USING THE HAND MIXER �����������������������������������������������������������������������������������10
Speed Control Guide�������������������������������������������������������������������������������������10
Accessory Guide ��������������������������������������������������������������������������������������������10
Operating the Speed Control �����������������������������������������������������������������������11
SETTING UP THE HAND MIXER �������������������������������������������������������������������������12
Attaching the Accessories �����������������������������������������������������������������������������12
Removing the Accessoriess ���������������������������������������������������������������������������13
CARE AND CLEANING ����������������������������������������������������������������������������������������14
Cleaning the Hand Mixer Body ���������������������������������������������������������������������14
Cleaning the Accessories ������������������������������������������������������������������������������15
If Hand Mixer Malfunctions or Fails to Operate ��������������������������������������������15
WARRANTY AND SERVICE ���������������������������������������������������������������������������������16
| 5
W11331412B.indb 511/22/2019 7:43:06 AM
PARTS AND FEATURES
PARTS AND ACCESSORIES
Non-tip
heel rest
Swivel lock
power cord
Comfort designed
handle
Easy-to-use
speed control
Oversized beater
ejector button
Air
vents
Stainless Steel Beater
6 | PARTS AND FEATURES
W11331412B.indb 611/22/2019 7:43:06 AM
ENGLISH
HAND MIXER SAFETY
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed, including
the follwing:
1. Read all instructions. Misuse of appliance may result in
personal injury.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put
the Hand Mixer in water or other liquid.
3. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instructions concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
4. European Union only: Appliances can be used by
persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance.
HAND MIXER SAFETY | 7
W11331412B.indb 711/22/2019 7:43:06 AM
HAND MIXER SAFETY
5. European Union only: This appliance shall not be used
by children. Keep the appliance and its cord out of
reach of children.
6. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent, or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
8. Turn the appliance OFF, then unplug from the outlet
when not in use, before assembling or disassembling
parts and before cleaning. To unplug, grasp the plug
and pull from the outlet. Never pull from the power
cord.
9. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, and
clothing, as well as spatulas and other utensils away
from accessories during operation to reduce the risk of
injury to persons and/or damage to the appliance.
10. Do not operate the Hand Mixer with a damaged cord
or plug, or after the Hand Mixer malfunctions, or is
dropped or damaged in any manner. Return the Hand
Mixer to the nearest Authorised Service Centre for
examination, repair or adjustment.
11. The use of attachments not recommended or sold by
KitchenAid may cause re, electric shock, or injury.
12. Do not use the Hand Mixer outdoors.
13. Do not let cord hang over edge of table or counter.
14. Do not let cord contact hot surface, including the
stove.
15. Remove any accessories from Hand Mixer before
washing.
8 | HAND MIXER SAFETY
W11331412B.indb 811/22/2019 7:43:06 AM
ENGLISH
HAND MIXER SAFETY
16. Refer to the “Care and Cleaning” section for
instructions on cleaning the surfaces in contact with
food.
17. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, ofces or other working
environments;
- farmhouses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Volts: 220-240 VAC only�
Hertz: 50-60 Hz
ELECTRICAL EQUIPMENT WASTE DISPOSAL
Disposal of packing material
The packing material is 100% recyclable
and is marked with the recycle symbol �
The various parts of the packing must
therefore be disposed of responsibly and
in full compliance with local authority
regulations governing waste disposal�
Scrapping the product
This appliance is marked in compliance
with European Directive 2012/19/EU,
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE)�
- By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for
the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product�
The symbol on the product or on the
accompanying documentation indicates
that it should not be treated as domestic
waste but must be taken to an appropriate
collection center for the recycling of
electrical and electronic equipment�
For more detailed information about
treatment, recovery and recycling of this
product, please contact your local city
office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased
the product�
HAND MIXER SAFETY | 9
W11331412B.indb 911/22/2019 7:43:07 AM
USING THE HAND MIXER
SPEED CONTROL GUIDE
The 5-speed Hand Mixer should always be set on the lowest speed to start
mixing� Move to higher speeds as needed�
SpeedAttachmentDescription
/ 0
1For slow stirring, combining, and starting all
2Stir batters and gelatin mixtures� Combine heavy
3Combine heavy cream cheese mixtures� Mash
mixing procedures� Use this speed to stir in nuts,
chocolate chips, shredded cheese, onions, olives,
and other chunky ingredients� Mix flour and
other dry ingredients with liquids or other moist
mixtures� Helps avoid ingredient splash out�
mixtures, such as cookie dough� Mix light cream
cheese spreads� Mash potatoes�
squash�
4/5Blend butter and sugar� Mix muffins, quick
NOTE: The Stainless Steel Beater accessories are not designed for mixing and kneading
bread dough�
breads, cake batters, and frostings�
ACCESSORY GUIDE
Included with Model
5KHML215
•
Stainless Steel
Beater
`
AccessoryUses
cookie dough, cake
batter
10 | USING THE HAND MIXER
W11331412B.indb 1011/22/2019 7:43:07 AM
ENGLISH
/ 0
USING THE HAND MIXER
OPERATING THE SPEED CONTROL
This KitchenAid Hand Mixer will beat faster and more thoroughly than most other electric
hand mixers� Therefore, the beating time in most recipes must be adjusted to avoid
over beating� Beating time is faster due to larger beater sizes� To help determine the
ideal beating time, observe the batter or dough and beat only until it has the desired
appearance described in your recipe, such as “smooth and creamy”� To select the best
beating speeds, use the “Speed control guide” section�
Make sure the Speed Control is in
the “OFF/0” position by sliding it
backward as far as possible� “OFF/0”
1
will be visible on the speed control
pad� Then plug the Hand Mixer into
an electrical outlet�
Start mixing at the lowest speed by
sliding the Speed Control forward
to the first position mark, which is
2
Speed 1�
To increase the Hand Mixer speed,
slide the Speed Control forward�
To decrease the Hand Mixer speed,
3
slide the Speed Control backward�
See “Speed control guide” section�
USING THE HAND MIXER | 11
W11331412B.indb 1111/22/2019 7:43:07 AM
/ 0
USING THE HAND MIXER
When finished, slide speed control
to “OFF/0”� Unplug the Hand Mixer
4
before removing the accessories�
SETTING UP THE HAND MIXER
ATTACHING THE ACCESSORIES
Wash all accessories in warm, soapy water
before use� Be sure the Hand Mixer is
unplugged before cleaning, and putting on
or taking off parts�
B
C
Paired accessories (beaters, optional
dough hooks) include one accessory with
a collar (D), and one without (C)� Single
accessories, like the Pro Whisk, come
without a collar (C)�
12 | SETTING UP THE HAND MIXER
W11331412B.indb 1211/22/2019 7:43:08 AM
D
Insert the accessory shaft with the
collar (D) into the larger opening (B)
of the hand mixer� Align the flanges
1
on the shaft with the slots in the
opening� Push to lock into place�
D
ENGLISH
SETTING UP THE HAND MIXER
/ 0
NOTE: An accessory shaft without a collar
may be used in either opening (A or B)�
Those with a collar may only be used in the
larger opening (B)�
A
B
Insert the accessory without a collar
(C) into the smaller opening (A)�
2
Align and push to lock into place�
REMOVING THE ACCESSORIESS
If the Hand Mixer is running, stop
the Hand Mixer by sliding the Power
1
switch to “OFF/0”� Then unplug
Press the ejector button to release
the accessories from the Hand Mixer,
2
then remove them�
from the electrical outlet�
SETTING UP THE HAND MIXER | 13
W11331412B.indb 1311/22/2019 7:43:08 AM
CARE AND CLEANING
CLEANING THE HAND MIXER BODY
Electrical Shock Hazard
Do not put in water.
Doing so can result in death or
electrical shock.
NOTE: Do not immerse Hand Mixer in
water�
Always unplug Hand Mixer before
cleaning� Wipe power cord and cord
1
strap with damp cloth� Dry with a
soft cloth�
14 | CARE AND CLEANING
W11331412B.indb 1411/22/2019 7:43:08 AM
Wipe Hand Mixer with a damp cloth�
Dry with a soft cloth�
2
ENGLISH
CARE AND CLEANING
CLEANING THE ACCESSORIES
To clean Stainless Steel Beaters and Pro Whisk: Always remove beaters and whisk from Hand
Mixer before cleaning� Wash in top rack of dishwasher, or by hand in warm, soapy water� Rinse
and wipe dry�
TROUBLESHOOTING
IF HAND MIXER MALFUNCTIONS OR FAILS TO OPERATE
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of service�
1. Is the Hand Mixer plugged in?
2. Is the fuse in the circuit to the Hand
Mixer in working order? If you have
a circuit breaker box, make sure the
circuit is closed�
3. Try unplugging the Hand Mixer, then
plug it back in�
If the problem cannot be fixed with the
steps provided in this section, then contact
KitchenAid or an Authorised Service
Centre�
See the “Warranty and service” section for
additional details� Do not return the Hand
Mixer to the retailer – they do not provide
service�
TROUBLESHOOTING | 15
W11331412B.indb 1511/22/2019 7:43:08 AM
WARRANTY AND SERVICE
KITCHENAID HAND MIXER WARRANTY
Length of Warranty:KitchenAid Will Pay
Europe, Middle East
and Africa:
For 5KHML215: Two years
full warranty from date of
purchase.
For:
The replacement
parts and repair
labour costs to
correct defects
in materials or
workmanship.
Service must
be provided by
an Authorised
KitchenAid Service
Centre.
KitchenAid Will Not Pay For:
A. Repairs when Hand Mixer
is used for operations other
than normal household
food preparation.
B. Damage resulting from
accident, alterations,
misuse, abuse, or
installation/operation not
in accordance with local
electrical codes.
KITCHENAID DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR
INDIRECT DAMAGES.
CUSTOMER SERVICE
In U.K. and Ireland:
For any questions, or to find the nearest Authorised KitchenAid Service Centre, please
find our contact details below�
NOTE: All service should be handled locally by an Authorised KitchenAid
Service Centre�
General hotline number:
In other countries:
For all product related questions and after sales matters, please contact your dealer to
obtain the name of the nearest Authorised KitchenAid Service/Customer Centre�
Když ruční mixér funguje špatně nebo nefunguje ......................................................... 27
ZÁRUKA A SERVIS .............................................................................................................................. 28
| 17
W11331412B.indb 1711/22/2019 7:43:08 AM
DÍLY A FUNKCE
DÍLY A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Zadní patka
bez špičky
Zablokování
kabelu
Pohodlný design
držadla
Snadno použitelný
ovladač rychlosti
Tlačítko
vyhazovače metly
Průduchy
metly z nerezové oceli
18 | DÍLY A FUNKCE
W11331412B.indb 1811/22/2019 7:43:09 AM
ČESKÝ
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K RUČNÍMU
MIXÉRU
Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá.
Tento návod i váš přístroj obsahují mnoho důležitých bezpečnostních upozornění.
Všechna upozornění si přečtěte a vždy je dodržujte.
Tento symbol označuje upozornění na bezpečnostní riziko.
Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí úrazu nebo úmrtí.
Všechna bezpečnostní upozornění budou uvozena tímto symbolem a slovem
„NEBEZPEČÍ“ nebo „UPOZORNĚNÍ”. Tato slova mají následující význam:
Při nedodržení pokynů hrozí bezprostřední
NEBEZPEČÍ
nebezpečí vážného úrazu nebo úmrtí.
UPOZORNĚNÍ
Všechna bezpečnostní upozornění vás informují o možném nebezpečí a o způsobu, jak
snížit riziko úrazu, a upozorňují na to, co se může stát, pokud se nebudete řídit pokyny.
Při nedodržení pokynů hrozí nebezpečí
vážného úrazu nebo úmrtí.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ
Při používání elektrických spotřebičů vždy dodržujte základní
bezpečnostní zásady, včetně následujících bodů.
1. Přečtěte si všechny pokyny. Nedovolené použití spotřebiče
může mít za následek zranění.
2. Za účelem ochrany proti úrazu elektrickým proudem
neponořujte ruční mixér do vody nebo jiné kapaliny.
3. Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí)
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí,
pokud je nesledují osoby odpovědné za jejichbezpečnost,
nebo jim nedávají příslušné pokynykpoužití spotřebiče.
4. Pouze evropská unie: Tento spotřebič smí používat osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi či bez patřičných zkušeností a znalostí
používat pouze za podmínky, že nejsou bez dozoru či byly
poučeny o jeho bezpečném používání a uvědomujísi
možná nebezpečí. Dětisisespotřebičemnesmějí hrát.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K RUČNÍMU MIXÉRU | 19
W11331412B.indb 1911/22/2019 7:43:09 AM
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K RUČNÍMU
MIXÉRU
5. Pouze evropská unie: Tento spotřebič nesmí používat děti.
Uchovávejte spotřebič a jeho přívodní kabel mimo dosah
dětí.
6. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
7. Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou
příslušnou kvalikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
8. Když spotřebič nepoužíváte, před nasazováním či
odstraňováním jednotlivých dílů nebo před jeho čištěním
vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Pro odpojení od elektrické
sítě uchopte zástrčku a vytáhněte ji ze zásuvky. Nikdy
netahejte za napájecí kabel.
9. Nedotýkejte se pohyblivých částí. Jestliže je spotřebič
zapnutý, nepřibližujte k příslušenství ruce, vlasy, oděv nebo
stěrky či jiné náčiní, aby nedošlo ke zranění osob a/nebo
poškození spotřebiče.
nebo zástrčku, nebo jestliže správně nefunguje, upadl na
zem, nebo je jinak poškozený. Ruční mixér odneste do
nejbližšího servisního střediska, kde ho zkontrolují, opraví
nebo seřídí.
11. Použití příslušenství, které společnost KitchenAid
nedoporučuje ani neprodává, může způsobit požár, úraz
elektrickým proudem nebo jiné zranění.
12. Nepoužívejte ruční šlehač venku.
13. Nenechávejte přívodní kabel viset přes okraj stolu
nebopracovní desky.
14. Nenechávejte přívodní kabel viset přes okraj nějaké plochy,
nebo se dotýkat horkých ploch.
15. Před mytím odstraňte z ručního mixéru veškeré
příslušenství.
20| BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K RUČNÍMU MIXÉRU
W11331412B.indb 2011/22/2019 7:43:09 AM
ČESKÝ
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K RUČNÍMU
MIXÉRU
16. Příslušné pokyny k čistění povrchu v kontaktu s
potravinami naleznete v části „Čištění a údržba“.
17. Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a
kpodobným účelům:
- v kuchyňských koutech pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích nebo jiných pracovištích;
- farmách;
- pro zákazníky v hotelích, motelech a jiných typech
ubytování;
- penzionech typu bed and breakfast.
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE
ELEKTROINSTALAČNÍ POŽADAVKY
Napětí: Pouze 220-240 VAC.
Frekvence: 50-60 Hz
POZNÁMKA: Tento ruční mixér má polarizovanou zástrčku (jeden kolík je širší než druhý). Aby
se snížilo riziko úrazu elektrickým proudem, zasunuje se tato zástrčka do polarizované zásuvky
pouze jedním směrem. Jestliže nejde dobře zasunout, obraťteji. Pokud stále nejde zasunout,
kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře. Nikdy zástrčku neupravujte. Tento výrobek je určen
pouze pro použití vdomácnosti.
LIKVIDACE ELEKTROODPADŮ
Likvidace obalového materiálu
Obal je ze 100 % recyklovatelného materiálu a
je označen recyklačním symbolem . Obalový
materiál proto nevyhazujte s domácím
odpadem, ale zlikvidujte ho podle platných
místních předpisů.
Likvidace spotřebiče
Tento spotřebič je označen v souladu
s evropskou směrnicí 2012/19/EU o
likvidacielektrického a elektronického zařízení
(WEEE).
- Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku
pomůžete zabránit případným negativním
důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví,
k nimž by jinak došlo nevhodnou likvidací
tohoto výrobku.
W11331412B.indb 2111/22/2019 7:43:09 AM
Symbol na spotřebiči nebo přiložených
dokumentech udává, že tento spotřebič
nepatří do domácího odpadu, ale je nutné ho
odvézt do příslušného sběrného místa pro
recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Podrobnější informace o zpracování,
rekuperaci a recyklaci tohoto spotřebiče
zjistíte u příslušného místního úřadu, služby
pro likvidaci domovního odpadu nebo v
obchodě, kde jste spotřebič zakoupili.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K RUČNÍMU MIXÉRU | 21
POUŽITÍ RUČNÍHO MIXÉRU
POKYNY K RYCHLOSTI
Pětirychlostní ruční mixér by měl být na začátku míchání vždy nastaven na nejnižší
rychlost. Pak přejděte na vyšší rychlost podle potřeby.
RychlostPříslušenstvíPopis
/ 0
1Pro pomalé míchání, spojování a zahájení všech
2Míchejte těsta a želatinové směsi. Spojujte těžké
3Spojte směsi těžkých smetanových sýrů.
postupů míchání. Použijte tuto rychlost ke vmíchání
ořechů, čokoládových kousků, drceného sýra, cibule,
oliv a dalších kousků přísad. Smíchejte mouku a
jiné suché přísady s tekutinami nebo jinými vlhkými
směsmi. Chránípřed vystříknutím přísad.
směsi, jako je těsto na pečivo. Smíchejte lehké
smetanové sýry. Rozmačkejte brambory.
Rozmačkejte dýni.
4/5Smíchejte máslo a cukr. Smíchejte muny, rychlé
POZNÁMKA: Příslušenství metly Turbo není určeno pro míchání a hnětení chlebového těsta.
pečivo, těsto na koláče a polevy.
PRŮVODCE PŘÍSLUŠENSTVÍM
PříslušenstvíPoužití
metly z nerezové
oceli
těsto na sušenky, těsto
na koláč
Součástí modelu
5KHML215
•
22| POUŽITÍ RUČNÍHO MIXÉRU
W11331412B.indb 2211/22/2019 7:43:09 AM
ČESKÝ
/ 0
POUŽITÍ RUČNÍHO MIXÉRU
OVLÁDÁNÍ RYCHLOSTI
Tento ruční mixér KitchenAid šlehá rychleji a důkladněji než většina jiných elektrických ručních
mixerů. Proto se musí doba šlehání ve většině receptů upravit, aby se zabránilo přešlehání.
Šlehání je rychlejší díky větší velikosti metel. Chcete-li zjistit ideální dobu šlehání, sledujte směs
nebo těsto a šlehejte pouze dokud nebude mít požadovaný vzhled, popsaný ve vašem receptu,
například „hladký a krémový“. Chcete-li zvolit nejlepší rychlosti šlehání, řiďte se částí „Pokyny k
rychlosti“.
WARNING
UPOZORNĚNÍ
Riziko zranění
Předtím než se dotknete šlehacích
metel, vypojte přístroj z elektrické
sítě
.
Pokud tak neučiníte, můžete si něco
zlomit, odřít, nebo se pořezat.
Ujistěte se, že je ovládání rychlosti v
poloze „OFF/0“ posunutím co nejdále
dozadu. „OFF/0“ uvidíte na tlačítku
1
rychlosti. Potom ruční mixér zapojte do
elektrické zásuvky.
Začněte míchat při nejnižší rychlosti
posunutím ovladače rychlosti dopředu
na první značku polohy, což je rychlost
2
1.
W11331412B.indb 2311/22/2019 7:43:10 AM
Chcete-li zvýšit rychlost ručního
mixéru, posuňte ovladač rychlosti
dopředu. Chcete-li snížit rychlost
3
ručního mixéru, posuňte ovladač
rychlosti dozadu. Viz část „Pokyny
krychlosti“.
POUŽITÍ RUČNÍHO MIXÉRU | 23
POUŽITÍ RUČNÍHO MIXÉRU
/ 0
Po dokončení posuňte ovladač
rychlosti na „OFF/0“. Před vyjmutím
4
příslušenství ruční mixér odpojte.
NASTAVENÍ RUČNÍHO MIXÉRU
PŘIPOJENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Všechna příslušenství omyjte před použitím
v teplé vodě s mycím prostředkem.
Předčištěním, nasazením nebo sejmutím dílů
musí být ruční mixér odpojený od sítě.
Předtím než se dotknete šlehacích
metel, vypojte přístroj z elektrické
sítě
Pokud tak neučiníte, můžete si něco
zlomit, odřít, nebo se pořezat.
WARNING
UPOZORNĚNÍ
Riziko zranění
.
B
C
Spárované příslušenství (metly, volitelné háky
na těsto) obsahuje vždy jeden díl s objímkou
(D) a jeden bez ní (C). Jednotlivé příslušenství
jako Pro Whisk, je bez objímky (C).
24| NASTAVENÍ RUČNÍHO MIXÉRU
W11331412B.indb 2411/22/2019 7:43:10 AM
D
Vložte hřídel příslušenství s objímkou
(D) do většího otvoru (B) ručního mixéru.
Srovnejte příruby na hřídeli se zářezy v
1
otvoru. Dotlačte pro zablokování.
D
ČESKÝ
NASTAVENÍ RUČNÍHO MIXÉRU
/ 0
POZNÁMKA: Hřídel příslušenství bez objímky
lze použít v obou otvorech (Anebo B). S
objímkou se hodí pouze provětší otvor (B).
A
B
Vložte příslušenství bez objímky (C)
do menšího otvoru (A). Vyrovnejte a
2
zatlačte, aby se zablokovalo.
ODSTRANĚNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Pokud je ruční mixér zapnutý, zastavte
ho posunutím vypínače do polohy
1
„OFF/0“. Potom vytáhněte zástrčku ze
zásuvky.
Stisknutím tlačítka vyhazovače uvolněte
příslušenství z ručního mixéru a
2
odstraňte je.
NASTAVENÍ RUČNÍHO MIXÉRU | 25
W11331412B.indb 2511/22/2019 7:43:10 AM
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ČIŠTĚNÍ TĚLESA RUČNÍHO MIXÉRU
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Neponořujte do vody.
Neuposlechnutí může mít za následek
úmrtí nebo úraz elektrickým proudem.
Před čištěním mixér vždy odpojte
od sítě. Otřete kabel a pásek vlhkým
1
hadříkem. Osušteměkkýmhadříkem.
WARNING
UPOZORNĚNÍ
Riziko zranění
Předtím než se dotknete šlehacích
metel, vypojte přístroj z elektrické
sítě
.
Pokud tak neučiníte, můžete si něco
zlomit, odřít, nebo se pořezat.
Čistění metel Turbo a šlehače Pro Whisk: Před čištěním vždy odstraňte z ručního mixéru metly
Turbo a šlehač Pro Whisk. Umyjte je v horní části myčky nádobí nebo ručně v teplé saponátové
vodě. Opláchněte a osušte.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
KDYŽ RUČNÍ MIXÉR FUNGUJE ŠPATNĚ NEBO NEFUNGUJE
Nejprve zkuste zde navrhovaná řešení a třeba se vyhnete placení opravy.
1. Je ruční mixér zapojený do elektrické
zásuvky?
2. Je pojistka v okruhu ručního mixéru v
provozním stavu? Pokud máte krabici s
jističem, ujistěte se, že je obvod uzavřený.
3. Zkuste odpojit ruční mixér a znovu
jejzapojit.
Pokud problém nelze odstranit kroky
popsanými v této části, obraťte se na
KitchenAid nebo na autorizované servisní
středisko.
Další informace najdete v části „Záruka a servis“.
Ruční šlehač nevracejte prodejci - ten servis
neposkytuje.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD | 27
W11331412B.indb 2711/22/2019 7:43:11 AM
ZÁRUKA A SERVIS
ZÁRUKA KITCHENAID NA RUČNÍ MIXÉR
Záruční lhůta:KitchenAid uhradí:KitchenAid neuhradí:
Evropa, Střední východ,
aAfrika:
Pro 5KHML215: dva roky
plné záruky oddata
nákupu.
KITCHENAID NEPŘEBÍRÁ ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA NEPŘÍMÉ ŠKODY.
ZÁKAZNICKÉ SLUŽBY
Pokud máte nějaké otázky anebo potřebujete najít nejbližší autorizované servisní středisko
KitchenAid, níže najdete kontaktní údaje.
Veškerý servis by mělo vždy provádět místní autorizované servisní středisko KitchenAid.
Náhradní díly a náklady
na práci při opravě
závad materiálů nebo
zpracování. Servismusí
provádět autorizované
servisní středisko
KitchenAid.
A. Opravy, pokud se ruční šlehač
používá k jiným účelům
než k běžné přípravě jídla v
domácnosti.
B. Poškození způsobené
nehodou, změnami,
nevhodným použitím či
zneužitím nebo instalací/
provozem neodpovídajícím
místním elektrickým
předpisům.
Více informací naleznete na našich webových stránkách:
Technické údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění.
TEILE UND FUNKTIONEN ���������������������������������������������������������������������� 30
Teile und Zubehör ����������������������������������������������������������������������������� 30
BENUTZUNG DES HANDMIXERS ���������������������������������������������������������� 34
Geschwindigkeitsstufen - Anleitung ������������������������������������������������� 34
Zubehör - Anleitung ������������������������������������������������������������������������� 34
Bedienung des Geschwindigkeitsreglers ����������������������������������������� 35
EINSTELLUNG DES HANDMIXERS �������������������������������������������������������� 36
Anbringen der Zubehörteile ������������������������������������������������������������� 36
Abnehmen von Zubehörteilen ���������������������������������������������������������� 37
REINIGUNG UND PFLEGE���������������������������������������������������������������������� 38
Reinigung des Handmixergehäuses ������������������������������������������������� 38
Reinigung der Zubehörteile ������������������������������������������������������������� 39
STÖRUNGSBEHEBUNG �������������������������������������������������������������������������� 39
Bei Störungen oder Ausfall des Handmixers ������������������������������������ 39
GARANTIE UND SERVICE ���������������������������������������������������������������������� 40
| 29
W11331412B.indb 2911/22/2019 7:43:11 AM
TEILE UND FUNKTIONEN
TEILE UND ZUBEHÖR
Abstelllage ohne
Kippgefahr
Netzkabel mit
Drehverriegelung
Komfortgriff
Bedienerfreundlicher
Geschwindigkeitsregler
Große
Auswurftaste für
Rührbesen
Lüftungsöff-
nungen
Rührbesen aus
Edelstahl
30 | TEILE UND FUNKTIONEN
W11331412B.indb 3011/22/2019 7:43:11 AM
Loading...
+ 222 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.