A Hinge side template
B Locking side template
C Lower hinge bottom
D Lower hinge spindle
E Spring
F Lower hinge cap
G Upper hinge
H Upper hinge spindle
I-J Screw/Screw socket
K Wood screws
L Locking latch bracket
M Lower latch bracket
N Locking latch spindle
O Stop pin
P Wrench
DCEFGH
Safeway
®
KidCo® Limited Warranty
Your KidCo product is warranted to be free from manufacturing defects for a period of one year from date of purchase under normal non
commercial use and in compliance with the operating instructions. This warranty extends only to the original retail purchaser and is only valid
when supplied with proof of purchase. KidCo will either repair, or at our option replace, free of charge, any parts necessary to correct defects in
material or workmanship during the warranty period. This warranty is complete and exclusive. The warranty expressly disclaims liability for
incidental, special and consequential damages of any nature. Any implied warranty arising by operation of law shall be limited in operation to the
terms of this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary
from state to state.
WARRANTY • GARANTIE • GARANTÍA
Should Repair Or Parts Be Necessary
Should a repair be needed during the warranty period, ship the gate in the original carton or similar protective container (check any retail store or
purchase from UPS) and send freight prepaid (we suggest UPS) to: KidCo Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349. Include a
note with your return address, day-time telephone number, and specify what is wrong with the product. Repairs can normally be made within 48
hours after receipt at KidCo. For additional information CALL our customer service department at (800) 553-5529.
Garantie Limitée KidCo
Votre produit KidCo est garantit contre tout défaut de fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat dans des conditions
normales d’utilisation non commerciale et conforme au mode d’emploi. Cette garantie est uniquement accordée à l’acheteur d’origine chez un
revendeur et elle est uniquement valable pour toute réclamation accompagnée d’un justificatif d’achat. KidCo réparera ou, à sa discrétion,
remplacera gratuitement toute pièce nécessaire pour corriger les vices de matériel ou de fabrication durant la période de garantie. Cette garantie
est complète et exclusive. Par cette garantie, KidCo rejette expressément toute responsabilité vis-à-vis de dommages accessoires, spéciaux et
A
B
indirects, quelle qu’en soit la nature. Toute garantie tacite par effet de la loi se limitera aux termes de cette garantie. Certaines provinces
n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects en rapport avec la durée d’une garantie tacite, il est possible
que ce qui précède ne vous concerne pas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres
droits, variables d’une province à l’autre.
®
Pour toute réparation ou pièce nécessaire
Si une réparation s’avère nécessaire durant la période de garantie, expédiez la barrière de sécurité dans son carton d’origine ou une boîte de
protection similaire (disponible auprès d’un revendeur ou vendue par UPS) et envoyez en fret payé d’avance (UPS suggéré) à: KidCo Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349. Incluez une note mentionnant vos adresse de retour et numéro de téléphone, et décrivez
la nature du problème. Les réparations sont normalement effectuées sous 48 heures après réception par KidCo. Pour plus
d’informations, REJOIGNEZ notre service clientèle au (800) 553-5529.
Garantía Limitada de KidCo
Se garantiza que su producto KidCo estará libre de defectos de fabricación por un período de un año a partir de la fecha de compra bajo
condiciones de uso normales y no comerciales y si se cumple con las instrucciones de operación. Esta garantía se extiende sólo al comprador
minorista original y sólo es válida cuando se proporciona con un comprobante de compra. KidCo gratuitamente reparará o reemplazará, a su
I-JK
LNOPM
2
opción, cualquier pieza necesaria para corregir los defectos en los materiales o la mano de obra durante el período de la garantía. Esta garantía
es completa y exclusiva. La garantía expresamente renuncia a la responsabilidad por daños incidentales, especiales y resultantes de cualquier
naturaleza. Cualquier garantía implícita que surja del ministerio de la ley estará limitada en aplicación a los términos de esta garantía. Algunos
estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes ni las limitaciones en la duración de una garantía implícita,
de manera que lo antedicho puede no aplicar a usted. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos
dependiendo del estado en donde resida.
Si se requiere reparación o piezas
Si se requiere la reparación de la reja durante el período de la garantía, empáquela en su caja original o en un recipiente protector similar (puede
conseguir uno en alguna tienda minorista o cómprelo en UPS) y envíela con porte prepagado (sugerimos UPS) a: KidCo Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349. Incluya una nota que contenga la dirección de devolución, un número telefónico de contacto durante el día y
especifique cuál es el problema con el producto. Normalmente las reparaciones se hacen en el transcurso de 48 horas después de que el
producto se recibe en KidCo. Si desea información adicional LLAME a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al teléfono (800) 553-5529.
®
31
USER GUIDE
Installation
G2000/G2001
Safeway
®
G2000/G2001
Safeway
®
GUÍA DEL USUARIO
1Important: Gate must be installed in a
structurally sound opening. The hinge side
of gate must be mounted to a rigid surface.
Ensure mounting surface (wall, door frame,
stairposts, etc.) is strong, rigid and has an
even surface.
2 If using gate on a stairway, it must be
placed either on top stair or on lowest stair
at the bottom.
1
18
18 Si mediante el ajuste de los pivotes no
se logra la longitud correcta, es posible que
sea necesario levantar la reja de las
bisagras y reajustar las secciones (vea el
paso 3). Revise que la reja se abra y se
cierre suavemente.
Min: 1 1/4”
Max: 3”
A
2
19
Min: 1”
Max: 3”
B
19 Coloque el resorte (E) en el poste de la
bisagra inferior.
E
3 The correct width will be achieved by
adjusting gate sections and all four corner
spindles. Each spindle adjusts individually
and may be extended varying lengths to
allow for molding, uneven walls, etc.
Spindles may be extended a minimum of
1 ¼” (hinge side) or 1” (on locking side)
and a maximum of 3”.
4
3
20
20 Coloque la tapa de la bisagra inferior (F)
en la bisagra inferior y empújela hasta que
escuche un clic y se fije en su posición.
IMPORTANTE. ASEGÚRESE DE QUE LA
TAPA DE LA BISAGRA NO SE PUEDA
EMPUJAR HACIA ARRIBA Y QUE ESTÉ
FIJA EN SU LUGAR.
29
USER GUIDE
G2000/G2001
Safeway
®
G2000/G2001
Safeway
®
GUÍA DEL USUARIO
7 Screw locking latch spindles (N) into
top and bottom rails of second gate
section. Extend spindles equally. Final
spindle adjustments will be made later.
8 Hinge side mounting
Screws provided are for mounting
directly into wood. If mounting into
brick, drywall or other surfaces, use
appropriate hardware. If installing into
hardwood (i.e. oak), drilling a pilot
hole may be necessary. Cut out
templates along all dotted lines, separating
template (A) from (B). Hold template (A)
vertically and completely outstretched
against mounting surface with the end
marked ” ” even with the floor. Mark screw
hole positions. Remove the template.
9 Use longer screws for mounting
into studs behind drywall. Using
2 wood screws (K), mount upper hinge (G)
(with hole pointing up) in top 2 screw
hole positions.
10 Using 2 wood screws (K), mount lower
hinge bottom (C) (with post pointing up) in
bottom 2 screw hole positions.
7
8
9
10
C
N
G
A
N
11
12
13
14
O
M
11 Montaje en el lado del
mecanismo de cierre
Los tornillos que se proporcionan son
para montarse directamente en la
madera. Si el montaje se va a hacer en
ladrillo, muro seco u otras superficies,
use el herraje adecuado. Si se va a
hacer en madera dura (por ejemplo,
roble), es posible que se necesite hacer
un agujero piloto. Sujete la plantilla (B)
B
L
vertical y completamente extendida contra la
superficie de montaje, con el extremo
marcado “ ” al ras del piso. Marque la
posición de los 4 orificios para los tornillos.
Retire la plantilla.
12 Determine la dirección hacia la cual se
va a abrir la reja. Cuando se instale en la
parte superior de las escaleras, la reja
nunca se debe abrir sobre las escaleras.
Introduzca los pivotes de tope (O) desde la
M
parte posterior de los orificios del soporte
del mecanismo de cierre (L) y el soporte de
fijación inferior (M) que se encuentran en
posición opuesta a la dirección hacia donde
desea que se abra la reja.
Importante: La reja no se puede abrir
hacia el lado del pivote de tope.
L
13Use tornillos más largos para
hacer el montaje en los montantes que
se encuentran detrás del muro seco.
Con dos tornillos para madera (K) monte el
soporte del mecanismo de cierre (L) en los
dos orificios para tornillos superiores.
14 Con dos tornillos para madera (K)
monte el soporte de fijación inferior (M) en
los dos orificios para tornillos inferiores.
6
27
USER GUIDE
G2000/G2001
Safeway
®
G2000/G2001
Safeway
®
GUÍA DEL USUARIO
15 Center gate in opening. Adjust upper
hinge spindle (H) so post fits into upper
hinge hole (G).
16 Adjust lower hinge spindle (D) so end
fits over lower hinge post (C).
Space between end of gate and mounting
surface on hinge side may be no less than
1 ¼” and not more than 2
1
/2”.
15
16
G
G
C
H
HGH
D
4
4 Determinación del ancho apropiado
de la reja
Ajuste las secciones hasta que la reja esté
aproximadamente a la anchura correcta
y los orificios de ajuste estén alineados y
se traslapen en dos lugares tanto en el
barandal inferior como en el superior
(el traslape máximo es de 5 barras).
Las secciones deben caber sin que haya
distancia entre barandales o barras.
5
5 Coloque los tornillos (I) y los manguitos
J
J
roscados (J) en las series superior e inferior
de los orificios de ajuste traslapados que
se encuentren más cerca de los lados de
la bisagra y del mecanismo de cierre
de la reja.
Todavía no los apriete completamente.
I
17 Adjust locking latch spindles (N) until
they fit securely into both latch brackets.
Top spindle must click under locking latch
when in the closed position.
Space between end of gate and mounting
surface on locking side may be no less
than 1” and not more than 2
8
3
/4”.
17
N
I
6
6 Atornille el pivote de la bisagra superior
H
D
(H) en el barandal superior de una sección
de la reja. Atornille el pivote de la bisagra
inferior (D) en el barandal inferior del
mismo lado. Extienda los pivotes en igual
medida.
25
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.