KitchenAid KBBL206EPA, KBBL206ESS, KBBL306EPA, KBBL306ESS, KBBR206EPA Installation Guide

...
Page 1
BOTTOM-MOUNT
W10721177B
BUILT-IN REFRIGERATOR
Installation Guide
IMPORTANT: READ AND
SAVE
THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE.
REFRIGERADOR EMPOTRADO CON
CONGELADOR EN LA PARTE INFERIOR
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACIÓN REQUIERE DE 2 O MÁS PERSONAS.
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ AVEC
CONGÉLATEUR EN DESSOUS
Guide d’installation
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’INSTALLATION NÉCESSITE L’INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS.
Table of Contents/Índice/Table des matières ................................................................. 2
Page 2
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................3
MODELS..........................................................................................4
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................5
Tools and Parts ............................................................................5
Location Requirements................................................................ 6
Electrical Requirements ...............................................................7
Water Supply Requirements........................................................7
Tipping Radius .............................................................................7
Product Dimensions.....................................................................8
Door Swing Dimensions...............................................................9
Overlay Series Custom Panels ..................................................10
Custom Overlay Panel Dimensions ...........................................11
Stainless Steel and Overlay Series Both 36" and
42" models have the same cabinet side trim ............................14
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR...........................................25
MODELOS.....................................................................................26
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................28
Herramientas y piezas................................................................28
Requisitos de ubicación.............................................................28
Requisitos eléctricos..................................................................30
Requisitos del suministro de agua.............................................30
Arco de vuelco ...........................................................................31
Medidas del producto................................................................31
Medidas de oscilación de la puerta...........................................32
Paneles a la medida de la serie de paneles recubiertos...........33
Dimensiones del panel recubierto a la medida .........................34
Paneles y juegos de fábrica para las series Stainless Steel
y de paneles recubiertos (modelos de 36" [91,4 cm]) ..............37
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................15
Unpack the Refrigerator.............................................................15
Reduce Tipping Radius..............................................................15
Move the Refrigerator into House..............................................15
Install Anti-Tip Boards................................................................16
Connect the Water Supply.........................................................16
Plug in Refrigerator.....................................................................18
Move Refrigerator to Final Location...........................................18
Level and Align Refrigerator.......................................................19
Install Overlay Custom Panels ...................................................19
Adjust Door(s).............................................................................21
Install Side Panel ........................................................................23
Install Base Grille........................................................................23
Complete Installation..................................................................24
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................38
Desempaque el refrigerador ......................................................38
Cómo reducir el arco de vuelco
(si es necesario)..........................................................................38
Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa ............................38
Cómo instalar los tableros antivuelco........................................39
Conexión del suministro de agua ..............................................39
Cómo enchufar el refrigerador...................................................42
Cómo mover el refrigerador
a su ubicación final.....................................................................42
Nivelación y alineamiento del refrigerador.................................42
Cómo instalar los paneles a la medida para
la serie de paneles recubiertos ..................................................43
Cómo ajustar la(s) puerta(s) .......................................................44
Cómo instalar el panel lateral.....................................................46
Cómo instalar la rejilla de la base ..............................................46
Cómo terminar la instalación .....................................................47
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ..............................................48
MODÈLES .....................................................................................49
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................51
Outillage et pièces......................................................................51
Exigences d’emplacement.........................................................52
Spécifications électriques..........................................................53
Spécifications de l’alimentation en eau .....................................53
Rayon de basculement ..............................................................54
Dimensions du produit...............................................................54
Dimensions pour le pivotement des portes...............................56
Panneaux personnalisés de la série Panneaux décoratifs........57
Panneaux personnalisés décoratifs—Dimensions....................58
Ensembles de panneaux d’origine de la série Stainless
et Panneaux décoratifs (modèles de 36" [91,4 cm]).........61
Steel
2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................62
Déballage du réfrigérateur..........................................................62
Réduction du rayon de basculement.........................................62
Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile .............................62
Installation de planches antibasculement..................................63
Raccordement à l’alimentation en eau ......................................63
Branchement du réfrigérateur....................................................66
Déplacement du réfrigérateur à l'emplacement final.................66
Réglage de l’aplomb et alignement du réfrigérateur .................66
Installation des panneaux personnalisés de la série
Panneaux décoratifs...................................................................67
Ajustement de la (des) porte(s)...................................................68
Installation du panneau latéral ...................................................70
Installation de la grille de la base ...............................................71
Achever l’installation ..................................................................71
Page 3
REFRIGERATOR SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is completely installed.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
3
Page 4
MODELS
Stainless Steel Series (36" [91.4 cm] Models)
Features wraparound styling that complements the contoured door handles. This series provides a warm commercial-looking built-in refrigerator.
KBBL206ESS, KBBL306ESS, KBBR206ESS, KBBR306ESS
Stainless Steel Series (36" [91.4 cm] Models)
Features wraparound styling that complements the contoured door handles. This series provides a warm commercial-looking built-in refrigerator.
KBFN406ESS, KBFN506ESS
Overlay Series (36" [91.4 cm] Models)
Features factory-installed, overlay style trim, to provide a “frameless” look. This series requires the installation of custom panels, handles, and standoffs.
KBBL206EPA, KBBL306EPA, KBBR206EPA, KBBR306EPA
4
Overlay Series (36" [91.4 cm] Models)
Features factory-installed, overlay style trim, to provide a “frameless” look. This series requires the installation of custom panels, handles, and standoffs.
KBFN406EPA, KBFN506EPA
Page 5
Stainless Steel Series (42" [106.7 cm] Models)
†®
TORX is a registered trademark of Acument Intellectual Properties, LLC.
Features wraparound styling that complements the contoured door handles. This series provides a warm commercial-looking built-in refrigerator.
KBFN402ESS, KBFN502ESS
Black Stainless Steel Series (42" [106.7 cm] Models)
KBFN502EBS
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
IMPORTANT:
Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep Installation Instructions for future
reference. Save these Installation Instructions for the local electrical inspector’s use.
Tools Needed
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Cordless drill To rx
Drill bits ¹¹⁄₃₂" nut driver
Adjustable
³⁄₈", ¹⁄₄", and ¹⁄₂" open-end
wrenches (2)
Phillips screwdriver ⁵⁄₃₂" hex key
Small level ¹⁄₄" and ⁵⁄₁₆" socket drivers
Appliance dolly Tape measure
Utility knife
®†
T15 and T27 screwdrivers
wrenches
Overlay Series (42" [106.7 cm] Models)
Features factory-installed, overlay style trim, to provide a “frameless” look. This series requires the installation of custom panels, handles, and standoffs.
KBFN402EPA, KBFN502EPA
Parts Needed
#8 x 3" (7.6 cm) wood screws (longer screws may be needed) (6)
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) wood board(s) (1 or 2)
Make custom panels or consult a qualified cabinetmaker or
carpenter to make the panels. Overlay Series: Make custom panels, or consult a qualified
cabinetmaker or carpenter to make the panels. See “Installation Requirements” for more information.
Stainless Series and Black Stainless Series are shipped complete.
If you are connecting the water line directly to copper tubing
and not to a shutoff valve, you need a ferrule, a union, and a ¹⁄₄" compression fitting.
5
Page 6
Location Requirements
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
¹⁄₂"
(1,3 cm)
B
A
B
Dimension
84" (213.4 cm) to bottom of solid soffit
The refrigerator can be recessed in an opening between cabinets or installed at the end of a cabinet run using a side panel to enclose the refrigerator.
IMPORTANT:
Observe all governing codes and ordinances.
It is recommended that you do not install the refrigerator near
an oven, radiator, or other heat source.
Do not install in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
Floor must support the refrigerator weight, more than 600 lbs
(272 kg), door panels and contents of the refrigerator.
Ceiling height must allow for side tipping radius. See “Tipping
Radius.”
Location should permit door to open fully. See “Door Swing
Dimensions.”
Location must permit top grille removal. See “Opening
Dimensions.”
Opening Dimensions
To avoid tipping during use, the solid soffit must be within
1" (2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the refrigerator must be braced.
If anti-tip boards are needed, they must be installed to the rear wall studs so that the bottom of the anti-tip board is 84" (213.4 cm) from the floor. See “Install Anti-Tip Boards” for more information.
NOTES:
A clearance of ¹⁄₂" (1.3 cm) must be maintained above
the top grille in order for the top grille to be removed.
Do not remove the foam gasket on top of the compressor
cover unless removal is necessary to fit the unit under a soffit. Removal of the gasket will cause loss in cooling efficiency.
If installing under a solid soffit, after, installation raise the
leveling legs so that the gasket is pressed snugly against the soffit.
A grounded 3 prong electrical outlet should be placed within
4" (10.2 cm) of the right side cabinets or end panel. See “Electrical Requirements” for additional information.
The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible area. If the water shutoff valve is not in the cabinets, the plumbing for the water line can come through the floor or the back wall. See “Water Supply Requirements” for more specific information.
77" (196 cm)
A
Width
(see chart following)
6"
(15.2 cm)
1"
24"
(2.54 cm)
6"
(15.2 cm)
Dimension B
(as shown above)
4" (10.2 cm)
6"
(15.2 cm)
(60.96 cm) min.
Width A
Model
36" 35¹⁄₂" to 35³⁄₄"
(as shown above)
(90.2cm to 90.8cm)
42" 41¹⁄₂" to 41³⁄₄"
7¹⁄₂" (19 cm)
(105.4 cm to 106 cm)
NOTE: Flooring under refrigerator must be at same level as the room.
6
A. Gasket B. Compressor cover
Page 7
Electrical Requirements
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
24"
(60.96 cm) min.
1"
(2.54 cm)
6"
(15.2 cm)
6"
(15.2 cm)
6"
(15.2 cm)
Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred, and if the condition of the food appears poor, dispose of it.
NOTE: Before performing any type of installation or cleaning, remove the top grille and turn the master power switch to OFF or disconnect power at the circuit breaker box.
When you are finished, turn ON the master power switch or reconnect power at the circuit breaker box. Then reset the control to the desired setting.
Water Supply Requirements
All installations must meet local plumbing code requirements.
The water shutoff should be located in the base cabinet on either side of the refrigerator or some other easily accessible area. The right-hand side is recommended. The access hole through the cabinet must be within
NOTE: If the water shutoff valve is in the back wall behind the refrigerator, it must be at an angle so that the tube is not kinked when the refrigerator is pushed into its final location.
¹⁄₂
" (1.3 cm) of the rear wall.
If the water shutoff valve is not in the cabinets, the plumbing
for the water line can come through the floor. A ¹⁄₂" (12.7 mm) hole for plumbing should be drilled at least 6" (15.2 cm) from the right-hand or left-hand side cabinet or panel. On the floor, the hole should be no more than 1" (2.54 cm) away from the back wall. See “Connect the Water Supply.”
If additional tubing is needed, use copper tubing and check
for leaks. Install the copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing.
Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily. NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a
¹⁄₄" (6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further
reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Tipping Radius
Be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator upright when it is moved into place.
The dolly wheel height must be added to the tipping radius
when a dolly is used.
If needed, the tipping radius can be reduced. See “Reduce
Tipping Radius.”
7
Page 8
Side Tipping Radius (36" [91.4 cm] Models)
90
¹⁄₂
"
(229.9 cm)
A
93"
(236.2 cm)
A
A
23¹⁄₂"
(59.7 cm)
84" (213.4 cm) Power Cord
*83³⁄₈"
(211.8 cm)
*3¹⁄₂" (8.9 cm)
25³⁄₈" (64.5 cm)
35¹⁄₄"
(89.5 cm)
25³⁄₈" (64.5 cm)
41¹⁄₄"
(105 cm)
A. Tip this side only.
Side Tipping Radius (42" [106.7 cm] Models)
Height dimensions are shown with leveling legs extended
¹⁄₈" (3 mm) below the rollers.
A. Tip this side only.
Product Dimensions
Side View
The depth from the front of the top grille to the back of the
refrigerator cabinet is 25³⁄₈" (64.5 cm).
The power cord is 84" (213 cm) long.
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.
Top View
36" (91.4 cm) Models
42" (106.7 cm) Models
8
Page 9
Front View
36¹¹⁄
" (92.3 cm)
*83³" (211.8 cm)
32
42¹¹⁄ " (107.5 cm)
*83³" (211.8 cm)
32
110˚
90˚
23"
(58 cm)
max.
51"
(130 cm)
59"
(150 cm)
130˚
Width dimensions were measured from trim edge to trim
edge.
Height dimensions are shown with leveling legs extended
¹⁄₈" (3 mm) below the rollers.
36" (91.4 cm) Models
42" (106.7 cm) Models
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.
Door Swing Dimensions
The location must permit the door to open to a minimum of 90°. Allow 5" (12.7 cm) minimum space between the side of the refrigerator and a corner wall.
NOTE: The required thickness for all panels is ³⁄₄" (1.91 cm). More clearance may be required if you are using overlay panels or custom handles.
To adjust the door swing, see “Adjust Door Swing.”
36" (91.4 cm) Single Door Models
9
Page 10
36" (91.4 cm) French Door Models 42" (106.7 cm) French Door Models
110˚
90˚
110˚
90˚
39³⁄₄"
(101 cm)
41" (104 cm)
110˚
90˚
110˚
90˚
42³⁄₄"
(108.6 cm)
44¹⁄₄" (112.3 cm)
Overlay Panel
Spacer Panel
Backer Panel
⁵⁄₈
" to
³⁄₄
"
(15.88 to
19.05 mm)
¹⁄₈
"
(3.18 mm)
¹⁄₄
"
(6.35 mm)
1" minimum (2.54 cm)
Door/Grille Trim
Spacer Panel
Offset Dimension
¹⁄₈
"
(3.18 mm)
Overlay Panel
Backer Panel
Overlay Series Custom Panels
Custom overlay panels allow you to blend the exterior of your refrigerator into the overall kitchen décor and to use custom handles for additional design flexibility.
The custom panels must have backer panels attached in order to mount them to the refrigerator. It is most common to work with three panels, as shown in the following graphic: a decorative overlay panel, a ¹/₈" (3.18 mm) spacer panel or spacer strips and a ¹/₄" (6.35 mm) backer panel.
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work with one panel routed for the different dimensions. Follow these panel dimension and placement instructions to be sure that the custom overlay panels will fit properly.
IMPORTANT:
For 36" (91.4 cm) single-door models, the refrigerator door
overlay panel cannot exceed 50 lbs (23 kg) and the freezer drawer overlay panel cannot exceed 20 lbs (9.1 kg).
For 36" (91.4 cm) and 42" (106.7 cm) French-door models,
the refrigerator door overlay panel cannot exceed 30 lbs (13.5 kg) and the freezer drawer overlay panel cannot exceed 25 lbs (11.4 kg).
The weight of the top grille overlay panel cannot exceed
10 lbs (4.5 kg) for both models.
To minimize panel weight, you may use 2" (5.08 cm) spacer strips around the perimeter in place of full-sheet solid spacer panels. The spacer strips must be set in at least 1" (2.54 cm) from the top, bottom and side edges of the backer panel. If you use spacer strips, it is also recommended that you use two 2" (5.08 cm) strips horizontally centered for added support.
10
Page 11
Custom Overlay Panel Dimensions
34³⁄₄"
(88.27 cm)
7¹⁄₄"
(18.42 cm)
34³⁄₄"
(88.27 cm)
34³⁄₄"
(88.27 cm)
51¹⁄₈"
(129.86 cm)
20³⁄₄"
(52.71 cm)
TOP GRILLE PANEL
Maximum Weight: 10 lbs (4.5 kg)
FREEZER DOOR PANEL
Maximum Weight: 20 lbs (9.1 kg)
REFRIGERATOR DOOR PANEL
Maximum Weight: 50 lbs (23 kg)
33³⁄₄"
(85.73 cm)
6³⁄₁₆"
(15.72 cm)
Bottom Offset ³⁄₈" (9.5 mm)
49¹⁄₈"
(124.78 cm)
20³⁄₁₆"
(51.28 cm)
34¹⁄₄"
(87.00 cm)
34¹⁄₄"
(87.00 cm)
Bottom Offset ⁷⁄₁₆" (11.1 mm)
Bottom Offset ¹⁄₄" (6.35 mm)
Center Backer Panel left to right
Center Backer Panel left to right
Center Backer Panel left to right
Custom Overlay Panels
(36" [91.4 cm] Single Door Models)
Custom Backer Panels
(36" [91.4 cm] Single Door Models)
11
Page 12
Custom Overlay Panels
34
17
32
"
(87.7 cm)
171/6"
(43.3 cm)
171/6"
(43.3 cm)
34
17
32
"
(87.7 cm)
7¹⁄"
(18.4 cm)
51
3
8
"
(130.5 cm)
51
3
8
"
(130.5 cm)
20
7
16
"
(51.9 cm)
TOP GRILLE PANEL
Maximum Weight: 10 lbs (4.5 kg)
FREEZER DOOR PANEL
Maximum Weight: 25 lbs (11.4 kg)
REFRIGERATOR
DOOR PANEL
Maximum Weight:
30 lbs (13.5 kg)
REFRIGERATOR
DOOR PANEL
Maximum Weight:
30 lbs (13.5 kg)
3323/32"
(85.6 cm)
61/4" (15.9 cm)
Bottom Offset
1
/2" (1.27 cm)
495/16"
(125.2 cm)
203/32"
(51.0 cm)
1611/16"
(42.4 cm)
347/32"
(86.9 cm)
Bottom
Offset
5
/8"
(1.6 cm)
495/16"
(125.2 cm)
Bottom
Offset
5
/8"
(1.6 cm)
Bottom offset
3
/16" (4.7 mm)
Exterior
Panel
extends
above
door.
Side Offset
7
/16" (1.1 cm)
1611/16"
(42.4 cm)
Side
Offset
3
/16"
(4.7 mm)
Side
Offset
3
/16"
(4.7 mm)
Side
Offset
5
/32"
(4 mm)
(36" [91.4 cm] French Door Models)
Custom Backer Panels
(36" [91.4 cm] French Door Models)
12
Page 13
Custom Overlay Panels (42" [106.7 cm] French Door Models) Custom Backer Panels (42" [106.7 cm] French Door Models)
40⁷⁄₁₆"
(102.7 cm)
20"
(50.8 cm)
20"
(50.8 cm)
40⁷⁄₁₆"
(102.7 cm)
7¹⁄₄"
(18.4 cm)
51¹⁄₄"
(130.2 cm)
51¹⁄₄" (130.2 cm)
20
¹⁄₄"
(51.4 cm)
TOP GRILLE PANEL
Maximum Weight: 10 lbs (4.5 kg)
FREEZER DOOR PANEL
Maximum Weight: 25 lbs (11.4 kg)
REFRIGERATOR
DOOR PANEL
Maximum Weight:
30 lbs (13.5 kg)
REFRIGERATOR
DOOR PANEL
Maximum Weight:
30 lbs (13.5 kg)
1" (2.54 cm)
D
C
B
A
1"
(2.54 cm)
DA C
B
395/
8"
(100.6 cm)
61/
4"
(15.9 cm)
Side
Offset
3
/
16"
(4.7 mm)
Side Offset
3
/
8" (9.5 mm)
195/
(49.85 cm)
493/
16"
(124.93 cm)
Bottom
Offset
1
(1.27 cm)
8"
(49.85 cm)
493/
(124.93 cm)
/
2"
195/
8"
16"
Bottom
Offset
1
/
2"
(1.27 cm)
Bottom Offset
1
/
2" (1.27 cm)
Exterior
Panel
extends
above
door.
Side
Offset
3
/
16"
(4.7 mm)
40"
(101.6 cm)
197/
8"
(50.48 cm)
Offset all sides
3
/
16" (4.7 mm)
Spacer Panels (all models) NOTE: Spacer panels must be at least 1" (2.54 cm) from the top, bottom, and side edges of the backer panel.
3-Piece Grille Overlay Panel Configuration 3-Piece Door Overlay Panel Configuration
Top View Side View
A. Offset dimension
B.
¹₄
" (6.25 mm) Backer panel
C.
¹₈
" (3.18 mm) Spacer panel
D.
³₄
" (1.92 cm) Decorative overlay
panel
A. Offset dimension
B.
¹₄
" (6.25 mm) Backer panel
C.
¹₈
" (3.18 mm) Spacer panel
D.
³₄
" (1.92 cm) Decorative overlay panel
1-Piece Overlay Panel Configuration
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work with one panel routed for the different dimensions. Follow these panel dimensions and placement instructions to be sure that the custom overlay panels will fit properly.
13
Page 14
Stainless Steel and Overlay Series Both
11
/16"
(18.0 mm)
1
/2"
(12.2 mm)
9
/16"
(13.9 mm)
5
/8"
(15.7 mm)
A
A
36" and 42" models have the same
cabinet side trim
All factory parts are available through your KitchenAid dealer or by calling KitchenAid Parts and Accessories at 1-800-442-9991. In Canada, call 1-800-807-6777.
Overlay Series Door Handle Kits
The following handle style is available. Contact your KitchenAid dealer or KitchenAid Parts and Accessories at 1-800-442-9991. In Canada, call 1-800-807-6777.
Knurl grip handle with chrome endcaps
W10782871 - French Door Bottom Mount Handle Kit
W10782874 - Two Door Bottom Mount Handle Kit
Installation Dimensions - Option 1
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add 1⁄16" (1.6 mm) to this measurement to allow the side panel to fit into the trim.
2. If the panel is more than ¹¹⁄₃₂" (8.7 mm) thick, rout the front
edge to allow the side panel to fit into the trim.
Installation Dimensions - Option 2
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.
Refrigerator and Side Trim Dimensions
The width and height of a side panel are determined by the type of installation you are planning.
NOTES:
The dimensions shown are actual product dimensions
and may not reflect the needed panel installation dimensions.
The side panel should be a minimum of ¹⁄₂" (1.27 cm) thick
to avoid warping.
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may
want to install a support board on the rear wall.
Refrigerator
2. Rout the front edge of the support board or attach a
¹¹⁄₃₂" (8.7 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
14
Page 15
INSTALLATION
WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is completely installed.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
B BA
WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is completely installed.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
If you do not have adequate ceiling height to stand the refrigerator upright, the tipping radius can be reduced by removing the top grille and side trims (see the following chart).
INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
IMPORTANT:
Do not remove the film covering until the refrigerator is in its
operating location.
All four leveling legs must contact the floor to support and
stabilize the full weight of the refrigerator.
Keep the cardboard shipping piece or plywood under the
refrigerator until it is installed in the operating location.
1. Remove and save the literature package bag taped to the
side of the refrigerator and the parts bag behind the grille. Remove the four brackets (two on each side) that attach the shipping base to the refrigerator bottom.
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the refrigerator is in its final location.
2. If necessary, reduce the tipping radius. See “Tipping Radius”
for ceiling height requirements or “Reduce Tipping Radius” for step-by-step instructions. If you do not need to reduce the tipping radius, proceed to “Move the Refrigerator into House.”
Model Reduced Tipping Radius
36" 89" (226.1 cm)
42" 90" (228.6 cm)
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push the top grille straight up; then pull straight out.
Lay the grille on a soft surface.
A. Top grille B. Cabinet side trim
3. Remove the 6 screws attaching each cabinet side trim to the
refrigerator and remove the side trims.
Move the Refrigerator into House
Reduce Tipping Radius
(if required)
Before bringing the refrigerator into the home, be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator upright. See “Tipping Radius” in the “Installation Requirements” section for more information.
1. Place an appliance dolly under the left-hand side of the
refrigerator as shown. Place the corner posts from the packing materials over the trims and handles as appropriate to avoid damage. Slowly tighten the strap.
NOTE: Pass the dolly strap under the handles.
15
Page 16
36" (91.4 cm) Single Door Models
BA
C
2" (5 cm)
D
36" (91.4 cm) and 42" (106.7 cm) French Door Models
To Install Anti-tip Boards
1. Mark the stud locations on rear wall.
2. Securely attach one or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
81 cm) boards to wall studs behind refrigerator. Use six #8 x 3" (7.6 cm) (or longer) wood screws. The wood screws must be screwed into the studs at least 1½" (3.8 cm). The board(s) must overlap the compressor cover.
2. Place pieces of the shipping carton on the floor when rolling
the dolly and refrigerator into the house. Move the refrigerator close to the built-in opening.
3. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
4. Stand the refrigerator up. First, place the left bottom edge of
the refrigerator on the floor, stand the refrigerator upright and then lower the right-hand side of the refrigerator to the floor.
5. Do not remove film or cover.
6. Reassemble the trim and top grille after the dolly has been
removed from the refrigerator.
Install Anti-Tip Boards
IMPORTANT:
To avoid tipping during use, the solid soffit must be within
1" (2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the refrigerator must be braced.
It is recommended that board(s) be installed before the
refrigerator is installed.
Board(s) must be long enough to fully cover the width of the
compressor cover.
Locate the board(s) so the bottom surface(s) of the board(s) is
(are) 84" (213 cm) from the floor.
During installation, raise the refrigerator up so there is
¹⁄₄" (6.35 mm) maximum between the top of the refrigerator and the bottom of the anti-tip board(s). Do not crush the compressor cover when raising the rear leveling legs.
NOTE: The foam gasket, on top of the compressor cover, will compress to fit under the anti-tip board(s). There is no need to trim the gasket.
A. Center board
refrigerator
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
81 cm) boards
¹⁄₄
" (6.35 mm) max. above
C. Attach to studs with six
#8 x 3" (7.6 cm) screws
D. Compressor cover
Connect the Water Supply
Read all directions before you begin. IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFF.
Connect to Water Line
Parts Needed
Minimum 7 ft (2.13 m) flexible, codes-approved water
supply line
Style 1—Shutoff Valve Connection
NOTE: If your water line connection does not look like Style 1,
see “Style 2—Copper Line Connection.”
1. Unplug refrigerator or disconnect power supply. IMPORTANT:
There is not enough clearance to achieve a flush installation
if a water shutoff valve is located in the wall behind the refrigerator. The water shutoff should be located in the base cabinet on either side of the refrigerator.
Before attaching the tubing to shutoff valve, flush the main
water supply line to remove particles and air in the water line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the water line may help avoid filters and/or water valves from becoming clogged.
16
Page 17
2. Connect the flexible, codes-approved water supply line to the
A B
C
A
B
C
DEF
G
1"
(2.54 cm)
7" (17.78 cm)
6"
(15.2 cm)
6"
(15.2 cm)
water shutoff valve by threading the provided nut onto the shutoff valve as shown.
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" (6.35 mm) drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten.
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush the main water supply line to remove particles and air in the water line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the water line may help avoid filters and/or water valves from becoming clogged.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten the clamp or the sleeve. This will crush the copper tubing.
8. Turn off the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
9. Connect the flexible, codes-approved water supply line to the
water shutoff valve by threading the provided nut onto the shutoff valve.
10. Place the end of the tubing into a bucket, and turn shutoff
A. Bulb B. Nut
3. Place the end of the tubing into a bucket, and turn shutoff
C. Water tubing
valve ON.
11. Check for leaks around the saddle valve. Tighten any nuts or
connections (including connections at the valve) that leak.
valve ON.
4. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Style 2—Copper Line Connection
NOTE: If there is a water supply line that meets the specifications
Connect to Refrigerator
Parts Supplied
¹⁄₄" to ¹⁄₄" (6.35 mm to 6.35 mm) male-to-male coupling
in “Water Supply Requirements,” proceed to “Connecting to Refrigerator.” If not, use the following instructions to connect to the household cold water supply.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a ½" to 1¹⁄₄" (1.3 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and keep normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a ¹⁄₄" (6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
NOTE: The flexible, codes-approved water supply line should connect to the supply valve through the floor.
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Connect the 7 ft (2.13 m) flexible codes-approved water tube
to the water supply valve.
3. Flush the main water supply line to remove particles and air
in the water line. Allow enough flow so that water becomes
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp C. Copper tubing D. Compression nut
E. Compression sleeve F. Shutoff valve
G. Packing nut
clear.
17
Page 18
4. Tape the 7 ft (2.13 m) flexible codes-approved water supply
AB C
A
B
C
D
E
F
G
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is completely installed.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
line to the floor, 7" (17.78 cm) from the left side of the refrigerator. Tape along the length of the tubing, which will allow it to pass beneath the refrigerator without interference.
NOTE: Allow a minimum of 26" (66.04 cm) of flexible codes ­approved water supply line to be loose at the front of the refrigerator for connecting to the refrigerator.
5. Connect the 7 ft (2.13 m) flexible codes-approved water
supply line to the refrigerator. NOTE: If the main water shutoff valve is behind the
refrigerator, a secondary water shutoff valve may be installed in line with the water supply line at the front of the product.
Overmold Coupling (on some models)
Plug in Refrigerator
1. Set control switch at top of cabinet to the OFF position.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Move Refrigerator to Final Location
A. Household water line B. Nut (purchased) C. Ferrule (purchased)
Discrete Coupling (on some models)
A. Household water line B. Nut (purchased) C. Ferrule (purchased) D. Coupling
6. Turn on the water supply valve and check all connections
for leaks.
E. Bulb
F. N u t
G. Refrigerator water tubing
IMPORTANT: To avoid floor damage, make sure levelers are raised (not touching floor) and refrigerator is on rollers before moving.
1. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
Remove dolly.
2. Do not remove film or cover.
3. Move the refrigerator straight back and evenly into the
opening. Be sure that the refrigerator side trims are not interfering with the door opening. Also, be sure that the water tubing is not kinked and the power supply cord is on top of the refrigerator.
18
Page 19
Level and Align Refrigerator
WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is completely installed.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
A B
A B
BA
C
2" (5 cm)
D
¹⁄₄" (6 mm)
max.
NOTE: If an anti-tip board has been used, adjust the leveling legs until the top of the refrigerator is within ¹⁄₄" (6.35 mm) of the bottom of the anti-tip board as shown. Do not crush the compressor cover.
IMPORTANT: All four leveling legs must contact the floor to support and stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for moving refrigerator and not for permanent support.
After moving the refrigerator to its final location:
1. Use a ⁵⁄₁₆" socket driver to turn the leveling bolts clockwise to
extend the legs to the floor as shown. The rollers should be off the floor.
A. Rear leveling bolt B. Front leveling bolt
2. Adjust the leveling legs to level and align the refrigerator from
left to right and front to back so that the refrigerator is level and aligned with the cabinetry. The cabinetry surface must be plumb for the ideal fit of the refrigerator side trim.
3. Continue adjusting all of the leveling legs to raise the
refrigerator until the top is within at least 1" (2.54 cm) of the top soffit.
A. Center board B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws D. Compressor cover
IMPORTANT: Adjust in small increments to keep from damaging the cabinet trim and causing problems with the door alignment or top grille fit. To avoid damage to the cabinet or leveling legs, do not apply more than 50 inch-pounds (5.65 Nm) of torque to the leveling bolts. The leveling legs can be extended to a maximum of 1¹⁄₄" (3.18 cm) below the rollers.
4. For Overlay models, additional adjustments may be needed
after the custom panels are installed.
¹⁄₄
" (6 mm) max. above refrigerator
Install Overlay Custom Panels
IMPORTANT:
Install the custom handles prior to installing the panels on
the refrigerator. For more information on KitchenAid custom handle selection, refer to the KitchenAid Catalog, visit www.kitchenaid.com, or call 1-800-422-1230. In Canada, visit www.kitchenaid.ca, or call 1-800-807-6777.
Create custom door overlay panels according to the
specifications in the “Overlay Series Custom Panels” section.
KitchenAid is not responsible for the removal or addition
of molding or decorative panels that would not allow access to the refrigerator for service.
19
Page 20
Door Panel Installation
B
A
B
A
C
A
A
AA
B BA
C
B
A
D
A
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator
door(s) and freezer drawer.
2. Open the refrigerator door(s) and freezer drawer and remove
the trims and corner caps on each door as shown.
5. Remove the film from the screw covers. Snap the screw
covers into the handle trim section.
Top Grille Panel
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push straight up; then pull straight out. Place the top grille
panel-side down on a soft working surface.
A. Top grille B. Cabinet side trims
3. Remove one end cap by loosening the nuts and sliding the
A. Corner caps B. Refrigerator door trims
C. Freezer drawer trim
end cap off.
3. Slide the custom panels into the trims on the refrigerator
door(s) and freezer drawer, making sure that the backer panel fits into the hinge side trims.
A. Bottom rail B. Nuts
C. End cap D. Top rail
4. Slide the custom panel into the top grille channel and
reattach the end cap.
A. Custom panel
A. Panels
4. Reinstall the trims and corner caps.
20
Page 21
5. Replace the top grille in the cabinet side trims and pull the
B BA
†®TORX is a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.
A
B
BCA
panel down slightly to lock it into place.
A. Top grille
B. Cabinet side trims
Adjust Door(s)
Door Alignment
1. Loosen, but do not remove, the four Torx
mounting screws. Remove the ¹⁄₄" hex-head mounting screws in the top hinge.
2. Adjust the top hinge of the door to align it.
®†
3. Tighten the Torx
27 flat-head mounting screws to a torque
of approximately 100 inch-pounds (11.3 Nm).
4. Discard the ¹⁄₄" hex-head screws.
®†
27 flat-head
Door Height Adjustment (36" [91.4 cm] and 42" [106.7 cm] French Door Models)
Use the following steps to adjust the door height, up or down, after the refrigerator has been leveled.
NOTE: Adjust the right-hand door to the position of the left-hand door first. If it is necessary to adjust the left-hand door, you must make sure that the hinged center rail located on the left-hand door does not drag when closing the door.
1. Open the freezer drawer. Remove the locking plate screw
from the bottom side of the refrigerator door hinge using a ¹⁄₄" open-end wrench.
A. Bushing B. Locking plate
2. Remove the locking plate as shown.
C. Locking plate screw
®†
27 flat-head mounting screws
A. Torx
¹⁄₄
" hex-head mounting screws
B.
3. Turn the bushing located underneath the bottom of the hinge
using a ¹⁄₂" open-end wrench. Turning the bushing to the left will lower the door. Turning the bushing right will raise the door.
4. After adjusting, check the doors to make sure they are even
at the top and bottom. If the doors are not even, continue to turn the bushing to adjust the door.
5. Replace the locking plate.
Turn the bushing slightly to align the hinge and locking
plate screw holes.
Replace and tighten the locking plate screw.
6. Make final check to make sure the doors are aligned and
even.
21
Page 22
Door Swing Adjustment
A
AB C
B BA
B
A
C
A
B
36" (91.4 cm) Single-Door Models
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door
opens too wide, remove the door stop screw from the bottom hinge with a Torx®† T15 screwdriver.
4. The door stop is located on the top hinge.
A. Door stop screw
2. Hold the door open to a position that is less than 90°.
3. Replace the door stop screw in the bottom hinge and tighten. IMPORTANT: Do not place the door stop screw in the 130°
position on Overlay Series models. See “Handle and Door Clearances.”
A. 130° B. 110° (Overlay series)
C. 90°
42" (106.7 cm) Models
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door
opens too wide, you will have to adjust the door stop position.
2. Grasp both ends of the top grille.
3. Push the top grille straight up, then pull straight out. Lay
the grille on a soft surface.
A. Door stop screw “A” B. Door stop screw “B”
C. Door stop
5. Remove the two door stop screws.
To remove the outer screw (“A”):
With the door closed, firmly press the L-shaped bracket toward the center of the refrigerator until the screw is exposed.
To remove the inner screw (“B”):
Open the door 90° and the L-shaped bracket will expose the screw.
A. Door stop screw “A” B. Door stop screw “B”
6. Reverse or rotate the door stop to the desired position as
shown below. NOTE: For Overlay Series models, rout the hinge side of the
custom door panels to a radius that is equal to at least half the thickness of the panel if a 130° door swing is desired.
A. Top grille B. Cabinet side trims
130° 110°
22
Page 23
90° 90°
A
B
A B
A
Left-hand as shown; Right-hand reversed
7. Replace the door stop screws and tighten.
8. Check that the door can open freely.
Install Side Panel
If the built-in area depth is 25" (63.5 cm) or more, the side panels can be installed inside the side trim or attached to the outside of the side trim.
IMPORTANT: KitchenAid is not responsible for the removal or addition of molding or decorative panels that would not allow access to the refrigerator for service.
1. For the inside side trim piece, slide the front edge of the routed side panel into the trim piece.
2. Nail the rear edge of the panel to the support board.
Install Base Grille
There are two pieces to the base grille to allow for a custom fit: the base grille itself and the skirt. The skirt can be added to the base grille in order to extend it all the way to the floor.
1. To see whether the skirt is needed, place the base grille into
position. Do not attach the base grille to the refrigerator. Measure the distance between the bottom of the base grille and the floor. The gap must be a minimum of ¹⁄₂" (1.27 cm) in order to add the skirt.
NOTE: If the gap measures less than ¹⁄₂" (1.27 cm), skip steps 3 and 4 of the instructions, and install the base grille only.
2. Remove the film from the base grille.
3. Snap the skirt onto the base grille.
A. Base grille B. Skirt
4. Trim the skirt by scoring the proper “V” groove with a utility
knife. Break the skirt at the score line.
A. “V” groove
A. Support board B. Side trim piece
23
Page 24
5. Using the two screws, attach the base grille assembly to the
A
refrigerator as shown. NOTE: Drive in the right side screw first.
A. Screws (2)
Complete Installation
1. Turn the water supply line valve to the “Open” position.
2. Turn the refrigerator switch to the ON position. See “Power
On/Off Switch” in the Use & Care Guide for instructions. Wait a few minutes. Check the water line connections for leaks.
3. Remove all boxes, parts packages and packing materials
from the interior of the refrigerator. See the “Cleaning” section in the Use & Care Guide for instructions. Remove the film and cardboard from the grille and doors or door frame, depending on your model.
4. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer
compartments.
5. The controls are preset at the factory to the midpoint setting.
Make sure the compressor is operating properly and that all the lights are working.
6. If construction will continue after the refrigerator has been
installed, set the controls to OFF.
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator, read the Use & Care Guide. Keep Installation Instructions and Use & Care Guide near the built-in refrigerator for easy reference.
24
Page 25
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o herida seria.
25
Page 26
MODELOS
Serie Stainless Steel (modelos de 36" [91,4 cm])
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de las manijas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial cálido para refrigeradores empotrados.
KBBL206ESS, KBBL306ESS, KBBR206ESS, KBBR306ESS
Serie Stainless Steel (modelos de 36" [91,4 cm]) Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos
de las manijas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial cálido para refrigeradores empotrados.
KBFN406ESS, KBFN506ESS
Serie de paneles recubiertos (modelos de 36" [91,4 cm])
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece un estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de paneles, manijas y pedestales a la medida.
KBBL206EPA, KBBL306EPA, KBBR206EPA, KBBR306EPA
26
Serie de paneles recubiertos (modelos de 36" [91,4 cm])
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece un estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de paneles, manijas y pedestales a la medida.
KBFN406EPA, KBFN506EPA
Page 27
Serie Stainless Steel (modelos de 42" [106,7 cm])
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial cálido para refrigeradores empotrados.
KBFN402ESS, KBFN502ESS
Serie Black Stainless Steel (modelos de 42" [106,7 cm])
KBFN502EBS
Serie de paneles recubiertos (modelos de 42" [106,7 cm])
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece un estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de paneles, agarraderas y pedestales a la medida.
KBFN402EPA, KBFN502EPA
27
Page 28
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
†®TORX es una marca registrada de Saturn Fasteners, Inc.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio.
Herramientas y piezas
IMPORTANTE:
Instalador: Deje las Instrucciones de instalación con
el propietario.
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalación para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalación para tenerlas a disposición del inspector de electricidad local.
Herramientas necesarias
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Taladro inalámbrico ■ Destornilladores Torx
Brocas Llave para tuercas de ¹¹⁄₃₂"
Llaves ajustables (2) Llaves de boca de ³⁄₈", ¹⁄₄" y ¹⁄₂"
Destornillador Phillips Llave hexagonal de ⁵⁄₃₂"
Nivel pequeño Llaves de cubo de ¹⁄₄" y ⁵⁄₁₆"
Plataforma rodante
para electrodomésticos
Cinta para medir
Cuchillo para uso general
Piezas necesarias
Tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse
tornillos más largos) (6)
Tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
(1 ó 2)
Hágalos a la medida o consulte con un carpintero o
fabricante de armarios calificado para fabricar los paneles. Serie de paneles recubiertos: Haga los paneles a la medida
o consulte con un carpintero o fabricante de armarios calificado para fabricarlos. Para obtener más información, vea “Requisitos de instalación”.
La serie Stainless y Black Stainless se envía completa.
Si va a conectar la línea de agua directamente a una tubería
de cobre y no a una válvula de cierre, necesitará una férula, una unión y un accesorio de compresión de ¼".
®†
T15 y T27
Requisitos de ubicación
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los armarios o al extremo de una línea de armarios utilizando un panel lateral para cercar el refrigerador.
IMPORTANTE:
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno,
radiador u otra fuente de calor.
No instale el refrigerador cerca de una ubicación en la que
la temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).
El piso debe soportar el peso del refrigerador, más de
600 lbs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido del refrigerador.
La altura del techo deberá permitir un arco de vuelco lateral.
Vea “Arco de vuelco”.
La ubicación debe permitir que la puerta abra totalmente.
Vea “Medidas de oscilación de la puerta”.
La ubicación debe permitir que se quite la rejilla superior.
Vea “Medidas de la abertura”.
28
Page 29
Medidas de la abertura
¹⁄₂"
(1,3 cm)
B
A
84" (213,4 cm) a la base del sofito sólido
Medida
B
Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1" (2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador deberá tener un soporte.
Si se necesitan tableros anti-vuelco, deberán estar sujetos a los montantes de la pared posterior, de modo que haya una distancia de 84" (213,4 cm) desde la base del tablero anti-vuelco hasta el piso. Vea “Cómo instalar los tableros anti-vuelco” para obtener más información.
NOTAS:
Se debe mantener un espacio de ½" (1,3 cm) por encima
de la rejilla superior para que ésta pueda ser retirada.
No retire la empaquetadura de espuma de la parte
superior de la cubierta del compresor, a menos que sea necesario para encajar la unidad debajo de un sofito. El quitar la empaquetadura resultará en una pérdida de la eficacia del enfriamiento.
Si va a instalar debajo de un sofito sólido, levante las
patas niveladoras después de la instalación, de modo que la empaquetadura esté ajustada contra el sofito.
través del piso o de la pared trasera. Vea “Requisitos del suministro de agua” para obtener información adicional.
77" (196 cm)
Ancho
A
(vea el cuadro siguiente)
A. Empaquetadura B. Cubierta del compresor
Un contacto de tres terminales con conexión a tierra debe ser
ubicado a no más de 4" (10,2 cm) a la derecha de los armarios laterales o del panel del extremo. Vea “Requisitos eléctricos” para obtener información adicional.
El cierre del agua deberá estar localizado en el armario base,
a cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar de fácil acceso. Si la válvula de cierre del agua no está en los armarios, la tubería para la línea del agua puede llegar a
6"
(15,2 cm)
1"
24"
(2,54 cm)
6"
(15,2 cm)
Medida B (como se
muestra anteriormente)
4" (10,2 cm)
6"
(15,2 cm)
(60,96 cm) mín.
Ancho A (como se
Modelo
muestra anteriormente)
36" 35¹⁄₂" a 35³⁄₄"
(90,2 cm a 90,8)
42" 41¹⁄₂" a 41³⁄₄"
7¹⁄₂" (19 cm)
(105,4 cm a 106 cm)
NOTA: El piso que está debajo del refrigerador deberá estar al mismo nivel que la habitación.
29
Page 30
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
24"
(60,96 cm) mín.
1"
(2,54 cm)
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amp, conectada a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión.
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla eléctrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de corriente, lo que resultará en una pérdida de enfriamiento. Esto puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas condiciones, deshágase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación o limpieza, quite la rejilla superior y ponga el interruptor principal de energía en la posición OFF (Apagado) o desconecte el suministro de energía eléctrica en la caja de cortacircuitos.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor principal de energía o reconecte el suministro de energía en la caja de cortacircuitos. Luego vuelva a ajustar el control en el ajuste deseado.
Requisitos del suministro de agua
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
El cierre del agua deberá estar localizado en el armario base,
30
requerimientos locales de plomería.
a cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar de fácil acceso. Se recomienda el lado derecho. El orificio de acceso a través del armario deberá estar a ½" (12,7 mm) de la pared trasera como máximo.
NOTA: Si la válvula de cierre de agua está en la pared posterior detrás del refrigerador, deberá haber un ángulo de manera que el tubo no se doble cuando se empuje el refrigerador hacia su posición final.
Si la válvula de cierre del agua no está en los armarios,
la tubería para la línea del agua puede llegar a través del piso. Deberá taladrarse un orificio de ½" (12,7 mm) para la plomería a por lo menos 6" (15,2 cm) del panel o armario del lado derecho o izquierdo. En el piso, el orificio no debe estar a más de 1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea “Conexión del suministro de agua”.
Si necesita tubería adicional, use tuberías de cobre y revise
si hay fugas. Instale la tubería de cobre sólo en áreas donde la temperatura vaya a permanecer por encima del punto de congelación.
No use una válvula perforadora o una válvula de montura de
³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
más facilidad. NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible
un juego con una válvula de cierre tipo montura de
¹⁄₄" (6,35 mm), una unión y tubería de cobre. Antes de
comprar, asegúrese que la válvula tipo montura cumpla con los códigos de plomería de su localidad.
Presión del agua
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero competente autorizado.
Suministro de agua de ósmosis inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de
un sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua del refrigerador necesitará ser de entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa).
Si la presión del agua al sistema de ósmosis inversa es menor de 40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):
Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
Page 31
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podrá
90
¹⁄₂
"
(229,9 cm)
A
93"
(236,2 cm)
A
23¹⁄₂"
(59,7 cm)
Cable de suministro de energía de 84" (213,4 cm)
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
*3
¹⁄₂" (8,9 cm)
A
25³⁄₈" (64,5 cm)
35¹⁄₄"
(89,5 cm)
25³⁄₈" (64,5 cm)
41¹⁄₄"
(105 cm)
reducir la presión aún más si se usa en conjunto con un sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de agua.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente autorizado.
Arco de vuelco
Asegúrese de que el techo sea lo suficientemente alto para colocar el refrigerador en posición vertical cuando se mueva a su lugar.
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
Si es necesario, se puede reducir el arco de vuelco. Vea
“Cómo reducir el arco de vuelco”.
Arco de vuelco lateral (modelos de 36" [91,4 cm])
La línea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador
es de 5 pies (1,5 m) de largo. Las medidas de altura indicadas consideran las patas niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.
A. Incline solamente este lado.
Arco de vuelco lateral (modelos de 42" [106,7 cm])
A. Incline solamente este lado.
Medidas del producto
Vista lateral
La profundidad desde el frente de la rejilla superior hasta
la parte posterior de la carcasa del refrigerador es de 25³⁄₈" (64,5 cm).
El cable de suministro de energía es de 84" (213 cm) de largo.
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas
1¼" (3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las medidas de altura.
Vista superior
Modelos de 36" (91,4 cm)
Modelos de 42" (106,7 cm)
31
Page 32
Vista frontal
*83³" (211,8 cm)
36¹¹⁄
" (92,3 cm)
32
*83³" (211,8 cm)
42¹¹⁄ " (107,5 cm)
32
110˚
90˚
23"
(58 cm)
máx.
51"
(130 cm)
59"
(150 cm)
130˚
Las medidas de anchura fueron tomadas de un extremo del
adorno al otro extremo del mismo.
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.
Modelos de 36" (91,4 cm)
Modelos de 42" (106,7 cm)
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas
1¼" (3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las medidas de altura.
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas
1¼" (3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las medidas de altura.
Medidas de oscilación de la puerta
La ubicación debe permitir que la puerta se abra a un mínimo de 90°. Deje un espacio mínimo de 5" (12,7 cm) entre el lado del refrigerador y una pared de la esquina.
NOTA: El espesor necesario para todos los paneles es de ³⁄₄" (1,91 cm). Puede ser que se requiera más espacio libre si está usando paneles recubiertos o manijas a la medida.
Para ajustar la oscilación de la puerta, vea “Cómo ajustar la oscilación de las puertas”.
Modelos de una puerta de 36" (91,4 cm)
32
Page 33
Modelos de dos puertas de 36" (91,4 cm) Modelos de dos puertas de 42" (106,7 cm)
110˚
90˚
110˚
90˚
39³⁄₄"
(101 cm)
41" (104 cm)
110˚
90˚
110˚
90˚
42³⁄₄"
(108,6 cm)
44¹⁄₄" (112,3 cm)
Panel recubierto
Panel espaciador
Panel de
soporte
⁵⁄₈
" a
³⁄₄
" (15,88 a 19,05 mm)
¹⁄₈
"
(3,18 mm)
¹⁄₄
"
(6,35 mm)
1" mínimo (2,54 cm)
Panel de soporte
Panel recubierto
Adorno de la puerta/rejilla
Panel espaciador
Medida de la saliente
¹⁄₈
"
(3,18 mm)
Paneles a la medida de la serie de paneles recubiertos
Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el exterior de su refrigerador con toda la decoración de la cocina y usar las manijas a la medida para mayor flexibilidad en el diseño.
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para montarlos en el refrigerador. Lo más común es trabajar con tres paneles, como se muestra en el siguiente gráfico: un panel decorativo recubierto, un panel espaciador de ¹/₈" (3,18 mm) o franjas espaciadoras y un panel de soporte de ¼" (6,35 mm).
IMPORTANTE:
Para los modelos de una puerta de 36" (91,4 cm), el peso
del panel recubierto de la puerta del refrigerador no puede ser mayor de 50 lb (23 kg) y el peso del panel recubierto del cajón del congelador no puede ser mayor de 20 lb (9,1 kg).
Para los modelos de dos puertas de 36" (91,4 cm) y de
42" (106,7 cm), el peso del panel recubierto de la puerta del refrigerador no puede ser mayor de 30 lb (13,5 kg) y el peso del panel recubierto del cajón del congelador no puede ser mayor de 25 lb (11,4 kg).
El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede
ser mayor de 10 lb (4,5 kg) para ambos modelos.
Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas espaciadoras de 2" (5,08 cm) alrededor del perímetro en lugar de paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) de los extremos superior, inferior y lateral del panel de soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda que use 2 franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para soporte adicional.
En algunos casos, el fabricante de armarios puede elegir trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas instrucciones para las medidas del panel y la ubicación para asegurarse de que los paneles recubiertos a la medida encajarán adecuadamente.
33
Page 34
Dimensiones del panel recubierto a la medida
34³⁄₄"
(88,27 cm)
7¹⁄₄"
(18,42 cm)
34³⁄₄"
(88,27 cm)
34³⁄₄"
(88,27 cm)
51¹⁄₈"
(129,86 cm)
20³⁄₄"
(52,71 cm)
PANEL DE LA REJILLA SUPERIOR
Peso máximo:
10 lbs (4,5 kg)
PANEL DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
Peso máximo:
20 lbs (9,1 kg)
PANEL DE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso máximo:
50 lbs (23 kg)
33³⁄₄"
(85,73 cm)
6³⁄₁₆"
(15,72 cm)
Desplazamiento inferior ³⁄₈" (9,5 mm)
49¹⁄₈"
(124,78 cm)
20³⁄₁₆"
(51,28 cm)
34¹⁄₄"
(87,00 cm)
34¹⁄₄"
(87,00 cm)
Desplazamiento inferior ⁷⁄₁₆" (11,1 mm)
Desplazamiento inferior ¹⁄₄" (6,35 mm)
Centre el panel de soporte de izquierda a derecha
Centre el panel de soporte de izquierda a derecha
Centre el panel de soporte de izquierda a derecha
Paneles recubiertos a la medida
(modelos de una puerta de 36" [91,4 cm])
Paneles de soporte a la medida
(modelos de una puerta de 36" [91,4 cm])
34
Page 35
Paneles recubiertos a la medida
34⁷⁄₁₆"
(87,5 cm)
17"
(43,2 cm)
17"
(43,2 cm)
34⁷⁄₁₆"
(87,5 cm)
7¹⁄"
(18,4 cm)
51¹⁄"
(130,2 cm)
51¹⁄" (130,2 cm)
20
¹⁄₄"
(51,4 cm)
PANEL DE LA REJILLA SUPERIOR
Peso máximo:
10 lbs (4,5 kg)
PANEL DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
Peso máximo:
25 lbs (11,4 kg)
PANEL DE LA
PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso máximo:
30 lbs (13,5 kg)
PANEL DE LA
PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso máximo:
30 lbs (13,5 kg)
3323/
32"
(85,6 cm)
61/
4"
(15,9 cm)
Desplazamiento inferior
1
/
2" (1,27 cm)
495/
16"
(125,2 cm)
203/
32"
(51,0 cm)
1611/
16"
(42,4 cm)
347/
32"
(86,9 cm)
Desplazamiento
inferior
5
/
8"
(1,6 cm)
495/
16"
(125,2 cm)
Desplazamiento
inferior
5
/
8"
(1,6 cm)
Desplazamiento inferior
3
/
16" (4,7 mm)
El panel exterior se extiende sobre la puerta.
Desplazamiento lateral
7
/
16" (1,1 cm)
1611/
16"
(42,4 cm)
Despla­zamiento lateral
3
/
16"
(4,7 mm)
Despla-
zamiento
lateral
3
/
16"
(4,7 mm)
Despla­zamiento lateral
5
/
32"
(4 mm)
(modelos de dos puertas de 36" [91,4 cm])
Paneles de soporte a la medida
(modelos de dos puertas de 36" [91,4 cm])
35
Page 36
Paneles recubiertos a la medida
40⁷⁄₁₆"
(102,7 cm)
20"
(50,8 cm)
20"
(50,8 cm)
40⁷⁄₁₆"
(102,7 cm)
7¹⁄₄"
(18,4 cm)
51¹⁄₄"
(130,2 cm)
51¹⁄₄" (130,2 cm)
20¹⁄₄"
(51,4 cm)
PANEL DE LA REJILLA SUPERIOR
Peso máximo:
10 lbs (4,5 kg)
PANEL DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
Peso máximo: 25 lbs (11,4 kg)
PANEL DE LA
PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso máximo:
30 lbs (13,5 kg)
PANEL DE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso máximo:
30 lbs (13,5 kg)
395/
8"
(100,6 cm)
61/
4"
(15,9 cm)
Desplazamiento inferior
1
/
2" (1,27 cm)
493/
16"
(124,93 cm)
197/
8"
(50,48 cm)
195/
8"
(49,85 cm)
40"
(101,6 cm)
Desplazamiento
inferior
1
/
2"
(1,27 cm)
493/
16"
(124,93 cm)
Desplazamiento
inferior
1
/
2"
(1,27 cm)
Desplazamiento en todos lados
3
/
16" (4,7 mm)
El panel exterior se extiende sobre la puerta.
Desplazamiento lateral
3
/
8" (9,5 mm)
195/
8"
(49,85 cm)
Despla­zamiento lateral
3
/
16"
(4,7 mm)
Despla-
zamiento
lateral
3
/
16"
(4,7 mm)
1" (2.54 cm
D
C
B
A
1"
(2,54 cm)
DA C
B
(modelos de dos puertas de 42" [106,7 cm])
Paneles de soporte a la medida
(modelos de dos puertas de 42" [106,7 cm])
Paneles espaciadores (todos los modelos) NOTA: Los paneles espaciadores deben estar a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) desde los extremos superior, inferior
y laterales del panel de soporte.
Configuración del panel recubierto con rejilla de 3 piezas Configuración del panel recubierto con puerta de 3 piezas
Vista superior Vista lateral
A. Dimensión de desplazamiento
B. Panel de soporte de
¹₄
" (6,25 mm)
C. Panel espaciador de
¹₈
" (3,18 mm)
D.Panel decorativo recubierto
de
³₄
" (1,92 cm)
36
A. Dimensión de desplazamiento B. Panel de soporte de C.Panel espaciador de D. Panel decorativo recubierto de
¹₄
" (6,25 mm)
¹₈
" (3,18 mm)
³₄
" (1,92 cm)
Configuración del panel recubierto de 1 pieza
En algunos casos, su fabricante de armarios puede elegir trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas medidas de panel e instrucciones de instalación para asegurarse de que los paneles a la medida recubiertos encajarán adecuadamente.
Page 37
Paneles y juegos de fábrica para las
A
A
series Stainless Steel y de paneles
recubiertos (modelos de 36" [91,4 cm])
Todas las piezas de fábrica están disponibles con su distribuidor KitchenAid o llamando a KitchenAid Parts and Accessories (Refacciones y accesorios KitchenAid) al 1-800-442-9991. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Juegos de agarraderas para la puerta de la serie de paneles recubiertos
Se encuentran disponibles los siguientes estilos de agarradera. Póngase en contacto con el distribuidor de KitchenAid o con Piezas y accesorios KitchenAid (KitchenAid Parts and Accesories) al 1-800-442-9991. En Canadá, llame al
1-800-807-6777.
Refrigerador
Dimensiones de instalación: opción 1
Agarradera moleteada con tapas cromadas
W10782871: Juego de agarraderas para el montaje
inferior de puerta francesa
W10782874: Juego de agarraderas para el montaje
inferior de dos puertas
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el tipo de instalación que usted planifique.
NOTAS:
Las dimensiones que se muestran son las dimensiones
exactas del producto y puede que no reflejen las dimensiones necesarias de la instalación del panel.
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de
½" (1,27 cm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm)
o mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la pared posterior.
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue
1
⁄16" (1,6 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene más de ¹¹⁄₃₂" (8,7 mm) de grosor, contornee
el borde delantero del panel para permitir que el panel lateral encaje en el adorno.
Dimensiones de instalación: opción 2
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ¹¹⁄₃₂" (8,7 mm) para fijar el panel en el adorno lateral del armario.
37
Page 38
INSTRUCCIONES DE
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o herida seria.
B BA
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o herida seria.
INSTALACIÓN
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté completamente derecho, el arco de vuelco se puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales (vea el gráfico siguiente).
Modelo Arco de vuelco reducido
Desempaque el refrigerador
IMPORTANTE:
No quite la película protectora de su refrigerador hasta que
esté en su ubicación para el funcionamiento.
Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con el
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Ponga la pieza de cartón de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que lo instale en su ubicación para el funcionamiento.
1. Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al
costado del refrigerador y la bolsa de piezas que está detrás de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta que el refrigerador esté en su ubicación final.
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea “Arco de
vuelco” para los requisitos de altura del techo o “Cómo reducir el arco de vuelco” para ver las instrucciones paso a paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda con “Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa”.
36" 89" (226,1 cm)
42" 90" (228,6 cm)
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire
directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie de trabajo blanda.
A. Rejilla superior B. Adorno lateral del armario
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite los adornos laterales.
Cómo hacer entrar
el refrigerador en la casa
Cómo reducir el arco de vuelco
Antes de llevar el refrigerador a la casa, asegúrese de que dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté completamente derecho. Vea “Arco de vuelco” en la sección “Requisitos de instalación” para más información.
38
(si es necesario)
1. Coloque una plataforma rodante para electrodomésticos
debajo del lado izquierdo del refrigerador, como se muestra. Para evitar daños, coloque los esquinales de los materiales de empaque sobre los adornos y las manijas, según sea necesario. Apriete lentamente la correa.
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de las manijas.
Page 39
Modelos de una puerta de 36" (91,4 cm)
BA
C
2" (5 cm)
D
Modelos de dos puertas de 36" (91,4) y 42" (106,7 cm)
Durante la instalación, eleve el refrigerador de manera que
haya un máximo de ¹⁄₄" (6,35 mm) entre la parte superior del refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas niveladoras traseras.
NOTA: La empaquetadura de espuma, sobre la cubierta del compresor, se comprimirá para encajar debajo de/de los tablero(s) anti-vuelco. No es necesario cortar la empaquetadura.
Cómo instalar los tableros antivuelco
1. Señale las ubicaciones de los montantes en la pared trasera.
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de pared detrás del refrigerador. Use 6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (o más largos). Los tornillos para madera deberán atornillarse un mínimo de 1½" (3,8 cm) en los montantes. El (Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s) encima de la cubierta del compresor.
2. Coloque unos tramos de cartón de empaque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura donde se va a empotrar.
3. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
contrachapada debajo del refrigerador.
4. Coloque el refrigerador en posición vertical. En primer lugar,
coloque el borde inferior izquierdo del refrigerador en el piso, coloque el refrigerador en posición vertical y después baje el lado derecho del refrigerador hacia el piso.
5. No quite la película o cubierta protectora.
6. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior después de
quitar la plataforma rodante del refrigerador.
Cómo instalar los tableros antivuelco
IMPORTANTE:
Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1" (2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador deberá tener un soporte.
Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de
la instalación del refrigerador.
El (Los) tablero(s) deberá(n) ser suficientemente largo(s)
para poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del compresor.
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la(s) superficie(s)
inferior(es) del (de los) tablero(s) esté(n) a 84" (213 cm) del piso.
A. Tablero central a
máximo por encima del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32"
(5 cm x 10 cm x 81 cm)
¹⁄₄
" (6 mm) como
C. Afiance a los montantes
con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
Conexión del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar
la tubería de agua, APAGUE la fábrica de hielo.
Conexión a la línea de agua
Piezas necesarias
Línea flexible de suministro de agua, con un mínimo de 7 pies
(2,13 m), aprobada por los códigos
Estilo 1—Conexión de la válvula de cierre
NOTA: Si la conexión de la tubería de agua de su casa no se
parece al Estilo 1, vea “Estilo 2—Conexión de la tubería de cobre”.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
IMPORTANTE:
No habrá espacio suficiente para lograr una instalación
alineada si la válvula de cierre de agua está ubicada en la pared que está detrás del refrigerador. El cierre del agua deberá estar localizado en el gabinete base, a cualquier lado del refrigerador.
39
Page 40
Antes de fijar la tubería a la válvula de cierre, enjuague la línea
A B
C
A
B
C
DEF
G
principal de suministro de agua para quitar las partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la línea de agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de agua se obstruyan.
2. Conecte la línea flexible de suministro de agua aprobada por
los códigos a la válvula de cierre de agua enroscando la tuerca provista sobre la válvula de cierre, como se muestra.
5. Usando un taladro inalámbrico, perfore un orificio de
¹⁄₄" (6,35 mm) en la tubería de agua fría que usted ha seleccionado.
A. Bulbo B. Tuerca
C. Tubería de agua
3. Coloque el extremo de la tubería en un balde y ABRA
la válvula de cierre.
4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
Estilo 2—Conexión de la tubería de cobre
NOTA: Si existe una línea de suministro de agua que cumpla
con las especificaciones en “Requisitos del suministro de agua”, proceda con “Conexión al refrigerador”. Si no es así, siga las instrucciones a continuación para conectarla al suministro de agua fría de la casa.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de
agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua se vacíe.
3. Busque una tubería vertical de agua fría de ½" a 1¹⁄₄"
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.
Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado
de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a mantener el agua alejada del taladro y también evitará que se acumule sedimento normal en la válvula.
4. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesita.
Mida desde la conexión del refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tubería de cobre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos extremos de la tubería de cobre están cortados rectos.
A. Tubería de agua fría B. Abrazadera para tubería C. Tubería de cobre D. Tuerca de compresión
E. Manga de compresión F. Válvula de cierre
G. Tuerca de presión
6. Afiance la válvula de cierre a la tubería de agua fría con
la abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄" (6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por debajo de la abrazadera para tubería. Apriete la tuerca de presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería lentamente y en forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermético. No apriete demasiado.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería a la válvula de cierre, enjuague la línea principal de suministro de agua para quitar las partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de agua se obstruyan.
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tubería en el extremo de salida en ángulo recto hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión en el extremo de salida usando la llave ajustable. No apriete demasiado la abrazadera o la manga. Se quebrará la tubería de cobre.
8. Cierre la válvula de cierre del tubo de agua. Enrolle la tubería
de cobre.
9. Conecte la línea flexible de suministro de agua aprobada
por los códigos a la válvula de cierre de agua enroscando la tuerca provista sobre la válvula de cierre.
10. Coloque el extremo de la tubería en un balde y ABRA la
válvula de cierre.
11. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura. Apriete
aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
40
Page 41
Conexión al refrigerador
1"
(2,54 cm)
7" (17,78 cm)
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
AB C
A
B
C
D
E
F
G
Piezas suministradas
Acoplamiento macho a macho, de⁰¹⁄₄" a ¹⁄₄" (6,35 mm
a 6,35 mm)
Acoplamiento sobremoldeado (en algunos modelos)
A. Línea de agua de la casa B. Tuerca (adquirida) C. Férula (adquirida)
Acoplamiento discreto (en algunos modelos)
NOTA: La línea flexible de suministro de agua aprobada según los códigos debe conectarse a la válvula de suministro a través del piso.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Conecte el tubo flexible de agua de 7 pies (2,13 m), aprobado
según los códigos, a la válvula de suministro de agua.
3. Enjuague la línea principal de suministro de agua para quitar
las partículas y el aire de la misma. Deje correr bastante agua para que ésta se vea cristalina.
4. Pegue con cinta al piso la línea flexible de suministro de agua
de 7 pies (2,13 m) aprobada según los códigos, a 7" (17,78 cm) del lado izquierdo del refrigerador. Pegue con cinta a lo largo de la longitud de la tubería, lo que permitirá que ésta pase por debajo del refrigerador, sin hacer interferencia.
NOTA: Deje un mínimo de 26" (66,04 cm) de línea flexible de suministro de agua aprobada según los códigos para que quede floja en la parte frontal del refrigerador, para conectarla al mismo.
5. Conecte la línea flexible de suministro de agua de 7 pies
(2,13 m), aprobada según los códigos, al refrigerador. NOTA: Si la válvula principal de cierre de agua está detrás
del refrigerador, puede instalarse una válvula secundaria de cierre de agua alineada con la línea de suministro de agua, al frente del producto.
A. Línea de agua de la casa B. Tuerca (adquirida) C. Férula (adquirida) D. Acoplamiento
E. Bulbo F. Tuerca
G. Tubería de agua del
refrigerador
6. Abra la válvula de suministro de agua y verifique todas las
conexiones para ver si hay fugas.
41
Page 42
Cómo enchufar el refrigerador
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o herida seria.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o herida seria.
A B
A B
Nivelación y alineamiento del refrigerador
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del
armario en la posición OFF (Apagado).
2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
Cómo mover el refrigerador
a su ubicación final
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar daños al piso, asegúrese que las patas niveladoras están levantadas (no están tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra sobre los rodillos.
1. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
2. No quite la película o cubierta protectora.
3. Empuje el refrigerador directamente hacia atrás y en forma
42
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma rodante.
pareja hacia el interior de la abertura. Asegúrese de que los adornos laterales del refrigerador no interfieran con la abertura de la puerta. También asegúrese de que la tubería de agua no esté torcida y que el cable de suministro de energía esté encima del refrigerador.
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y no para un soporte permanente.
Después de mover el refrigerador a su ubicación final:
1. Use una llave de cubo de ⁵⁄₁₆" para girar los pernos
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el piso, como se muestra. Los rodillos no deberán hacer contacto con el piso.
A. Perno nivelador trasero B. Perno nivelador frontal
2. Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrás de modo tal que el refrigerador esté nivelado y alineado con los armarios. La superficie de los armarios debe estar a plomo para lograr un ajuste ideal del adorno lateral del refrigerador.
3. Continúe ajustando todas las patas niveladoras para levantar
el refrigerador hasta que la parte superior esté al menos dentro de 1" (2,54 cm) del plafón superior.
NOTA: Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador esté dentro de ¹⁄₄" (6,35 mm) de la parte inferior del tablero anti-vuelco, como se muestra. No aplaste la cubierta del compresor.
Page 43
Instalación del panel de la puerta
BA
C
2" (5 cm)
D
¹⁄₄" (6 mm)
máx.
B
A
B
A
C
A
A
AA
1. Quite toda la cinta adhesiva y los puntales de la(s) puerta(s)
del refrigerador y del cajón del congelador.
2. Abra la(s) puerta(s) del refrigerador y el cajón del congelador,
y saque los adornos y postes esquineros de cada puerta, como se muestra.
A. Tablero central B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Ajuste a los montantes con seis tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
¹⁄₄
" (6,35 mm) como máximo arriba del refrigerador
IMPORTANTE: Ajuste en pequeños incrementos para evitar dañar el adorno del armario y causar problemas con el alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para evitar daños al gabinete o las patas niveladoras, no aplique más de 50 lbs-pulg (5,65 Nm) de torque a los pernos niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta un máximo de 1¹⁄₄" (3,18 cm) por debajo de los rodillos.
4. Para los modelos de paneles recubiertos, es posible que sea
necesario realizar ajustes adicionales después de instalar los paneles a la medida.
Cómo instalar los paneles a la medida
para la serie de paneles recubiertos
IMPORTANTE:
Instale las agarraderas a la medida antes de instalar los
paneles en el refrigerador. Para obtener más información sobre la selección de agarraderas a la medida de KitchenAid, consulte el catálogo de KitchenAid, visite el
3. Deslice los paneles a la medida en los adornos sobre la(s)
puerta(s) del refrigerador y el cajón del congelador, asegurándose de que el panel de soporte encaja dentro de la bisagra de los adornos laterales.
A. Postes esquineros B. Adornos de la puerta del refrigerador C. Adorno del cajón del congelador
sitio www.kitchenaid.com o llame al 1-800-422-1230. En Canadá, visite www.KitchenAid.ca o llame al 1-800-807-6777.
Cree paneles recubiertos para puerta a la medida de
acuerdo a las especificaciones en la sección “Paneles a la medida de la serie de paneles recubiertos”.
KitchenAid no es responsable de la remoción o adición
de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el acceso al refrigerador para darle servicio.
A. Paneles
43
Page 44
4. Vuelva a colocar los adornos y los postes esquineros.
B BA
C
B
A
D
A
B BA
†®TORX es una marca registrada de Saturn Fasteners, Inc.
A
B
5. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.
Encaje las cubiertas de los tornillos en la sección del adorno de la agarradera.
5. Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del
armario y jale ligeramente hacia abajo el panel para trabarlo en su lugar.
A. Rejilla superior B. Adornos laterales del armario
Panel de la rejilla superior
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo sobre una superficie de trabajo blanda.
A. Rejilla superior B. Adornos laterales del armario
3. Quite una cubierta de borde aflojando las tuercas y
deslizándola hacia afuera.
Cómo ajustar la(s) puerta(s)
Alineamiento de la puerta
1. Afloje, pero no quite, los cuatro tornillos de montaje de
cabeza plana Torx®† 27. Quite los dos tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¹⁄₄" que están en la bisagra superior.
2. Ajuste la bisagra superior de la puerta para alinearla.
3. Ajuste los tornillos de montaje de cabeza plana Torx
a un torque de aproximadamente 100 lb-pulg (11,3 Nm).
4. Deseche los tornillos de cabeza hexagonal de ¹⁄₄".
A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx B.Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de
Cómo ajustar la altura de la puerta (modelos de dos puertas de 36" [91,4 cm] y 42" [106,7 cm])
®†
®
27
¹⁄₄
"
27
A. Riel inferior B. Tuercas
C. Cubierta de borde D. Riel superior
4. Deslice el panel a la medida dentro del canal de la rejilla
superior y vuelva a colocar la cubierta de borde.
A. Panel a la medida
44
Siga los pasos a continuación para ajustar la altura de la puerta, hacia arriba o hacia abajo, una vez que se niveló el refrigerador.
NOTA: Ajuste primero la puerta derecha hacia la posición de la puerta izquierda. Si es necesario ajustar la puerta izquierda, deberá asegurarse de que no se arrastre el riel central con bisagra ubicado en la puerta izquierda, al cerrar la puerta.
Page 45
1. Abra el cajón del congelador. Saque el tornillo de la placa
BCA
A
AB C
B BA
B
A
C
de fijación del lado inferior de la bisagra de la puerta del refrigerador usando una llave de extremo abierto de ¼".
2. Detenga la puerta abierta en un ángulo menor de 90°.
3. Vuelva a colocar el tornillo del retén de la puerta en la bisagra
inferior y apriete. IMPORTANTE: No coloque el tornillo del retén de la puerta
en la posición de 130° en los modelos de la serie de paneles recubiertos. Vea “Espacios para la agarradera y la puerta”.
A. Casquillo B. Placa de fijación
C. Tornillo de la placa de fijación
2. Quite la placa de fijación, como se muestra.
3. Usando la llave de boca de ¹⁄₂" haga girar al casquillo ubicado
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a la izquierda hará bajar la puerta. Si gira el casquillo hacia la derecha hará subir la puerta.
4. Después del ajuste, asegúrese que las puertas están parejas
arriba y abajo. Si las puertas no están parejas, siga haciendo girar el casquillo hasta ajustar la puerta.
5. Vuelva a colocar la placa de fijación.
Gire ligeramente el casquillo para alinear los orificios del
tornillo de la bisagra y de la placa de fijación.
Vuelva a colocar y ajuste el tornillo de la placa de fijación.
6. Haga una verificación final para asegurarse que las puertas
están alineadas y parejas.
A. 130° B. 110° (Serie de paneles recubiertos)
C. 90°
Modelos de 42" (106,7 cm)
1. Verifique que la puerta del refrigerador se pueda abrir
con toda libertad. Si la puerta se abre demasiado, deberá ajustar la posición del retén de la puerta.
2. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
3. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego jale
directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie blanda.
A. Rejilla superior B. Adornos laterales de la carcasa
4. El retén de la puerta está ubicado en la bisagra superior.
Cómo ajustar la oscilación de las puertas
Modelos de una puerta de 36" (91,4 cm)
1. Verifique que la puerta del refrigerador se pueda abrir con
toda libertad. Si la puerta se abre mucho, quite el tornillo del retén de la puerta de la bisagra inferior con un destornillador
®†
To rx
T15.
A. Tornillo del retén de la puerta
A. Tornillo del retén de la puerta “A” B. Tornillo del retén de la puerta “B”
C. Retén de la puerta
45
Page 46
5. Quite los 2 tornillos del retén de la puerta.
A
B
A
B
Para quitar el tornillo exterior (“A”):
Con la puerta cerrada, presione firmemente el soporte en forma de “L” hacia el centro del refrigerador hasta que el tornillo quede expuesto.
Para quitar el tornillo interior (“B”):
Abra la puerta 90° y el soporte en forma de “L” dejará expuesto el tornillo.
A. Tornillo del retén de la puerta “A” B. Tornillo del retén de la puerta “B”
6. Invierta o rote el retén de la puerta a la posición deseada,
como se muestra a continuación. NOTA: Para los modelos de la serie de paneles recubiertos,
dirija el lado de la bisagra de los paneles de la puerta a la medida hacia un radio que sea por lo menos la mitad del espesor del panel, si desea que la puerta se abra a 130°.
Cómo instalar el panel lateral
Si la profundidad del área para empotrar es de 25" (63,5 cm) o más, los paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno lateral o afianzarse a la parte externa del adorno lateral.
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable de la remoción o adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el acceso al refrigerador para darle servicio.
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice
el borde delantero del panel lateral contorneado dentro de la pieza de adorno.
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.
130° 110°
90° 90°
Lado izquierdo, como se muestra; lado derecho invertido
7. Vuelva a colocar los tornillos del retén de la puerta y
apriételos.
8. Verifique que la puerta se pueda abrir con toda libertad.
A. Tablero de soporte B. Pieza de adorno lateral
Cómo instalar la rejilla de la base
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la medida: la propia rejilla de la base y el faldón. Se puede agregar el faldón a la rejilla de la base para extenderla completamente hasta el piso.
1. Para ver si se necesita el faldón, coloque la rejilla de la base
en su posición. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el piso. El espacio debe ser de ¹⁄₂" (1,27 cm) como mínimo para agregar el faldón.
NOTA: Si el espacio mide menos de ¹⁄₂" (1,27 cm), saltee los pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla de la base.
2. Saque la película protectora de la rejilla de la base.
46
Page 47
3. Encaje a presión el faldón sobre la rejilla de la base.
A B
A
A
A. Rejilla de la base
B. Faldón
4. Recorte el faldón trazando la muesca apropiada en forma
de “V” con un cuchillo para uso general. Parta el faldón en la línea trazada.
Cómo terminar la instalación
1. Gire la válvula de la tubería de alimentación de agua a
la posición “Abierta”.
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición de ON
(Encendido). Vea “Interruptor de encendido/apagado”, en el Manual de uso y cuidado, para las instrucciones. Espere unos minutos. Revise si hay fugas en las conexiones de la tubería de agua.
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales
de empaque del interior del refrigerador. Vea la sección “Limpieza” en el Manual de uso y cuidado, para las instrucciones. Quite la película y el cartón protector de la rejilla y de las puertas o marco de la puerta, según su modelo.
4. Instale los estantes y recipientes en los compartimientos
del refrigerador y del congelador.
5. Los controles están prefijados de fábrica en su posición
intermedia. Verifique que el compresor esté funcionando correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Si se sigue construyendo después de haber instalado
el refrigerador, fije los controles en OFF (Apagado).
Para obtener el uso más eficiente de su nuevo refrigerador empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve las Instrucciones de instalación y el Manual de uso y cuidado cerca del refrigerador empotrado para una consulta fácil.
A. Muesca en “V”
5. Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de
la base al refrigerador, como se muestra. NOTA: Atornille primero el tornillo del lado derecho.
A. Tornillos (2)
47
Page 48
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou une blessure grave.
48
Page 49
MODÈLES
Série Stainless Steel (modèles de 36" [91,4 cm])
Se caractérise par un style enveloppant qui complète les poignées de porte galbées. Cette série présente un réfrigérateur encastré d’apparence commerciale et de style chaleureux.
KBBL206ESS, KBBL306ESS, KBBR206ESS, KBBR306ESS
Série Stainless Steel (modèles de 36" [91,4 cm])
Se caractérise par un style enveloppant qui complète les poignées de porte galbées. Cette série présente un réfrigérateur encastré d’apparence commerciale et de style chaleureux.
KBFN406ESS , KBFN506ESS
49
Page 50
Série Panneaux décoratifs (modèles de 36" [91,4 cm])
Se caractérise par des garnitures pré-installées à l’usine de style décoratif procurant un aspect “sans cadre”. Cette série nécessite l’installation de panneaux, poignées et supports pour poignée personnalisés.
Série Panneaux décoratifs (modèles de 36" [91,4 cm])
Se caractérise par des garnitures pré-installées à l’usine de style décoratif procurant un aspect “sans cadre”. Cette série nécessite l’installation de panneaux, poignées et supports pour poignée personnalisés.
KBBL206EPA, KBBL306EPA, KBBR206EPA, KBBR306EPA
KBFN406EPA, KBFN506EPA
50
Page 51
Série Stainless Steel (modèles de 42" [106,7 cm])
†®TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc.
Se caractérise par un style enveloppant qui complète les poignées de porte galbées. Cette série présente un réfrigérateur encastré d’apparence commerciale et de style chaleureux.
KBFN402ESS, KBFN502ESS
Série en acier inoxydable noir (modèles 42" (106,7 cm)
KBFN502EBS
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d’installation au
propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d’installation pour
référence ultérieure. Conserver ces instructions d’installation pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
Outillage requis
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici.
Perceuse sans fil Tournevis Torx
Forets Tourne-écrou de ¹¹⁄₃₂"
Clés à molette (2) Clés plates de ³⁄₈", ¼" et ½"
Tournevis Phillips ■ Clé à tête hexagonale ⁵⁄₃₂"
Petit niveau
Chariot pour appareil
ménager
Clé à douille, avec douilles
de ¹⁄₄" et ⁵⁄₁₆"
Mètre-ruban
Couteau utilitaire
®†
T15 et T27
Série Panneaux décoratifs (modèles de 42" [106,7 cm])
Se caractérise par des garnitures pré-installées à l’usine de style décoratif procurant un aspect “sans cadre”. Cette série nécessite l’installation de panneaux, poignées et supports pour poignée personnalisés.
KBFN402EPA, KBFN502EPA
Pièces nécessaires :
Vis à bois n° 8 x 3" (7,6 cm) (il peut être nécessaire d’utiliser
des vis plus longues) (6)
Planches de bois de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
(1 ou 2)
Fabriquer des panneaux personnalisés ou consulter un
ébéniste ou un menuisier qualifié pour la fabrication de panneaux.
Série Panneaux décoratifs : Fabriquer des panneaux personnalisés ou consulter un ébéniste ou menuisier qualifié pour la fabrication des panneaux. Voir “Conditions d’installation” pour plus d’information.
Les séries en acier inoxydable et en acier inoxydable noir sont expédiées complètes.
Si on connecte la canalisation d’eau directement à un tube en
cuivre et non à un robinet d’arrêt, il faut une virole, un raccord et une bague de compression de ¼".
51
Page 52
Exigences d’emplacement
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
¹⁄₂"
(1,3 cm)
B
A
Le réfrigérateur peut être encastré dans une ouverture entre les placards ou installé à l’extrémité d’une enfilade de placards en utilisant un panneau latéral pour encadrer le réfrigérateur.
IMPORTANT :
Observer tous les codes et règlements en vigueur.
Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près
d’un four, d’un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la
température baissera au-dessous de 55°F (13°C).
Le plancher doit supporter le poids du réfrigérateur, soit plus
de 600 lb (272 kg), en plus des panneaux de porte et du contenu du réfrigérateur.
La hauteur du plafond doit être suffisante pour le rayon de
basculement latéral. Voir “Rayon de basculement”.
L’emplacement doit permettre l’ouverture complète des
portes. Voir “Dimensions pour l’ouverture des portes”.
L’emplacement doit permettre d’enlever la grille supérieure.
Voir “Dimensions de l’ouverture”.
Dimensions de l’ouverture
Pour éviter le basculement pendant l’utilisation, le soffite
massif doit se trouver à 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1" (2,5 cm) ou si un soffite n’est pas disponible, le réfrigérateur doit être arrimé.
Si les planches antibasculement sont nécessaires, elles doivent être fixées aux goujons du mur arrière de façon à ce qu’il y ait 84" (213,4 cm) entre le bas de la planche antibasculement et le plancher. Voir “Installation des planches antibasculement” pour plus d’informations.
REMARQUES :
Un dégagement de ½" (1,3 cm) doit être maintenu au
dessus de la grille supérieure pour que la grille supérieure puisse être enlevée.
Ne pas retirer le joint en mousse du sommet du couvercle
du compresseur sauf s'il est nécessaire de le retirer pour installer l'appareil sous un soffite. Retirer le joint peut affecter les performances de refroidissement.
Si l'appareil est installé sous un soffite massif, relever les
pieds de nivellement après l’installation pour que le joint soit solidement appuyé contre le soffite.
A. Joint B. Couvercle du compresseur
Une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre devrait être
installée à 4" (10,2 cm) maximum du côté droit des placards ou du panneau d’extrémité. Voir “Spécifications électriques” pour plus d’informations.
Le robinet d’arrêt devrait se trouver dans le placard inférieur,
d’un côté ou l’autre du réfrigérateur ou à un autre endroit facilement accessible. Si le robinet d’arrêt n’est pas dans les placards, la plomberie pour la canalisation d’alimentation peut être acheminée à travers le plancher ou le mur arrière.
52
Page 53
Voir “Spécifications de l’alimentation en eau” pour plus
84" (213,4 cm) jusqu’au bas du soffite plein
6"
(15,2 cm)
24"
(60,96 cm) min.
1"
(2,54 cm)
77" (196 cm)
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
Largeur
A
(voir le tableau suivant)
Dimension
B
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
d’informations.
Largeur A
Modèle
(tel qu’illustré ci-dessus)
36" 35¹⁄₂" à 35³⁄₄"
(90,2 cm à 90,8 cm)
42" 41¹⁄₂" à 41³⁄₄"
Dimension B (tel
qu’illustré ci-dessus)
4" (10,2 cm)
7¹⁄₂" (19 cm)
(105,4 cm à 106 cm)
REMARQUE : Le plancher sur lequel le réfrigérateur est placé doit être au même niveau que celui de la pièce.
Spécifications électriques
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est important de vous assurer d’avoir le raccordement électrique approprié.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amp CA seulement, protégée par fusible et adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut être mise hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement intempestif peut se produire et causer une perte de refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent d’être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit et si les aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout.
REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation ou nettoyage, enlever la grille supérieure et mettre l’interrupteur général d’alimentation à OFF (arrêt) ou déconnecter la source de courant électrique au boîtier de disjoncteurs.
Lorsque vous avez terminé, mettre l’interrupteur général d’alimentation à ON (marche) ou reconnecter la source de courant électrique au boîtier de disjoncteurs. Puis remettre la commande au réglage désiré.
Spécifications de l’alimentation en eau
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Le robinet d’arrêt doit se trouver dans le placard inférieur,
d’un côté ou de l’autre du réfrigérateur ou à un autre endroit facilement accessible. Le côté droit est recommandé. Le trou d’accès à travers le placard doit se trouver à ½" (12,7 mm) maximum du mur arrière.
53
Page 54
REMARQUE : Si le robinet d’arrêt est placé dans la paroi
24"
(60,96 cm) min.
1"
(2,54 cm)
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
90
¹⁄₂
"
(229,9 cm)
A
93"
(236,2 cm)
A
arrière derrière le réfrigérateur, il faut qu’il soit incliné à un angle approprié pour que le tube ne subisse pas de déformation/écrasement lorsqu’on pousse le réfrigérateur jusqu’à sa position finale.
Si le robinet d’arrêt de la canalisation d’eau n’est pas installé
dans les placards, la canalisation d’eau peut parvenir au réfrigérateur à travers le plancher. Un trou de ½" (12,7 mm) pour la plomberie doit être percé à 6" (15,2 cm) minimum du placard de gauche ou de droite ou du panneau. Sur le plancher, le trou ne doit pas se trouver à plus de 1" (2,54 cm) du mur arrière. Voir “Raccordement de la canalisation d’eau”.
Si un tube supplémentaire est nécessaire, utiliser un tube en
cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer les tuyaux en cuivre seulement là où les températures du domicile resteront au-dessus du point de congélation.
Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm)
ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une obstruction plus facilement.
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs offre une trousse avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄" (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme aux codes locaux de plomberie.
Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci
peut réduire encore plus la pression de l’eau lorsqu’elle est utilisée avec un système d’osmose inverse. Retirer la cartouche du filtre à eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.
Rayon de basculement
S’assurer que la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le réfrigérateur en position verticale.
Si le réfrigérateur est installé sur un chariot à roulettes, on
doit ajouter la hauteur du chariot au rayon de basculement.
Si nécessaire, le rayon de basculement peut être réduit. Voir
“Réduction du rayon de basculement”.
Rayon de basculement latéral (modèles de 36" [91,4 cm])
A. Ne faire basculer que de ce côté.
Rayon de basculement latéral (modèles de 42" [106,7 cm])
Pression de l’eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 lb/po2 (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d’eau et la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l’alimentation en eau entre le
système d’osmose inverse et la valve d’arrivée d’eau du réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 à 827 kPa).
Si un système de purification de l’eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l’eau au système doit être d’un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à 414 kPa).
Si la pression de l’eau au système d’osmose inverse est inférieure à 40 à 60 lb/po
Vérifier que le filtre à sédiments du système d’osmose inverse
n’est pas obstrué et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
54
2
(276 à 414 kPa) :
A. Ne faire basculer que de ce côté.
Dimensions du produit
Vue latérale
La profondeur de l’avant de la grille supérieure à l’arrière de
la caisse du réfrigérateur est de 25³⁄₈" (64,5 cm).
Le cordon d’alimentation mesure 84" (213 cm) de long.
Page 55
La canalisation d’eau fixée à l’arrière du réfrigérateur mesure
23¹⁄₂"
(59,7 cm)
84" (213,4 cm) Cordon d'alimentation
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
*3
¹⁄₂" (8,9 cm)
A
25³⁄₈" (64,5 cm)
35¹⁄₄"
(89,5 cm)
25³⁄₈" (64,5 cm)
41¹⁄₄"
(105 cm)
*83³" (211,8 cm)
36¹¹⁄
" (92,3 cm)
32
5 pi (1,5 m) de long. Les hauteurs indiquées sont calculées avec pieds de nivellement déployés de ¹⁄₈" (3 mm) au­dessous des roulettes.
Vue avant
Les dimensions de largeur ont été mesurées d’un bord à
l’autre de la garniture extérieure.
Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à
la situation où les pieds de nivellement sont déployés de ¹⁄₈" (3 mm) au-dessous des roulettes.
Modèles de 36" (91,4 cm)
*Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés
de 1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈" (2,9 cm) à la hauteur totale.
Vue de dessus
Modèles de 36" (91,4 cm)
Modèles de 42" (106,7 cm)
*Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés
de 1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈" (2,9 cm) à la hauteur totale.
55
Page 56
Modèles de 42" (106,7 cm)
*83³" (211,8 cm)
42¹¹⁄ " (107,5 cm)
32
110˚
90˚
23"
(58 cm)
max.
51"
(130 cm)
59"
(150 cm)
130˚
110˚
90˚
110˚
90˚
39³⁄₄"
(101 cm)
41" (104 cm)
110˚
90˚
110˚
90˚
42³⁄₄"
(108,6 cm)
44¹⁄₄" (112,3 cm)
Modèles à une seule porte de 36" (91,4 cm)
Modèles à porte à double battant de 36" (91,4 cm)
*Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés
de 1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈" (2,9 cm) à la hauteur totale.
Dimensions pour
le pivotement des portes
L’emplacement d’installation doit permettre l’ouverture des portes à un angle minimal de 90°. Laisser un espace libre d’au moins 5" (12,7 cm) entre le côté du réfrigérateur et le mur formant l’angle.
REMARQUE : L’épaisseur nécessaire pour tous les panneaux est de ¾" (1,91 cm). Un dégagement plus grand peut être nécessaire si vous utilisez des panneaux décoratifs ou des poignées personnalisées.
Pour ajuster l’ouverture des portes, voir “Réglage de l’angle d’ouverture de la porte”.
Modèles à porte à double battant de 42" (106,7 cm)
56
Page 57
Panneaux personnalisés de la série Panneaux décoratifs
Panneau décoratif
Panneau
d’espacement
Panneau
d’appui
⁵⁄₈
" à
³⁄₄
" (15,88 à 19,05 mm)
¹⁄₈
"
(3,18 mm)
¹⁄₄
"
(6,35 mm)
1" minimum (2,54 cm)
Panneau
d’espacement
Garniture de la grille/de la porte
Dimension de décalage
¹⁄₈
"
(3,18 mm)
Panneau décoratif
Panneau d’appui
Les panneaux personnalisés vous permettent d’intégrer l’extérieur de votre réfrigérateur à l’ensemble du décor de la cuisine et d’utiliser des poignées personnalisées pour une plus grande souplesse de design.
Les panneaux personnalisés doivent être munis de panneaux de soutien pour pouvoir être installés sur le réfrigérateur. La façon la plus courante est d’utiliser trois panneaux, tel qu’illustré ci­dessous : un panneau décoratif, une plaque d’espacement de ¹⁄₈" (3,18 mm) ou des tringles d’espacement et un panneau de soutien de ¼" (6,35 mm).
Dans certains cas, votre fabricant de placards choisira peut-être de travailler avec un panneau usiné aux différentes dimensions. Suivre ces instructions pour les dimensions et l’emplacement des panneaux pour s’assurer que les panneaux décoratifs conviendront bien.
IMPORTANT :
Pour les modèles à une seule porte de 36" (91,4 cm), le
panneau décoratif de la porte du réfrigérateur ne doit pas excéder 50 lb (23 kg) et le panneau décoratif du tiroir du congélateur ne doit pas excéder 20 lb (9,1 kg).
Pour les modèles à porte à double battant de 36" (91,4 cm) et
de 42" (106,7 cm), le panneau décoratif de la porte du réfrigérateur ne doit pas excéder 30 lb (13,5 kg) et le panneau décoratif du tiroir du congélateur ne doit pas excéder 25 lb (11,4 kg).
Pour les deux modèles, le poids du panneau décoratif de la
grille supérieure ne doit pas excéder 10 lb (4,5 kg).
Pour minimiser le poids du panneau, vous pouvez utiliser des tringles d’espacement de 2" (5,08 cm) sur le périmètre à la place d’une plaque d’espacement massive. Les tringles d’espacement doivent être installées à au moins 1" (2,54 cm) des rives supérieure, inférieure et latérales du panneau de soutien. Si on utilise des tringles d’espacement, il est aussi recommandé d’utiliser 2 tringles de 2" (5,08 cm) centrées horizontalement pour un soutien additionnel.
57
Page 58
Panneaux personnalisés décoratifs—Dimensions
34³⁄₄"
(88,27 cm)
7¹⁄₄"
(18,42 cm)
34³⁄₄"
(88,27 cm)
34³⁄₄"
(88,27 cm)
51¹⁄₈"
(129,86 cm)
20³⁄₄"
(52,71 cm)
PANNEAU POUR GRILLE SUPÉRIEURE
Poids maximum
: 10 lb (4,5 kg)
PANNEAU POUR PORTE DU
CONGÉLATEUR
Poids maximum : 20 lb (9,1 kg)
PANNEAU POUR PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR
Poids maximum
: 50 lb (23 kg)
33³⁄₄"
(85,73 cm)
6³⁄₁₆"
(15,72 cm)
Retrait ­rive inférieure ³⁄₈" (9,5 mm)
49¹⁄₈"
(124,78 cm)
20³⁄₁₆"
(51,28 cm)
34¹⁄₄"
(87,00 cm)
34¹⁄₄"
(87,00 cm)
Retrait - rive inférieure ⁷⁄₁₆" (11,1 mm)
Retrait - rive inférieure ¹⁄₄" (6,35 mm)
Centrer le panneau d’appui de gauche à droite.
Centrer le panneau d’appui de gauche à droite.
Centrer le panneau d’appui de gauche à droite.
Panneaux personnalisés décoratifs
(modèles à une seule porte de 36" [91,4 cm])
Panneaux d’appui personnalisés
(modèles à une seule porte de 36" [91,4 cm])
58
Page 59
(modèles à porte à double battant de 36" [91,4 cm])
34⁷⁄₁₆"
(87,5 cm)
17"
(43,2 cm)
17"
(43,2 cm)
34⁷⁄₁₆"
(87,5 cm)
7¹⁄"
(18,4 cm)
51¹⁄"
(130,2 cm)
51¹⁄" (130,2 cm)
20
¹⁄₄"
(51,4 cm)
PANNEAU POUR GRILLE SUPÉRIEURE
Poids maximum :
10 lb (4,5 kg)
PANNEAU POUR PORTE DU
CONGÉLATEUR
Poids maximum :
25 lb (11,4 kg)
PANNEAU POUR
PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR
Poids maximum :
30 lb (13,5 kg)
PANNEAU POUR
PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR
Poids maximum :
30 lb (13,5 kg)
3323/
32"
(85,6 cm)
61/
4"
(15,9 cm)
Retrait ­rive inférieure
1
/
2" (1,27 cm)
495/
16"
(125,2 cm)
203/
32"
(51,0 cm)
1611/
16"
(42,4 cm)
347/
32"
(86,9 cm)
Retrait -
rive inférieure
5
/
8"
(1,6 cm)
495/
16"
(125,2 cm)
Retrait -
rive inférieure
5
/
8"
(1,6 cm)
Retrait - rive inférieure
3
/
16" (4,7 mm)
Dépassement du panneau externe au-dessus de la porte.
Retrait - rive latérale
7
/
16" (1,1 cm)
1611/
16"
(42,4 cm)
Retrait ­rive latérale
3
/
16"
(4,7 mm)
Retrait -
rive latérale
3
/
16"
(4,7 mm)
Retrait ­rive latérale
5
/
32"
(4 mm)
Panneaux personnalisés décoratifs
(modèles à porte à double battant de 36" [91,4 cm])
Panneaux d’appui personnalisés
59
Page 60
(modèles à porte à double battant de 42" [106,7 cm])
40⁷⁄₁₆"
(102,7 cm)
20"
(50,8 cm)
20"
(50,8 cm)
40⁷⁄₁₆"
(102,7 cm)
7¹⁄₄"
(18,4 cm)
51¹⁄₄"
(130,2 cm)
51¹⁄₄" (130,2 cm)
20¹⁄₄"
(51,4 cm)
PANNEAU POUR GRILLE SUPÉRIEURE
Poids maximum :
10 lb (4,5 kg)
PANNEAU POUR PORTE DU
CONGÉLATEUR
Poids maximum : 25 lb (11,4 kg)
PANNEAU POUR
PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR
Poids maximum :
30 lb (13,5 kg)
PANNEAU POUR
PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR
Poids maximum :
30 lb (13,5 kg)
395/
8"
(100,6 cm)
61/
4"
(15,9 cm)
Retrait ­rive inférieure
1
/
2" (1,27 cm)
493/
16"
(124,93 cm)
197/
8"
(50,48 cm)
195/
8"
(49,85 cm)
40"
(101,6 cm)
Retrait -
rive inférieure
1
/
2"
(1,27 cm)
493/
16"
(124,93 cm)
Retrait -
rive inférieure
1
/
2"
(1,27 cm)
Retrait – toutes les rives
3
/
16" (4,7 mm)
Dépassement du panneau externe au-dessus de la porte.
Retrait - rive latérale
3
/
8" (9,5 mm)
195/
8"
(49,85 cm)
Retrait ­rive latérale
3
/
16"
(4,7 mm)
Retrait -
rive latérale
3
/
16"
(4,7 mm)
1" (2.54 cm
D
C
B
A
1"
(2,54 cm)
DA C
B
Panneaux personnalisés décoratifs
(modèles à porte à double battant de 42" [106,7 cm])
Panneaux d’appui personnalisés
Panneaux de séparation (tous modèles) REMARQUE : Les rives d’un panneau de séparation doivent être situées à au moins 1" (2,54 cm) en retrait par rapport aux rives
supérieure, inférieure et latérales du panneau d’appui.
Configuration pour panneau décoratif de grille à 3 composants
Vue de dessus Vue latérale
Configuration pour panneau décoratif de porte à 3 composants
A. Distance de retrait
B. Panneau d’appui de ¼"
(6,25 mm) C. Panneau de séparation D. Panneau décoratif de
¾" (1,92 mm)
60
¹₈
" (3,18 mm)
A. Distance de retrait B. Panneau d’appui de ¼" (6,25 mm) C. Panneau de séparation
¹₈
" (3,18 mm)
D. Panneau décoratif de ¾" (1,92 mm)
Configuration pour panneau décoratif monopièce
Dans certains cas, l’ébéniste peut préférer travailler avec un unique panneau usiné conformément aux différentes dimensions. Tenir compte des dimensions de ces panneaux et appliquer les instructions de pose; veiller au bon ajustement des panneaux décoratifs personnalisés.
Page 61
Ensembles de panneaux d’origine de
11
/16"
(18.0 mm)
1
/2"
(12.2 mm)
9
/16"
(13.9 mm)
5
/8"
(15.7 mm)
A
A
la série Stainless Steel et
Panneaux décoratifs
(modèles de 36" [91,4 cm])
Toutes les pièces d’origine sont disponibles par l’entremise de votre marchand KitchenAid ou en téléphonant à Pièces et accessoires KitchenAid au 1 800 442-9991. Au Canada, composer le 1 800 807-6777.
Série Panneaux décoratifs—Poignées de porte
Les styles suivants sont disponibles pour les poignées. Contacter votre marchand KitchenAid ou le service Pièces et accessoires de KitchenAid au 1 800 442-9991. Au Canada, téléphoner au
1 800 807-6777.
Dimensions d’installation – option 1
1. Mesurer la distance du point A (tel qu’illustré) à la paroi
arrière. Ajouter ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) à cette mesure pour que le panneau latéral entre dans la garniture.
2. Si le panneau a plus de ¹¹⁄₃₂" (8,7 mm) d’épaisseur, usiner
la rive avant pour que l’insertion du panneau latéral soit possible.
Dimensions d’installation – option 2
1. Mesurer la distance du point A (tel qu’illustré) à la paroi
arrière.
Poignée moletée avec capuchons en chrome
W10782874 — Ensemble de poignées pour
installation inférieure, portes françaises
W10782874 — Ensemble de poignées pour
installation inférieure
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en fonction du type d’installation prévu.
REMARQUES :
Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles
du produit et peuvent ne pas refléter les dimensions nécessaires d’installation des panneaux.
Le panneau latéral doit avoir une épaisseur d’au moins
½" (1,27 cm) pour éviter le gauchissement.
Si la profondeur de l’ouverture est de 25" (63,5 cm) ou
plus, il faudra peut-être installer une tringle d’appui sur le mur arrière.
Réfrigérateur
2. Usiner la rive avant de la tringle d’appui ou installer
une planchette de ¹¹⁄₃₂" (8,7 mm) pour la rétention du panneau dans la garniture latérale de la caisse.
61
Page 62
INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou une blessure grave.
B BA
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou une blessure grave.
D’INSTALLATION
Si vous n’avez pas une hauteur de plafond suffisante pour mettre le réfrigérateur en position verticale, le rayon de basculement peut être réduit en enlevant la grille supérieure et les garnitures latérales (voir le tableau suivant).
Modèle Rayon de basculement réduit
Déballage du réfrigérateur
IMPORTANT :
Ne pas ôter la pellicule avant que le réfrigérateur ne soit à
la position de service.
Les quatre pieds de réglage de l'aplomb doivent toucher
le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du réfrigérateur.
Garder la pièce de carton ou de contreplaqué d’expédition
sous le réfrigérateur jusqu’à son installation à l’emplacement de service.
1. Retirer et conserver le sachet de documents fixé à l’aide
de ruban adhésif sur le côté du réfrigérateur et le sachet de pièces derrière la grille. Enlever les quatre brides (deux de chaque côté) fixant la base utilisée pour l’expédition au bas du réfrigérateur.
REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhésifs et articles d'arrimage des portes avant que le réfrigérateur ne soit placé à sa position finale.
2. Si nécessaire, réduire le rayon de basculement. Au sujet des
critères à respecter pour la hauteur sous plafond, voir “Rayon de basculement”, ou voir les instructions détaillées à la section “Réduction du rayon de basculement”. S’il n’est pas nécessaire de réduire le rayon de basculement, passer à la section “Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile”.
Réduction du rayon de basculement
(si nécessaire)
Avant d’apporter le réfrigérateur dans le domicile, s’assurer que la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le réfrigérateur en position verticale. Voir “Réduction du rayon de basculement” dans la section “Exigences d’installation” pour plus d’information.
62
36" 89" (226,1 cm)
42" 90" (228,6 cm)
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
l’extérieur. Poser la grille supérieure sur une surface molle.
A. Grille supérieure B. Garniture latérale de la caisse
3. Enlever les 6 vis qui fixent chaque garniture latérale de la
caisse au réfrigérateur et enlever les garnitures latérales.
Faire entrer le réfrigérateur
dans le domicile
1. Introduire le chariot sous le réfrigérateur, côté gauche comme
sur l’illustration. Veiller à protéger les garnitures latérales et les poignées. À cette fin, placer les cornières de l’emballage par-dessus les garnitures et poignées. Serrer prudemment la sangle.
REMARQUE : Faire passer la sangle du chariot sous les poignées.
Page 63
Modèles à une seule porte de 36" (91,4 cm)
BA
C
2" (5 cm)
D
Modèles à porte à double battant de 36" (91,4 cm) et de 42" (106,7 cm)
Durant l’installation, soulever le réfrigérateur pour que la
distance résiduelle entre le sommet du réfrigérateur et la surface inférieure de la ou des planche(s) antibasculement soit de ¹⁄₄" (6,35 mm) maximum. Veiller à ne pas écraser le couvercle du compresseur lors du soulèvement des pieds de réglage de l’aplomb arrière.
REMARQUE : Le joint en mousse sur le sommet du couvercle du compresseur se comprimera pour tenir sous la ou les planche(s) antibasculement. Il n’est pas nécessaire de découper le joint.
Installation des planches antibasculement
1. Marquer la position des poteaux de colombage sur le mur
arrière.
2. Fixer solidement une ou deux planches de 2" x 4" x 32"
(5 cm x 10 cm x 81 cm) sur les poteaux de colombage derrière le réfrigérateur. Utiliser 6 vis à bois no8 x 3" (7,6 cm) (ou plus longues). Les vis à bois doivent pénétrer dans les poteaux d’au moins 1½" (3,8 cm). La ou les planche(s) doit(doivent) être placée(s) en chevauchement sur le couvercle du compresseur.
2. Placer des morceaux de carton d’expédition sur le plancher
lorsqu’on utilise un chariot pour faire entrer le réfrigérateur dans le domicile. Déplacer le réfrigérateur près de la cavité d’encastrement.
3. Placer la face supérieure du carton ou une feuille de
contreplaqué sous le réfrigérateur.
4. Mettre le réfrigérateur en position verticale. Placer d’abord le
bord inférieur gauche du réfrigérateur sur le plancher, puis mettre le réfrigérateur debout et abaisser ensuite le côté droit du réfrigérateur sur le plancher.
5. Ne pas enlever la pellicule protectrice ou le carton.
6. Réinstaller la garniture et la grille supérieure après avoir retiré
le chariot du réfrigérateur.
Installation de planches antibasculement
IMPORTANT :
Pour éviter tout basculement pendant l’utilisation de
l’appareil, le soffite massif doit se trouver à 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1" (2,5 cm) ou si aucun soffite n’est disponible, le réfrigérateur doit être arrimé.
On recommande la mise en place d’une ou de plusieurs
planches avant l’installation du réfrigérateur.
Il faut que la ou les planche(s) soit(soient) assez longue(s)
pour recouvrir complètement le couvercle du compresseur sur toute la largeur.
Positionner la ou les planche(s) de telle manière que la
surface inférieure soit à 84" (213 cm) du plancher.
A. Centrer la planche à un maximum de ¹⁄₄"
(6,35 mm) au-dessus du réfrigérateur
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x
10 cm x 81 cm)
C. Fixer aux poteaux avec
D. Couvercle du
o
6vis n
8 x 3" (7,6 cm)
compresseur
Raccordement à l’alimentation en eau
Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : Si l’on doit mettre en marche le réfrigérateur avant
que la canalisation d’eau ne soit connectée, ÉTEINDRE la machine à glaçons.
Raccordement à la canalisation d’eau
Pièces nécessaires
Canalisation flexible d’alimentation en eau approuvée par
les codes en vigueur de 7 pi (2,13 m) minimum
Style 1—Raccordement au robinet d’arrêt
REMARQUE : Si le raccordement de la canalisation d’eau ne
ressemble pas au Style 1, voir “Style 2—Raccordement de la canalisation en cuivre”.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
IMPORTANT :
Si un robinet d’arrêt se trouve dans un mur situé derrière
le réfrigérateur, il n’y a pas suffisamment d’espace pour une installation en affleurement. Le robinet d'arrêt devrait se trouver dans le placard inférieur, d'un côté ou de l'autre du réfrigérateur.
63
Page 64
Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt, rincer
A B
C
A
B
C
DEF
G
la canalisation d’eau principale pour éliminer l’air et les débris qui s’y trouvent. Laisser s’écouler une quantité d’eau suffisante, jusqu’à ce qu’elle soit limpide. Le rinçage de la canalisation d’eau peut permettre d’éviter l’obstruction des filtres et/ou celle des robinets.
2. Raccorder la canalisation flexible d’alimentation en eau
approuvée par les codes en vigueur au robinet d’arrêt en enfilant l’écrou fourni sur le robinet d’arrêt, tel qu’illustré.
5. À l’aide d’une perceuse sans fil, percer un trou de ¹⁄₄"
(6,35 mm) dans la canalisation d’eau froide choisie.
A. Canalisation d’eau froide B. Bride de tuyau C. Tube en cuivre D. Écrou de compression
E. Bague de compression F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de serrage
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec
la bride de tuyau. Vérifier que l’extrémité du raccord de sortie est bien engagée dans le trou de ¹⁄₄" (6,35 mm) percé dans la canalisation et que la rondelle d’étanchéité se trouve sous la bride du tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément les vis fixant la bride de tuyau sur le tuyau afin d’assurer l’étanchéité du joint. Ne pas serrer excessivement.
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt, rincer la canalisation d’eau principale pour éliminer l’air et les débris qui s’y trouvent. Laisser s’écouler une quantité d’eau suffisante, jusqu’à ce qu’elle soit limpide. Le rinçage de la canalisation d’eau peut permettre d’éviter l’obstruction des filtres et/ou celle des robinets.
7. Enfiler la bague et l’écrou de compression sur le tube en
A. Renflement B. Écrou
C. Tuyau d’eau
3. Placer l’extrémité du tube dans un seau et OUVRIR le robinet
d’arrêt.
4. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites. Si des fuites sont identifiées,
resserrer tous les écrous ou raccords concernés (y compris les raccords au niveau du robinet).
Style 2—Raccordement de la canalisation d’eau en cuivre
REMARQUE : S’il y a une canalisation d’alimentation en eau qui
satisfait aux “Exigences d’alimentation en eau”, passer à “Raccordement au réfrigérateur”. Si ce n’est pas le cas, utiliser les instructions suivantes pour le raccordement à l’alimentation d’eau froide du domicile.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal d’alimentation en eau. OUVRIR
cuivre tel qu’illustré. Insérer l’extrémité du tube directement dans l’extrémité de sortie, aussi loin que possible. Visser l’écrou de compression sur l’extrémité de sortie du raccord à l’aide d’une clé à molette. Ne pas serrer excessivement la bride ou la bague. Ceci provoquera l’écrasement du tube de cuivre.
8. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation d’eau. Lover le
tube de cuivre.
9. Raccorder la canalisation flexible d’alimentation en eau
approuvée par les codes en vigueur au robinet d’arrêt en enfilant l’écrou fourni sur le robinet d’arrêt.
10. Placer l’extrémité du tube dans un seau et OUVRIR le robinet
d’arrêt.
11. Inspecter pour rechercher des fuites au niveau du robinet
d’arrêt à étrier. Si des fuites sont identifiées, resserrer tous les écrous ou raccords concernés (y compris les raccords au niveau du robinet).
le robinet le plus proche pendant une période suffisante pour purger toute l’eau de la canalisation.
3. Identifier une canalisation d’eau froide verticale de ½" à
1¹⁄₄" (1,25 cm à 3,18 cm) à proximité du réfrigérateur.
IMPORTANT :
Vérifier qu’il s’agit d’une canalisation d’eau froide.
On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans
ce cas, on devra percer sur la face supérieure du tuyau et non pas au-dessous. Ceci permet de tenir la perceuse à l’écart de l’eau et d’empêcher les sédiments qu’on trouve normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet.
4. Déterminer la longueur de tube de cuivre à utiliser. Mesurer
depuis le point de connexion du réfrigérateur à la canalisation d’eau. Ajouter 7 pi (2,1 m) pour permettre les opérations de nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.
64
Page 65
Raccordement au réfrigérateur
1"
(2,54 cm)
7" (17,78 cm)
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
AB C
A
B
C
D
E
F
G
Pièces fournies
Raccord mâle-mâle ¹⁄₄" — ¹⁄₄" (6,35 mm — 6,35 mm)
REMARQUE : La canalisation flexible d’alimentation en eau approuvée par les codes en vigueur doit être raccordée au robinet d’alimentation en eau par le plancher.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Raccorder le tube flexible de 7 pi (2,13 m) approuvé par les
codes en vigueur au robinet d’alimentation en eau.
3. Rincer la canalisation d’alimentation en eau principale pour
éliminer les particules et l’air présents dans la canalisation d’eau. Laisser s’écouler une quantité d’eau suffisante, jusqu’à ce qu’elle soit limpide.
4. Avec du ruban adhésif, fixer la canalisation flexible
d’alimentation en eau approuvée par les codes en vigueur de 7 pi (2,13 m) au plancher, à 7" (17,78 cm) du côté gauche du réfrigérateur. La fixer le long du tube avec du ruban adhésif; ceci lui permet ainsi de passer sous le réfrigérateur sans rencontrer d’obstacle.
REMARQUE : Laisser pendre un minimum de 26" (66,04 cm) de la canalisation flexible d’alimentation en eau approuvée par les codes en vigueur à l’avant du réfrigérateur pour le raccordement au réfrigérateur.
5. Raccorder la canalisation flexible d’alimentation en eau
approuvée par les codes en vigueur de 7 pi (2,13 m) au réfrigérateur.
REMARQUE : Si le robinet d’arrêt principal se trouve derrière le réfrigérateur, un deuxième robinet d’arrêt peut être installé en ligne directe avec la canalisation d’alimentation en eau, à l’avant du produit.
Raccord par dessus le surmoulage (sur certains modèles)
A.Canalisation d’eau du domicile B.Écrou (à acheter) C.Virole (à acheter)
Raccord discret (sur certains modèles)
A. Canalisation du
domicile B. Écrou (à acheter) C. Virole (à acheter) D. Raccord
6. Ouvrir l’alimentation en eau et inspecter tous les raccords
pour identifier toute fuite éventuelle.
E. Renflement F. É c r ou
G. Tuyau d’eau du réfrigérateur
65
Page 66
Branchement du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou une blessure grave.
A B
A B
1. Régler l’interrupteur de commande de la partie supérieure de
la caisse à la position OFF (arrêt).
2. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Déplacement du réfrigérateur
à l'emplacement final
Réglage de l’aplomb et alignement
du réfrigérateur
IMPORTANT : Les quatre pieds de réglage de l’aplomb doivent toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du réfrigérateur. Les roulettes ne sont utilisées que pour le déplacement du réfrigérateur, et non pas pour un soutien permanent.
Après avoir déplacé le réfrigérateur jusqu’à sa position de service finale :
1. Utiliser une clé à douille de ⁵⁄₁₆" pour faire tourner les boulons
de réglage de l’aplomb dans le sens horaire et déployer les pieds vers le plancher (voir illustration). Les roulettes ne doivent plus être en contact avec le plancher.
IMPORTANT : Pour éviter d'endommager le plancher, avant de déplacer le réfrigérateur, vérifier que les pieds sont soulevés (aucun contact avec le plancher) et que le réfrigérateur repose sur ses roulettes.
1. Placer sous le réfrigérateur le sommet de l’emballage de
carton ou une feuille de contreplaqué. Enlever le chariot.
2. Ne pas enlever le film ou autre matériau de protection.
3. Pousser le réfrigérateur tout droit dans la cavité
d'encastrement en le centrant, en laissant un espace égal de chaque côté. Veiller à ce que les garnitures latérales du réfrigérateur n’interfèrent pas avec l’ouverture de la porte. S’assurer également que la canalisation d’arrivée d’eau n’est pas déformée et que le cordon d’alimentation électrique se trouve sur le dessus du réfrigérateur.
66
A. Boulon de réglage de l’aplomb (arrière) B. Boulon de réglage de l’aplomb (avant)
2. Ajuster les pieds de réglage de l’aplomb et établir l’aplomb
du réfrigérateur de gauche à droite et avant/arrière de façon à ce qu’il soit d’aplomb et aligné avec le placard. La surface du placard doit être verticale pour une insertion parfaite de la garniture latérale du réfrigérateur.
Page 67
3. Poursuivre l’ajustement de tous les pieds de réglage de
BA
C
2" (5 cm)
D
¹⁄₄" (6 mm)
max.
B
A
B
A
C
A
A
AA
l’aplomb pour soulever le réfrigérateur jusqu’à ce que la partie supérieure se situe à au moins 1" (2,54 cm) du soffite supérieur.
REMARQUE : Si une planche antibasculement a été utilisée, ajuster les pieds de réglage de l’aplomb jusqu’à ce que la partie supérieure du réfrigérateur se situe à ¼" (6,35 mm) du bas de la planche antibasculement (voir illustration). Ne pas écraser le couvercle du compresseur.
A. Centrer la planche (maximum de ¼" [6,35 mm]) au-dessus du
réfrigérateur B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) C. Fixer aux poteaux avec six vis n°8 x 3" (7,6 cm) D. Couvercle du compresseur
Installation des panneaux de porte
1. Enlever tous les rubans adhésifs et articles d’arrimage de
la (des) porte(s) du réfrigérateur et du tiroir du congélateur.
2. Ouvrir la (les) porte(s) du réfrigérateur et le tiroir du
congélateur et retirer les garnitures et embouts de coin sur chaque porte – voir l’illustration.
IMPORTANT : Ajuster par à-coups pour éviter d’endommager la garniture du placard et causer des problèmes d’alignement de la porte ou d’insertion de la grille supérieure. Pour éviter d’endommager le placard ou les pieds de réglage de l’aplomb, ne pas appliquer sur les boulons de réglage de l’aplomb un couple supérieur à 50 lb/po (5,65 Nm). Les pieds de réglage de l’aplomb peuvent être déployés à un maximum de 1¼" (3,18 cm) au dessous des roulettes.
A. Embouts de coin B. Garnitures de la porte du compartiment de réfrigération C. Garniture du tiroir du congélateur
3. Glisser les panneaux personnalisés dans les garnitures de
la (des) porte(s) du compartiment de réfrigération et du tiroir de congélation, en s’assurant que le panneau d’appui entre dans les garnitures du côté des charnières.
4. Pour les séries Panneaux décoratifs, des ajustements
supplémentaires peuvent être nécessaires après l’installation des panneaux personnalisés.
Installation des panneaux personnalisés
de la série Panneaux décoratifs
Installer les poignées personnalisées avant d’installer les
panneaux sur le réfrigérateur. Pour plus de
IMPORTANT :
renseignements sur la sélection de poignées personnalisées KitchenAid, consulter le Catalogue KitchenAid, visiter le site www.kitchenaid.com ou téléphoner au 1-800-422-1230. Au Canada, visiter www.KitchenAid.ca ou téléphoner au 1-800-807-6777.
Créer des panneaux décoratifs personnalisés
conformément aux spécifications dans la section “Panneaux personnalisés de la série Panneaux décoratifs”.
KitchenAid n’est pas responsable des opérations
d’enlèvement ou de l’ajout de moulures ou panneaux décoratifs qui entraveraient l’accès au réfrigérateur lors d’une intervention de réparation.
A. Panneaux
67
Page 68
4. Réinstaller les garnitures et embouts de coin.
B BA
C
B
A
D
A
B BA
†®TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc.
A
B
5. Enlever la pellicule protectrice des capuchons de vis.
Emboîter les capuchons de vis dans la section de garniture de la poignée.
4. Faire glisser le panneau personnalisé dans la rainure de la
grille supérieure et réinstaller l’embout.
Panneau de la grille supérieure
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit
vers l’extérieur. Poser la grille supérieure côté panneau vers le bas sur une surface de travail molle.
A. Grille supérieure B. Garnitures latérales de la caisse
3. Enlever un embout en desserrant les écrous et en faisant
glisser et sortir l’embout.
A. Tringle inférieure
B. Écrous
C. Embout D. Tringle supérieure
A. Panneau personnalisé
5. Réinstaller la grille supérieure dans les garnitures latérales de
la caisse et tirer légèrement le panneau vers le bas pour le verrouiller en place.
A. Grille supérieure B. Garnitures latérales de la caisse
Ajustement de la (des) porte(s)
Alignement des portes
1. Desserrer, sans les retirer, les quatre vis de montage à tête
plate Torx de ¼" sur la charnière supérieure.
2. Ajuster la charnière supérieure de la porte pour l’aligner.
3. Serrer les vis de montage à tête plate Torx®† 27 d’un couple
d’environ 100 lb/po (11,3 Nm).
4. Serrer les vis à tête hexagonale de ¼".
®†
27 et les deux vis de montage à tête hexagonale
68
A. Vis de montage à tête plate Torx B. Vis de montage à tête hexagonale de
®
27
¹⁄₄
"
Page 69
Réglage de la hauteur de la porte (modèles à porte à
BCA
A
AB C
B BA
double battant de 36" [91,4 cm] et de 42" [106,7 cm])
Procéder comme suit pour le réglage de la hauteur de la porte (modification vers le haut ou vers le bas), après l’établissement de l’aplomb du réfrigérateur.
REMARQUE : Ajuster d’abord la position de la porte de droite par rapport à la position de la porte de gauche. S’il est nécessaire d’ajuster la porte de gauche, on doit veiller à ce que le rail central avec charnière sur la porte de gauche ne donne pas lieu à un frottement lors de la fermeture de la porte.
1. Ouvrir le tiroir du congélateur. Ôter la vis de la plaque de
verrouillage sur la face inférieure de la charnière de la porte du réfrigérateur—utiliser une clé plate de ¼".
A. Bague B. Plaque de verrouillage
2. Enlever la plaque de verrouillage tel qu’illustré.
C. Vis pour plaque de
verrouillage
Réglage de l’angle d’ouverture de la porte
Modèles à une seule porte de 36" (91,4 cm)
1. Vérifier que la porte du réfrigérateur peut s’ouvrir librement.
Si l’angle d’ouverture de la porte est trop grand, enlever la vis de butée de porte de la charnière inférieure avec un tournevis
®
To r x
T15.
A. Vis de butée de porte
2. Tenir la porte ouverte à moins de 90°.
3. Réinstaller la vis de butée de porte dans la charnière
inférieure et serrer la vis. IMPORTANT : Sur les modèles de la série Panneaux
décoratifs, ne pas placer la vis de butée de porte à 130°. Voir “Poignée et porte—Espacements à respecter”.
3. Faire tourner la bague située sous la charnière—utiliser une
clé plate de ½". La rotation de la bague vers la gauche provoque un abaissement de la porte. La rotation de la bague vers la droite provoque un soulèvement de la porte.
4. Après le réglage, contrôler le bon ajustement des portes :
niveau identique en haut et en bas. S’il y a un écart de niveau entre les portes, poursuivre le processus de réglage par rotation de la bague.
5. Réinstaller la plaque de verrouillage.
Tourner légèrement la bague pour aligner les trous de vis
de la charnière et de la plaque de verrouillage.
Réinstaller et serrer la vis de la plaque de verrouillage.
6. Effectuer un contrôle final pour vérifier le bon alignement des
portes.
A. 130° B. 110° (séries Panneaux décoratifs)
C. 90°
Modèles de 42" (106,7 cm)
1. Vérifier que la porte du réfrigérateur peut s’ouvrir librement.
Si l’angle d’ouverture de la porte est trop grand, on doit régler la position de la butée de porte.
2. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
3. Pousser la grille supérieure vers le haut, puis tirer en ligne
droite pour l’extraire. Placer la grille sur une surface molle.
A. Grille supérieure B. Garnitures latérales de la caisse
69
Page 70
4. La butée de porte est située sur la charnière supérieure.
B
A
C
A
B
A
B
A. Vis de butée de porte “A” B. Vis de butée de porte “B”
C. Butée de porte
5. Ôter les 2 vis de butée de porte.
Pour ôter la vis extérieure (“A”) :
Avec la porte fermée, appuyer fermement la bride en L contre la partie centrale du réfrigérateur jusqu’à ce que la vis soit exposée.
Pour ôter la vis intérieure (“B”) :
Ouvrir la porte à 90°; la bride en L exposera la vis.
90° 90°
Illustration pour côté gauche; illustration pour côté droit (inversion)
7. Réinstaller les vis de la butée de porte; serrer les vis.
8. Vérifier que la porte du réfrigérateur peut s’ouvrir librement.
Installation du panneau latéral
Si la profondeur de la cavité d’encastrement est de 25" (63,5 cm) ou plus, on peut insérer chaque panneau latéral dans la garniture latérale ou le fixer à l’extérieur de la garniture latérale.
IMPORTANT : KitchenAid n’est pas responsable des opérations d’enlèvement ou d’ajout de moulures ou panneaux décoratifs qui entraveraient l’accès au réfrigérateur lors d’une intervention de réparation.
1. Pour la pièce de garniture latérale, insérer la rive avant du
panneau latéral usiné dans la garniture.
2. Clouer la rive arrière du panneau sur la planche d’appui.
A. Vis de butée de porte “A” B. Vis de butée de porte “B”
6. Inverser ou faire pivoter la butée de porte à la position
désirée—voir l’illustration ci-dessous.
REMARQUE : Pour un modèle de la série Panneaux décoratifs, façonner (à la toupie) un arrondi sur le côté charnière des panneaux de porte personnalisés à un radius égal à au moins
A. Planche d’appui B. Garniture latérale
la moitié de l’épaisseur du panneau si on souhaite ouvrir la porte à un angle de 130°.
130° 110°
70
Page 71
Installation de la grille de la base
A B
A
A
La grille de la base comporte deux pièces pour permettre un ajustement personnalisé : la grille de la base elle-même et la plinthe. La plinthe peut être ajoutée à la grille de la base pour la prolonger jusqu'au plancher.
1. Pour voir si la plinthe est nécessaire, placer la grille de la base
en position. Ne pas fixer la grille de la base au réfrigérateur. Mesurer la distance entre le bas de la grille de la base et le plancher. L’espace doit mesurer au moins ¹⁄₂" (1,27 cm) pour ajouter la plinthe.
REMARQUE : Si l’espace mesure moins de ¹⁄₂" (1,27 cm), omettre les étapes 3 et 4 des instructions et installer uniquement la grille de la base.
2. Enlever le film de protection de la grille de la base.
3. Emboîter la plinthe sur la grille de la base.
A. Grille de la base B. Plinthe
4. Entailler la plinthe en marquant la rainure en V appropriée
avec un couteau utilitaire. Briser la plinthe sur la ligne d’entaille.
5. À l’aide des deux vis, fixer la grille de la base au réfrigérateur,
tel qu’illustré. REMARQUE : Insérer d’abord la vis du côté droit.
A. Vis (2)
Achever l’installation
1. Tourner le robinet de la canalisation d’eau à la position
“Open” (ouvert).
2. Tourner le commutateur du réfrigérateur à la position ON
(marche). Voir “Interrupteur d’alimentation On/Off” dans le Guide d'utilisation et d’entretien pour plus d’instructions. Attendre quelques minutes. Vérifier les raccords de la canalisation d’eau pour voir s’il y a des fuites.
3. Retirer toutes les boîtes, tous les paquets de pièces et tous
les matériaux d’emballage de l’intérieur du réfrigérateur. Voir la section “Nettoyage” dans le Guide d’utilisation et d’entretien pour les instructions. Ôter la pellicule protectrice et le carton de la grille et des portes ou du châssis de la porte, selon le modèle.
4. Installer les tablettes et bacs dans les compartiments de
réfrigération et de congélation.
5. Les commandes sont préréglées à l’usine au réglage moyen.
S’assurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes les lampes fonctionnent.
6. Si la construction doit continuer après l’installation du
réfrigérateur, régler les commandes à OFF (Arrêt).
Pour l’utilisation la plus efficace de votre nouveau réfrigérateur encastré, lire le Guide d’utilisation et d’entretien. Conserver les instructions d’installation et le Guide d’utilisation et d’entretien près du réfrigérateur encastré pour s’y référer facilement.
A. Rainure en V
71
Page 72
W10721177B
®
/™ ©2015 KitchenAid. Used under license in Canada. All rights reserved.
Usada en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
6/15
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprimé aux É.-U.
Loading...