Kidco F800 User Manual [en, es, fr]

0 (0)
Kidco F800 User Manual

BabySteps #1 User Guide

BabyStepsTM Food Mill - Model F700

BabyStepsTM Food Mill w/carrying case - Model F800

ENG

Assembly and Operation

IMPORTANT

Always assemble cutter with sharp side toward strainer.

1.Remove thumb-nut and attach handle as shown. (Fig. 1)

2.To fill, slide cup section upward on base cylinder, creating sufficient interior space to hold food. Fill. (Fig 2)

3.To operate, install handle/cutter assembly by matching four tabs on strainer plate with four notches in cup section. Lock into place, giving 1/8 turn in clockwise direction. (Fig. 3)

4.Place unit on flat surface, grasp firmly, pressing slowly downward while

rotating crank handle in clockwise direction. (Always turn handle clockwise when operating.) Continue until all food has been milled, coming up through strainer plate into serving cup. (Fig. 4)

5.Feed from cup or transfer to feeding dish. (Fig. 5)

Carrying case (Model F800 only)-Specially designed case conveniently stores Food Mill.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Figure 1

Figure 2

Figure 3

Figure 4

Figure 5

Maintenance

Disassemble and wash. All parts are top rack dishwasher safe and will withstand boiling water.

Remove handle from center shaft. Replace thumb-nut and tighten, holding cutters together.

Pull cup and base sections apart - rubber ring can removed by stretching over base. To prolong rubber ring life, remove or separate cup from base when mill is not in use.

Dry shaft and cutters.

SPA

Montaje y operación

IMPORTANTE

Siempre monte el cortador con el lado filoso hacia el colador.

1.Quite la tuerca de orejas y conecte la manija como se muestra. (Fig. 1)

2.Para llenarlo, deslice la sección de la taza hacia arriba sobre el cilindro de la base, creando suficiente espacio interior para la comida. Llene. (Fig. 2)

3.Para operar, instale el conjunto de la manija/cortador haciendo coincidir las cuatro cejas del plato colador con las cuatro ranuras de la sección de la taza. Fije el conjunto dando 1/8 de vuelta hacia la derecha. (Fig. 3)

4.Coloque la unidad sobre una superficie plana, sujétela firmemente presionando lentamente hacia abajo a la vez que hace girar la manivela hacia la derecha. Continúe hasta que toda la comida se muela y salga a través del plato colador a la taza en la que se va a servir. (Fig. 4)

5.Alimente de la taza o transfiera a un plato. (Fig. 5)

Estuche (sólo Modelo F800). El estuche especialmente diseñado almacena convenientemente el molino.

Maintenimiento

Desmonte y lave. Todas las piezas se pueden lavar en la rejilla superior del lavaplatos y soportarán agua hirviendo.

Separe la manija del eje central. Vuelva a colocar la tuerca de orejas y apriétela mientras sujeta los cortadores juntos.

Separe la taza y las secciones de la base, el anillo de caucho se puede quitar estirándolo sobre la base. Para prolongar la vida del anillo de caucho, quite o separe la taza de la base cuando no esté usando el molino.

Seque el eje y los cortadores.

FRE

Assemblage et utilisation

IMPORTANT

Toujours installer le couteau côté tranchant en direction du tamis.

1.Retirer l'écrouà oreilles et fixer la poignée de la façon indiquée (fig. 1).

2.Pour remplir le moulin, glisser le godet vers le haut sur le cylindre de la base de façon à libérer un espace pour recevoir les aliments. Remplir (fig 2).

3.Installer l'ensemble poignée/couteau en faisant correspondre les quatre pattes du tamis avec les encoches du godet. Verrouiller la poignée en place en la tournant de 1/8 tour dans le sens horaire (fig. 3).

4.Dèposer le moulin sur une surface plane, le saisir fermement, appuyer lentement vers le bas en tournant la poignée dans le sens horaire. Continuer jusqu'à ce que tous les aliments aient été moulinés et qu'ils aient franchi le tamis (fig. 4).

5.Servir les aliments dans le godet ou les transférer dans un plat de service (fig. 5).

Housse de transport (modèle F800 seulement) - housse spécialement conçue pour recevoir le moulin.

Entretien

Démonter et laver. Toutes les pièces vont dans le panier supérieur du lave-vaisselle et supportent l'eau bouillante.

Détacher la poignée de l'arbre central. Remettre l'écrou à oreilles et le serrer en tenant les couteaux ensemble.

Séparer le godet et la base - enlever l'anneau de caoutchouc en le passant par-dessus la base. Pour prolonger la durée utile de l'anneau de caoutchouc, toujours séparer le godet et la base quand le moulin n'est pas utilisé.

Assécher l'arbre et les couteaux.

Parts Price List/Lista de precious de las piezas/Liste des pièces

$ 2.00 Rubber Rings (4)/Anillos de caucho (4)/Anneaux de caoutchouc (4)

 

 

$ 1.00

Handle/Manija/Poignée

$ 1.00

Thumb Nut/Tuerca de orejas/Ecrou à oreilles

$ 4.00

Cup and Base/Taza y base/Godet et base

$ 2.00

Strainer Plate/Plato colador/Tamis

$ 1.00

Spoon/Cuchara/Cuillère

$ 1.00

Cutter Knife/Cuchillo cortador/Couteau

$ 1.00

Hex Shaft/Eje hexagonal/Arbre hexagonal

$ 5.00

Carrying Case/Estuche/Housse de transport

Method of Payment/Método de pago/Mode de payment

Please do not send cash.

Por favor no envíe dinero en efectivo. Ne pas envoyer d'argent en espèces.

Check/Money order enclosed (Payable to: KidCo, Inc.)

Se adjunta cheque/orden de pago (pagadero a: KidCo, Inc.) Joindre un chèque/mandat (libellé au nom de KidCo, Inc.)

VISA (13 or 16 Digits) / VISA (13 ó 16 digitos) / VISA (13 ou 16 chiffres) Mastercard (16 Digits) / Mastercard (16 digitos) / Mastercard (16 chiffres)

Credit card account number/Número de la tarjeta de crédito/Numéro de carte de crédit

Expiration date (required) / Fecha de vencimiento (requerida) / Date d'expiration (obligatoire)

Signature of cardholder/Firma del tenedor de la tarjeta/Signature du titulaire

Mo/Mes/Mo Yr/Año/An

Date/Fecha/Date

Please print name of cardholder/Por favor imprima el nombre del tenedor de la tarjeta/Inscrire le nom du titulaire de la carte

 

 

 

 

Street address/Domicilio residencial/Adresse

Day time phone number

 

N.o telefónico diurno

 

Numéro de téléphone le jour

City-State-Zip/Ciudad-Estado-Código postal/Ville-Province-Code postal

 

 

SHIPPING AND HANDLING CHARGES

$3.00

CARGOS POR ENVÍO Y MANEJO

$3.00

FRAIS DE PORT ET MANUTENTION

$3.00USD

Total/Total./Total

$

 

Loading...