INSTRUCTION SHEET
ANLEITUNG • FEUILLE D'INSTRUCTIONS • HOJA DE INSTRUCCIONES
USER INFORMATION • ANWENDERINFORMATION •
INFORMATION UTILISATEUR • INFORMACIÓN PARA EL USUARIO
MECHANICAL
MECHANISCH • MECANIQUE • MECÁNICA
INSTALLATION
INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALACION
ELECTRICAL
ELEKTRISCH • ÉLECTRIQUE • ELÉCTRICA
Kipp & Zonen B.V.
P.O. Box 507, 2600 AM Delft
The Netherlands
T: +31 (0) 15 2755 210
F: +31 (0) 15 2620 351
info@kippzonen.com
www.kippzonen.com
1
Radiometer
Radiometer
Radiomètre
Radiómetro
2
Bird stick
Stift zur Vogelabwehr
Tige de protection oiseau
Varilla contra pájaros
3
Test reports
Prüfberichte
Rapports des essais
Informes de prueba
4
Instruction sheet
Anleitung
Feuille d'instructions
Hoja de instrucciónes
Keep original packaging for recalibration
Verwahren Sie die Originalverpackung für den Versand zur Rekalibrierung
Gardez l'empaquetage original pour le recalibrage
Guarde el embalaje original para la recalibración
1
3
max. 80°C / 176°F
min. -40°C / -40 °F
2
4
0.5 kg
Read this document carefully before installation.
Warranty is 2 years from date of invoice, subject to correct installation and
use. Kipp & Zonen accepts no liability for any loss or damages arising from
incorrect use of the product. This device conforms to the EU 'CE' guideline
89/336/EEC 73/23/EEC. Unauthorised modifications may void the warranty
and CE validity. For the latest product support information visit our website.
Lesen Sie dieses Dokument sorgfältig vor der Installation
Die Garantie beträgt 2 Jahre ab dem Rechnungsdatum, abhängig von korrekter
Installation und Gebrauch. Kipp & Zonen übernimmt keine Haftung für
mögliche Verluste oder Beschädigungen, die durch den falschen Gebrauch des
Produktes entstehen. Dieses Produkt entspricht der EU 'CE' Richtlinie
89/336/EEC 73/23/EEC. Nicht autorisierte Änderungen können die Garantie
und die CE-Konformität aufheben. Die neuesten Produktinformationen finden
Sie auf unserer Internetseite.
Lisez ce document soigneusement avant installation
La garantie est de 2 ans à dater de la facture, pour une installation et une
utilisation correctes. Kipp & Zonen n'accepte aucune responsabilité quant à la
perte ou dommage résultant d'une utilisation incorrecte du produit. Ce
dispositif est conforme à la directive EU "CE" 89/336/EEC 73/23/EEC. Toutes
modifications non autorisées peuvent annuler la garantie et la validité CE.
Consultez notre website pour tout renseignement "support produit".
Lea este documento cuidadosamente antes de la instalación.
La garantía es de 2 años contados desde de la fecha de adquisición y está
condicionada a una instalación y utilización correctas. Kipp & Zonen
no acepta ninguna responsabilidad por pérdida o daños resultantes
de un uso incorrecto del producto. Este dispositivo es conforme con
las directrices 89/336/EEC 73/23/EEC de 'CE' y de la EU. Las
modificaciones no autorizadas pueden anular la garantía y la
validez CE. Para obtener la última de la información de soporte
del producto les rogamos visiten nuestro website.
© 2010 Kipp & Zonen B.V.
ALL RIGHTS RESERVED
ALLE RECHTE VORBEHALTEN
TOUS DROITS RÉSERVÉS
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS
h
0344230 - V1101
Reading reduced if absorber surface is not clean
Messwert verringert sich, wenn Fensteroberfläche nicht sauber ist
La lecture est réduite si la surface du capteur n’est pas propre
La señal se vera reducida si la superficie del sensor no esta limpia
1
Keep absorber surface clean using water or alcohol
Reinigen Sie die Fensteroberfläche regelmässig mit Wasser oder Spiritus
Maintenir la surface du capteur propre avec de l’eau ou de l’alcool
Mantenga la superficie del sensor limpia con usar el agua o alcohol
2
Keep instrument levelled
Achten Sie darauf, dass der Sensor immer korrekt nivelliert ist
Maintenez l’instrument à niveau
Mantenga el instrumento nivelado
3
Recalibrate every 2 years
Lassen Sie den Sensor alle 2 Jahre rekalibrieren
Recalibrez tous les 2 ans
Recalibrar cada 2 años
1
2
1
>10 x h
Unobstructed horizon
1
Freier Horizont
Horizon non obstrué
Horizonte sin obstáculo
Mount bird stick
2
Montieren Sie den Stift zur Vogelabwehr
Montage de la tige de protection oiseau
Montar la varilla contrapájaros
Rigid support
3
Stabile Halterung
Support rigide
Soporte rígido
N
S
5
4
5
6
Ø 80 mm
800 mm
2
53 mm
SPECIFICATIONS
SPEZIFIKATIONEN • SPÉCIFICATIONS • ESPECIFICACIONES
Spectral range
Spektralbereich • Gamme spectrale • Rango espectral
Response time
Ansprechzeit • Temps de réponse • Tiempo de respuesta
Sensitivity
Empfindlichkeit • Sensibilité • Sensibilidad
Directional error
Richtungsfehler • Erreur directionnelle • Error direccional
Sensor asymmetry
Sensor-Asymmetrie • Asymétrie du capteur • Asimetría del sensor
Do not place near heat sources
Platzieren Sie den Sensor nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen
Ne pas placer près des sources de chaleur
No situar cerca de fuentes de calor
Point rod towards nearest pole
Richten Sie den Montagestab zum nächsten Pol aus
Pointer la tige vers le pôle le plus proche
Orientar el tubo hacia el polo más próximo
Level instrument
Nivellieren Sie den Sensor
Instrument de niveau
Nivelar el instrumento
Minimize inteference from mounting device
Minimierung von Störungen durch die Montagevorrichtung
Réduisez au minimum l’interférence du dispositif de support
Minimice las interferencias del elemento de soporte
6
max. 100 m
Ø 20 mm
0.2 to 100 μm
< 20 s@ 63 %
10 μV/
W/m²
< 3 %up to 60 °
< 15 %
L = 15 m
Windspeed
Windgeschwindigkeit • Vitesse du vent • La velocidad del viento
The NR Lite is sensitive to wind. A correction theoretically can be made by multiplying the
calculated irradiances with a factor ( 1 + x • v¾ ), where v is the windspeed in m/s, x is determined
empirically to be approximately 0.01
Das NR Lite ist windempfindlich. Eine Korrektur hierfür könnte theoretisch erfolgen, indem man die errechnete Strahlung
mit einem Faktor multipliziert ( 1 + x • v¾ ), wo v ist, muss die Windge-schwindigkeit in m/s und in x empirisch festgestellt
werden (für x wird ungefähr 0.01 angenommen)
Le NR Lite est sensible au vent. Une correction pourrait être théoriquement effectuée en multipliant les irradiances
calculées par un facteur ( 1 +
(x correspond approximativement à 0.01)
El NR Lite es sensible al viento. Una corrección podía ser hecha teóricamente multiplicar los irradiances calculados con un
x • v
factor ( 1 +
para estar aproximadamente 0.01)
Typical Values
Typische Werte • Valeurs types • Valores típicos
Night time
Nachts
Nuit
Noche
NET RADIOMETER CONNECTION
ANSCHLUSS • RACCORDEMENT • CONEXIÓN
Wire
Kabel
Fil
Cable
Red
Rot • Rouge • Rojo
Blue
Blau • Bleu • Azul
Shield
Abschirmung
Protection
Malla
* Connect to ground if radiometer not grounded
Mit Erde verbinden, wenn das Radiometer nicht geerdet ist
Reliez à la terre si le radiomètre n'est pas connecté
Conectar a tierra si el radiómetro no lo está
Function
Funktion
Fonction
Función
+
-
Housing
Gehäuse
Boîte
Cubierta
Connect with
Anschluss an
Relier à
Conectar con
+ (Hi)
-
(Lo)
Ground*
Erde
Terre
Tierra
3
h ~ 1.5 m above cut grass
~
h ~ 1,5 m über kurz geschnittenem Gras
~
h ~ 1,5 m au dessus de l’herbe rase
~
h ~ 1,5 m sobre hierba segada
~
>1 MΩ Impedance
Impedanz
0
5-5
-15 15
mV
Calculate Irradiance
Berechnung der Strahlung • Calcul de l’irradiance • Cálculo de la irradiancia
E
Solar
U
emf
E
=
Solar
x • v
¾
), donde está v la velocidad del viento en m/s y x tiene que ser determinada empírico (x se encuentra
Fully clouded
Bewölkt
Très nuageux
Totalmente Nublado
U
S
emf
S
¾
), là où v est la vitesse du vent en m/s et x doit être déterminé avec preuve
Impédance
10-10
Impedancia
The output can be negative
Das Ausgangssignal kann negativ sein
La sortie peut être négative
La salida puede ser negativa
2
[
W/m
]
=
=
[µV]
µV
=
][
2
W/m
Sunny, partly clouded
Sonnig, teils bewölkt
Ensoleillé, un peu nuageux
Parcialmente nublado
0 ... 200 W/m²-200 ... 0 W/m² 120 ... 500 W/m² 500 ... 1000 W/m²
h
Irradiance
Strahlungsstärke • Rayonnement • Irradiación
Output Voltage
Ausgangsspannung • Sortie tension • Voltaje de salida
Sensitivity
Empfindlichkeit • Sensibilité • Sensibilidad
Clear and Sunny
Klarer Himmel und sonnig
Clair et ensoleillé
Cielo despejado
DELIVERY CONTENTS
LIEFERUMFANG • CONTENU DE LA LIVRAISON • CONTENIDO DEL SUMINISTRO
MAINTENANCE
WARTUNG • ENTRETIEN • MANTENIMIENTO
SPECIFICATIONS
SPEZIFIKATIONEN • SPÉCIFICATIONS • ESPECIFICACIONES
MEASUREMENT
MESSUNG • MESURE • MEDIDA