KITCHENAID 5KMT2204BFP, 5KMT2204EAC User Manual [pl]

Model 5KMT2204
Model 5KMT4205
INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTERA
Spis treści
PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa .................................................................. 174
Wymagania elektryczne .......................................................................................................... 175
Utylizacja odpadów sprzętu elektrycznego..................................................................... 176
Części składowe tostera .......................................................................................................... 176
Właściwości tostera .................................................................................................................. 177
Panel sterowania ....................................................................................................................... 178
UŻYCIE TOSTERA
Przed pierwszym użyciem ...................................................................................................... 179
Przygotowanie grzanek .......................................................................................................... 179
FUNKCJE SPECJALNE TOSTERA
Utrzymywanie temperatury .................................................................................................. 180
Opiekanie bajgli ......................................................................................................................... 180
Opiekanie produktów mrożonych ...................................................................................... 180
Opiekanie kanapek ................................................................................................................... 181
MYCIE I KONSERWACJA .................................................................................................................. 182
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ................................................................................................ 183
SERWIS I GWARANCJA ..................................................................................................................... 183
Polski
173
PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze.
Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat. Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i je przestrzegać.
Jest to znak symbolizujący zagrożenie. Ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem życia lub zdrowia. Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawierają oprócz
symbolu zagrożenia, także słowa: ˝NIEBEZPIECZEŃSTWO˝ i ˝UWAGA˝. Te słowa oznaczają, że:
istnieje zagrożenie dla życia lub możliwość
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa, określają rodzaj potencjalnego zagrożenia, wskazują jak ograniczyć możliwość zranienia i informują, co może się wydarzyć, jeśli zalecenia instrukcji nie będą przestrzegane.
okaleczenia, w przypadku niezastosowania się natychmiast do zaleceń instrukcji.
istnieje zagrożenie dla życia lub możliwość okaleczenia w przypadku nieprzestrzegania zaleceń instrukcji.
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Używając urządzeń elektrycznych, należy zawsze przestrzegać następujących środków ostrożności:
1. Czytać uważnie wszystkie instrukcje.
2. Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów i gałek.
3. W celu uniknięcia porażenia, nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach.
4. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej
sprawności sensorycznej lub umysłowej, a także pozbawione doświadczenia i wiedzy wzakresie obsługi. Osoby takie winny otrzymać bezpośredni stały nadzór i naukę obsługi urządzenia przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.
5. Koniecznie nadzorować obsługę urządzenia przez dzieci, aby nie traktowały go
jakzabawki.
6. Wyjąć z gniazdka przewód zasilający, gdy: są zakładane lub zdejmowane jego części.
7. Nie używać urządzeń elektrycznych z uszkodzonymi przewodami lub wtyczkami, po
stwierdzeniu awarii lub jakiegokolwiek innego uszkodzenia. Takie urządzenie powinno być oddane do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia i ewentualnej naprawy.
8. Użycie nieoryginalnych części zamiennych lub niezalecanych przez producenta,
możespowodować awarię, pożar, porażenie lub zranienie.
9. Nie używać urządzenia na dworze, poza budynkiem.
10. Nie dopuszczać do tego, żeby przewód zasilający zwisał poza krawędź blatu.
11. Nie umieszczać urządzenia na lub w pobliżu palnika czy też nagrzanego piekarnika.
12. Aby odłączyć urządzenie od zasilania, przycisnąć przycisk „OFF”, a następnie odłączyć
toster od źródła zasilania.
13. Nie używać tostera niezgodnie z jego przeznaczeniem.
174
PROSIMY ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ
PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
14. Nie wkładać do komór tostera produktów za dużych, opakowanych folią aluminiową lub
innych przyborów, ponieważ wiąże się to z ryzykiem pożaru lub porażenia prądem.
15. Ogień może pojawić się, jeśli toster podczas pracy jest przykryty lub ma styczność
zmateriałami łatwopalnymi takimi jak zasłony, draperia, ściany itp.
16. Nie wyjmować opiekanych produktów w czasie pracy tostera.
17. Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
PROSIMY ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ
Wymagania elektryczne
Napięcie: 220-240V
UWAG A
Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Podłączyć do gniazda z uziemieniem.
Nie usuwać bolca uziemienia.
Nie używać rozgałęziacza.
Nie używać przedłużacza.
Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi śmiercią, pożarem lub porażeniem.
Częstotliwość: 50/60Hz Moc: 1250W (Toster na 2 kromki 5KMT2204) 2500W (Toster na 4 kromki 5KMT4205) UWAGA: Jeśli kabel zasilający ulegnie
uszkodzeniu jego wymiany lub naprawy może dokonać jedynie autoryzowany serwis.
Nie używać rozgałęziacza. Jeśli przewód zasilający okaże się zbyt krótki, należy zlecić instalację gniazda w pobliżu urządzenia.
Polski
175
PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Utylizacja odpadów sprzętu elektrycznego
Urządzenie to zostało oznakowane zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/EC w sprawie utylizacji odpadów sprzętu elektrycznego ielektronicznego (WESE).
Zapewniając właściwą utylizację tego urządzenia, przyczyniamy się do ochrony naturalnego środowiska a tym samym poprawy stanu zdrowia człowieka oraz jakości jego życia.
Ten symbol umieszczony na produkcie lub dokumencie mu towarzyszącym oznacza, że urządzenie nie może być traktowane jako normalny odpad gospodarstwa domowego. Przeciwnie, powinno być przekazane do
odpowiedniego punktu zbiórki i przetwarzania surowców wtórnych, lub do sklepu, w którym zostało zakupione.
Odpady muszą być wywożoneiutylizowane zgodnie z polskimi przepisami ozagospodarowaniu odpadów.
W celu uzyskania dokładniejszych informacji na ten temat oraz odzyskiwania surowców wtórnych i recyklingu tego urządzenia, należy kontaktować się z Państwową Inspekcją Ochrony Środowiska lub miejscowym przedsiębiorstwem wywozu nieczystości.
CZĘŚCI TOSTERA I CHARAKTERYSTYKA
Części składowe tostera Toster na 4 kromki
Bardzo szerokie komory zsystemem automatycznego wyśrodkowania kromek
Schowek na przewód zasilający (niepokazano na obrazku)
176
Dwa niezależne panelesterowania
Ramka do kanapek
Wyjmowana tacka na okruchy
CZĘŚCI BLENDERA I CHARAKTERYSTYKA
Toster na 2 kromki
Bardzo szerokie komory zsystemem automatycznego wyśrodkowania kromek
Panel sterowania
Schowek na przewód zasilający (niepokazano na obrazku)
Ramka do
Polski
kanapek
Wyjmowana tacka na okruchy
Właściwości tostera
Bardzo szerokie komory z systemem automatycznego wyśrodkowania kromek
Bardzo szerokie komory pozwalają na łatwe opiekanie kromek chleba, bajgli oraz bułeczek o grubości do 2,8 cm. Specjalne kratki w środku urządzenia przytrzymują pieczywo na środku komory, dzięki czemu zarówno cienkie jak i grube grzanki będą równo opieczone. Automatyczny mechanizm opuszcza oraz unosi kratki tostera.
Panel sterowania
Dzięki prostemu w użyciu panelowi sterowania szybko można ustawić pożądany tryb pracy oraz stopień przypieczenia grzanek.
Dwa niezależne panele sterowania (model na 4 kromki)
Dwa niezależne panele sterowania pozwalają na ustawienie różnych parametrów dla każdej z 2 par komór tostera.
Schowek na przewód zasilający
Schowek pozwala na wygodne przechowywanie przewodu zasilającego wczasie, gdy toster nie jest używany, lubgdy jest on za długi.
Wyjmowana tacka na okruchy
Wyjąć tackę i opróżnić ją z okruchów powstałych przy opiekaniu pieczywa. Myćtylko ręcznie.
177
CZĘŚCI BLENDERA I CHARAKTERYSTYKA
Panel sterowania
Opiekanie bajgli
Kontrolka funkcji utrzymywania temperatury
Opiekanie produktów mrożonych
Rozpoczęcie/zakończenie procesu opiekania
Toster KitchenAid jest
urządzeniem automatycznym. Po umieszczeniu kromek w komorach zostaną one automatycznie opuszczone wgłąb komór, a toster zacznie opiekanie zgodnie ze wcześniej wybranymi ustawieniami. Niektóre produkty mogą jednak okazać się zbyt lekkie i w przypadku, gdy toster nie rozpocznie opuszczania produktu do komór w czasie 3sekund, w celu rozpoczęcia opiekania wciśnij przycisk „Toast/Cancel”. Przyciśnij „Toast/Cancel” raz jeszcze, aby przerwać opiekanie lub wyłączyć funkcję utrzymywania temperatury.
Wskaźnik poziomu przypieczenia oraz Kontrolki wskaźnika poziomu przypieczenia/minutnik
Dzięki specjalnemu suwakowi precyzyjnie ustawisz pożądany poziom przypieczenia kromek, a kontrolki pokażą wybrane ustawienia. W trakcie cyklu opiekania lampki na pasku ustawień będą migać pokazując czas pozostały do końca cyklu.
Kontrolka funkcji
utrzymywania temperatury
Jeśli po zakończeniu cyklu
opiekania tosty w ciągu 45 sekund nie zostaną wyjęte, toster automatycznie opuści je ponownie do komór i uruchomi funkcję utrzymywania temperatury (do 3 minut). Po uruchomieniu tej funkcji na tosterze zapali się kontrolka informująca o aktywności funkcji. Utrzymywanie temperatury można wyłączyć w każdym momencie przyciskając „Toast/Cancel”.
178
Opiekanie kanapek
Rozpoczęcie/zakończenie procesu opiekania („Toast/Cancel”)
Kontrolki wskaźnika poziomu przypieczenia/minutnik
Wskaźnik poziomu przypieczenia
Opiekanie bajgli
Toster KitchenAid wyposażony jest w specjalną
funkcję, dzięki której możliwe jest opiekanie bajgli, podpłomyków, muffinów, bułeczek oraz innych okrągłych wypieków przekrojonych na pół i opiekanych tylko z jednej strony. Elementy grzewcze tostera dostosowują się do opiekania wewnętrznej części przeciętego bajgla (lub innego okrągłego pieczywa) bez jednoczesnego przypiekania części zewnętrznej.
Opiekanie produktów
mrożonych
Toster KitchenAid posiada specjalną funkcję do produktów mrożonych. Zamrożone kromki chleba są delikatnie rozmrażane a następnie opiekane. Funkcji tej można używać tylko do produktów mrożonych.
Opiekanie kanapek
Używając specjalnej ramki
do kanapek można otrzymać tosty z cienko pokrojoną szynką i serem. Więcej informacji wrozdziale „Opiekanie kanapek”.
UŻYCIE TOSTERA
Przed pierwszym użyciem
Proszę oczyścić toster z wszystkich materiałów będących elementami jego opakowania podczas transportu lub takich, które mogły wpaść do komór. Nie penetrować wnętrza tostera metalowymi przedmiotami.
Toster może wydzielać dym podczas pierwszego użycia. Jest to normalna konsekwencja procesu produkcyjnego. Dym jest nieszkodliwy i szybko znika.
Przygotowanie grzanek
1. Jeśli jest to konieczne należy skrócić
przewód zasilający nawijając go na zaczepy w spodzie podstawy. Nóżki tostera są na tyle wysokie, że umożliwiają wyjęcie przewodu z każdej strony urządzenia.
UWAG A
Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Podłączyć do gniazda z uziemieniem.
Nie usuwać bolca uziemienia.
Nie używać rozgałęziacza.
Nie używać przedłużacza.
Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi śmiercią, pożarem lub porażeniem.
2. Podłączyć do gniazda z uziemieniem.
3. Ustawić poziom przypieczenia za
pomocą suwaka – przesuń suwak wprawo dla mocno przypieczonych tostów, w lewo dla mniej przypieczonych. Kontrolki poziomu przypieczenia zapalą
się adekwatnie do wybranego poziomu przypieczenia (od 1 do 7).
UWAGA: Różne rodzaje pieczywa oróżnej wilgotności mogą wymagać innych ustawień poziomu przypieczenia. Przykładowo chleb mniej wilgotny zbrązowi się szybciej od bardziej wilgotnego, i dlatego w jego przypadkunależy ustawić mniejszy stopień zbrązowienia.
4. Umieścić kromki pieczywa w komorach.
UWAGA: Dla równomiernego
przypieczenia kromek w modelu na 2 kromki opiekać jednocześnie jeden rodzaj pieczywa o tej samej grubości. W przypadku modelu na 4 kromki, upewnić się, że w obu komorach danej pary znajduje się ten sam rodzaj pieczywa o tej samej grubości.
5. Po umieszczeniu kromek we wlotach
komór nastąpi ich automatyczne opuszczenie wgłąb komór oraz rozpoczęcie cyklu opiekania. Niektóre produkty mogą jednak okazać się zbyt lekkie i w przypadku, gdy toster nie rozpocznie opuszczania produktu do komór w czasie 3 sekund, w celu rozpoczęcia opiekania wciśnij przycisk „Toast/Cancel”.
6. (Opcjonalnie) wcisnąć przez 5 sekund
przycisk wybranej funkcji specjalnej tostera. Więcej informacji w rozdziale „Funkcje specjalne tostera”.
7. Po zakończeniu cyklu opiekania
toster wyda sygnał dźwiękowy oraz automatycznie podniesie tosty z wnętrza komór. Jeśli gotowe tosty nie zostaną wyjęte z tostera w czasie 45 sekund, opieczone kromki zostaną ponownie opuszczone do komór, a toster uruchomi funkcję utrzymywania temperatury.
8. Aby zakończyć cykl opiekania przycisnąć
„Toast/Cancel”. Toster podniesie gotowe grzanki a następnie automatycznie sięwyłączy.
179
Polski
FUNKCJE SPECJALNE TOSTERA
Utrzymywanie temperatury
Jeśli po zakończeniu cyklu opiekania tosty w ciągu 45sekund nie zostaną wyjęte, toster automatycznie opuści je ponownie do komór i uruchomi funkcję utrzymywania temperatury (do 3 minut). Po uruchomieniu tej funkcji na tosterze zapali się kontrolka informująca o aktywności funkcji.
Aby wyłączyć funkcję utrzymywania temperatury: Przycisnąć „Toast/Cancel”. Toster podniesie gotowe grzanki, a następnie automatycznie się wyłączy.
Jeśli w ciągu 3 minut od rozpoczęcia utrzymywania temperatury tosty nie zostaną wyjęte ponownie zostaną one opuszczone do komór, a toster automatycznie się wyłączy.
Opiekanie bajgli
Toster KitchenAid wyposażony jest wspecjalną funkcję, dzięki której możliwe jest opiekanie bajgli, podpłomyków, muffinów, bułeczek oraz innych okrągłych wypieków przekrojonych na pół i opiekanych tylko zjednej strony. Elementy grzewcze tostera dostosowują się do opiekania wewnętrznej części przeciętego bajgla (lub innego okrągłego pieczywa) bez jednoczesnego przypiekania części zewnętrznej.
1. Ustawić pożądany poziom
przypieczenia, a następnie przycisnąć przycisk funkcji opiekani bajgli.
2. Włożyć połówki bajgla
lub innego okrągłego pieczywa wewnętrzną stroną do środka (patrz obrazek). Toster automatycznie opuści bajgla do komór i rozpocznie cyklopiekania.
3. Po zakończeniu opiekania toster
wyda sygnał dźwiękowy informujący ozakończeniu cyklu oraz automatycznie podniesie połówki bajgla. Jeśli bajgiel nie zostanie wyjęty w przeciągu 45sekund od zakończeniu opiekania, zostanie on ponownie opuszczony do komór i uruchomi funkcję utrzymywaniatemperatury.
Opiekanie produktów mrożonych
Toster KitchenAid posiada specjalną funkcję do produktów mrożonych. Zamrożone kromki chleba są delikatnie rozmrażane a następnie opiekane. Funkcji tej można używać tylko do produktów mrożonych.
Zwykłe zamrożone pieczywo:
1. Ustawić pożądany poziom
przypieczenia i nacisnąć przycisk funkcji specjalnej do produktów mrożonych.
2. Włożyć zamrożone kromki
do komór tostera.
3. Toster automatycznie opuści kromki do
komór, uruchomi funkcję rozmrażania, anastępnie cykl opiekania.
Mrożone bajgle:
1. Ustawić pożądany poziom przypieczenia
i nacisnąć najpierw przycisk opiekania bajgli, a następnie opiekania produktów mrożonych.
2. Włożyć zamrożone bajgle (lub inne okrągłe
pieczywo) do komór tostera.
3. Toster automatycznie opuści kromki do
komór, uruchomi funkcję rozmrażania, anastępnie cykl opiekania.
180
FUNKCJE SPECJALNE TOSTERA
Opiekanie kanapek
Używając specjalnej ramki do kanapek dzięki tej funkcji przygotujesz tosty z cienko pokrojoną szynką i serem. Sama ramka dzięki zastosowaniu zawiasu otwiera się do 180°, coułatwia wkładanie i wyjmowanie kanapek.
Przygotowanie kanapek:
1. Posmarować zewnętrzną stronę kromki
masłem – nie smarować masłem tej strony kromki, która będzie miała kontakt zproduktami umieszczonymi wjej wnętrzu. Zabieg ten spowoduje, żeprzypieczona kanapka będzie apetycznie zarumieniona, a dodatki będą podgrzane.
2. Położyć na kanapce wybrane dodatki,
pamiętając żeby nie było ich za dużo. Najlepiej sprawdzą się produkty cienko pokrojone takie jak szynka, indyk oraz ser.
3. Otworzyć ramkę do kanapek,
anastępnie umieścić kanapkę tak jakpokazano na obrazku.
UWAGA: NIE opiekać kanapek bez zastosowania ramki, ponieważ dodatki w kanapce np. ser mogą się roztopić iprzywrzeć do wewnętrznych części tostera.
NIE przechowywać kratek do kanapek w komorach tostera i nie wkładać ich ponownie do tostera po wyjęciu znich kanapek. Czynność ta spowoduje ponowne uruchomienie cyklu opiekania iuniemożliwi prawidłową pracę tostera.
Opiekanie kanapek:
1. Ustawić pożądany poziom
przypieczenia i wcisnąć przycisk funkcji specjalnej do opiekania kanapek.
2. Umieścić kratki z kanapkami
wkomorach tostera (patrz obrazek). Toster automatycznie rozpocznie opuszczanie kratek oraz cykl opiekania.
Polski
4. Zamknąć ramkę i zatrzasnąć tak by nie
otworzyła się w trakcie opiekania.
3. Po zakończeniu cyklu opiekania toster
wyemituje 3 sygnały dźwiękowe sygnalizujące koniec pracy. Przycisk funkcji opiekania kanapek zacznie migać.
4. Wyjąć kratki z kanapkami z komór
tostera i przycisnąć przycisk funkcji opiekania kanapek lub „Toast/Cancel”.
Jeśli kratki z kanapkami nie zostaną wyjęte z tostera przez kolejne 2 minuty będzie on wydawał sygnał dźwiękowy co 30 sekund, a przycisk specjalnej funkcji opiekania kanapek będzie migał. Jeśli kratki z kanapkami nie zostaną wyjęte z tostera w przeciągu 2 minut, toster automatycznie się wyłączy. Kratki muszą zostać wyjęte z tostera w celu dalszego użytkowania tostera.
181
MYCIE I KONSERWACJA
Przed myciem należy zawsze wyłączyć toster zsieci i pozwolić muostygnąć.
Chwycić tackę na okruchy na jej środku, wysunąć i opróżnić z nieczystości. Zalecamy opróżnianie tacki po każdym użyciu tostera. Tacka na okruchy może być myta jedynie ręcznie.
UWAGA: Tacka będzie gorąca bezpośrednio po opiekaniu.
Toster należy myć za pomocą wilgotnej, bawełnianej ściereczki bez ostrych detergentów. Do czyszczenia nie używać papierowych ręczników ani płynnych środków czyszczących. Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
UWAGA: Jeśli toster zostanie zabrudzony tłuszczem lub olejem należy je niezwłocznie wytrzeć wilgotną, bawełnianą ściereczką.
Wsunąć tackę na okruchy ponownie na miejsce. Docisnąć aż zablokuje się na właściwym miejscu. Nie używać tostera bez tacki na okruchy.
UWAGA: KitchenAid nie zaleca przykrywania tostera.
Kratki do kanapek umyć ręcznie. Nieużywać silnych środków czyszczących czy też powierzchni szorstkich. Po umyciu wytrzeć do sucha. Kratka do kanapek może być myta na górnej półce zmywarki.
182
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeśli toster nie działa w ogóle lub nie
UWAG A
Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Podłączyć do gniazda z uziemieniem.
Nie usuwać bolca uziemienia.
Nie używać rozgałęziacza.
Nie używać przedłużacza.
Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi śmiercią, pożarem lub porażeniem.
UWAGA: Toster może wydzielać dym podczas pierwszego użycia. Jest to normalna konsekwencja procesu produkcyjnego. Dym jest nieszkodliwy iszybko znika.
działa prawidłowo, zastosuj się do poniższych wytycznych:
1. Jeśli toster w ciągu 3 sekund od
włożenia kromek nie rozpoczyna ich automatycznego opuszczania i cyklu opiekania, może to być spowodowane zbyt małą wagą opiekanych produktów. Aby rozpocząć cykl manualnie, należy przycisnąć „Toast/Cancel”.
2. Jeżeli toster nie chce działać i świeci się
przycisk funkcji specjalnej do opiekania kanapek, oznacza to, że ciężki przedmiot uniemożliwia prawidłowe działanie tostera. Należy wyjąć kratkę do kanapek lub inny, ciężki przedmiot znajdujący się w komorach tostera, a następnie nacisnąć przycisk funkcji specjalnej do opiekania kanapek lub „Toast/Cancel” aby mechanizm podnoszący wrócił do pozycji wyjściowej.
3. Sprawdzić czy toster podłączony jest do
uziemionego gniazdka.
4. Jeśli toster jest podłączony, należy odłączyć
go od sieci i podłączyć ponownie.
5. Jeśli pomimo sprawdzenia wyżej
wymienionych funkcji toster nadal niedziała, należy sprawdzić czy obwódelektryczny jest zamknięty.
Jeżeli problemu nie da się rozwiązać, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem (patrz „Serwis i gwarancja”).
Polski
SERWIS I GWARANCJA
Gwarancja tostera KitchenAid do użytku domowego
Okres gwarancji: Gwarancja kitchenaid
Europa, Australia i Nowa Zelandia:
Dla modeli 5KMT2204 oraz 5KMT4205: Pięć lata pełnej gwarancji od daty zakupu widocznej na paragonie.
obejmuje:
Części zamienne ikoszty pracy konieczne do usunięcia defektów fabrycznych lub materiałowych. Serwis musi być wykonany przez Autoryzowane Centrum Serwisowe KitchenAid.
KITCHENAID NIE PONISI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI
ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE I WTÓRNE.
Gwarancja kitchenaid nie obejmuje:
A. Napraw wynikłych z użycia
tostera innego niż do przygotowywania żywności wgospodarstwie domowym.
B. Wad powstałych na skutek
przypadku, nieprawidłowego użycia, użycia niezgodnego z przeznaczeniem, instalacji i podłączenia niezgodnego z miejscowymi normami elektrycznymi.
183
SERWIS I GWARANCJA
Serwis
Wszelkie naprawy serwisowe powinny być dokonywane lokalnie przez autoryzowany punkt serwisowy KicthenAid. W celu uzyskania adresu najbliższego punktu serwisowego KitchenAid można skontaktować się ze sprzedawcą sprzętu.
Obsługa klienta
W Polsce:
VIVAMIX ul. Mrówcza 243, paw. 2 04-687 Warszawa
tel. (22) 812 56 64 fax (22) 812 90 50
serwis@vivamix.pl
W Polsce serwis świadczy:
Autoryzowany Serwis KitchenAid VIVAMIX
ul. Mrówcza 243, paw. 2 04-687 Warszawa
tel. (22) 812 56 64 fax (22) 812 90 50
serwis@vivamix.pl
Adres Centrali:
KitchenAid Europa, Inc. PO BOX 19 B-2018 ANTWERP 11
BELGIUM
www.KitchenAid.pl
www.KitchenAid.eu
W10506838A
© 2012. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian bez uprzedzenia. 11/12
184
www.KitchenAid.co.uk
www.KitchenAid.eu
W10506838A
© 2012. All rights reserved.
Specications subject to change without notice. 11/12
Loading...