Hornear por convección).
2. Presione las teclas numéricas para fijar la temperatura deseada. Si la temperatura
que se ingresó no está dentro del rango de temperaturas permitidas, aparecerá la
temperatura mínima o máxima permitida. Ingrese una temperatura dentro del rango
permitido.
3. Presione START (Inicio).
4. Para cambiar la temperatura, repita el paso 2. Presione START (Inicio) para que el
cambio tenga efecto.
5. Presione OFF LOWER (Apagar inferior) cuando termine.
1. Presione CONVECT ROAST (Asar por convección).
2. Presione las teclas numéricas para fijar la temperatura deseada. Si la temperatura
que se ingresó no está dentro del rango de temperaturas permitidas, aparecerá la
temperatura mínima o máxima permitida. Ingrese una temperatura dentro del rango
permitido.
3. Presione START (Inicio).
4. Para cambiar la temperatura, repita el paso 2. Presione START (Inicio) para que el
cambio tenga efecto.
5. Presione OFF LOWER (Apagar inferior) cuando termine.
1. Presione CONVECT BROIL (Asar a la parrilla por convección).
2. Presione las teclas numéricas para fijar la temperatura deseada. Si la temperatura
que se ingresó no está dentro del rango de temperaturas permitidas, aparecerá la
temperatura mínima o máxima permitida. Ingrese una temperatura dentro del rango
permitido.
3. Presione START (Inicio).
4. Para cambiar la temperatura, repita el paso 2. Presione START (Inicio) para que el
cambio tenga efecto.
5. Presione OFF LOWER (Apagar inferior) cuando termine.
NOTA: Para obtener los mejores resultados, precaliente el horno a la temperatura
requerida antes de usar la conversión EasyConvect™. Después de que se termine
el precalentamiento, presione la tecla OFF LOWER (Apagar inferior) antes de usar la
conversión EasyConvect™.
1. Presione EASY CONVECT (Convección fácil) hasta que aparezca en pantalla la opción
de EasyConvect™ deseada (MEATS [Carnes], PIZZA, BAKED GOODS [Alimentos
horneados] u OTHER [Otro]).
2. Presione START (Inicio).
3. Presione las teclas numéricas para ingresar la temperatura de cocción normal y luego
presione START (Inicio).
4. Ingrese el tiempo de cocción normal y luego presione START (Inicio).
5. Coloque el alimento en el horno en el momento apropiado.
Verifique el grado de cocción del alimento antes de que alcance el tiempo de
detención. Si el alimento no va a estar listo cuando llegue el tiempo de detención,
agregue más tiempo de cocción antes de que pase el tiempo. Vea la sección “Tiempo
de cocción”. Al final del tiempo de detención, el horno se apagará automáticamente.
6. Presione OFF LOWER (Apagar inferior) cuando termine.
Consulte la sección “Conversión EasyConvect™” para obtener más información.
6
TECLAFUNCIÓNINSTRUCCIONES
SLOW COOK UPPER
SLOW COOK LOWER
(Cocción lenta
superior/Cocción
lenta inferior)
BREAD PROOF
(Leudar el pan)
KEEP WARM UPPER
KEEP WARM LOWER
(Mantener caliente
superior/Mantener
caliente inferior)
DELAY START
(Inicio diferido)
COOK TIME
(Tiempo de cocción)
WARM ZONE
ON/OFF
(Encendido/Apagado
de la zona de
calentamiento)
SELF CLEAN
(Autolimpieza)
START CONTROL
LOCK hold 5 sec.
(Inicio bloqueo de
control - Sostenga por
5 segundos)
OPTIONS
(Opciones)
Cocción lentaNo es necesario precalentar el horno.
1. Coloque el alimento en el horno superior o inferior.
2. Presione SLOW COOK (Cocción lenta) en el horno deseado.
3. Presione las teclas numéricas para fijar la temperatura deseada. Si la
temperatura que se ingresó no está dentro del rango de temperaturas
permitidas, aparecerá la temperatura mínima o máxima permitida. Ingrese una
temperatura dentro del
rango permitido.
4. Presione START (Inicio).
5. Presione OFF (Apagado) en el horno seleccionado cuando haya terminado.
Hacer leudar el
pan
Mantener caliente Los alimentos deberán estar a la temperatura como para ser servidos antes de
Inicio diferidoLa tecla Delay Start (Inicio diferido) se utiliza para ingresar la hora en la que se va
Cocción
programada
Warming zonePress WARM ZONE ON to select the warming element on the cooktop.
Ciclo de
autolimpieza
Bloqueo de
controles de los
hornos
Funciones para
usar los hornos
1. Presione BREAD PROOF (Leudar el pan) hasta que aparezca en la pantalla el
tipo de leudado deseado (“Standard Proof” [Leudado estándar] o “Rapid Proof”
[Leudado rápido]).
NOTA: “Rapid” (Rápido) funciona a una temperatura ligeramente superior para
leudar por segunda vez la masa formada.
2. Presione START (Inicio).
Deje que la masa se esponje hasta que esté casi al doble de su tamaño. El
tiempo de leudado puede variar según el tipo y la cantidad de masa.
3. Presione OFF LOWER (Apagar inferior) cuando termine el leudado.
Consulte la sección “Cómo hacer leudar el pan” para obtener más información.
colocarlos en el horno caliente.
1. Presione KEEP WARM (Mantener caliente) para el horno deseado.
2. Presione las teclas numéricas para fijar la temperatura deseada. Si la
temperatura que se ingresó no está dentro del rango de temperaturas
permitidas, aparecerá la temperatura mínima o máxima permitida. Ingrese una
temperatura dentro del rango permitido.
3. Presione START (Inicio).
4. Presione OFF (Apagado) en el horno seleccionado cuando haya terminado.
a iniciar una función del horno con un inicio diferido. Delay Start (Inicio diferido)
no debe usarse para alimentos tales como panes y pasteles, ya que tal vez no se
horneen como es debido.
Para fijar Cook Time (Tiempo de cocción) o Delayed Cook Time (Tiempo de cocción
diferido), vea la sección “Tiempo de cocción”.
La función Cook Time (Tiempo de cocción) permite que el horno se fije para
encenderse a una determinada hora del día, cocine durante un tiempo establecido
y/o se apague automáticamente.
Para fijar Cook Time (Tiempo de cocción) o Delayed Cook Time (Tiempo de cocción
diferido), vea la sección “Tiempo de cocción”.
Press START.
Press WARM ZONE OFF to turn off the warming element.
Vea la sección “Ciclo de autolimpieza”.
1. Revise que los hornos y los temporizadores estén apagados.
2. Mantenga presionado START (Inicio) por 5 segundos.
3. Si se habilita, sonará un tono y aparecerá “CONTROL LOCKED” (Control
bloqueado) en la pantalla.
4. Repita para desbloquear. Cuando los botones estén bloqueados, no funcionará
ningún botón.
Le permite personalizar los tonos audibles y el funcionamiento de los hornos según
sus necesidades. Vea la sección “Uso de los hornos”.
7
USO DE LA PARRILLA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Apague todos los controles cuando haya terminado de
cocinar.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o incendio.
Las perillas de control pueden fijarse en cualquier posición
entre “H” (Alta) y “L” (Baja). Presione y gire hacia un ajuste.
RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa, toda la
parrilla eléctrica se calienta.
Vidrio de cerámica
El área de la parrilla eléctrica se iluminará de rojo cuando esté
encendido un elemento. Es posible que algunas partes del
área de la parrilla eléctrica no se pongan rojas cuando está
encendido un elemento. Esto es el funcionamiento normal.
También se encenderá y se apagará al azar nuevamente aun
mientras esté en HIGH (Alto) para evitar que la parrilla eléctrica
alcance temperaturas extremas.
Es normal que parezca que la superficie de vidrio de cerámica
cambia de color cuando estén calientes las áreas de la parrilla
eléctrica. El vidrio volverá a su color original a medida que se
enfríe.
Limpie la parrilla eléctrica después de cada uso para ayudar a
evitar rayaduras, picaduras y raspaduras, y para acondicionar
la superficie de vidrio. También se recomienda el uso de un
limpiador y raspador para superficies de cocción de vidrio de
cerámica para las manchas rebeldes. No use productos de
limpieza o almohadillas de limpieza abrasivas ni productos
químicos demasiado fuertes para la limpieza. El juego para el
cuidado de la parrilla eléctrica, pieza número 31605, contiene
todos los artículos necesarios para limpiar y acondicionar la
parrilla eléctrica de vidrio de cerámica. Consulte la sección
“Cuidado de la estufa” para obtener información adicional.
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en la parrilla
eléctrica y para poder quitar la suciedad con más facilidad,
límpiela después de cada uso.
■ Las superficies de cocción con un elemento Even-Heat™
Ultra proveen la mejor velocidad para hervir y hervir a
fuego lento en las ollas grandes. Para las cacerolas con un
diámetro de 10" (25,4cm) o más, use el elemento EvenHeat Ultra en el ajuste “Ultra Hi” (Ultra alto) para obtener el
desempeño más rápido al hervir. Para obtener lo mejor en
rendimiento con calor bajo para cacerolas con un diámetro
de 10" (25,4cm) o más, use el elemento Even-Heat Ultra
en el ajuste “Even Heat Simmer” (Hervor a fuego lento con
calor uniforme).
■ Use utensilios de cocina con fondo plano para lograr la
mejor conducción de calor y un consumo eficiente de
energía. Los utensilios de cocina con fondos redondeados,
combados, con relieve o abollados pueden causar un calor
desparejo y resultados de cocción poco satisfactorios.
■ Determine si está plano colocando el borde derecho de una
regla a lo largo del fondo del utensilio de cocina. Mientras
rota la regla, no debe verse espacio ni luz entre la regla y el
utensilio de cocina.
■ Pueden usarse utensilios de cocina con fondos ligeramente
estriados o con pequeños canales.
■ Asegúrese de que los fondos de las ollas y las cacerolas
estén limpios y secos antes de usarlos. El agua y los
residuos pueden dejar marcas cuando se calientan.
■ Evite colocar tarros o latas sobre la parrilla eléctrica. Si un
objeto pesado o duro se cae sobre la parrilla eléctrica podría
rajarla.
■ Para evitar que se dañe la parrilla eléctrica, no deje una tapa
caliente sobre la parrilla eléctrica. A medida que se enfríe la
parrilla eléctrica, el aire puede quedar atrapado entre la tapa
y la parrilla eléctrica, y el vidrio de cerámica podría romperse
cuando se quite la tapa.
■ Para los alimentos que contienen azúcar en cualquier forma,
limpie todos los derrames y las manchas tan pronto como
le sea posible. Permita que la parrilla eléctrica se enfríe
ligeramente. Luego, con guantes para horno, limpie los
derrames con un raspador mientras la superficie aún está
tibia. Si se deja que los derrames azucarados se enfríen,
éstos pueden adherirse a la parrilla eléctrica, lo que causará
picaduras y marcas permanentes.
■ Para evitar rayaduras, no deslice utensilios de cocina o para
hornear sobre la parrilla eléctrica. Los fondos de aluminio o
de cobre, así como los acabados ásperos de los utensilios
de cocina o para hornear podrían dejar rayas o marcas en la
parrilla eléctrica.
■ No cocine en la parrilla eléctrica las palomitas de maíz que
vienen en recipientes previamente empaquetados de papel
de aluminio. Estos podrían dejar marcas de aluminio que no
podrán quitarse por completo.
■ Para evitar que se dañe la parrilla eléctrica, no deje que
los objetos que puedan derretirse, tales como plástico o
papel de aluminio, toquen ninguna parte de toda la parrilla
eléctrica.
■ Para evitar que se dañe la parrilla eléctrica, no la use como
una tabla para cortar.
■ Para evitar que se dañe la parrilla eléctrica, no cocine los
alimentos directamente sobre la parrilla eléctrica.
Luz indicadora de encendido de parrilla eléctrica
La luz indicadora de encendido de parrilla eléctrica está
ubicada en el panel de la consola. Cuando esté encendida
cualquier perilla de control en el panel de la consola, se
iluminará la luz indicadora de encendido de parrilla eléctrica.
8
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.