Milk-shake aux fruits frais ......................................................................................................13
Soupe italienne aux tomates et tortellinis ...............................................................................14
Vinaigrette à la framboise ......................................................................................................14
Pot de crème au chocolat ......................................................................................................14
Garantie européenne sur le blender/mixeur Classic KitchenAid™ (usage domestique) .....................15
Centres de service après-vente .......................................................................................................15
Service clientèle ..............................................................................................................................16
REMARQUE : ÉTANT DONNÉ LA CONCEPTION UNIQUE DU RÉCIPIENT ET DE LA LAME, LISEZ
ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES RECETTES AVANT D’UTILISER VOTRE NOUVEAU
BLENDER/MIXEUR KITCHENAID™. VOUS OBTIENDREZ AINSI LES MEILLEURS RÉSULTATS.
*Démarrage progressif
Précautions d’emploi
Votre sécurité et celle des autres sont primordiales.
Nous avons placé de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur
l’appareil. Il est essentiel que vous les lisiez et que vous veilliez à les respecter.
Symbole de mise en garde.
Ce symbole vous prévient de dangers éventuels pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves pour vous et votre entourage.
Les messages de sécurité sont toujours précédés d’un symbole de mise
en garde ou des mots « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots
ont les significations suivantes :
Vous pouvez mourir ou être gravement
DANGER
AVERTISSEMENT
Chaque message de sécurité permet d’identifier le danger éventuel, vous explique
comment réduire le risque de blessure, et vous signale ce qui pourrait arriver si vous ne
suivez pas les instructions.
blessé si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Vous pouvez mourir ou être gravement
blessé si vous ne suivez pas les
instructions.
Alimentation électrique requise
Volts : 220-240 volts
Hertz : 50 Hz c.a.
REMARQUE : Cet appareil est vendu avec
un fil électrique de type Y. Si le fil électrique
est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou par son représentant du service
après-vente pour éviter tout danger.
N’utilisez pas de rallonge électrique. Si
le cordon d’alimentation est trop court,
demandez à un électricien ou un installateur
qualifié d’installer une prise de courant près de
l’appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Branchez l’appareil dans une
prise reliée à la terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge
électrique.
Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des
blessures mortelles, un
incendie ou une électrocution.
Français
Français
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure, des précautions
élémentaires de sécurité doivent toujours être prises lors de l’utilisation d’appareils électriques.
Notamment :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne posez pas la base de l’appareil dans l’eau ou dans
tout autre liquide.
3. Si un enfant utilise le blender/mixeur ou s’il se trouve à proximité de l’appareil, veillez à ce qu’il
soit sous la surveillance d’un adulte.
4. Débranchez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas, avant de le monter ou de le démonter et
avant de le nettoyer.
5. Évitez de toucher des pièces en mouvement.
6. N’utilisez pas le blender/mixeur si le cordon d’alimentation électrique ou la fiche sont endommagés,
si l’appareil a présenté un défaut de fonctionnement ou qu’il est tombé ou a été endommagé de
quelque façon que ce soit. Rapportez l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour le faire
examiner, réparer ou simplement pour un réglage électrique ou mécanique.
7. N’utilisez pas le blender/mixeur à l’extérieur.
8. Ne laissez pas pendre le cordon d’alimentation électrique de la table ou du plan de travail.
Français
9. Gardez les mains et les ustensiles en dehors du récipient lorsque le blender/mixeur est sous
tension pour éviter les risques de blessures graves et d’endommagement de l’appareil.
N’utilisez un grattoir que si le blender/mixeur n’est pas sous tension.
10. Les lames sont très coupantes. Manipulez-les avec précaution.
11. Faites toujours fonctionner le blender/mixeur en ayant placé le couvercle correctement au préalable.
12. L’emploi d’accessoires, y compris de bocaux de conservation, non recommandés par le
fabricant, peut constituer un risque de blessure.
13. Quand vous mixez des liquides brûlants, enlevez la pièce centrale du couvercle.
14. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique.
15. Avant de se servir de l’appareil, les personnes ou enfants aux capacités physiques,
sensorielles et mentales réduites, ou non familiarisés avec le produit, devront apprendre à
l’utiliser sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité.
16. Les jeunes enfants doivent faire l’objet d’une surveillance pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANS UN ENDROIT SÛR.
Cet appareil porte le symbole de recyclage
conformément à la Directive Européenne
2002/96/CE concernant les Déchets
d’équipements électriques et électroniques
(DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut
de cet appareil, vous contribuerez à éviter les
conséquences nuisibles pour l’environnement
et la santé de l’homme.
Le symbole présent sur l’appareil ou
sur la documentation qui l’accompagne
indique que ce produit ne peut en aucun cas
être traité comme déchet ménager. Il doit
par conséquent être remis à un centre de
collecte de déchets chargé du recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes
relatives à l’élimination des déchets en vigueur
dans le pays d’installation.
Pour de plus amples détails au sujet du
traitement, de la récupération et du recyclage
de cet appareil, veuillez vous adresser au
bureau compétent de votre commune, à la
société de collecte des déchets ou directement
à votre revendeur.
2
Caractéristiques du blender/mixeur
Récipient
monobloc (1,5 L)
(modèle 5KSB45)
Bouchon doseur
transparant de 60 ml
Récipient
conçu pour
un nettoyage
facile
Entraineur
solide en acier
renforcé
Lames en acier
inoxydable
Boutons de
sélection de
vitesse
Tableau de
commande
Clean Touch
Socle moulé
en métal coulé
Français
AVVERTISSEMENT: L’indicateur lumineux clignotant indique que le blender/mixeur est prêt à être
utilisé. Ne touchez pas aux lames du couteau.
3
Caractéristiques du blender/mixeur
Ce blender/mixeur a été fabriqué et contrôlé de
manière à offrir des performances optimales sur
le long terme.
Moteur solide
Un moteur solide de 0,9 cv fournit l’énergie
nécessaire à la réalisation de mélanges tels
que des sauces légères ou épaisses, de la
glace pilée ou encore des fruits congelés qui
se transformeront en milk-shakes onctueux en
quelques secondes.
Récipient conçu pour un nettoyage facile
Le design monobloc intègre un récipient
fonctionnel doté de contours intérieurs
dynamiques qui dirigent en permanence la
nourriture vers la lame pour un mélange rapide.
Grâce au design monobloc, le récipient peut
également être nettoyé sans retirer la lame
ou d’autres parties. Le récipient résiste à des
températures extrêmes – du potage brûlant
Français
à la margarita glacée. Le large bec verseur
extrêmement pratique permet de transvaser
facilement et proprement les préparations
liquides. Le récipient résiste au lave-vaisselle.
Récipient
Ce récipient monobloc, d’une
capacité de 1,5 L, résiste aux chocs,
aux griffes et aux tâches. La poignée
excellente prise en main.
Couvercle étanche et bouchon doseur
transparent de 60 ml
Le couvercle flexible assure une excellente
fermeture tout au long du cycle de vie du
blender/mixeur. Il est équipé d’un bouchon
doseur d’une contenance de 60 ml pour faciliter
le dosage et l’ajout d’ingrédients.
Lames en acier inoxydable
Les grandes lames aiguisées sont orientées dans
quatre directions différentes pour un mélange
rapide, précis et régulier.
confortable du récipient offre une
Entraineur solide en acier renforcé
Entraineur de qualité professionnelle à 12
encoches pour transmettre directement la
puissance du moteur vers les lames. L’entraineur
possède un revêtement avec une finition anti-bruit.
Boutons de sélection de vitesse
Préparez des boissons glacées, des purées ou
des soupes en quelques secondes. Mélangez
vos ingrédients de façon uniforme pour chaque
vitesse : MÉLANGER (
MIXER (), RÉDUIRE EN PURÉE ()
et LIQUÉFIER (). Le mode IMPULSION ()
fonctionne avec les cinq vitesses. La fonction
GLACE PILÉE () est spécialement conçue pour
piler la glace ; elle est activée automatiquement
à des intervalles de temps donnés pour des
résultats optimaux.
Commande de moteur Intelli-Speed™
La commande exclusive Intelli-Speed™
maintient automatiquement une vitesse
constante, même lorsque la densité du mélange
se trouve modifiée par l’ajout d’ingrédients.
Cette conception avancée mise au point par
KitchenAid assure le maintien d’une vitesse de
mélange optimale pour chaque tâche culinaire
et option du tableau de commande.
Fonction Soft Start*
Le blender/mixeur démarre lentement pour que
vous puissiez ajouter des aliments, puis accélère
pour atteindre la vitesse souhaitée. Cette
fonction réduit les à-coups au démarrage et
permet de travailler en mains libres.
* Démarrage progressif
Socle moulé en métal coulé
Le socle en fonte métallique assure une parfaite
stabilité pendant les opérations de mélange
des ingrédients dans le récipient. Quatre pieds
en caoutchouc situés sous la base assurent
une excellente adhérence et empêchent que
l’appareil ne glisse ou ne se déplace. La base
est très facile à nettoyer grâce à ses lignes
lisses et arrondies. Elle comprend un espace de
rangement pour le câble.
Tableau de commande « Clean Touch* »
Il se nettoie en un instant. Le tableau de
commande ne possède pas d’aspérités ou de
fissures qui pourraient retenir des résidus.
* au toucher net/propre, facile à entretenir
), COUPER (),
4
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.