Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze.
Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat.
Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i je przestrzegać.
Jest to znak symbolizujący zagrożenie.
Ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem życia lub zdrowia.
Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawierają oprócz
symbolu zagrożenia, także słowa: ˝NIEBEZPIECZEŃSTWO˝ i ˝UWAGA˝.
Te słowa oznaczają, że:
istnieje zagrożenie dla życia lub możliwość
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa, określają rodzaj potencjalnego
zagrożenia, wskazują jak ograniczyć możliwość zranienia i informują, co może się
wydarzyć, jeśli zalecenia instrukcji nie będą przestrzegane.
okaleczenia, w przypadku niezastosowania
się natychmiast do zaleceń instrukcji.
istnieje zagrożenie dla życia lub
możliwość okaleczenia w przypadku
nieprzestrzegania zaleceń instrukcji.
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Podczas korzystania zurządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych
środków ostrożności, wtym poniższych zasad:
1. Należy przeczytać wszystkie instrukcje. Niewłaściwe korzystanie z urządzenia może
spowodować obrażenia ciała.
2. Nie dotykać gorących powierzchni. Używać rękojeści i gałek.
3. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, kabla, wtyczek, ani tostera nie należy
zanurzać w wodzie ani innych płynach.
4. Tylko na terenie Unii Europejskiej: urządzenia mogą być obsługiwane przez osoby
o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także
osoby nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń,
o ile będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane odnośnie do bezpiecznego
korzystania z tego urządzenia oraz rozumieją zagrożenia z nim związane. Nie zezwalać
dzieciom na zabawę urządzeniem.
5. Tylko Unia Europejska: Urządzenia nie mogą używać dzieci, należy przechowywać je w
miejscu dla nich niedostępnym.
6. Dzieci należy nadzorować, aby nie bawiły się urządzeniem.
7. Gdy urządzenie nie jest używane, a także przed zamontowaniem lub zdemontowaniem
elementów oraz przed czyszczeniem, należy je WYŁĄCZYĆ, a następnie wyjąć wtyczkę
z gniazda. Aby wyjąć wtyczkę z gniazda, należy ją chwycić i wyciągnąć. Zabrania się
ciągnięcia za przewód.
8. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także
niemające wiedzy i doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą
one uważnie nadzorowane i zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
9. Zabrania się pozostawiania działającego urządzenia bez nadzoru.
10. Przewód nie powinien zwisać ze stołu lub blatu ani dotykać gorących powierzchni.
11. Nie dopuszczać do kontaktu przewodu z gorącymi powierzchniami, takimi jak np. piec.
12. Temperatura dostępnych powierzchni podczas pracy urządzenia może być wysoka.
13. Urządzenia tego typu nie są przeznaczone do pracy z zewnętrznym zegarem ani
oddzielnym systemem zdalnego sterowania.
14. Jeśli sznur zasilający jest uszkodzony, konieczna jest jego wymiana przez producenta,
jego autoryzowany serwis lub inną wykwalikowaną osobę, dla uniknięcia
niebezpieczeństwa.
15. Zabrania się używania jakichkolwiek urządzeń, w których kabel lub wtyczka są
uszkodzone, jeżeli nastąpiła awaria urządzenia, bądź jeżeli zostało ono upuszczone
lub w jakikolwiek sposób uszkodzone. Należy zwrócić urządzenie do najbliższego
Autoryzowanego Centrum Serwisowego w celu sprawdzenia, naprawy lub regulacji
mechanicznej albo elektrycznej.
16. Zabrania się używania urządzenia na wolnym powietrzu.
17. W celu odłączenia należy ustawić elementy sterujące wpołożeniu WYŁĄCZONYM, a
następnie wyjąć wtyczkę z gniazda ściennego.
18. Stosowanie akcesoriów nie zalecanych lub nie sprzedawanych przez KitchenAid może
doprowadzić dopożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń ciała.
19. Nie umieszczać na palnikach gazowych ani elektrycznych, wewnątrz piekarników, ani w
pobliżu takich urządzeń.
20. Zabrania się używania urządzenia niezgodnie zprzeznaczeniem.
21. Zabrania się wkładania do tostera dużych produktów żywnościowych, opakowań z
folii aluminiowej oraz przyborów, ponieważ stwarza to ryzyko pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym.
22. Przykrycie tostera lub jego kontakt z łatwopalnymi materiałami, takimi jak zasłony,
draperie, ściany itp. podczas pracy może doprowadzić do pożaru.
23. Zabrania się podejmowania prób wyjmowania produktów spożywczych z tostera,
którego wtyczka podłączona jest do gniazda.
24. Podczas podgrzewania pieczywa tostowego zawsze należy używać ustawienia tostera
o najjaśniejszym kolorze.
25. Chleb może się zapalić, dlatego nie należy używać tostera w pobliżu palnych
materiałów, takich jak np. zasłony, ani pod takimi materiałami.
26. Instrukcje dotyczące czyszczenia powierzchni wchodzących w kontakt z żywnością
podano w sekcji „Konserwacja i czyszczenie”.
27. Omawiane urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego oraz w podobnych
zastosowaniach, takich jak:
– pomieszczenia socjalne w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
– budynki gospodarskie;
– przez gości w hotelach, motelach i innych miejscach zakwaterowania;
– miejsca oferujące noclegi i wyżywienie.
28. UWAGA: Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, przed przystąpieniem do
serwisowania należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
PROSIMY ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ
Instrukcje są również dostępne w Internecie, na naszej stronie internetowej:
Nieprzestrzeganie powyższych
zaleceń grozi śmiercią, pożarem
lub porażeniem prądem.
USUWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO
Częstotliwość: 50-60 Hz
Moc: 5KMT3115 900 W
5KMT5115 1500 W
UWAGA: Toster jest wyposażony w 3-biegunową
wtyczkę z uziemieniem. Aby zmniejszyć
ryzyko porażenia prądem elektrycznym,
wtyczka ta pasuje do gniazda tylko w jeden
sposób. Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazda,
należy skontaktować się z wykwalifikowanym
elektrykiem. Zabrania się modyfikowania wtyczki
w jakikolwiek sposób.
Zabrania się używania sznurów przedłużających.
Jeżeli sznur zasilający jest zbyt krótki, należy
zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub
technikowi zainstalowanie gniazda sieciowego w
pobliżu urządzenia.
Należy używać krótkiego sznura zasilającego (lub
odłączanego sznura zasilającego), aby zmniejszyć
ryzyko zaplątania się lub przewrócenia przez
dłuższy sznur.
Usuwanie materiałów opakowania
Materiały opakowania nadają się w do
recyklingu i zostały oznaczone symbolem
recyklingu . Z tego względu, różne
elementy opakowania muszą być usuwane
w sposób odpowiedzialny, z zapewnieniem
pełnej zgodności z lokalnie obowiązującymi
przepisami usuwania odpadów.
Złomowanie wyrobu
- Omawiane urządzenie posiada oznaczenia
zgodnie z Dyrektywą Europejską
2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
- Symbol umieszczony na wyrobie lub
towarzyszącej mu dokumentacji oznacza,
że wyrobu nie należy traktować jak odpady
komunalne, lecz musi zostać oddany do
odpowiedniego punktu zbiórki urządzeń
elektrycznych i elektronicznych w celu
recyklingu.
Bardziej szczegółowe informacje na
temat utylizacji, złomowania i recyklingu
opisywanego urządzenia można uzyskać
w lokalnym urzędzie miasta, w miejskim
przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub w
sklepie, w którym produkt został zakupiony.
- Zapewnienie prawidłowego usunięcia
omawianego produktu pomoże zapobiec
niekorzystnym wpływom na środowisko
naturalne oraz zdrowie człowieka, jakie
mogą być spowodowane nieodpowiednim
traktowaniem odpadów w postaci tego
produktu.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Urządzenie zostało zaprojektowane, skonstruowane i dostarczone zgodnie z wymogami
bezpieczeństwa określonymi w dyrektywach WE: 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/WE i
2011/65/UE (dyrektywa RoHS).
Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń grozi śmiercią, pożarem
lub porażeniem prądem.
PRZYCISKI FUNKCYJNE
BAJGIEL
Tostowanie wnętrza przeciętego bajgla, nie
przypalając jego powierzchni zewnętrznej.
ROZMRAŻANIE
Rozmraża i tostuje produkt żywnościowy.
NIECO DŁUŻEJ
Umożliwia nieznaczne wydłużenie czasu
tostowania.
ODGRZEWANIE
Szybkie odgrzewanie wcześniej tostowanych
produktów.
ANULUJ
Anulowanie cyklu tostowania i podniesienie
chleba umożliwiające jego wyjęcie.
ROZPOCZĘCIE PRACY Z SYSTEMEM
Przed pierwszym użyciem tostera należy sprawdzić szczeliny tostera i usunąć z nich wszelkie materiały
drukowane lub opakowania, które mogły dostać się tam w czasie transportu lub przenoszenia.
WAŻNE: Aby uniknąć uszkodzenia tostera, nie należy wkładać żadnych metalowych przedmiotów ani
przyborów do szczelin tostera.
Ułożyć sznur zasilający w kanale uchwytu sznura w dolnej
części tostera tak, aby wychodził z tyłu tostera, pod tacą na
1
UWAGA: Przy pierwszym użyciu tostera może pojawić się jasny dym. Jest to zjawisko normalne. Dym
ten jest niegroźny i wkrótce zniknie.
okruchy.
Podłączyć wtyczkę do 3-biegunowego gniazda z
uziemieniem.
183
KORZYSTANIE Z PRODUKTU
TOSTOWANIE
UWAGA: Wszystkie ilustracje ukazują toster na 2 kromki, model 5KMT3115.
Włożyć chleb lub inny produkt spożywczy do szczeliny, aby
go tostować.
1
UWAGA: Wiek, rodzaj i poziom wilgotności danego chleba może wymagać innych ustawień
intensywności tostowania. Przykładowo suchy chleb będzie przyrumieniany szybciej niż chleb
wilgotny i wymaga mniej intensywnego tostowania.
2
3
PORADA: Aby uzyskać równomierne tostowanie,
jednocześnie należy tostować tylko jeden rodzaj chleba o
tej samej grubości. W przypadku tostowania bajgli należy
koniecznie nacisnąć przycisk tostowania bajgli ( ). Patrz
temat “Tostowanie bajgli.”
Wybrać żądany poziom tostowania przy użyciu dźwigni.
Wyższe położenie oznacza intensywniejsze tostowanie, a
dolne - tostowanie mniej intensywne.
Nacisnąć dźwignię podnoszącą do dołu, aby rozpocząć cykl
tostowania. Tost wyskoczy automatycznie po zakończeniu
cyklu, a toster wyłączy się.
UWAGA: W przypadku użycia przycisku funkcyjnego, przed wybraniem danej funkcji konieczne jest
obniżenie dźwigni podnoszącej. Gdy dana funkcja działa, świeci lampka LED obok przycisku tej funkcji.
Aby anulować tostowanie w dowolnej chwili, należy
nacisnąć przycisk (Anuluj). Tost wyskoczy, a toster
4
wyłączy się.
PORADA: W przypadku mniejszych kawałków, należy
podnieść dźwignię podnoszącą, aby wysunąć tost ponad
górną powierzchnię tostera.
TOSTOWANIE BAJGLI
Toster posiada specjalne ustawienie do tostowania bajgli, zapewniające optymalny czas
podgrzewania i najlepsze rezultaty. Elementy grzewcze zostaną tak ustawione, aby podgrzewać tylko
wnętrze przeciętego bajgla, nie przypalając jego powierzchni zewnętrznej.
Ta funkcja umożliwia tostowanie produktów “nieco dłużej” poprzez naciśnięcie przycisku, bez
konieczności zmieniania ulubionego ustawienia. Funkcji tej należy użyć po zakończeniu cyklu
tostowania i podniesieniu tosta.
1
2
Nacisnąć dźwignię podnoszącą do dołu, aby obniżyć tost z
powrotem do wnętrza tostera i wznowić tostowanie.
Nacisnąć . Tost wyskoczy automatycznie po zakończeniu
cyklu, a toster wyłączy się.
ODGRZEWANIE
Funkcja ta umożliwia szybkie odgrzanie wcześniej tostowanego produktu.
Włożyć wcześniej tostowany produkt żywnościowy do
szczeliny.
1
2
UWAGA: Do tostera nie należy wkładać produktów
żywnościowych z masłem lub jakąkolwiek posypką.
Wprzypadku suchych produktów żywnościowych należy
używać tylko funkcji odgrzewania.
Nacisnąć dźwignię podnoszącą do dołu, aby rozpocząć cykl
tostowania.
Nacisnąć . Tost wyskoczy automatycznie po zakończeniu
cyklu, a toster wyłączy się. Aby przerwać jego działanie w
KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgia („Gwarant”)
zapewnia użytkownikowi końcowemu, czyli klientowi, prawo do Gwarancji na poniższych
warunkach.
Gwarancja jest stosowana dodatkowo i nie wyklucza, nie ogranicza i nie zawiesza ustawowych
praw gwarancyjnych użytkownika końcowego wynikających z postanowień ustawowej
gwarancji dotyczących defektów sprzedawanego przedmiotu, ani nie wpływa na nie w żaden
sposób.
1) ZAKRES I WARUNKI GWARANCJI
a) Gwarant obejmuje Gwarancją produkty wymienione w Sekcji 1.b), które klient zakupił od
sprzedawcy bądź firmy należącej do KitchenAid-Group i znajdującej się na terenie Europejskiego
Obszaru Gospodarczego, Mołdawii, Czarnogóry, Rosji, Szwajcarii lub Turcji.
b) Okres obowiązywania Gwarancji zależy od zakupionego produktu i jest następujący:
5KMT3115, 5KMT5115 Dwa lat pełnej gwarancji od datyzakupu.
c) Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu, tj. w dniu, w którym klient zakupił produkt u
sprzedawcy lub w rmie należącej do KitchenAid-Group.
d) Gwarancja dotyczy produktu pozbawionego wad ukrytych.
e) Gwarant świadczy dla klienta poniższe usługi w ramach niniejszej Gwarancji, według uznania
Gwaranta, w przypadku pojawienia się wady w okresie obowiązywania Gwarancji:
- naprawę wadliwego produktu bądź jego części; lub
- wymianę wadliwego produktu bądź jego części. Jeśli produkt nie jest już dostępny, Gwarant ma
obowiązek wymienić produkt na model o takiej samej lub wyższej wartości.
f) W przypadku, gdy klient chce zgłosić roszczenie w ramach Gwarancji, musi skontaktować się z
centrum obsługi KitchenAid w danym kraju wymienionym na stronie www.kitchenaid.pl
(numer telefonu: 22 812 56 64) lub bezpośrednio z Gwarantem, pisząc na adres KitchenAid
Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgia.
g) Koszt naprawy, łącznie z wymienionymi częściami, oraz koszty wysyłki produktu
pozbawionego wad ukrytych lub jego części, ponosi Gwarant. Gwarant ponosi również koszty
wysyłki za zwrot wadliwego produktu lub części produktu, jeżeli Gwarant lub centrum obsługi
KitchenAid w danym kraju zażądał zwrotu wadliwego produktu lub części produktu, o ile nie
obejmuje to okoliczności, w których wadę należy usunąć w miejscu, w którym produkt znajdował
się w momencie jej ujawnienia.
h) Gwarant odpowiada na roszczenie klienta i wykonuje swoje zobowiązania nie później niż […]
2) OGRANICZENIA GWARANCJI
a) Gwarancja ma zastosowanie wyłącznie do produktów wykorzystywanych do celów
prywatnych, a nie do celów zawodowych lub komercyjnych.
b) Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku normalnego zużycia, nieprawidłowego
lub niewłaściwego użytkowania produktu, nieprzestrzegania instrukcji obsługi, używania
produktu przy nieprawidłowym napięciu elektrycznym, montażu i eksploatacji z naruszeniem
obowiązujących przepisów elektrycznych oraz używania siły (np. uderzenia).
c) Gwarancja nie obowiązuje, jeżeli produkt został zmodyfikowany lub przekształcony, np. z
produktów 120 V na produkty 220–240 V.
Po upływie okresu Gwarancji lub w przypadku produktów, które nie są objęte niniejszą
Gwarancją, centra obsługi KitchenAid są nadal dostępne dla klienta końcowego w celu
uzyskania informacji i odpowiedzi na pytania. Więcej informacji można również znaleźć na
naszej stronie internetowej: www.kitchenaid.eu
REJESTRACJA PRODUKTU
Zarejestruj swoje nowe urządzenie KitchenAid już teraz na stronie: