Kitchen Aid KEK1025SS Maintance Manual

Page 1
KEK1025
Page 2
PARTS AND FEATURES
PARTS AND ACCESSORIES
Flow control lever
Since 1919
3-position precision flow
control (inside body)
Gooseneck
spout designed
precision pour control
1 L capacity
Precision
Kettle
Built-in thermometer dial
Built-in thermometer
Lid
Kettle base
switch and
LED indicator
Power cord with
attached cord wrap
Page 3
PRECISION KETTLE SAFETY
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles.
3. To protect against re, electrical shock, and injury to persons do not immerse base, cord, plug, or the Precision Kettle in water or other liquids.
4. Use close supervision when using the Precision Kettle near or by children.
5. Unplug the Precision Kettle from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
6. Do not operate the Precision Kettle with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest Authorized Service Center for examination, repair, or adjustment.
7. Use of replacement parts or accessory attachments not recommended by manufacturer may result in re, shock, or injury to persons.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over counter or table edges, or allow to come into contact with heated surfaces.
PRECISION KETTLE SAFETY | 3
Page 4
PRECISION KETTLE SAFETY
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. The Precision Kettle should only be used to heat water.
12. Do not use the Precision Kettle without lid properly closed.
13. Do not use the Precision Kettle with loose or weakened handle.
14. Do not use the appliance for other than intended use.
15. Do not clean the Precision Kettle with abrasive cleaners, steel wool, or other abrasive materials.
16. Do not overll the Precision Kettle.
17. Scalding may occur if the lid is removed during the heating cycle.
18. To disconnect, turn the control to “off,” then remove plug from wall outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This product is designed for household use only.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Voltage: 120 VAC Frequency: 60 Hz Wattage: 1000 W
NOTE: The Precision Kettle has a
3 prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance.
A short power supply cord (or detachable power supply cord) should be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
4 | PRECISION KETTLE SAFETY
Page 5
USING THE PRECISION KETTLE
PREPARING THE PRECISION KETTLE FOR USE
Before first use
Before using your Precision Kettle for the first time, wash the kettle and all accessories, including the lid, in warm, soapy water, then rinse with clean water and dry. Fill the Precision Kettle with water to the “Max” fill line (see example below) and run one cycle at the maximum temperature. To avoid damage, do not fully immerse the Precision Kettle in water, and do not use abrasive cleaners or scouring pads.
NOTE: The entire Precision Kettle is hand wash only. To avoid damage, do not wash any part of the Precision Kettle, its accessories, or the base with power cord in a dishwasher.
Since 1919
ENGLISH
Fill the Precision Kettle with water to the “Max” fill line inside the kettle.
FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE PRECISION KETTLE
Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos and tips on how to use your Precision Kettle.
IMPORTANT: Be sure that the vent holes at the top of the kettle are clean and free of obstructions, or the Precision Kettle may overflow.
Place the base with power cord on a flat, sturdy surface and plug it into
1
a 3 prong grounded outlet.
USING THE PRECISION KETTLE | 5
Page 6
USING THE PRECISION KETTLE
ELEVATION*
BREW/STEEP TEMPERATURE SUGGESTIONS
The KitchenAid® Precision Kettle allows you to confidently pour with precision. It features the industry-standard 1 liter capacity carafe. The gooseneck spout and three unique flow rate settings deliver precise and consistent pour control for a pour over, tea, or beverage of choice. A brew-range thermometer is displayed in the lid to keep track of your water temperature while you pour so you know you are within your preferred brewing range.
NOTE: The Precision Kettle is designed for water only. Do not put any other liquids or substances in the Precision Kettle.
BEVERAGE Coffee
SUGGESTED
92-96° 80° 85° 90° 95° 100°
Green
Tea
White
Tea
Oolong
Tea
Black
Tea
Herbal
Tea
TEMPERATURE
(C°/F°)
196-205° 176° 185° 194° 203° 212°
SUGGESTED
BREW/
STEEP TIME
3-5 1-3 3-5 3-5 4-5 5-7
(MINUTES)
The above suggestions are points of reference. KitchenAid recommends that you experiment with temperature and brew/steep times to find the perfect formula for your preferred cup of coffee or tea.
For easy reference, the suggested temperature range for brewing coffee is shown in red on the built-in thermometer.
Since 1919
ALTITUDE BOILING POINT REFERENCE GUIDE
This chart shows the boiling point of water at different altitudes. Please refer to this chart when using the Precision Kettle and be aware of the boiling point in your particular area.
*Elevation shown in feet above sea level.
6 | USING THE PRECISION KETTLE
90.5°/194.9°
91.6°/196.8°
92.6°/198.7°
93.7°/200.6°
94.7°/202.5°
95.8°/204.4°
96.8°/206.3°
97.9°/208.2°
98.9°/212°
100°/212°
BOILING POINT °C/°F
Page 7
USING THE PRECISION KETTLE
CHANGING THE FLOW CONTROL
TIP: Prior to first use, fill the Precision Kettle with room temperature water and pour at each flow control setting to become familiar with the different flow rates.
ENGLISH
Your Precision Kettle has 3 flow control settings. The flow control
1
lever inside the kettle is used to change the settings.
NOTE: After heating water, be sure to empty the Precision Kettle and allow it to cool completely before changing the flow rate settings.
TIP: The flow control lever is meant to come out for cleaning. If you pull up too far while changing the flow rate settings and the lever comes out, it can easily slide back into place.
Push the lever down for more restricted flow; pull the lever up
2
for less restricted flow.
FILLING THE PRECISION KETTLE WITH WATER
Remove the lid from the Precision
1
Kettle and fill with water.
NOTE: There must be a minimum of 1 cup (.25 L) of water for the Precision Kettle to operate. Do not fill past the “Max” fill line of 1 quart (1 L).
Replace the lid and put the Precision
2
Kettle back on the base.
USING THE PRECISION KETTLE | 7
Page 8
USING THE PRECISION KETTLE
OPERATING THE PRECISION KETTLE
When placed on the base, turn the Precision Kettle on by pressing the
1
switch down. The LED indicator
will light up.
IMPORTANT: Please see the “Altitude boiling point reference guide” for peak boiling temperature at your altitude. If using the Precision Kettle at higher altitudes, the Precision Kettle will boil continuously at a lower temperature until all the water has evaporated. The kettle will need to be manually turned off.
You may also manually turn off the Precision Kettle by flipping the switch up to the off position or by
3
removing the Precision Kettle from the base.
FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE PRECISION KETTLE
Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos and tips on how to use your Precision Kettle.
The Dry Boil Protection feature will turn the Precision Kettle off
2
automatically once the water has reached the boiling point.
NOTE: Unplug the Precision Kettle when not in use.
8 | USING THE PRECISION KETTLE
Page 9
CARE AND CLEANING
CLEANING THE EXTERIOR
IMPORTANT: Before cleaning, be sure to unplug the Precision Kettle from the electrical outlet. Make sure the Precision Kettle has cooled completely.
The exterior of the Precision Kettle may be cleaned with a damp cloth. Dry and polish the Precision Kettle with a soft cloth. Abrasives and scouring agents of any kind are not recommended.
REMOVING MINERAL DEPOSITS FROM THE INTERIOR
To get the best performance from your Precision Kettle, decalcification will be necessary. Calcium deposits may form on the interior of the Precision Kettle. The cleaning interval will depend on the hardness of the water you put in the Precision Kettle.
ENGLISH
Since 1919
IMPORTANT: Be sure that the vent holes at the top of the kettle are clean and free of obstructions, or the Precision Kettle may overflow.
Fill the Precision Kettle with 1cup(.25L) of white vinegar and
1
3cups(.75L) of water. Boil and allow to stand overnight.
CARE AND CLEANING | 9
Page 10
CARE AND CLEANING
Empty the solution from the
2
Precision Kettle.
NOTE: If desired, the flow control lever and built-in thermometer can be removed for further cleaning.
FOR DETAILED INFORMATION ON CLEANING THE PRECISION KETTLE
Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos and tips on how to use your Precision Kettle.
Fill the Precision Kettle with water, bring to a boil, and drain out the
3
water. Complete this step twice. The Precision Kettle is now ready to use.
10 | CARE AND CLEANING
Page 11
WARRANTY AND SERVICE
KITCHENAID® PRECISION KETTLE WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Precision Kettles operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay
for Your Choice of:
Hassle-Free Replacement of your Precision Kettle. See the next page for details on how to arrange for service, or call the Customer eXperience Center toll-free at 1-800-541-6390. OR The replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials and workmanship. Service must be provided by an Authorized KitchenAid Service Center.
ENGLISH
KitchenAid Will Not Pay for:
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
A. Repairs when your Precision Kettle is used
in other than normal single family home use.
B. Damage resulting from accident, alteration,
misuse, or abuse.
C. Any shipping or handling costs to deliver your
Precision Kettle to an Authorized Service Center.
D. Replacement parts or repair labor costs for Precision
Kettles operated outside the 50 United States, District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
WARRANTY AND SERVICE | 11
Page 12
WARRANTY AND SERVICE
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY—50 UNITED STATES, DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO
We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Precision Kettle should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Precision Kettle returned to us. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty.
If your Precision Kettle should fail within the first year of ownership, simply call our
toll-free Customer eXperience Center at 1-800-541-6390 Monday through Friday. Please have your original sales receipt available when you call. Proof of purchase will be required to initiate the claim. Give the consultant your complete shipping address (no P.O. box numbers, please).
When you receive your replacement Precision Kettle, use the carton, packing materials, and prepaid shipping label to pack up your original Precision Kettle and send it back to KitchenAid.
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY—CANADA
We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of the KitchenAid brand that, if your Precision Kettle should fail within the first year of ownership, we will replace your Precision Kettle with an identical or comparable replacement. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty.
If your Precision Kettle should fail within the first year of ownership, simply call our toll-free Customer eXperience Center at
1-800-807-6777 Monday through Friday. Please have your original sales receipt available when you call. Proof of purchase will be required to initiate the claim. Give the consultant your complete shipping address.
When you receive your replacement Precision Kettle, use the carton, packing materials, and prepaid shipping label to pack up your original Precision Kettle and send it back to KitchenAid.
ARRANGING FOR SERVICE AFTER THE WARRANTY EXPIRES, OR ORDERING ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS
In the United States and Puerto Rico:
For service information, or to order accessories or replacement parts, call toll-free at 1-800-541-6390 or write to:
Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
®/™ ©2018 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer
are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada.
12 | WARRANTY AND SERVICE
Outside the United States and Puerto Rico:
Consult your local KitchenAid dealer or the store where you purchased the Precision Kettle for information on how to obtain service.
For service information in Canada: Call toll-free 1-800-807-6777. For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767.
Page 13
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
PIÈCES ET ACCESSOIRES
Since 1919
Levier de réglage à 3
positions (à l’intérieur)
Bec en col de
cygne conçu pour
verser avec précision
Carafe de
1 litre
Levier de réglage
de l’écoulement
Thermomètre intégré
FRANÇAIS
Cadran du thermostat
intégré
Couvercle
Base de la bouilloire
Bouton et
témoin à DEL
Cordon d’alimentation
avec attache
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES | 13
Page 14
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
IMPORTANTES MESURES
DE PROTECTION
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées.
3. Pour éviter les incendies, chocs électriques ou blessures corporelles, ne pas immerger le socle, le cordon, la prise ou la bouilloire de précision dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Exercer une surveillance attentive lorsque la bouilloire de précision est utilisée près ou par des enfants.
5. Débrancher la bouilloire de précision lorsqu’elle n’est pas utilisée et avant tout nettoyage, et avant de nettoyer l’appareil. Attendre que l’appareil ait refroidi avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant de nettoyer l’appareil.
14 | SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
Page 15
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
6. Ne pas faire fonctionner la bouilloire de précision si sa prise ou son cordon est endommagé, lorsqu’elle ne fonctionne pas correctement ou lorsqu’elle a été endommagée d’une quelconque façon. Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
7. L’utilisation de pièces de rechange et d’accessoires non recommandés par le fabricant peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d’une table ou d’un comptoir, ou toucher une surface chaude.
10. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud.
11. La bouilloire de précision doit être utilisée uniquement pour chauffer de l’eau.
12. Ne pas faire fonctionner la bouilloire de précision si le couvercle n’est pas bien fermé.
13. Ne pas faire fonctionner la bouilloire de précision si la poignée est instable ou abîmée.
14. Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu.
15. Ne pas nettoyer la bouilloire de précision avec des nettoyants abrasifs, des tampons en laine d’acier ou tout autre produit abrasif.
16. Ne pas trop remplir la bouilloire de précision.
17. Enlever le couvercle pendant le programme de chauffage peut provoquer un risque d’ébouillantage.
18. Pour déconnecter l’appareil, tourner les commandes à “arrêt”, puis débrancher la che de la prise murale.
FRANÇAIS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION | 15
Page 16
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Tension : 120 V CA Fréquence : 60 Hz Puissance : 1000 W
REMARQUE : La bouilloire de précision
comporte une fiche à 3 broches reliée à la terre. Pour réduire le risque de décharge électrique, cette fiche ne peut être insérée dans une prise que dans un seul sens. Si cette fiche ne convient pas à la prise, contacter un électricien qualifié. Ne pas modifier la prise de quelque manière que ce soit.
Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon d’alimentation électrique est trop court, faire installer une prise près de l’appareil électroménager par un électricien ou un technicien de service qualifié.
On doit utiliser un cordon d’alimentation court (ou détachable) afin de réduire le risque qu’une personne s’emmêle dans un cordon d’alimentation qui serait plus long ou trébuche dessus.
16 | SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
Page 17
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
PRÉPARATION DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION EN VUE DE L’UTILISER
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser la bouilloire de précision pour la première fois, laver la bouilloire et tous les accessoires, y compris le couvercle, à l’eau chaude et savonneuse, puis rincer dans une eau propre et sécher. Remplir d’eau la bouilloire de précision jusqu’à la ligne de remplissage «Max» (voir l’exemple ci-dessous) et faire bouillir une fois à température maximale. Pour éviter tout dommage, ne pas complètement immerger la bouilloire de précision dans l’eau et ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer.
REMARQUE : Les pièces de la bouilloire de précision ne doivent être lavées qu’à la main. Pour éviter tout dommage, ne pas mettre la bouilloire de précision, les accessoires ou le socle avec le cordon d’alimentation dans un lave-vaisselle.
Since 1919
FRANÇAIS
Remplir d’eau la bouilloire de précision jusqu’à la ligne « Max » située à l’intérieur de la carafe.
IMPORTANT : S’assurer que les trous d’évacuation situés sur le dessus de la carafe sont propres et bien dégagés, sinon, la bouilloire pourrait déborder.
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION | 17
Page 18
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
Placer le socle avec le cordon d’alimentation sur une surface de
1
niveau et brancher l’appareil dans une prise à trois alvéoles reliée à la terre.
POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLÉS SUR L’UTILISATION DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION :
Visiter le kitchenaid.com/quickstart pour obtenir des instructions supplémentaires incluant des vidéos et des conseils sur la façon d’utiliser la bouilloire de précision.
SUGGESTIONS DE TEMPÉRATURES D’INFUSION
La bouilloire de précision de KitchenAid® permet de verser avec soin. Elle possède une carafe de 1 litre – la norme de l’industrie. Le bec en col de cygne et les trois réglages uniques d’écoulement permettent de verser l’eau de façon précise et constante lors de la préparation d’un thé ou d’une boisson de votre choix. Le couvercle est muni d’un thermostat de degré d’infusion pour vous permettre de toujours savoir que l’eau pendant le service est toujours à la température souhaitée.
REMARQUE : La bouilloire de précision est conçue pour être utilisée avec de l’eau seulement. Ne pas verser d’autres liquides ou substances dans la bouilloire de précision.
18 | UTILISATION DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
Page 19
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
ÉLÉVATION*
BOISSON Café
TEMPÉRATURE
Thé
vert
92-96° 80° 85° 90° 95° 100°
Thé
blanc
Thé
Oolong
Thé noir
SUGGÉRÉE
(°C/°F)
196-205° 176° 185° 194° 203° 212°
DURÉE
D’INFUSION
SUGGÉRÉE
3-5 1-3 3-5 3-5 4-5 5-7
(EN MINUTES)
Les suggestions précédentes sont données à titre de référence seulement. KitchenAid recommande d’expérimenter avec les températures et durées d’infusion pour trouver la combinaison parfaite pour préparer votre tasse de thé ou de café préféré.
Pour une consultation facile, la plage de température suggérée pour l’infusion de café est indiquée en rouge sur le thermomètre intégré.
Since 1919
GUIDE DE RÉFÉRENCE D’ÉBULLITION SELON L’ALTITUDE
Ce tableau indique le point d’ébullition de l’eau à différentes altitudes. Consulter ce tableau pour effectuer le réglage de la température en fonction de l’altitude de votre région.
À L’EXTÉRIEUR DE LA PLAGE IDÉALE
94.7°/202.5°
95.8°/204.4°
96.8°/206.3°
97.9°/208.2°
98.9°/212°
100°/212°
90.5°/194.9°
91.6°/196.8°
92.6°/198.7°
93.7°/200.6°
POINT D’ÉBULLITION °C/°F
*Altitude indiquée en pieds au-dessus du niveau de la mer.
Tisane
FRANÇAIS
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION | 19
Page 20
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
RÉGLAGE DE L’ÉCOULEMENT
CONSEIL : Avant la première utilisation, remplir la bouilloire de précision d’eau à la température de la pièce et verser en utilisant chacun des réglages d’écoulement pour vous familiariser avec chacun des réglages.
Votre bouilloire de précision est munie de 3 réglages d’écoulement. Le levier de réglage de l’écoulement
1
situé à l’intérieur de la bouilloire permet de modifier le réglage.
REMARQUE : Après avoir fait chauffer de l’eau, s’assurer de vider la bouilloire de précision et lui permettre de refroidir complètement avant de modifier le réglage de l’écoulement.
CONSEIL : Le levier de réglage de l’écoulement peut être retiré pour le nettoyer. Il peut sortir de son emplacement s’il est relevé avec trop de force pendant le réglage de l’écoulement. Le levier est cependant facile à remettre en place.
Descendre le levier pour réduire l’écoulement; le relever pour
2
augmenter l’écoulement.
REMPLIR D’EAU LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
Enlever le couvercle de la bouilloire
1
de précision, puis la remplir d’eau.
REMARQUE : Pour fonctionner, la bouilloire de précision doit contenir un minimum de 1 tasse (0,25 l) d’eau. Ne pas remplir au-delà de la ligne « Max » 1 pinte (1 l).
20 | UTILISATION DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
Replacer le couvercle et placer la
2
bouilloire de précision sur son socle.
Page 21
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
FONCTIONNEMENT DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
FRANÇAIS
Une fois placée sur son socle, mettre en marche la bouilloire de précision
1
en abaissant le bouton . Le témoin lumineux à DEL s’allume.
IMPORTANT : Consulter le « Guide de référence d’ébullition selon l’altitude » pour connaître le point d’ébullition selon votre altitude. Si la bouilloire de précision est utilisée à une altitude supérieure, l’eau bouillira en continu à une température inférieure jusqu’à ce qu’elle soit évaporée. La bouilloire devra être arrêtée manuellement.
Il est aussi possible de fermer manuellement la bouilloire de précision en relevant le bouton
3
à la position d’arrêt ou en retirant la bouilloire de précision de son socle.
POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLÉS SUR L’UTILISATION DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION :
Visiter le kitchenaid.com/quickstart pour obtenir des instructions supplémentaires incluant des vidéos et des conseils sur la façon d’utiliser la bouilloire de précision.
La bouilloire de précision s’arrête automatiquement dès que l’eau a
2
atteint le point d’ébullition.
REMARQUE : Débrancher la bouilloire de précision lorsqu’elle n’est pas utilisée.
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION | 21
Page 22
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR
IMPORTANT : Avant le nettoyage, toujours débrancher la bouilloire de précision de la source d’électricité. S’assurer que la bouilloire de précision est froide.
L’extérieur de la bouilloire de précision peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon humide. Sécher et polir la bouilloire de précision à l’aide d’un chiffon doux. Les produits abrasifs et produits à récurer ne sont pas recommandés.
SUPPRIMER LES DÉPÔTS DE MINÉRAUX DE L’INTÉRIEUR
Une décalcification est nécessaire pour obtenir le meilleur rendement de votre bouilloire de précision. Des dépôts de calcium peuvent se former sur l’intérieur de la bouilloire de précision. La fréquence de nettoyage dépend de la dureté de l’eau versée dans la bouilloire de précision.
Since 1919
IMPORTANT : S’assurer que les trous d’évacuation situés sur le dessus de la carafe sont propres et bien dégagés, sinon, la bouilloire pourrait déborder.
22 | ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Verser 1tasse (0,25l) de vinaigre et 3tasses (0,75l) d’eau dans la
1
bouilloire de précision. Faire bouillir et laisser reposer pendant la nuit.
Page 23
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Remplir d’eau la bouilloire de
Vider le mélange de la bouilloire
2
de précision.
REMARQUE : Pour un nettoyage plus en profondeur, le levier de réglage de l’écoulement et le thermomètre intégré peuvent être enlevés.
POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLÉS SUR LE NETTOYAGE DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
Visiter le kitchenaid.com/quickstart pour obtenir des instructions supplémentaires incluant des vidéos et des conseils sur la façon d’utiliser la bouilloire de précision.
précision, porter à ébullition et vider. Répéter ces étapes deux fois. La
3
bouilloire de précision est désormais prête à l’utilisation.
FRANÇAIS
ENTRETIEN ET NETTOYAGE | 23
Page 24
GARANTIE ET DÉPANNAGE
GARANTIE ET DÉPANNAGE DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION KITCHENAID® POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA
La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants de la bouilloire de précision lorsqu’elle est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada.
Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en
charge les éléments suivants à votre choix :
KitchenAid ne paiera pas pour :
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISÉES PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN, OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à votre choix : Remplacement sans difficulté de la bouilloire de précision. Voir la page suivante pour plus de détails concernant la procédure à suivre pour un dépannage, ou appeler le numéro sans frais 1-800-541-6390 du Centre eXpérience clientèle.
OU Les frais des pièces de rechange et de main-d’œuvre
pour corriger les vices de matériaux et de fabrication. Le service doit être fourni par un centre de dépannage agréé KitchenAid.
A. Les réparations lorsque la bouilloire de précision
est utilisé à des fins autres qu’un usage domestique unifamilial normal.
B. Les dommages causés par : accident, altération,
mésusage ou abus.
C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour livrer
la bouilloire de précision à un centre de dépannage agréé.
D. Les pièces de rechange ou frais de main d’œuvre
pour la bouilloire de précision lorsqu’elle est utilisé à l’extérieur des 50 États des États-Unis, du district fédéral de Columbia, de Porto Rico et du Canada.
24 | GARANTIE ET DÉPANNAGE
Page 25
GARANTIE ET DÉPANNAGE
GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ – 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO
Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que si la bouilloire de précision cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid livrera gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que la bouilloire de précision d’origine nous soit retourné. L’appareil de remplacement sera également couvert par notre garantie limitée d’un an. Veuillez suivre ces instructions pour bénéficier de ce service de qualité.
Si votre bouilloire de précision cesse de fonctionner durant la première année suivant son acquisition, il vous suffit d’appeler notre Centre eXpérience clientèle au numéro sans frais 1-800-541-6390, du lundi au vendredi. Veuillez avoir votre reçu de vente à portée de main au moment de votre appel. Une preuve d’achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée. Fournissez votre adresse de livraison complète au représentant (pas de boîte postale).
À réception de la bouilloire de précision de rechange, utiliser le carton et les matériaux d’emballage pour emballer la bouilloire de précision d’origine.
GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ – CANADA
Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de la marque KitchenAid que si la bouilloire de précision cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid Canada remplacera la bouilloire de précision par un appareil de remplacement identique ou comparable. L’appareil de remplacement sera également couvert par notre garantie limitée d’un an.
Si la bouilloire de précision cesse de fonctionner durant la première année suivant son acquisition, il vous suffit d’appeler notre Centre d’eXpérience à la clientèle au
1-800-807-6777, du lundi au vendredi. Veuillez avoir votre reçu de vente à portée de main au moment de votre appel. Une preuve d’achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée. Fournissez votre adresse de livraison complète au représentant.
Après avoir reçu la bouilloire de précision de rechange, utiliser le carton, les matériaux d’emballage et l’étiquette d’expédition prépayée pour emballer la bouilloire de précision d’origine et la renvoyer à KitchenAid.
FRANÇAIS
OBTENIR UN DÉPANNAGE UNE FOIS LA GARANTIE EXPIRÉE OU COMMANDER DES ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE
Aux États-Unis et à Porto Rico :
Pour des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais 1-800-541-6390 ou écrire à :
Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
®/™ ©2018 KitchenAid. Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle
sont des marques de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada.
En dehors des États-Unis et de Porto Rico :
Consulter le revendeur KitchenAid local ou le détaillant auprès la bouilloire de précision a été acheté pour connaître la marche à suivre en cas d’intervention de dépannage nécessaire.
Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Canada :
1-800-807-6777. Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Mexique : 01-800-0022-767.
GARANTIE ET DÉPANNAGE | 25
Page 26
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
PIEZAS Y ACCESORIOS
Palanca de control
de flujo
Control de flujo de
precisión de 3 posiciones
(cuerpo interno)
Boquilla cuello de cisne
diseñada para un control
de vertido de precisión
de calidad de experto
Termómetro integrado
Since 1919
Dial del termómetro
integrado
Tapa
Tetera de
precisión con
1 l de capacidad
Base de la caldera
26 | PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Interruptor
e indicador LED
Cable de alimentación
con almacenamiento de
cable incorporado
Page 27
SEGURIDAD DE LA TETERA DE PRECISIÓN
ESPAÑOL
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las supercies calientes. Use agarraderas.
3. Para proteger contra incendios, electrocución y lesiones a las personas, no sumerja la base, el cable, el enchufe ni la tetera de precisión en agua o en otros líquidos.
4. Supervise la operación cuidadosamente cuando use la tetera de precisión cerca de niños.
5. Desenchufe la tetera de precisión del contacto cuando no esté en uso y antes de limpiarla el aparato. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiar el aparato.
6. No opere la tetera de precisión que tenga un cable o enchufe dañado, que haya funcionado mal o que se haya dañado de alguna manera. Envíe el electrodoméstico al centro de servicio autorizado más cercano para su examen, reparación o regulación.
SEGURIDAD DE LA TETERA DE PRECISIÓN | 27
Page 28
SEGURIDAD DE LA TETERA DE PRECISIÓN
7. El uso de piezas de repuesto o accesorios no recomendados por el fabricante puede causar incendios, electrocución o lesiones a personas.
8. No lo use al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue sobre los bordes de la mesa o el mostrador, ni permita que entre en contacto con supercies calientes.
10. No lo coloque cerca ni encima de un quemador eléctrico o a gas que esté caliente ni en el interior de un horno caliente.
11. La tetera de precisión debe usarse solo para calentar agua.
12. No use la tetera de precisión si la tapa no está debidamente cerrada.
13. No use la tetera de precisión si la manija está oja o desgastada.
14. No dé al aparato un uso diferente de aquél para el cual que fue diseñado.
15. No limpie la tetera de precisión con limpiadores abrasivos, estropajos de acero u otros materiales abrasivos.
16. No llene la tetera de precisión en exceso.
17. Pueden producirse quemaduras si retira la tapa durante el ciclo de calor.
18. Para desconectar, gire cualquier control hacia “off” (Apagado) y quite el enchufe del contacto de pared.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Tensión: 120 VCA Frecuencia: 60 Hz Vatiaje: 1000 W
No use un cable eléctrico de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es demasiado corto, haga que un electricista o un técnico de servicio competente instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico.
Deberá usarse un cable de suministro eléctrico corto (o un cable de suministro eléctrico desmontable) para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo.
28 | SEGURIDAD DE LA TETERA DE PRECISIÓN
NOTA: La tetera de precisión tiene un enchufe de 3 terminales con conexión a tierra. Para reducir el riesgo de electrocución, este enchufe encajará en un contacto de pared de una sola manera. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista competente. No modifique el enchufe de ninguna manera.
Page 29
USO DE LA TETERA DE PRECISIÓN
PREPARACIÓN DE LA TETERA DE PRECISIÓN PARA EL USO
Antes del primer uso
Antes de utilizar la tetera de precisión por primera vez, lave la tetera y todos los accesorios, incluida la tapa, en agua jabonosa tibia; después, enjuague con agua limpia y seque. Rellene la tetera de precisión con agua hasta la línea de llenado “Máx.” (vea el ejemplo más adelante) y ejecute 1 ciclo con la temperatura máxima. Para evitar daños, no sumerja la tetera de precisión por completo en el agua y no utilice limpiadores o estropajos abrasivos.
NOTA: La totalidad de la tetera de precisión se debe lavar a mano únicamente. Para evitar daños, no lave en lavavajillas ninguna pieza de la tetera de precisión, los accesorios ni la base con el cable eléctrico.
Llene la tetera de precisión con agua hasta la línea de llenado “Máx.” dentro de la tetera.
Since 1919
IMPORTANTE: Asegúrese de que los orificios de ventilación de la parte superior de la tetera estén limpios y no tengan obstrucciones, o la tetera de precisión podría desbordarse.
ESPAÑOL
USO DE LA TETERA DE PRECISIÓN | 29
Page 30
USO DE LA TETERA DE PRECISIÓN
Coloque la base con el cable de alimentación sobre una superficie plana y sólida y enchúfela en una
1
toma para tres clavijas con conexión a tierra.
PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DE LA TETERA DE PRECISIÓN
Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos y consejos sobre el uso de la tetera de precisión.
SUGERENCIAS DE TEMPERATURA PARA INFUSIONES
La tetera de precisión KitchenAid® permite que vierta con precisión. Incluye una jarra con capacidad de 1 litro, el estándar de la industria. La boquilla cuello de cisne y las tres opciones de flujo ofrecen un control de vertido constante y preciso para verter, hacer té o la bebida de su elección. Se muestra un termómetro con rango para infusiones en la tapa para hacer seguimiento de la temperatura del agua mientras la vierte, de manera que se mantenga dentro del rango preferido.
NOTA: La tetera de precisión está diseñada solo para agua. No ponga otros líquidos o sustancias en la tetera de precisión.
30 | USO DE LA TETERA DE PRECISIÓN
Page 31
USO DE LA TETERA DE PRECISIÓN
ELEVACIÓN*
BEBIDAS Café
TEMPERATURA
verde
92-96° 80° 85° 90° 95° 100°
blanco
oolong*
negro
Té de
hierbas
SUGERIDA
(°C/°F)
196-205° 176° 185° 194° 203° 212°
TIEMPO DE
MACERADO/
INFUSIÓN
3-5 1-3 3-5 3-5 4-5 5-7
SUGERIDO (MINUTOS)
*té tradicional chino
Las sugerencias mencionadas son puntos de referencia. KitchenAid recomienda que experimente con temperaturas y tiempos de macerado e infusión para encontrar la fórmula perfecta para su taza de té o café preferida.
Como referencia, el rango de temperatura sugerido para el café se muestra en rojo en el termómetro integrado.
Since 1919
GUÍA DE REFERENCIA DE PUNTOS DE EBULLICIÓN SEGÚN ALTURA
ESPAÑOL
En esta altura se muestra el punto de ebullición del agua a diferentes alturas. Consulte esta tabla cuando use la tetera de precisión y tenga en consideración el punto de ebullición en su zona en específico.
FUERA DEL RANGO IDEAL
94.7°/202.5°
95.8°/204.4°
96.8°/206.3°
97.9°/208.2°
98.9°/212°
100°/212°
90.5°/194.9°
91.6°/196.8°
92.6°/198.7°
93.7°/200.6°
PUNTO DE EBULLICIÓN °C/°F
*Elevación mostrada en pies sobre el nivel del mar.
USO DE LA TETERA DE PRECISIÓN | 31
Page 32
USO DE LA TETERA DE PRECISIÓN
CAMBIO DEL CONTROL DE FLUJO
SUGERENCIA: Antes del primer uso, llene la tetera de precisión son agua a temperatura ambiente y viértala con cada opción de control de flujo para familiarizarse con las diferentes velocidades de flujo.
Su tetera de precisión tiene 3 opciones de control de flujo. La palanca de control de flujo dentro
1
de la tetera se usa para cambiar las opciones.
NOTA: Después de calentar el agua, asegúrese de vaciar la tetera de precisión y deje que se enfríe completamente antes de cambiar la opción de flujo.
SUGERENCIA: La palanca de control de flujo debe salirse para poder realizar la limpieza. Si tira demasiado mientras cambia las opciones de flujo y la palanca se sale, se puede volver a poner en su lugar fácilmente.
Empuje la palanca hacia abajo para obtener un flujo más restringido; tire
2
la palanca hacia arriba para un flujo menos restringido.
LLENADO DE LA TETERA DE PRECISIÓN CON AGUA
Retire la tapa de la tetera de precisión
1
y llénela con agua.
NOTA: Debe haber un mínimo de 1 taza (0,25 l) de agua para que la tetera de precisión funcione. No llene por encima de la línea de llenado “Máx.” de 1 cuarto de galón (1 l).
Vuelva a poner la tapa y ponga la tetera de precisión nuevamente
2
en la base.
32 | USO DE LA TETERA DE PRECISIÓN
Page 33
USO DE LA TETERA DE PRECISIÓN
FUNCIONAMIENTO DE LA TETERA DE PRECISIÓN
Cuando se encuentre ubicada en la base, encienda la tetera de precisión presionando el interruptor
1
de encendido . Se iluminará el indicador LED.
IMPORTANTE: Consulte la “Guía de referencia de puntos de ebullición según la altura” para encontrar la temperatura de ebullición máxima en su altura. Si usa la tetera de precisión a alturas más elevadas, el agua de la tetera de precisión hervirá continuamente a temperaturas más bajas hasta que toda el agua se haya evaporado. La tetera se deberá apagar automáticamente.
La tetera de precisión se apagará automáticamente cuando el agua
2
haya llegado al punto de ebullición.
ESPAÑOL
También puede apagar la tetera de precisión manualmente levantando el interruptor de encendido a la
3
posición de apagado o retirando la tetera de precisión de la base.
PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DE LA TETERA DE PRECISIÓN
Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos y consejos sobre el uso de la tetera de precisión.
NOTA: Desconecte la tetera de precisión cuando no se encuentre en uso.
USO DE LA TETERA DE PRECISIÓN | 33
Page 34
CUIDADO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
IMPORTANTE: Antes de realizar la limpieza, desconecte siempre la tetera de precisión del contacto de electricidad. Asegúrese de que la tetera de precisión se haya enfriado completamente.
El exterior de la tetera de precisión se puede limpiar con un paño húmedo. Seque y pula la tetera de precisión con un paño suave. No se recomienda usar ningún tipo de agentes abrasivos ni productos de limpieza para pulir.
RETIRAR DEPÓSITOS DE MINERALES DEL INTERIOR
Para obtener el mejor rendimiento de su tetera de precisión, tendrá que descalcificarla. Se pueden formar depósitos de calcio en el interior de la tetera de precisión. El intervalo entre una limpieza y otra dependerá de la dureza del agua que se coloque en la tetera de precisión.
Since 1919
IMPORTANTE: Asegúrese de que los orificios de ventilación de la parte superior de la tetera estén limpios y no tengan obstrucciones, o la tetera de precisión podría desbordarse.
34 | CUIDADO Y LIMPIEZA
Llene la tetera de precisión con 1taza (0,25l) de vinagre blanco y 3tazas
1
(0,75l) de agua. Haga hervir y deje reposar hasta el día siguiente.
Page 35
CUIDADO Y LIMPIEZA
Vacíe la solución de la tetera
2
de precisión.
Llene la tetera de precisión con agua, póngala a hervir y vacíe el agua. Realice este paso dos veces.
3
La tetera de precisión ya estará lista para el uso.
NOTA: Si lo desea, puede retirar la palanca de control de flujo y el termómetro integrado para realizar una limpieza más profunda.
PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE LA LIMPIEZA DE LA TETERA DE PRECISIÓN
Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos y consejos sobre el uso de la tetera de precisión.
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA | 35
Page 36
GARANTÍA Y SERVICIO
GARANTÍA DE LA TETERA DE PRECISIÓN KITCHENAID® PARA LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para la tetera de precisión usadas en los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha
KitchenAid pagará por lo siguiente, a su elección:
KitchenAid no pagará por:
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTÍA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
de compra. Reemplazo sin dificultades de su tetera de precisión.
Consulte la siguiente página para obtener detalles acerca de cómo obtener el servicio o llame al Centro para la eXperiencia del cliente, sin cargo, al 1-800-541-6390. O BIEN Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de reparación para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un Centro de servicio autorizado por KitchenAid.
A. Reparaciones cuando su tetera de precisión
se use para fines ajenos al uso doméstico normal de una familia.
B. Daños causados por accidente, alteración,
uso indebido o abuso.
C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar
la tetera de precisión a un centro de servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra
para teteras de precisión operados fuera de los cincuenta estados de Estados Unidos y Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
36 | GARANTÍA Y SERVICIO
Page 37
GARANTÍA Y SERVICIO
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN LOS CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si la tetera de precisión presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid se encargará de entregar un reemplazo idéntico o comparable a su domicilio sin cargo y arreglará la devolución la tetera de precisión original a nosotros. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año.
Si la tetera de precisión fallara durante el primer año de compra, simplemente llame a
nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al
1-800-541-6390
Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su dirección de envío completa (no proporcionar números de apartados postales).
Cuando usted reciba la tetera de precisión de reemplazo, use la caja y los materiales de empaque y la etiqueta de envío prepagado para empacar la tetera de precisión y envíela a KitchenAid.
, de lunes a viernes.
original
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN CANADÁ
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid Canada reemplazará tetera de precisión La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año.
Si la tetera de precisión fallara durante el primer año de compra, simplemente llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente
la tetera de precisión
con uno idéntico o similar.
al
1-800-807-6777
a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo.
la
Proporcione al asesor su dirección de envío completa.
Cuando usted reciba la tetera de precisión de reemplazo, use la caja y los materiales de empaque y la etiqueta de envío prepagado para empacar la tetera de precisión y envíela a KitchenAid.
, de lunes a viernes. Tenga
original
CÓMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO DESPUÉS DE QUE EXPIRE LA GARANTÍA O CÓMO PEDIR ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
ESPAÑOL
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a:
Centro para la eXperiencia del cliente, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
®/™ ©2018 KitchenAid. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño
de la batidora con base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes.
Usada en Canadá bajo licencia.
Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde compró precisión servicio técnico.
Para obtener información acerca del servicio en Canadá:
Llame sin costo al 1-800-807-6777. Para obtener información acerca del
servicio en México:
Llame sin costo al 01-800-0022-767.
para obtener información sobre el
GARANTÍA Y SERVICIO | 37
la tetera de
Page 38
Page 39
Page 40
DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS.
KITCHENAID.COM/QUICKSTART
PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES
USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com
®/™ ©2018 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the
stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada.
®/™ ©2018 KitchenAid. Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle
sont des marques de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada.
®/™ ©2018 KitchenAid. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora
con base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes. Usada en Canadá bajo licencia.
W11165139A 01/18
Loading...