KITCHENAID 5KFP1325EWH Use & Care [it]

5KFP1335 5KFP1325
MANUEL D’UTILISATION DU ROBOT MÉNAGER
SOMMARIO
SICUREZZA DEL ROBOT DA CUCINA
Precauzioni importanti ............................................................................................96
Requisiti elettrici ...................................................................................................... 98
COMPONENTI E FUNZIONI
ACCESSORI
PREPARAZIONE DEL ROBOT DA CUCINA PER IL PRIMO UTILIZZO
PREPARAZIONE DEL ROBOT DA CUCINA
Installazione del disco per grattugiare ................................................................... 110
USO DEL ROBOT DA CUCINA
Uso del comando Pulse (
SUGGERIMENTI UTILI
) ................................................................................. 116
Italiano
*Solo nel modello 5KFP1335
95
La sicurezza personale e altrui è estremamente importante.
In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla sicurezza. Leggere e osservare tutte le istruzioni contenute nei messaggi sulla sicurezza.
Questo simbolo rappresenta le norme di sicurezza. Segnala potenziali pericoli per l’incolumità personale e altrui. Tutti i messaggi sulla sicurezza sono segnalati dal simbolo di avvertimento
e dal termine “PERICOLO” o “AVVERTENZA”. Questi termini indicano quanto segue:
Se non si osservano immediatamente le
PERICOLO
AVVERTENZA
Tutte le norme di sicurezza segnalano il potenziale rischio, indicano come ridurre la possibilità di lesioni e illustrano le conseguenze del mancato rispetto delle istruzioni riportate.
istruzioni di sicurezza, si corre il rischio di subire lesioni gravi o mortali.
Se non si osservano le istruzioni di sicurezza, si corre il rischio di subire lesioni gravi o mortali.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è consigliabile seguire le precauzioni disicurezza essenziali, comprese quelle elencate di seguito.
1. Leggere tutte le istruzioni. L’utilizzo improprio
dell’apparecchio può provocare lesioni alle persone.
2. Al ne di evitare il rischio di scosse elettriche, non
immergere il robot da cucina in acqua né in altri liquidi.
3. Questo apparecchio non è indicato per l’uso da parte
di persone con capacità siche, mentali o sensoriali ridotte, con mancanza di esperienza e di conoscenza, senza supervisione o istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e ai potenziali rischi.
4. Non lasciare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte dei bambini. Tenere l’apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini. Ai bambini non deve essere consentito di pulire o eseguire la manutenzione dell’apparecchio senza la supervisione di un adulto.
96
SICUREZZA DEL ROBOT DA CUCINA
5. Scollegare l’apparecchio dalla presa di rete quando
non lo si utilizza, prima di montare osmontare i componenti e prima di pulirlo.
6. Non toccare le parti in movimento.
7. Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono
danneggiati, dopo eventuali anomalie di funzionamento o se l’apparecchio è caduto o è stato in qualche modo danneggiato. Portare l’apparecchio al centro assistenza autorizzato più vicino per eventuali controlli, riparazioni oregolazioni elettriche o meccaniche.
8. L’utilizzo di utensili non consigliati o non venduti da
KitchenAid può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni.
9. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
10. Non far passare il cavo di alimentazione sullo spigolo
di tavoli o ripiani.
11. Per ridurre il rischio di gravi lesioni alle persone e
non danneggiare il robot da cucina, nonavvicinare mai mani o utensili alle lame o ai dischi in movimento mentre è in funzione. Si può usare una spatola, ma soltanto quanto il robot da cucina non è in funzione.
12. Le lame sono aflate. Fare molta attenzione quando
si maneggiano le lame aflate, quando si svuota la ciotola edurante la pulizia.
13. Al ne di minimizzare il rischio di lesioni, non montare
mai la lama o i dischi sulla base senza aver prima posizionato correttamente la ciotola.
14. Prima di azionare l’apparecchio, assicurarsi che il
coperchio sia ssato saldamente.
15. Non inserire mai il cibo con le mani. Utilizzare sempre
lo spingi-alimenti.
16. Non tentare di forzare il fermo del coperchio.
Italiano
97
SICUREZZA DEL ROBOT DA CUCINA
17. Questo apparecchio deve essere utilizzato in un contesto
domestico o per applicazioni simili, ad esempio:
- cucine di negozi, ufci e altri ambienti lavorativi
- fattorie
- hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale
(usodiretto da parte degli ospiti)
- bed and breakfast.
18. Fare attenzione quando si versa un liquido caldo nel
Food Processor perché l’improvviso riscaldamento potrebbe provocare fuoriuscite.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
Requisiti elettrici
Voltaggio: 220-240 Volt Frequenza: 50-60 Hertz Wattaggio: 300 Watt
NOTA: se la spina e la presa non sono compatibili, rivolgersi a un elettricista qualificato. Non modificare in alcun modo la spina.
Smaltimento dell’apparecchiatura elettrica
Smaltimento del materiale da imballo
Il materiale da imballo è contrassegnato dal simbolo
Di conseguenza, le varie parti dell’imballaggio devono essere smaltite responsabilmente e in conformità alle normative locali che regolano lo smaltimento dei rifiuti.
Smaltimento del prodotto
- Questo apparecchio è conforme alla Direttiva europea 2012/19/EU relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
- Il corretto smaltimento del presente prodotto contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per
ed è 100% riciclabile.
l’ambiente e la salute umana associate alla gestione errata dello smaltimento dello stesso.
- Il simbolo documentazione in dotazione indica che questo apparecchio non deve essere trattato come rifiuto domestico, ma deve essere consegnato presso il centro di raccolta preposto al riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Per informazioni più dettagliate su trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, è possibile contattare l’ufficio locale di competenza, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
riportato sul prodotto o sulla
98
COMPONENTI E FUNZIONI
Componenti del robot da cucina
Coperchio ciotola
da lavoro con tubo
Custodia accessori*
Mini-ciotola da 950 mL*
alimenti 3-in-1
Ciotola da
lavoro da 3,1 L
Comando
per affettare
regolabile
esternamente
e mini-lama*
Spingi
alimenti
in 3 pezzi
Base
Disco per affettare
regolabile esternamente
(sottile o spesso)
Adattatore
per affettare
*Solo nel modello 5KFP1335
reversibile (2 mm e 4 mm)
Adattatore
motore
Disco per grattugiare
Adattatore
per disco
Frusta*
Italiano
Lama per impasto*
Lama multifunzione
in acciaio inox
99
Traduzione delle etichette in inglese sui componenti
Componente Etichetta in inglese Traduzione
CAUTION : Do not open until blades stop
Max Fill
Liquid Level
ATTENZIONE: non aprire nché
le lame sono in movimento. Livello massimo Livello del liquido
TWIST TO LOCK Warning
Rotating Blade Hazard Always use food pusher. Keep ngers out of openings. Keep away from children. Failure to do so can result in amputation and cuts.
Drive Adapter Slicing Adapter
Multipurpose
PUSH TO LOCK Mini Multipurpose*
PUSH TO LOCK
Dough*
Adjustable Slicing (thin to thick)
RUOTARE PER BLOCCARE Avvertenza
Fare attenzione alle lame rotanti. Servirsi sempre dello spingi-alimenti. Tenere le dita lontane dalle aperture. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Il mancato rispetto di questa avvertenza può provocare amputazioni o tagli.
Adattatore motore Adattatore per affettare
Lama multifunzione
SPINGERE PER BLOCCARE Mini lama multifunzione*
SPINGERE PER BLOCCARE
Impasto*
Disco per affettare regolabile (sottile o spesso)
100
Fine Shredding
Medium Shredding
Egg Whip*
Disco per grattugiare (ne)
Disco per grattugiare (medio)
Frusta*
*Solo nel modello 5KFP1335
COMPONENTI E FUNZIONICOMPONENTI E FUNZIONI
Principali funzioni del robot da cucina
Comando per affettare regolabile esternamente
L’esclusivo disco per affettare regolabile esternamente di KitchenAid consente di regolare lo spessore dell’affettatura senza rimuovere il gruppo lame. Dopo aver
installato il disco per affettare, è sufciente
far scivolare il comando che regola lo spessore dell’affettatura sull’impostazione desiderata. Non è necessario rimuovere il coperchio e tantomeno spegnere il robot da cucina.
Comando Velocità 1/Velocità 2/Pulse ( I due comandi di velocità e il comando Pulse
( ) per ottenere ottimi risultati con qualsiasi tipo di alimento.
Coperchio ciotola da lavoro con tubo alimenti 3-in-1
Il tubo alimenti 3-in-1 consente di introdurre alimenti grandi come pomodori, cetrioli e patate a pezzi o fette grosse.
garantiscono un controllo preciso
Spingi-alimenti a 3 pezzi
Lo spingi-alimenti è costituito da tre diversi pezzi, inseriti uno dentro l’altro. Per non interrompere la lavorazione, estrarre preventivamente il pezzo medio da quello più grande per ottenere uno spingi-alimenti di medie dimensioni.
Per lavorare piccoli alimenti (come erbe, frutta secca, carote e sedano) in modalità continua, estrarre lo spingi-alimenti più piccolo e utilizzare il tubo alimenti piccolo.
)
Il piccolo foro nella parte inferiore dello spingi-alimenti piccolo consente di aggiungere
facilmente olio agli ingredienti; è sufciente
versare la quantità desiderata di olio o di un altro liquido.
Solida base
La base solida e antiscivolo del robot da cucina migliora la stabilità e riduce le vibrazioni anche durante le procedure di lavorazione più intense.
101
Italiano
ACCESSORI
Accessori in dotazione
Ciotola da lavoro da 3,1 L
La ciotola da lavoro, grande e resistente, è perfetta per volumi di ingredienti consistenti.
Mini-ciotola da 950 mL* e mini-lama*
La mini-ciotola e la mini-lama in acciaio inox sono invece indicate per procedure di sminuzzamento e di mescolamento di volume ridotto.
Disco per affettare regolabile esternamente
Il disco è regolabile da 1 a 6 mm per affettare la maggior parte degli alimenti.
Disco per grattugiare reversibile
Il disco per grattugiare è reversibile, per poter ottenere formaggio o verdure
grattugiati a grana grossa o ne.
Adattatore motore
L’adattatore motore viene utilizzato con l’apposito adattatore per collegare il disco per affettare/grattugiare e la mini-lama* all’albero di trasmissione sulla base.
Adattatore per affettare
L’adattatore si inserisce sopra l’adattatore motore e nella parte inferiore del disco per affettare regolabile.
Adattatore per disco
L’adattatore si inserisce sopra l’adattatore motore e nella parte inferiore del disco per grattugiare.
Lama multifunzione in acciaio inox
Questa lama versatile trita, sminuzza, frulla, mescola ed emulsiona in pochi secondi.
Lama per impasto*
La lama per impasto è stata progettata appositamente per mescolare e impastare la pasta lievitata.
Frusta*
La frusta consente di montare rapidamente gli albumi per meringhe, mousse, soufé e dessert.
Custodia accessori*
L’elegante e resistente custodia consente di organizzare e proteggere lame, dischi e accessori.
Spatola/Utensile di pulizia* (non mostrati)
La forma particolare dello strumento facilita la rimozione del contenuto di ciotole, dischi e lame.
102
*Solo nel modello 5KFP1335
ACCESSORI
Panoramica montaggio disco
Con il robot da cucina vengono forniti in dotazione due adattatori per disco. Uno deve essere utilizzato esclusivamente con il disco per affettare regolabile, l’altro è stato pensato per il disco per grattugiare reversibile e tutti gli altri dischi opzionali.
Disco per affettare
regolabile
Adattatore
per affettare
Adattatore
motore
Disco per grattugiare
reversibile
Adattatore
per disco
Adattatore
motore
Installazione
corretta
Italiano
103
Loading...
+ 22 hidden pages