Instalador: Por favor, deje este
manual con el producto.
Las alarmas fotoeléctricas en general son más efectivas para detectar fuegos lentos y rescoldos que se queman por horas antes de
estallar en llamas. Las fuentes de estos incendios pueden incluir cigarros encendidos que se queman en los sillones o las camas.
Generalmente, las alarmas de ionización son más efectivas para la
detección de incendios rápidos y con llamas que consumen materiales combustibles de forma rápida, y que se diseminan en forma
veloz. Las fuentes de estos incendios pueden incluir líquidos inflamables o papel encendido en depósitos de basura. Sin embargo,
ambos tipos de alarmas ofrecen una detección adecuada de los
dos tipos de fuegos. Si desea una detección más temprana de
ambos tipos de incendios, los lentos y los que presentan llamas,
deberá instalar alarmas de humo que combinen las tecnologías de
detección por ionización y fotoeléctrica en una sola unidad.
CARACTERÍSTICAS DE LA ALARMA DE HUMO
Esta alarma de humo funciona mediante corriente de 120V CA (0.05
•
Amps, 60Hz) y una fuente de respaldo de batería de 9 voltios. Las alarmas de humo de CA/CD ofrecen protección adicional en caso de una
falla de energía o si se agota la batería.
El conector de energía exclusivo previene la interconexión con
•
alarmas de humo o sistemas de seguridad incompatibles.
Esta alarma de humo puede ser interconectada hasta con 11 alarmas
•
de humo Firex adicionales, de los modelos AD, ADC, PAD, FADC, y
FPAD, y/o hasta con 6 alarmas de calor Firex modelo ADH para hacer
un total de no más de 18 dispositivos interconectados.
El mecanismo opcional de seguro a prueba de manipulaciones puede
•
servir como una salvaguarda contra las mismas.
Exclusivo bloqueo por “batería faltante”. La puerta de la batería no
•
cerrará si no hay una batería en el compartimiento.
Los LEDs verde y rojo separados indican que la alarma de humo está
•
reci-biendo corrente CA, si está trabajando bajo condiciones normales
o si está en alarma.
La potente bocina de la alarma—85 decibeles a 10 pies—suena para
•
alertarlo en caso de emergencia.
Esta alarma incluye la señal sonora reconocida internacionalmente para
•
realizar una evacuación. Durante el modo de alarma, la bocina produce
tres pitidos cortos seguidos por una pausa de 2 segundos y vuelve a
repetirlo. Este patrón es ligeramente diferente al sonido anterior de la
alarma, en el que los pitidos eran continuos.
Botón de prueba para verificar el funcionamiento de la alarma.
•
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
POR FAVOR, LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
!
Para funcionar adecuadamente, esta alarma de humo necesita
•
energía constante de 120 voltios de CA Y una batería de 9 voltios
con carga. Esta alarma NO funcionará si no está conectada la energía
CA o si ha fallado o se ha interrumpido por cualquier razón Y si la
batería se ha retirado, está agotada o no está conectada adecuadamente. NO utilice ningún otro tipo de batería, salvo las que se especifican en este manual. NO conecte esta alarma a ningún otro tipo de
alarma de humo o dispositivo auxiliar, salvo los que se enumeran en
este manual.
NO retire ni desconecte la batería, ni apague la energía CA para
•
acallar las alarmas no deseadas. Esto le dejará sin protección. Abra
las ventanas o ponga un ventilador para mover el aire alrededor de la
alarma, a fin de silenciarla.
El botón “Push-to-Test” prueba con precisión todas las funciones de
•
la alarma. NO utilice ningún otro método de prueba. Pruebe la alarma
una vez a la semana para asegurarse que funciona correctamente.
Esta alarma debe ser instalada solamente por un electricista
•
capacitado y con licencia. Cumpla y siga todos los códigos eléctricos
locales y nacionales y los códigos de construcción para su instalación.
Esta alarma contra incendios NO ESTÁ diseñada como protección
•
PRIMARIA de edificios que requieren de sistemas completos de
ADVERTENCIA
1
Page 2
alarmas de incendios. Los edificios de este tipo incluyen hoteles,
moteles, dormitorios, asilos y hogares. Esto es válido incluso si se trata
de edificaciones que fueron hogares para una sola familia alguna vez.
Sin embargo, esta alarma contra incendios PUEDE utilizarse en
habitaciones individuales como protección COMPLEMENTARIA.
Las alarmas de humo no deben usarse con guardas en el detector a
•
menos que la combinación de guardas y alarma haya sido evaluada y se
haya determinado que el sistema es adecuado para dicha aplicación.
Instale una alarma en cada habitación y en cada nivel de la casa. El
•
humo puede no alcanzar la alarma por muchas razones. Por ejemplo, si
comienza un incendio en una parte remota de la casa, o en otro nivel, en
una chimenea, muro, techo, o al otro lado de una puerta cerrada, el
humo puede no alcanzar la alarma a tiempo para alertar a los miembros
del hogar. Una alarma de humo no detectará rápidamente el fuego
EXCEPTO en el área o habitación en la que esté instalada.
Las alarmas de humo interconectadas instaladas en todas las
•
habitaciones y en todos los niveles de la casa ofrecen la máxima
protección. La Asociación Nacional para la Protección contra Incendios
(NFPA) recomienda interconectar las alarmas de humo para que cuando
una alarma detecte el humo y haga sonar su bocina, todas las demás
también suenen. No interconecte las alarmas de una unidad familiar de
vivienda a otra. No conecte este tipo de alarma de humo a ningún otro
tipo de alarma o dispositivo auxiliar.
Es posible que las alarmas de humo no alerten a todos los miem-
•
bros del hogar todas las veces. El sonido de la bocina es alto a fin de
alertar a las personas de un posible peligro. Sin embargo, puede haber
circustancias limitantes en las que un miembro de la familia pueda no oír
la alarma (p. ej., ruido en el interior o el exterior, sueño profundo, uso de
alcohol o fármacos, dificultades en la audición, etc.). Si usted sospecha
que esta alarma podría no alertar a un miembro de su hogar, instale y
mantenga alarmas de humo especiales. Los habitantes de la casa
deben oír el sonido de advertencia de la alarma y responder rápidamente para reducir el riesgo de daños, lesiones o muerte que pueden
derivarse de un incendio. Si alguna persona tiene dificultades de audición, instale alarmas de humo especiales con luces o dispositivos vibratorios para alertar a los ocupantes.
Las alarmas de humo suenan sólo cuando detectan humo. Las alar-
•
mas detectan partículas de la combustión en el aire. No detectan el
calor, las llamas o el gas. Esta alarma de humo está diseñada para dar
una advertencia sonora de un incendio en proceso. Sin embargo,
muchos incendios son rápidos, explosivos o intencionales. Otros son
causados por descuido o peligros para la seguridad. El humo puede no
alcanzar la alarma LO SUFICIENTEMENTE RÁPIDO para asegurar un
escape seguro.
Las alarmas de humo tienen limitaciones. Esta alarma no es a prueba
•
de todo y no se garantiza que proteja las vidas o propiedades de los
daños por incendios. Las alarmas de humo no sustituyen a los seguros.
Los propietarios y arrendadores deben asegurar sus vidas y sus
propiedades. Además, es posible que la alarma de humo falle en
cualquier momento. Por esta razón, usted debe probar la alarma
cada semana y reemplazarla cada 10 años.
DÓNDE INSTALAR ALARMAS DE HUMO
Invensys Controls Americas le recomienda que logre la protección con
cobertura completa instalando una alarma de humo en cada habitación de
su casa. El requisito mínimo de la NFPA, como se presenta en la Norma
72, Capítulo 2 dice lo siguiente:
“2-2.1.1.1 Los detectores de humo se deben instalar en el exterior de
cada zona para dormir, en la proximidad inmediata de recámaras o dormitorios y en cada piso adicional de la unidad de vivienda familiar, incluyendo sótanos y excluyendo espacios angostos y áticos sin terminaciones.
En las constru-cciones nuevas también deberá instalarse un detector de
humo en cada habitación para dormir.”
El Capítulo 2 dice además lo siguiente:
“2-2.2.1 En las construcciones nuevas,
donde se requiera más de un detector
de humo de acuerdo con 2-2.1,
deberán colocarse de manera que si
cualquiera de ellos entra en operación,
provoque que suenen las alarmas de
todos los detectores de humo de
la construcción.”
Además, la Edición de 1993 de la
NFPA, Apéndice A, indica:
“El número requerido de detectores
de humo puede no proporcionar una
advertencia temprana y confiable para
aquellas áreas separadas por una
puerta de las áreas protegidas por los
detectores requeridos. Por esta razón,
se recomienda que el habitante de la
casa considere el uso de detectores
adicionales en estas áreas para
brindar mayor protección. Las
áreas adicionales incluyen el
sótano, recámaras, comedor,
SALA DE TV
cuarto de calderas, cuartos de
electrodomésticos y pasillos no
protegidos por los detectores de
DORMITORIO
humo requeridos.”
También, de conformidad con el Comisario de Incendios del Estado
de California:
COCINA
COME DORDORMITORIO
SALA DE ESTAR
VESTÍBULO
DORMITORIODORMITORIO
SALA
DE ESTAR
SÓTANO
COMEDOR COCINA
COCINA
SALA DE ESTAR
DORMITORIO
DORMITORIO
DORMITORIO
DORMITORIO
2
Page 3
“La detección temprana para advertencia por incendio se consigue mejor
mediante la instalación de equipo de detección de incendios en todas las
habitaciones y áreas de la casa, como sigue: Un detector instalado en
cada área separada para dormir (en las proximidades, pero fuera de las
recámaras o dormitorios), y detectores de humo o calor en las salas de
estar, comedores, recámaras o dormitorios, cocinas, pasillos, áticos, cuartos de calderas, closets, cuartos de electrodomésticos o de almacenamiento, sótanos y garages anexos.”
RECOMENDAMOS QUE INSTALE UNA ALARMA DE
PARA MAYOR PROTECCIÓN, LE
HUMO EN CADA HABITACIÓN.
Además, le recomendamos que todas las alarmas de humo estén interconectadas.
Casa (apartamento)
eficiente típico
Instale una alarma de humo en el
•
techo o en la pared más cercana
Area para dormir
al área de dormir.
DEPARTAMENTO
EFICIENTE
Dormitorio
Cuarto
de
CocinaSala de Estar
baño
CASA
RODANTE
Casa rodante típica
NOTA: Para casas rodantes fabricadas antes de 1978, instale las alarmas
en una pared interior entre 10 y 30 cm (4 y 12 pulg.) del techo. (Las
casas rodantes más antiguas tienen poco o ningún aislante en el
techo). Esto es especialmente importante si el techo es particularmente caliente o frío.
Instale una alarma de humo dentro de cada recámara o dormitorio y en
•
el pasillo fuera de cada área separada de dormir.
Casa típica de un solo piso
Instale una alarma de humo en el techo o
•
en la pared dentro de cada recámara y
en el pasillo fuera de cada área separada
de dormir. Instale alarmas de humo en
ambos extremos de los pasillos de recá-
Dormitorio
maras de más de 9 m (30 pies).
Si hay sótano:
Instale una alarma de humo en el techo
•
del sótano, junto a la base del pozo de
Sótano
UN SOLO PISO
la escalera.
Casa típica de dos pisos o con niveles separados
Instale una alarma de humo en el techo o
•
en la pared dentro de cada recámara y en
el pasillo fuera de cada área separada de
dormir. Instale alarmas de humo en ambos
extremos de los pasillos de recámaras de
más de 9 m (30 pies).
Instale una alarma en la parte superior del
•
pozo de la escalera del primer al segundo
piso.
Si hay sótano:
Instale una alarma de humo en el techo
•
del sótano, junto a la base del pozo de
la escalera.
DormitorioDormitorio
Sala
de Estar
Sótano
Dormitorio
Ático habitado
Cuarto
de
Baño
Cuarto de
calderas
DOS PISOS
Area de cocina
y de estar
Cuarto
de
Baño
Cuarto de
calderas
Comedor
Clave
• Alarma de humo (Ionización)
∆ Alarma fotoeléctrica o alarma de humo de ionización con
False Alarm Control (control de falsa alarma)
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA
COLOCACIÓN DE ALARMAS DE HUMO
Y EXCEPCIONES
Instale la alarma de humo tan cerca del
•
centro del techo como sea posible. Si
esto no es práctico, móntela a no
menos de 10 cm (4 pulg) de una pared o
rincón. También, si lo permiten los códigos locales, instale alarmas en las paredes, entre 10 y 30 cm (4 y 12 pulg) de
las intersecciones de techo/pared.
Instale como mínimo dos alarmas en cada casa, sin importar lo pequeña
•
que sea. Los nuevos códigos de construcción obligan a tener un mínimo
de dos alarmas interconectadas en las casas recién construidas.
Instale una alarma en cada habitación
•
que esté divida por un muro parcial (ya
sea que baje del techo al menos 60 cm
(24 pulg), o que suba del suelo).
Instale alarmas de humo en los techos
•
agudos, abovedados o de 2 aguas, a 90
cm (3 pies) del punto más alto (medido
horizontalmente). NFPA 72, Sección
3
ACEPTABLE AQUI
MURO PARCIAL
TECHOS
NUNCA AQUI
PARTE SUPERIOR DEL
DETECTOR ACEPTABLE AQUI
SOFITO
4 IN
(0.1m )
4 IN
(0.1m )
MINIMO
12 IN
(0.3 m )
MAXIMO
PARED
LATERAL
24"
Page 4
5-2.7.4.1 establece: “Se debe colocar primero una
línea de detectores a una distancia de 3 pies (0.9 m)
del pico del techo, medido horizontalmente.”
Instale una alarma de humo en los áticos que
•
sirvan de habitación o en donde haya equipo
eléctrico, como estufas, aires acondicionados
o calentadores.
NO instale alarmas de humo:
Cerca de aparatos o áreas en donde normalmente ocurre la
combustión (cocinas, cerca de estufas, calentadores de agua).
Utilice en estas áreas alarmas de humo especiales con control
de alarmas no deseadas.
En áreas muy húmedas, como en los baños o áreas cercanas
a lavadoras de ropa o de platos. Si es posible, instálelas al
menos a 10 pies (3 m) de distancia de esas áreas.
Cerca de orficios de retorno de aire o de ventilas de calefacción o aire acondicionado. Instálelas al menos a 3 pies (0.9
m) de distancia de esas áreas. El aire puede desviar el humo
del detector, interrumpiendo la alarma
En habitaciones donde la temperatura baje de 40°F (4°C) o
llegue por encima de 100°F (38°C).
En áreas extremadamente polvosas, sucias o infestadas de
insectos. Las partículas interfieren con la operación de la
alarma.
ACEPTABLE EN
ESTA ÁREA
TECHOS A DOS
AGUAS
.
CÓMO INSTALAR LA
ALARMA DE HUMO
!
PELIGRO:PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Apague la
!
ADVERTENCIA: Esta alarma de humo debe ser instalada sola-
ESTA ALARMA DE HUMO DEBE INSTALARSE DE CONFORMIDAD CON
LA NORMA 72 DE LA ASOCIACIÓN NACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS (National Fire Protection Association, Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269).
Instale la alarma solamente en un octágono de 4 pulg. o en una caja
•
de empalme sencilla.
1. Desde la parte trasera de la
alarma, retire la placa de montaje.
(Para activar posteriormente la función a prueba de manipulaciones,
gire hacia afuera y aparte una de
las clavijas moldeadas en la placa.
Ambas clavijas son exactamente
iguales.)
2. Alinee las ranuras hundidas de la
placa con los orificios de montaje
del octágono de 4 pulg. o de la caja
de empalme sencilla.
3. Tire con cuidado de los cables eléctricos de la casa para pasarlos a
través del centro de la placa.
4. Asegure la placa en la caja de empalme con los tornillos de montaje.
5. Con un conector de cables pequeño, conecte el cable blanco del
enchufe conector al cable blanco de la casa.
6. Conecte el cable negro del enchufe conector al cable negro de la casa.
7. Si desea interconectar, conecte el cable amarillo del conector al cable
de interconexión entre las alarmas de humo. Consulte la sección
CÓMO INTERCONECTAR LAS ALARMAS DE HUMO.
NOTA: Si ésta va a ser una alarma de humo sola, cubra el cable amarillo
con cinta de aislar y métalo en la caja de empalme.
8. Una el enchufe conector a los clavos en
la parte trasera de la alarma de humo. El
enchufe sólo se ajusta en una forma y se
meterá en su sitio.
9. Tire suavemente del conector para asegurarse de que está firmemente colocado.
energía en la caja principal de fusibles o en el
disyuntor de circuito, retirando el fusible o cambiando el disyuntor a la prosición OFF (apagado).
mente por un electricista capacitado. La instalación debe estar de conformidad con los
requisitos del Artículo 760 del Código Nacional
de Electricidad y con cualesquiera
códigos locales que sean aplicables.
Batería
Retire el plástico delgado
Puerta
FPAD
4
Page 5
10. Posicione la alarma de humo
en la placa de montaje y
gírela en sentido de las
manecillas del reloj para fijarla
en su sitio. Para que sea a
prueba de manipulaciones,
utilice unas pinzas largas para
retirar el plástico delgado de
la muesca en el borde de la
alarma. Inserte el clavo en la
muesca del borde, después de que la alarma esté en la posición
correcta en la base.
11. Si la alarma tiene una pestaña roja en forma de flecha en el compartimiento de la batería, retírela y cierre la puerta. Si no es así, simplemente cierre la puerta. La alarma de humo puede emitir un breve
sonido al cerrar la puerta.
Inserte la
clavija aquí
Retire la clavija
de aquí
12. Encienda la energía en la caja principal de fusibles o en el disyuntor.
13. Pruebe la alarma de humo. Vea “CÓMO PROBAR LA ALARMA
DE HUMO.”
INTERCONEXIÓN DE LAS ALARMAS DE HUMO
•
PARA LA LÍNEA DE INTERCONEXIÓN SOLAMENTE utilice cable sólido
o estriado de calibre #14-#18 como mínimo. Al interconectar, la longitud
máxima del cable entre cualesquiera dos alarmas debe ser de 1,500 pies
(457 m) para cable #18 AWG o de 4,000 pies (1,219 m) para cable #14
AWG (resistencia de bucle de 20 OHMS).
•
Esta alarma de humo puede ser interconectada hasta con 11 alarmas de
humo Firex adicionales, de los modelos AD, ADC, PAD, FADC, y FPAD,
y/o hasta con 6 alarmas de calor Firex modelo ADH para hacer un total
de no más de 18 dispositivos interconectados. NO la conecte a ningún
otro tipo o modelo de alarma de humo.
•
Conecte las alarmas de humo a un solo circuito derivado de CA. Si los
códigos locales no lo permiten, asegúrese de que el cable neutro sea
común a ambas fases.
PARA INTERCONECTAR: UTILICE CABLE CALIBRE 18 MÍNIMO
A NEUTRO
A 120 V CA
INDICADORES DE LED ROJO Y VERDE
Esta alarma de humo tiene indicadores de LED separados, rojo y verde.
Los LED indican lo siguiente:
VERDE ENCENDIDO CONSTANTE — Energía CA presente.
VERDE APAGADO— No hay energía CA.
ROJO parpadea una vez por minuto — Indica la presencia de una batería en
funcionamiento.
ROJO parpadea una vez por segundo— La alarma detecta el humo y hace
sonar simultáneamente una alarma
de sonido.
ROJO APAGADO — Otra alarma en la red ha detectado humo y está
enviando la señal a esta alarma.
(Sólo en sistemas interconectados)
CÓMO PROBAR LA ALARMA DE HUMO
!
Pruebe cada alarma de humo para estar seguro de que está instalada
•
correctamente y que funciona adecuadamente.
Pruebe todas las alarmas de un sistema interconectado después de insta-
•
larlas.
El botón “Push-to-Test” prueba con precisión todas las funciones. NO
•
utilice una llama abierta para probar esta alarma de humo. Puede ocasionar fuego y dañar la alarma o su casa.
Pruebe las alarmas de humo una vez a la semana y al regresar de vaca-
•
ciones, o cuando nadie haya estado en la casa durante varios días.
Manténgase a la distancia de un brazo de la alarma cuando la pruebe.
•
La bocina de la alarma es muy sonora para alertarlo cuando hay una
emergencia y puede ser dañina para la audición.
Pruebe todas las alarmas una vez por semana haciendo lo siguiente:
1. Observe el LED verde. Una luz verde constante indica que la alarma
esté recibiendo energía de CA de 120 voltios.
2. Oprima firmemente el botón “Push-to-Test” al menos durante cinco (5)
segundos. La alarma emitirá 3 sonidos cortos seguidos de una pausa
de 2 segundos y después lo repetirá. La alarma puede sonar hasta
durante 10 segundos después de soltar el botón “Push-to-Test”.
NOTA: Si las alarmas de humo están interconectadas, todas las alarmas
deberán sonar tres segundos después de que se haya oprimido un
botón y de que suene la alarma correspondiente.
3. Si la alarma no suena, apague la energía en la caja de fusibles o disyun-
tor de circuito y verifique el cableado. Vuelva a probarla.
ADVERTENCIA
5
Page 6
CAMBIE O DEVUELVA LA ALARMA SI LA FUNCIÓN DE OPRIMIR
PARA PROBAR (PUSH-TO-TEST) NO FUNCIONA ADECUADAMENTE
DESPUÉS DE EFECTUAR LOS PROCEDIMIENTOS EXPLICADOS
ANTERIORMENTE (refiérase a la sección REPARACIÓN abajo).
!
PELIGRO: Si suena la bocina de la alarma y ésta no está siendo
probada, la alarma está detectando humo. EL SONIDO DE
LA BOCINA DE LA ALARMA REQUIERE SU ATENCIÓN Y
ACCIÓN INMEDIATAS.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Además de las pruebas semanales, esta alarma requiere un reemplazo
anual de la batería y limpieza periódica para retirar el polvo, la suciedad y
los desechos.
!
PELIGRO: PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Apague la energía
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
Siempre apague la energía que alimenta a la alarma antes de cambiar la
batería. Reemplace la batería al menos una vez al año o inmediatamente,
cuando el pitido de batería baja suene una vez por minuto, aunque la alarma esté recibiendo energía de CA. En caso de una batería baja, el LED
rojo parpadeará una vez por minuto, seguido de un pitido corto y audible
que indica que la batería está baja y debe ser reemplazada inmediatamente.
Utilice solamente las siguientes baterías como reemplazo en la alarma:
Eveready 522 o 1222, Duracell MN 1604 o Ultralife U9VL-J.
!
ADVERTENCIA: NO UTILICE NINGÚN OTRO TIPO DE BATERÍAS,
1. Apague la energía de la alarma en el tablero principal de servicio.
2. Deslice la puerta de la batería para abrirla, como se muestra en la
página 4 de la sección de instalación.
3. Retire la batería agotada del compartimiento y deséchela.
4. Instale una batería nueva de 9 voltios, observando la polaridad correcta.
5. Cierre la puerta deslizándola.
6. Encienda la energía y pruebe la alarma utilizando el botón “Push-to-Test”.
en el tablero principal de servicio retirando el fusible o
cambiando la posición del disyuntor de circuito apropiado a OFF antes de reemplazar la batería o de limpiar
la alarma de humo.
SALVO LAS ESPECIFICADAS EN ESTE MANUAL.
NO UTILICE BATERÍAS RECARGABLES.
LIMPIEZA
Limpie la alarma al menos una vez al mes para retirar polvo, suciedad o
desechos. Siempre apague la energía de la alarma antes de limpiarla.
Utilizando un cepillo suave o un accesorio de varita de la aspiradora,
•
aspire todos los lados y la cubierta de la alarma de humo. Asegúrese de
que todos los orificios estén libres de suciedad.
Si es necesario, apague la energía y utilice un trapo húmedo para limpiar
•
la cubierta de la alarma.
IMPORTANTE: No intente retirar la cubierta ni limpiar el interior de la alarma
de humo. ESTO ANULARÁ SU GARANTÍA.
REPARACIONES
!
PRECAUCIÓN: No intente reparar esta alarma de humo.
Si la alarma no está funcionando correctamente, vea “LOCALIZACIÓN
DE FALLAS.” Si es necesario y si está todavía cubierta por la garantía, devuelva la
alarma a Invensys Controls Americas. Empáquela en una caja bien protegida y
envíela con porte prepagado a:
Si la alarma ya no tiene garantía, pida a un electricista con licencia que
reemplace la alarma inmediatamente con una alarma similar de marca Firex.
El hacerlo anulará su garantía.
Invensys Controls Americas
Product Service Department
28C Leigh Fisher Blvd.
El Paso, TX 79906
SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS
Si la alarma suena su bocina y usted no ha oprimido el botón de prueba,
esto es una advertencia de una situación peligrosa.
Es necesaria su respuesta inmediata. Para prepararse para tales situaciones, desarrolle planes familiares de escape, discútalos con TODOS los
miembros del hogar y practíquelos regularmente.
Haga que todos oigan el sonido de la alarma y explíqueles lo que significa.
•
Determine DOS salidas de cada habitación y una ruta de escape al
•
exterior desde cada salida.
Enséñeles a todos a probar la puerta con el tacto y a utilizar una salida
•
alterna si está caliente. INSTRÚYALES A NO ABRIR LA PUERTA SI
ESTÁ CALIENTE.
6
Page 7
Enséñeles a arrastrarse por el suelo para mantenerse por debajo del
•
humo y los gases peligrosos.
Determine un lugar de encuentro seguro para todos fuera del edificio.
•
QUÉ HACER EN CASO DE INCENDIO
1. No entre en pánico, mantenga la calma.
2. Salga del edificio tan rápido como sea posible. Antes de abrir
las puertas, tóquelas para sentir si están calientes. Use una
salida alterna si es necesario. Arrástrese por el suelo y NO se
detenga a recoger nada.
3. Reúnanse en un lugar preseleccionado fuera del edificio.
4. Llame a los bomberos FUERA del edificio.
5. NO REGRESE A UN EDIFICIO EN LLAMAS. Espere a que
lleguen los bomberos.
Estos lineamientos le ayudarán en caso de incendio. Sin embargo, para
reducir las oportunidades de que se inicie un incendio, practique las reglas
de seguridad contra incendios y prevenga las situaciones peligrosas.
!
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
PELIGRO:Siempre apague la energía en la caja de fusibles
!
ADVERTENCIA: NO desconecte la batería ni la energía de CA
PROBLEMASOLUCIÓN
La alarma de humo no suena1. Verifique que la energía de
al probarla.CA esté encendida.
NOTA: Oprima el botón de
prueba al menos cinco (5)
segundos al probar.
Las luces LED comienzan aLa batería esta baja.
parpadear y la alarma emite¡CÁMBIELA DE INMEDIATO!
un zumbido de forma
simultánea cada 60 segundos.
La luz LED comienza a La unidad no funciona.
parpadear y 30 segundos ¡CÁMBIELA O DEVUÉLVALA
después emite un DE INMEDIATO PARA SU
zumbido – esto se repiteREPARACIÓN!
a intervalos de 60 segundos.
La alarma de humo emite unApague la energía y
pitido una vez por minuto.cambie la batería. Vea
El aparato emite alarmas no1. Limpie la alarma.
deseadas intermitentementeVea “Limpieza” en la seo cuando los residentes cción de MANTENIMIENTO
están cocinando, tomandoY LIMPIEZA.
una ducha, etc.
Las alarmas de humo Mantenga el botón
interconectadas no suenan oprimido al menos durante
cuando se prueba el sistema.tres segundos después de que
La alarma suena diferente a La alarma está funcionando
lo que estoy acostumbrado,correctamente. Tiene la sesuena y se detiene.ñal reconocida internacio-
o en el disyuntor de circuito antes de realizar la
localización de fallas.
para acallar una alarma no deseada. Esto le
dejará sin protección. Ventile el aire o abra una
ventana para retirar el humo o
el polvo.
2. Apague la energía. Retire la
alarma de la placa de
montaje y verifique que
el enchufe conector esté
conectado firmemente.
3. Limpie la alarma.
“Reemplazo de la batería”
en la sección de MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.
2. Contrate a un electricista
para mover la alarma a
una nueva ubicación. Vea
DÓNDE INSTALAR
ALARMAS DE HUMO
suene la primera unidad.
nalmente para hacer una
evacuación. El patrón es 3
pitidos cortos seguidos de
una pausa de 2 segundos
y después se repite.
CAMBIE O DEVUELVA LA ALARMA SI LA FUNCIÓN DE
OPRIMIR PARA PROBAR (PUSH-TO-TEST) NO FUNCIONA
ADECUADAMENTE DESPUÉS DE EFECTUAR LOS PROCEDIMIENTOS EXPLICADOS ANTERIORMENTE (refiérase a la
sección REPARACIÓN de la página 6).
7
Page 8
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS PARA LA ALARMA DE HUMO Y
GARANTÍA LIMITADA DE 10 AÑOS PARA LA BATERÍA DE LITIO
(CUANDO SE VENDE CON LA ALARMA DE HUMO DE
Invensys Controls Americas garantiza al comprador consumidor original que cada alarma
de humo nueva está libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso y de servico, por un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Para las alarmas de humo Invensys Controls Americas vendidas con una batería de 9
voltios Ultralife U9VL-J, Invensys Controls Americas garantiza al comprador consumidor original que cada batería nueva Ultralife U9VL-J de 9 voltios está libre de defectos en materiales
y mano de obra bajo condiciones normales de uso y de servico, por un periodo de diez (10)
años a partir de la fecha de compra. Invensys Controls Americas acuerda reparar o reemplazar, a su discreción, cualquier alarma de humo o batería de 9 voltios Ultralife U9VL-J
(cuando se venda con una alarma de humo Invensys Controls Americas), siempre y cuando se devuelva con envío prepagado y con el comprobante de compra a Invensys Controls
Americas. Esta garantía no cubre daños que resulten de accidentes, mal uso o abuso, o falta
de un cuidado razonable del producto. Esta garantía prevalece sobre cualesquiera otras
garantías, obligaciones o responsabilidades explícitas. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A UN PERIODO DE CINCO (5) AÑOS PARA LA ALARMA DE HUMO Y DIEZ (10) AÑOS
PARA LA BATERÍA DE LITIO DE 9 VOLTIOS ULTRALIFE U9VL-J (CUANDO SE VENDE CON LA
ALARMA DE HUMO INVENSYS CONTROLS AMERICAS) A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. Algunos estados no permiten las limitaciones de tiempo de las garantías implícitas, por
lo que las li-mitaciones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. EN NINGÚN
CASO INVENSYS CONTROLS AMERICAS SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS POR VIOLACIONES A ESTA O CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS,
EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUSO SI LA PÉRDIDA O DAÑO ES CAUSADO POR SU NEGLIGENCIA O FALLA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos, por lo que las limitaciones arriba mencionadas pueden no aplicarse
en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros
derechos legales que varíasn de un estado a otro. La fabricación y distribución de esta alarma de incendios están autorizadas por la Comisión Regulatoria Nuclear de los Estados
Unidos. Este producto cumple con los requisitos de la Norma 217 de U.L.
ULTRALIFE U9VL-J
INVENSYS CONTROLS AMERICAS)
Controls Americas
191 E. North Avenue
Carol Stream, Illinois 60188
United States of America
110-1074C
8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.