KitchenAid 5KMT221EVB operation manual

Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR TOASTER
InhaltsverzeIchnIs
SICHERHEITSHINWEISE ZUM TOASTER
Wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................6
Elektrische Anforderungen ................................................................................7
Entsorgung von Elektrogeräten .........................................................................8
TEILE UND MERKMALE
Teile des Toasters ...............................................................................................8
Bedienelemente .................................................................................................9
Merkmale des Toasters ....................................................................................10
BEDIENEN DES TOASTERS
Vor dem ersten Verwenden ............................................................................ 10
Verwenden des Toasters .................................................................................10
Verwenden der besonderen Toaster-Funktionen ............................................12
PFLEGE UND REINIGUNG ................................................................................15
PROBLEMBEHEBUNG .......................................................................................16
Garantie für den KitchenAid-Toaster ...............................................................17
Kundendienst ...................................................................................................17
Deutsch
1
Page 2
SICHERHEITSHINWEISE ZUM TOASTER
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit.
Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu nden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise.
Dies ist das Warnzeichen.
Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
Alle Sicherheitshinweise stehen nach diesem Zeichen oder dem Wort „GEFAHR“ oder „WARNUNG“. Diese Worte bedeuten:
Sie können schwer oder tödlich verletzt
GEFAHR
werden, wenn Sie diese Hinweise nicht unmittelbar beachten.
WARNUNG
Alle Sicherheitshinweise erklären Ihnen die Art der Gefahr und geben Hinweise, wie Sie die Verletzungsgefahr verringern können, aber sie informieren Sie auch über die Folgen, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten.
Sie können schwer oder tödlich verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch von Elektrogeräten müssen immer folgende grundlegende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden:
1. Lesen Sie alle Instruktionen.
2. Berühren Sie keine heißen Oberächen. Fassen Sie die
Geräte an den Griffen an.
3. Zur Vermeidung eines Stromschlags setzen Sie Toaster, Zuleitung
und Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
4. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, aber auch von unerfahrenen und unwissenden Personen verwendet werden, sofern diese das Gerät unter Aufsicht verwenden oder von einer anderen Person über die sichere Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Kinder sollten das Gerät
nur unter Aufsicht reinigen und pegen.
5. Ziehen Sie den Netzstecker des Toasters aus der Steckdose,
wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder es reinigen. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie irgendwelche Teile anbringen oder abnehmen.
6. Betreiben Sie kein Gerät mit einem beschädigten Kabel oder
Stecker oder nachdem es nicht richtig funktioniert hat oder anderweitig beschädigt wurde. Übergeben Sie das Gerät zur Überprüfung, Reparatur oder Neueinstellung an das nächstgelegene autorisierte Wartungszentrum.
7. Die Verwendung von nicht vom Gerätehersteller
2
empfohlenem Zubehör kann zu Verletzungen führen.
Page 3
SICHERHEITSHINWEISE ZUM TOASTER
8. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
9. Lassen Sie das Netzkabel nicht über Tisch- oder Arbeits-
ächen kanten hängen und nicht mit heißen Oberächen
in Berührung kommen.
10. Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von Gas- oder
Elektrokochern auf und stellen Sie es nicht in einen heißen Ofen.
11. Schalten Sie vor dem Trennen des Geräts sämtliche Bedien-
elemente in die AUS-Stellung (OFF) und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
12. Nutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
13. Stecken Sie keine zu großen Speisen, Metall- oder Folien-
verpackungen oder andere Utensilien in den Toaster. Es könnte dadurch zu einem Brand oder Stromschlag kommen.
14. Wird der Toaster mit brennbarem Material abgedeckt oder
berührt er solches Material, kann während des Betriebs ein Feuer ausbrechen. Mögliche Gefahrenquellen sind beispielsweise Vorhänge, Gardinen, Wände und ähnliches.
15. Versuchen Sie keinesfalls, verklemmte Speisen aus dem
Toaster zu befreien, während der Toaster eingesteckt ist.
16. Dieses Gerät ist nicht dafür gedacht, in Verbindung mit einer
Zeit schaltuhr oder fernbedienbaren Steckdose betrieben zu werden.
17. Dieses Produkt ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
Deutsch
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF
Elektrische Anforderungen
Spannung: 220–240 Volt Frequenz: 50/60 Hertz Leistung: 1100 Watt beim 2-Scheiben-
Modell 5KMT221
1800 Watt beim 4-Scheiben-
Modell 5KMT421
HINWEIS: Falls das Kabel beschädigt wird, muss es vom Hersteller oder dessen Service­Vertretung ausgewechselt werden, um eine Gefahr zu vermeiden. Kein Verlängerungs­kabel benutzen. Falls das Netzkabel zu kurz ist, lassen Sie von einem Fachmann eine zusätzliche Steckdose in der Nähe des Aufstellortes des Gerätes einbauen.
Schukostecker benutzen.
Erdungskontakt nicht beseitigen.
Keinen Adapter benutzen.
Kein Verlängerungskabel benutzen.
Nichtbeachtung dieser Instruktionen kann zu Tod, Feuer oder Stromschlag führen.
WARNUNG
Stromschlaggefahr
3
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE ZUM TOASTER
Entsorgung von Elektrogeräten
Entsorgen des Verpackungsmaterials
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und mit dem Recycling­Symbol versehen
. Die verschiedenen Komponenten der Verpackung müssen daher verantwortungsvoll und in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen und Vorschriften zur Abfallentsorgung entsorgt werden.
Entsorgen des Produkts am Ende seiner Lebensdauer
- In Übereinstimmung mit den Anforderungen der EU-Richtlinie 2002/96/EC zu Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) ist dieses Gerät mit einer Markierung versehen.
- Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen.
TEILE UND MERKMALE
Teile des Toasters
Modell mit 2 Schlitzen
- Das Symbol am Produkt oder der beiliegenden Dokumentation bedeutet, dass es nicht als Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer zuständigen Sammel­stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik geräten abgegeben werden muss.
Einzelheiten zu Behandlung, Verwertung und Recycling des Produktes erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem Abfallunternehmen oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
Funktionen
Bräunungsregler
(7 Stufen)
Entnehmbare Krümelschublade (ohne Abbildung)
4
Besondere
Toaster-
Extra breite Schlitze mit
automatischer Zentrierung
3
4
2
5
1
6
7
Kabelaufwicklung an der Unterseite (ohne Abbildung)
Toast-/Ende-Taste
Page 5
TEILE UND MERKMALE
Teile des Toasters
Modell mit 4 Schlitzen
3
4
2
5
1
6
7
Die gleichen hochwertigen Teile und Funktionen wie beim 2-Scheiben-Modell, mit zwei unabhängigen Bedienelementen zur unabhängigen Regelung der beiden Schlitzpaare.
Optionales Zubehör
Ein Brötchen-Röstaufsatz (Modell 5KTBW21) und eine Sandwich-Zange (Modell 5KTSR1) sind als optionales Zubehör für den 2- und 4-Scheiben-Toaster erhältlich.
Bedienelemente
3
4
2
5
1
6
7
Deutsch
4
5
3
2
1
6
7
Bräunungsregler
Über den Drehregler können Sie den Bräunungsgrad in 7 Stufen exakt einstellen. Drehen Sie den Regler für stärker gebräunten Toast nach rechts, für eine leichtere Röstung nach links.
Warmhaltefunktion (
)
Diese Funktion hält frisch geröstete Scheiben bis zu 3 Minuten lang warm. Das Abschlusssignal ertönt, der Toaster wird abgeschaltet und die Scheiben werden angehoben.
Bagel-Funktion (
)
Dies ist eine spezielle Funktion zum Toasten von Bagels, Gebäck, Muffins, Brötchen und anderen runden Broten, die in Hälften geschnitten und nur von einer Seite gebräunt
werden sollen. Die Heizelemente toasten nun nur die Innenseite des Bagels (oder der anderen Speise); die Oberseite wird nur behutsam erwärmt.
Auftaufunktion (
)
Diese Funktion dient zum Auftauen und Toasten von gefrorenem Brot.
Aufwärmfunktion (
)
Sie können Scheiben in weniger als einer Minute schnell aufwärmen.
Toast-/Ende-Taste (
)
Ein Druck auf die Taste senkt die Scheiben ab und beginnt den Röstvorgang. Während des Röstvorgangs beendet ein Druck diesen und hebt die Scheiben nach oben. Ein Leucht ring um die Taste herum leuchtet auf, wenn die Heizelemente das Brot rösten.
5
Page 6
TEILE UND MERKMALE
Merkmale des Toasters
Extra breite Schlitze
Auch dicke Brotscheiben, Brötchen und Bagel sind kein Problem.
Automatische Zentrierung
Ob dick oder dünn: Das Brot wird automatisch mittig zwischen den Heizelementen gehalten – für gleichmäßige Röstung.
Entnehmbare Krümelschublade(n)
Die langlebige Stahlschublade (beim 4-Scheiben-Modell zwei Schubladen nebeneinander) kann im Oberkorb der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
BEDIENEN DES TOASTERS
Vor dem ersten Verwenden
Prüfen Sie vor dem ersten Verwenden des Toasters die extra breiten Schlitze auf mögliche Verpackungs- oder Karton-/ Papierteile, die während des Versands oder Herausnehmens hineingefallen sind. Entfernen Sie diese. Berühren Sie das Innere des Toasters nicht mit Objekten aus Metall.
Beim ersten Verwenden des Toasters kann es zu einer leichten Rauchentwicklung kommen. Das ist normal. Der Rauch ist harmlos und verschwindet schon bald.
Kabelaufwicklung an der Unterseite
Hier ist nicht benötigte Kabellänge sicher und schickt verstaut.
Beeindruckender Auftritt
Edelstahl und lackierte Stahlflächen sorgen für Langlebigkeit und optischen Schick.
Auch innen aus Stahl
Der robuste und tiefe Röstraum unterstützt die gleichmäßige Bräunung.
Wenn das Kabel zu lang ist, können Sie den überschüssigen Teil mithilfe der Kabel­aufwicklung unten am Gerät verstauen. Die Füße des Toasters sind so hoch, dass Sie das Kabel an jeder Seite herausführen können.
Verwenden des Toasters
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Schukostecker benutzen.
Erdungskontakt nicht beseitigen.
Keinen Adapter benutzen.
Kein Verlängerungskabel benutzen.
Nichtbeachtung dieser Instruktionen
kann zu Tod, Feuer oder Stromschlag
führen.
6
Stecken Sie den Netzstecker
1
in eine Schuko-Steckdose.
Page 7
BEDIENEN DES TOASTERS
Verwenden des Toasters
3
4
2
5
1
6
7
Legen Sie Brot oder andere zu toastende
2
Speisen in den oder die Schlitze ein.
3
4
2
5
1
6
7
HINWEIS: Um beim Modell mit 2 Schlitzen eine gleichmäßige Bräunung zu erzielen, sollten Sie nur Brot derselben Sorte und Dicke toasten. Achten Sie beim Rösten verschiedener Brotsorten im 4-Scheiben­Modell mit unabhängig voneinander regelbaren Bedienelementen, dass in jedem Schlitzpaar nur eine Brotsorte verwendet wird.
3
4
2
5
1
6
7
Deutsch
Stellen Sie den gewünschten Bräunungs-
3
grad mithilfe des Bräunungs reglers ein. Drehen Sie den Regler für dunkleren Toast nach rechts und für helleren Toast nach links.
(Optional) Drücken Sie eine der
4
Tasten für die Sonderfunktionen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Verwenden der besonderen Toaster-Funktionen“.
HINWEIS: Je nach Brotsorte und Feuchtigkeitsgehalt sind unterschiedliche Einstellungen erforderlich. So bräunt trockenes Brot schneller als feuchtes Brot und benötigt eine geringere Einstellung für dieselbe Bräunung.
3
3
4
2
5
1
6
7
Drücken Sie zum Starten des Röst-
5
vorgangs die Taste Toast/Ende Die automatische Zentrierung hält die Speisen automatisch aufrecht. Nach dem Röstvorgang ertönt das Abschluss­signal, der Toaster wird abgeschaltet
( ).
6
4
2
5
1
6
7
Sie können den Toastvorgang jederzeit durch erneutes Drücken von Toast/Ende
) beenden. Der Toaster wird
( abgeschaltet, der Toast angehoben.
und die Scheiben werden angehoben.
7
Page 8
BEDIENEN DES TOASTERS
Verwenden der besonderen Toaster-Funktionen
Sie können die besonderen Toaster-Funktionen entweder vor oder direkt nach dem Drücken der Taste Toast/Ende durch Drücken der jeweiligen Funktionstaste auswählen. Nach jedem Röstvorgang werden die Funktionen abgeschaltet.
Warmhaltefunktion ( )
3
4
2
5
1
6
7
3
4
2
5
1
6
7
Die geröstete Speise muss sich noch im
1
Schlitz befinden. Falls nicht, geben Sie
Drücken Sie die Warmhalte-
2
Taste
( ).
sie zurück in den Toaster.
HINWEIS: Der Bräunungsgrad muss nicht gewählt werden – die Warmhalte-Funktion
berücksichtigt den Bräunungsgrad nicht.
3
4
2
5
1
6
7
Drücken Sie zum Starten des
3
Warmhalte vorgangs die Taste Toast/Ende
( ).
4
3
4
2
5
1
6
7
Sie können den Warmhaltevorgang jederzeit durch erneutes Drücken von Toast/Ende
( ) beenden.
Der Toaster wird nach 3 Minuten abgeschaltet, der Toast angehoben.
Bagel-Funktion ( )
3
4
2
5
1
6
7
3
4
2
5
1
6
7
Legen Sie die Bagel-Hälften (oder andere
1
Brote) so ein, dass die Schnitt flächen nach innen zeigen (vgl. Abbildung).
8
Wählen Sie den gewünschten
2
Bräunungsgrad.
Page 9
BEDIENEN DES TOASTERSBEDIENEN DES TOASTERS
1
2
3
4
5
6
7
Verwenden der besonderen Toaster-Funktionen
3
3
4
2
5
1
6
7
4
2
5
1
6
7
Deutsch
Drücken Sie die Bagel-Taste ( ).
3
Sie können den Toastvorgang jederzeit
5
durch erneutes Drücken von Toast/Ende
( ) beenden. Der Toaster wird
abgeschaltet, der Bagel angehoben.
Auftaufunktion ( )
3
4
2
5
1
6
7
Drücken Sie zum Starten des Röst-
4
vorgangs die Taste Toast/Ende
3
4
2
5
1
6
7
( ).
Stecken Sie die gefrorene Speise in
1
den Brotschlitz. Verwenden Sie die Auftaufunktion nur für gefrorene Speisen.
Wählen Sie den gewünschten
2
Bräunungsgrad.
9
Page 10
BEDIENEN DES TOASTERS
1
2
3
4
5
6
7
Verwenden der besonderen Toaster-Funktionen
3
3
4
2
5
1
6
7
4
2
5
1
6
7
Drücken Sie die Taste Auftauen ( ).
3
Sie können den Toastvorgang jederzeit
5
durch erneutes Drücken von Toast/ Ende
( ) beenden. Der Toaster
wird abgeschaltet, die geröstete Speise angehoben.
Aufwärmfunktion ( )
3
4
2
5
1
6
7
Drücken Sie zum Starten des Röst-
4
vorgangs die Taste Toast/Ende
3
4
2
5
1
6
7
( ).
Stecken sie die Speise in den Toaster-
1
schlitz. Geben Sie keine Speisen mit Butter oder anderen Aufstrichen/ Belägen in den Toaster. Verwenden Sie die Aufwärmfunktion nur für
Drücken Sie die Taste Aufwärmen ( ).
2
trockene Speisen.
10
Page 11
BEDIENEN DES TOASTERS
1
2
3
4
5
6
7
Verwenden der besonderen Toaster-Funktionen
HINWEIS: Der Bräunungsgrad muss nicht gewählt werden – die Aufwärmfunktion
berücksichtigt den Bräunungsgrad nicht.
3
4
2
5
1
6
7
Deutsch
Drücken Sie zum Starten des Aufwärm-
3
vorgangs die Taste Toast/Ende
( ).
Sie können den Aufwärmvorgang
4
jederzeit durch erneutes Drücken von Toast/Ende Der Toaster wird abgeschaltet, der Toast angehoben.
PFLEGE UND REINIGUNG
Ziehen Sie vor dem Reinigen den
1
Stecker des Toasters und lassen Sie das Gerät abkühlen.
WICHTIG: Direkt nach dem Toasten ist die Krümelschublade heiß.
Drücken Sie kurz auf die Mitte der
2
Krümelschublade und ziehen Sie sie heraus. Entsorgen Sie die Krümel in einen Abfalleimer. Wir empfehlen, die Krümelschublade nach jedem Gebrauch zu leeren. Die Krümelschublade kann im Oberkorb einer Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
( ) beenden.
11
Page 12
PFLEGE UND REINIGUNG
3
4
2
5
1
6
7
Wischen Sie den Toaster mit einem
3
weichen und feuchten Baumwoll tuch ab. Verwenden Sie keine Papier hand­tücher, Scheuermittel oder flüssige Reinigungsmittel. Tauchen Sie den
Setzen Sie die Krümelschublade wieder
4
ein. Drücken Sie dabei auf die Schublade, bis sie einrastet. Verwenden Sie den Toaster niemals ohne korrekt eingesetzte Krümelschublade.
Toaster nicht ins Wasser.
HINWEIS: Reiben Sie auf den Toaster tropfendes Fett oder Öl sofort mit einem weichen, feuchten Baumwolltuch ab.
HINWEIS: Wir raten von der Verwendung einer Abdeckung für den Toaster ab.
PROBLEMBEHEBUNG
• Sollte Ihr Toaster nicht funktionieren, prüfen Sie bitte die folgenden Punkte:
1. Prüfen Sie, ob das Netzkabel des Toasters
in eine Steckdose eingesteckt ist. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker.
2. Stecken Sie den Netzstecker des Toasters
in eine Steckdose.
3. Wenn der Toaster noch immer nicht
funktioniert, überprüfen Sie die Sicherung bzw. den Sicherungsautomaten.
Wenn das Problem weiterhin besteht, lesen Sie den Abschnitt „Garantie und Kundendienst“.
Schukostecker benutzen.
Erdungskontakt nicht beseitigen.
Keinen Adapter benutzen.
Kein Verlängerungskabel benutzen.
Nichtbeachtung dieser Instruktionen kann zu Tod, Feuer oder Stromschlag führen.
WARNUNG
Stromschlaggefahr
12
Page 13
GARANTIE UND KUNDENDIENST
Garantie für den KitchenAid-Toaster
Garantiezeitraum:
Europa, Naher Osten
:
und Afrika
Für 5KMT221 und 5KMT421: Zwei Jahre Komplettgarantie ab dem Kaufdatum.
KITCHENAID ÜBERNIMMT KEINERLEI GARANTIE FÜR NEBEN- UND FOLGEKOSTEN.
KitchenAid erstattet die Kosten für:
Ersatzteile und Arbeits kosten, um Material schäden und Fertigungsfehler zu beheben. Die Reparatur muss von einem anerkannten KitchenAid-Kunden­dienst zentrum vorgenommen werden.
KitchenAid übernimmt keine Kosten für:
A. Reparaturen, wenn
der Toaster für andere Zwecke als für die normale Speisezubereitung im Haushalt eingesetzt wurde.
B. Reparaturen von Schäden, die
durch Unfälle, Abänderungen, falsche bzw. missbräuchliche Verwendung und Installation und Betrieb unter Verletzung der geltenden elektrischen Vorschriften verursacht wurden.
Kundendienst
Wenn Sie Fragen haben oder ein KitchenAid-Kundendienstzentrum suchen, wenden Sie sich bitte an die folgenden Kontakte.
HINWEIS : Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten lokal von einem anerkannten KitchenAid-Kundendienstzentrum ausgeführt werden.
Für Deutschland:
Hotline: Gebührenfreie Telefonberatung unter: 0800 5035005
E-Mail-Kontakt Besuchen Sie www.Kitchenaid.de und klicken Sie unten auf der Seite auf „Kontakt“.
Adresse: KitchenAid Europa, Inc. Postfach 19 B-2018 ANTWERPEN 11 BELGIEN
Deutsch
Für die Schweiz:
Tel: 032 475 10 10 Fax: 032 475 10 19 Postanschrift: Novissa Haushaltgeräte AG Bernstrasse 18 CH-2555 BRÜGG
Spezikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
www.Kitchenaid.eu
© 2013. © Alle Rechte vorbehalten.
13
Loading...