Garantie du robot ménager KitchenAid à usage domestique ........................................22
Service après-vente ........................................................................................................23
2
* Inclus uniquement avec le modèle 5KFP1335
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT MÉNAGER
Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui.
Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que
sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement.
Ce symbole est synonyme d’avertissement.
Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des
blessures mortelles ou graves à l’utilisateur ou d’autres personnes présentes.
Tous les messages de sécurité sont imprimés en regard du symbole
d’avertissement ou après les mots « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ».
Ces mots signient ce qui suit :
Vous risquez d’être mortellement ou
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous indiquent en quoi consiste le danger potentiel, comment
réduire le risque de blessures et ce qui peut arriver si vous ne respectez pas les instructions.
gravement blessé si vous ne respectez
pas immédiatement les instructions.
Vous risquez d’être mortellement ou
gravement blessé si vous ne respectez
pas scrupuleusement les instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les consignes de
sécurité élémentaires doivent être respectées, et notamment
les suivantes :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne placez jamais le robot
ménager dans l’eau ou dans tout autre liquide.
3. Les enfants de huit ans et plus ainsi que les personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissances, peuvent utiliser l’appareil sous
surveillance ou seuls s’ils ont reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les
risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Ils ne doivent pas se charger du nettoyage ou de l’entretien de
l’appareil sans surveillance étroite.
4. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
5. Débranchez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas, avant de
le monter ou de le démonter et avant de le nettoyer.
6. Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
7. N’utilisez pas l’appareil si son cordon d’alimentation électrique ou sa
che sont endommagés, s’il a présenté un défaut de fonctionnement,
s’il est tombé ou a été endommagé de quelque façon que ce soit.
Renvoyez-le au centre de service agréé le plus proche pour le faire
examiner ou réparer, ou effectuer un réglage électrique ou mécanique.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par
KitchenAid peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Français
3
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT MÉNAGER
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
9. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou du plan
de travail.
11. Gardez les mains et les ustensiles à l’écart des disques ou des lames
pendant que la lame ou le disque tourne an d’éviter les risques
de blessures graves ou d’endommagement du robot ménager.
N’utilisez une spatule dans le bol de travail que si le robot ménager
n’est pas en cours de fonctionnement.
12. Les lames sont très coupantes. Manipulez-les avec précaution.
13. An d’éviter les risques de blessure, ne placez jamais les lames et
les disques sur la base sans avoir au préalable placé correctement
le bol.
14. Veillez à xer correctement le couvercle avant de mettre l’appareil
en marche.
15. N’introduisez jamais à la main des aliments dans l’appareil.
Utilisez toujours le poussoir prévu à cet effet.
16. Ne tentez pas de forcer le mécanisme de verrouillage du couvercle.
17. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Alimentation
Tension : 220-240 volts
Fréquence : 50/60 Hertz
Puissance : 300 Watts
REMARQUE : si vous ne parvenez pas à placer
la che dans la prise de courant, contactez un
électricien qualié. Ne modiez jamais la che.
Mise au rebut des déchets d’équipements électriques
Mise au rebut de l’emballage
L’emballage est 100 % recyclable, il comporte
ainsi le symbole suivant
parties de l’emballage doivent être éliminées
de façon responsable et dans le respect le
plus strict des normes relatives à l’élimination
des déchets en vigueur dans le pays d’utilisation.
Mise au rebut du produit
- Cet appareil porte le symbole de recyclage
conformément à la Directive Européenne
2002/96/CE concernant les déchets
d’équipements électriques et électroniques
(DEEE, ou WEEE en anglais).
- Par une mise au rebut correcte de l’appareil,
vous contribuerez à éviter tout préjudice à
l’environnement et à la santé humaine.
4
. Les différentes
- Le symbole
la documentation qui l’accompagne indique
que ce produit ne doit pas être traité comme
un déchet ménager. Il doit par conséquent être
remis à un centre de collecte des déchets chargé
du recyclage des équipements électriques
et électroniques.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du
traitement, de la récupération et du recyclage
de cet appareil, veuillez vous adresser au
bureau compétent de votre commune, à la
société de collecte des déchets ou directement
à votre revendeur.
présent sur l’appareil ou dans
PIÈCES ET FONCTIONS
Pièces du robot ménager
Couvercle avec
Coffret à
accessoires*
goulot trois en un
Levier externe
pour régler
l’épaisseur
de tranchage
Mini-bol de 950 mL*
et mini-lame*
Bol de travail
de 3,1 L
Poussoir
3 tailles
Français
Base
Disque à trancher réglable
de l’extérieur (épaisseur de
tranchage n à épais)
Adaptateur
de tranchage
Entraîneur
Disque à râper réversible
* Inclus uniquement avec le modèle 5KFP1335
(2 et 4 mm)
Adaptateur
de disque
Fouet à œufs*
Lame de pétrissage*
Lame polyvalente
en acier inoxydable
5
PIÈCES ET FONCTIONS
Traduction des inscriptions en anglais gurant sur les pièces
PièceInscriptions en anglaisTraduction en français
CAUTION : Do not
open until blades stop
Max Fill
Liquid Level
ATTENTION : Ne pas ouvrir avant
l’arrêt complet des lames
Niveau de remplissage maximum
Niveau de liquide
TWIST TO LOCK
Warning
Rotating Blade Hazard
Always use food pusher.
Keep ngers out of openings.
Keep away from children.
Failure to do so can result
in amputation and cuts.
Drive Adapter
Slicing Adapter
Multipurpose
PUSH TO LOCK
Mini Multipurpose*
PUSH TO LOCK
Dough*
Adjustable Slicing
(thin to thick)
TOURNER POUR VERROUILLER
Avertissement
Danger : lame rotative
Toujours utiliser un poussoir pour introduire
les aliments.
Ne pas approcher les doigts des ouvertures.
Maintenez l’appareil hors de portée
des enfants.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des coupures ou des amputations.
Entraîneur
Adaptateur de tranchage
Lame polyvalente
POUSSER POUR VERROUILLER
Mini-lame polyvalente*
POUSSER POUR VERROUILLER
Pétrissage*
Disque à trancher réglable
(tranchage n à épais)
Fine Shredding
Medium Shredding
Egg Whip*
6
* Inclus uniquement avec le modèle 5KFP1335
Disque à râper n
Disque à râper moyen
Fouet à œufs*
PIÈCES ET FONCTIONS
Caractéristiques du robot ménager
Levier externe pour régler l’épaisseur
de tranchage
Le disque à trancher réglable de l’extérieur
exclusif de KitchenAid vous permet de
sélectionner une épaisseur de tranchage n à
épais sans avoir à démonter les lames. Lorsque
le disque est installé, il suft de faire glisser le
levier de réglage de l’épaisseur à la position
souhaitée ; il n’est pas nécessaire de retirer
le couvercle, ni d’éteindre le robot ménager.
Vitesse 1, Vitesse 2 et fonction Pulse
Les deux vitesses ainsi que la fonction Pulse
vous offrent un contrôle précis, pour des
résultats exceptionnels quels que soient
les aliments.
Couvercle avec goulot trois en un
Le goulot trois en un permet d’introduire
des ingrédients de grande taille - tomates,
concombres, pommes de terre...- an de
minimiser le besoin de découpes préalables.
Poussoir 3 tailles
Trois poussoirs sont imbriqués l’un dans l’autre.
Retirez le poussoir de taille intermédiaire du
grand poussoir pour libérer le goulot de largeur
moyenne, qui vous permettra d’ajouter les
aliments en continu.
Pour ajouter des petits ingrédients
(par exemple, des herbes, des noix, des
carottes une par une ou du céleri), ôtez le
poussoir étroit et utilisez le goulot étroit.
Grâce au petit orice situé au bas du poussoir
étroit, vous pouvez facilement verser de
l’huile dans les ingrédients. Il suft de remplir
le poussoir de la quantité souhaitée d’huile ou
de tout autre liquide.
Base solide et stable
La base solide avec des pieds antidérapants offre
une excellente stabilité et réduit les vibrations
pendant l’utilisation - même intensive - du robot.
ACCESSOIRES
Français
Accessoires inclus
Bol de travail de 3,1 L
Ce bol solide permet de travailler de grandes
quantités d’aliments.
Mini-bol de 950 mL* et mini-lame*
Le mini-bol et la mini-lame en acier inoxydable
sont parfaits pour hacher et mixer de petites
portions d’aliments.
Disque à trancher réglable de l’extérieur
Réglable pour obtenir des tranches d’environ
1 à 6 mm d’épaisseur, ce disque permet de
trancher la plupart des aliments.
Disque à râper réversible
Ce disque possède deux côtés : l’un pour râper
nement et l’autre grossièrement le fromage ou
les légumes.
Entraîneur
Combiné avec l’adaptateur adéquat, l’entraîneur
permet de rattacher le disque à trancher ou
à râper et la mini-lame* à l’arbre de commande
de la base.
Adaptateur de tranchage
Cet adaptateur s’emboîte sur l’entraîneur et dans
la base du disque à trancher réglable.
* Inclus uniquement avec le modèle 5KFP1335
Adaptateur de disque
Cet adaptateur s’emboîte sur l’entraîneur
et dans la base du disque à râper.
Lame polyvalente en acier inoxydable
Cette lame multi-usage permet de hacher,
d’émincer, d’incorporer, de mixer et
d’émulsier en quelques secondes à peine.
Lame de pétrissage*
Cette lame est spécialement conçue pour
mélanger et pétrir les pâtes levées.
Fouet à œufs*
Cet accessoire permet de battre rapidement
les blancs d’œufs en neige pour réaliser des
meringues, des mousses, des soufés et autres
desserts.
Coffret à accessoires*
À la fois élégant et résistant, ce coffret permet
de ranger et de protéger les
et accessoires.
Spatule / outil de nettoyage* (non illustré)
Sa forme adaptée permet de retirer facilement
les aliments des bols, disques et lames.
lames, disques
7
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.