Kidco G1001 User Manual [en, es, fr]

Page 1
Extension Placement Guide/Guía de colocación de las extensiones
G4100 and G4110 Extension Guide for Gateway Model G1000 Note: Each G4100/G4101 kit contains two extensions
Width Opening Extensions What You Need Placement
29”– 31 ½” Basic Gate No extensions 31 ½” – 34 ½” Included with Gate Gate + 1 extension -1 on one end 34 ½” – 37” Gate + 2 extensions -1 on each end 37” – 40” 1-G4100/G4101 Gate + 3 extensions -2 on one end; 1 on other end 40” – 42 ½” Gate + 4 extensions -3 on one end; 1 on other end 42 ½” – 45” 2-G4100/G4101 Gate + 5 extensions -3 on one end; 2 on other end 45” – 47 ½” Gate + 6 extensions -3 on each end 47 ½”-49 ½” 1-G4110/G4111 Gate + 3 extensions -G4110/4111 on either end; 1 extension on each end 49 ½”-52” 1-G4110/G4111 Gate + 4 extensions -1-G4110/4111 + 2 extensions on
+ 1-G4100/G4101 one end; 1 extension on other end 52”-55” Gate + 5 extensions -1 G4110/4111 + 2 extensions on
one end; 2 extensions on other end 55”-57” 2-G4110/G4111 Gate + 2 extensions -1 G4110/4111 on each end 57”-60” Gate + 3 extensions -1 G4110/4111 on each end;
1 extension on one end 60”-62” Gate + 4 extensions -1 G4110/4111 + 1 extension on each end 62”-65” 2-G4110/G4111 Gate + 5 extensions -1-G4110/4111 + 1 extension on
+ 1-G4100/G4101 each end; 1 extension on one end 65”-68” Gate + 6 extensions -1 G4110/4111 + 2 extensions on each end 68”-70” 2-G4110/G4111 Gate + 7 extensions -1-G4110/4111 + 2 extensions on
+ 2-G4100/G4101 each end; 1 extension on one end 70”-73 ½” Gate + 8 extensions -1-G4110/4111 + 3 extensions on each end
G4101 and G4111 Extension Guide for Gateway Model G1001
Each G4110/G4111 kit contains one extension
Guide de positionnement des rallonges
Guides de rallonge G4100 et G4110 pour Gateway modèle Remarque : Chaque ensemble G4100/G4101 contient deux rallonges
Largeur d'ouverture Rallonges Matériel requis Positionnement
73,6 à 80 cm Barrière de base Sans rallonges 80 à 87,6 cm Inclus avec la barrière Barrière + 1 rallonge -1 à une extrémité 87,6 à 93,9 cm Barrière + 2 rallonges -1 à chaque eextrémité 93,9 à 101,6 cm 1-G4100/G4101 Barrière + 3 rallonges -2 à une extrémité; 1 à l'autre extrémité 101,6 à 107,9 cm Barrière + 4 rallonges -3 à une extrémité; 1 à l’autre extrémité 107,9 à 114,3 cm 2-G4100/G4101 Barrière + 5 rallonges -3 à une extrémité; 2 à l'autre extrémité 114,3 à 120,6 cm Barrière + 6 rallonges -3 à chaque extrémité 120,6 à 125,7 cm 1-G4110/G4111 Barrière + 3 rallonges -G4110/4111 à l'une ou l'autre extrémité; 1 rallonge à chaque extrémité 125,7 à 132 cm 1-G4110/G4111 Barrière + 4 rallonges -1-G4110/4111 + 2 rallonges à une extrémité;
+ 1-G4100/G4101 1 rallonge à l'autre extrémité 132 à 139,7 cm Barrière + 5 rallonges -1 G4110/4111 + 2 rallonges à une extrémité;
2 rallonges à l'autre extrémité 139,7 à 144,7 cm 2-G4110/G4111 Barrière + 2 rallonges -1 G4110/4111 à chaque extrémité 144,7 à 152,4 cm Barrière + 3 rallonges -1 G4110/4111 à chaque extrémité; 1 rallonge à une extrémité 152,4 à 157,4 cm Barrière + 4 rallonges -1 G4110/4111 + 1 rallonge à chaque extrémité 157,4 à 165,1 cm 2-G4110/G4111 Barrière + 5 rallonges -1-G4110/4111 + 1 rallonge à chaque extrémité;
+ 1-G4100/G4101 1 rallonge à une extrémité 165,1 à 172,7 cm Barrière + 6 rallonges -1 G4110/4111 + 2 rallonges à chaque extrémité 172,7 à 177,8 cm 2-G4110/G4111 Barrière + 7 rallonges -1-G4110/4111 + 2 rallonges à chaque extrémité;
+ 2-G4100/G4101 1 rallonge à une extrémité 177,8 à 186,6 cm Barrière + 8 rallonges -1-G4110/4111 + 3 rallonges à chaque extrémité
1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048
G1000 Guides de rallonge G4101 et G4111 pour Gateway modèle G1001
Chaque ensemble G4110/G4111 contient une rallonge.
®
800.553.5529
www.kidco.com
USER GUIDE
GUIDE D'UTILISATION
GUÍA DEL USUARIO
G1001G1000
®
PRESSURE MOUNT INSTALLATION
Fits openings 29” – 37” • Optional extension kits available
Pour des ouvertures de 73 à 94 cm • Rallonges disponibles en option
Para aberturas de 29” a 37" • Hay disponibles extensiones opcionales
®
Page 2
USER GUIDE
G1000/G1001
Gateway
Parts list
A Top Spindle (2) B Spindle Housing (4) C Bottom Spindle (2) D Upper Extension Housing (2) E Lower Extension Housing (2) F Extension Tube (4) G Extension Bar (2) H Pressure Hinge I Button (2) J Pressure Plate K Handle L Hinge M Locator
®
KL
I
J
H
M
A
B
E
C
FD
G
2
23
Page 3
USER GUIDE
Installation
G1000/G1001
Gateway
®
1 The gate must be installed in a
structurally sound opening. Never install between two railings or two stair posts. Ensure mounting surface (wall, doorframe, etc.) is strong, rigid and is smooth, clean and grease free. If mounting onto brick, drywall or other surfaces, an optional gate installation kit, wooden board mounted to the surface or additional hardware may be necessary to provide a solid, smooth surface. Measure opening to determine if extensions are needed. Correct width will be reached by adjusting all 4 corner spindles. Each spindle adjusts individually and may be extended to varying lengths (up to 1 ¾” each) to allow for molding, uneven walls, etc. This gate can be used in a closed doorway. Never use gate at top of stairs.
2 Spindle attachment is different
when using extensions and when not using extensions. Spindle housings are
not used if square extension tubes are required. If the housings have been inserted, remove with a screwdriver.
1
2
3 If no extension/s are used, slide top
spindles (a) and bottom spindles (c) into spindle housing end (b). Push assembly into gate corners.
4
3
(a) (b) (b) (a)
(c) (b) (b) (c)
21
Page 4
USER GUIDE
G1000/G1001
Gateway
®
G1000/G1001
Gateway
®
GUÍA DEL USUARIO
7 Close walk through door so pressure
plate (j) is aligned with pressure hinge (h). Pull out the top spindle (a) on the hinge side (l) until it touches the mounting surface. Tighten handwheel TOWARD GATE FRAME.
8 Pull out upper spindle (a) on the handle
side until tension is reached and the distance between the pressure plate (j) and pressure hinge (h) is
1
/32”.
7
(h)
(l)
(j)
10
10 a) Para abrir la puerta: Libere el
mecanismo de bloqueo presionando los botones (i) mientras levanta la manija. LOS BOTONES SIEMPRE DEBEN ESTAR PRESIO­NADOS AL LEVANTAR LA MANIJA. Levante la puerta de acceso de manera que la
(a)
bisagra quede elevada y la puerta se abrirá en cualquier dirección. b) Para cerrar la reja levante la puerta de acceso: Alinee la placa de presión (j) con la bisagra de presión (h). Baje la puerta y presione la manija (k) hacia el pestillo.
8
11
11 Instalación: KidCo tiene disponibles
pivotes Y OPCIONALES (Modelo GY-1) para asistir en la instalación cuando la superficie de montaje tiene un balaustre redondo. Estos ejes se usan en lugar de los que se
Flush
(a)
incluyen con la reja básica. Se pueden pedir en una concesionaria KidCo de su localidad
(j) (h)
o directamente de KidCo. Retire la ruedecilla de la tuerca del pivote de la reja, e instálela
1
/32”
en la tuerca del pivote en Y antes de instalar el pivote en Y en el extremo de la reja.
9 Close handle and check all hardware.
Tighten handwheels TOWARD GATE FRAME. If correctly installed gate should be firmly in place. Once opened, the walk-through door should operate easily in either direction.
6
9
19
Page 5
GUIDE D'UTILISATION
Liste des pièces
A Axe supérieur (2) B Boîtier d'axe (4) C Axe inférieur (2) D Boîtier d'extension supérieur (2) E Boîtier d'extension inférieur (2) F Tube d'extension (4) G Barre d'extension (2) H Charnière à pression I Bouton (2) J Plaque de pression K Poignée L Charnière M Repère
G1000/G1001
Gateway
KL
I
®
4
3
G1000/G1001
(f) (d) (a)
(f) (d) (a)
®
®
Gateway
4
Si se usa una o más extensiones (consulte
GUÍA DEL USUARIO
la Guía de colocación de extensiones), inserte los tubos de extensión cuadrados (f) en los extremos de la reja. Conecte la barra de extensión (g) en una cubierta de extensión superior (d) y en una cubierta de extensión
(g)
(g)
inferior (e). Presione el conjunto sobre los tubos de extensión. No se debe ver ninguna porción de metal de los tubos de extensión. Es posible que sea necesario aplicar presión a los tubos para asegurarse de que queden bien
(f) (e) (c)
(f) (e) (c)
J
H
5
5
insertados en los extremos de la reja. Deslice los ejes superiores (a) y los ejes inferiores (c) en los tubos de extensión.
5 Centre la reja en la abertura con el riel
inferior descansando en el piso. El espacio en cada lado debe ser igual. IMPORTANTE: La reja debe estar nivelada y recta, desde arriba hacia abajo, puesto que de lo contrario la puerta de cierre automático de la reja no funcionará correctamente.
6
6
6 Jale hacia afuera los dos pivotes
inferiores (c) hasta que toquen la superficie
M
de montaje y descansen sobre la moldura del piso (si es aplicable). Apriete las
A
B
C
ruedecillas HACIA EL MARCO DE LA REJA al máximo valor posible. Cada eje se ajusta individualmente y se puede extender a varias longitudes para adaptarse a las molduras, paredes irregulares, etc.
E
FD
(c) (c)
(c) (c)
G
8
17
Page 6
GUIDE D'UTILISATION
G1000/G1001
Gateway
®
G1000/G1001
Gateway
®
GUÍA DEL USUARIO
Installation
La barrière doit être installée dans une
1
ouverture structurellement solide. Ne jamais l'installer entre deux rampes ou montants d'escalier. S'assurer que la surface de fixation (mur, embrasure de porte, etc.) est solide, rigide et lisse, propre et sans graisse. Si l'installation se fait sur de la brique, une cloison sèche ou d'autres surfaces, un ensemble d'installation de barrière en option, une planche en bois fixée à la surface ou une visserie supplémentaire pourra être nécessaire pour donner une surface lisse et solide. Mesurer l'ouverture pour déterminer si des rallonges sont nécessaires. La largeur correcte sera atteinte en ajustant les 4 axes de coin. Chaque axe se règle individuellement à des largeurs diverses (4,4 cm max.) en fonction des moulures, irrégularités des murs, etc. Cette barrière peut être utilisée dans une embrasure de porte fermée. au haut d’un escalier.
2
La fixation des axes est différente selon que l'on utilise des rallonges ou non.
si des tubes d'extension carrés sont requis. Si les boîtiers ont été insérés, les retirer avec un tournevis.
3
Si aucune rallonge n'est utilisée, glisser les axes supérieurs (a) et inférieurs (c) dans l'extrémité du boîtier qui leur est réservée (b). Pousser l'ensemble dans les coins de la barrière.
Ne jamais installer la barrière
Les boîtiers d'axe ne sont pas utilisés
1
2
3
(a) (b) (b) (a)
Información importante
SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA SU REFERENCIA FUTURA
La reja está diseñada para niños de 6 a 24 meses de edad. Debido a que cada niño desarrolla destrezas a diferentes edades, estos parámetros se deben ajustar al desarrollo particular de su hijo.
Cuando se instala de acuerdo con las instrucciones, entre dos superficies limpias y estructuralmente sólidas, esta reja cumple con las normas ASTM aplicables.
ADVERTENCIA
Diseñada para usarse con niños de 6 a 24 meses de edad.
Revise la estabilidad de la reja y apriete regularmente todo el herraje y los accesorios de montaje.
Para evitar una lesión grave o la muerte, instale con seguridad la reja o el corral y úselos de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Instalar de acuerdo con las instrucciones del fabricante
Nunca use estos productos para un niño que se pueda subir a ellos o abrir la reja o el corral.
Nunca use la reja si su altura es menor que 3/4 partes de la estatura del niño.
No use la reja si alguna de sus partes falta o está rota.
El producto no necesariamente evitará todos los accidentes. Nunca deje al niño desatendido.
Use sólo piezas de repuesto
®
de KidCo
.
Nunca permita que el niño se suba o se columpie en la reja.
Use la reja sólo con el mecanismo de cierre firmemente asegurado.
Nunca use la reja en la parte superior de las escaleras.
No use la reja si alguna de sus piezas está dañada.
Nunca se pase sobre la reja. Nunca cuelgue ni amarre juguetes
u otros objetos a ninguna parte de la reja.
Mantenimiento
(c) (b) (b) (c)
10
Ninguna pieza de la reja requiere lubricación. Limpie con agua jabonosa tibia o con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos ni blanqueador. Una vez instalada la reja se debe revisar periódicamente para asegurar un ajuste firme y seguro y mantenerla funcionando adecuadamente.
15
Page 7
GUIDE D'UTILISATION
G1000/G1001
Gateway
®
G1000/G1001
Gateway
®
GUIDE D'UTILISATION
7 Fermer le portail pour aligner la plaque
de pression (j) sur la charnière de pression (h). Tirer sur l’axe supérieur (a) côté charnière (l) jusqu’a ce qu’il touche la surface de fixation. Serrer le volant VERS LE CADRE DE LA BARRIÈRE.
8 Tirer sur l'axe supérieur (a) côté
poignée jusqu'à ce que la tension soit atteinte et que la distance entre la plaque de pression (j) et la charnière de pression (h) soit de 0,8 mm.
7
(h)
(l)
(j)
10
10 a) Pour ouvrir la barrière : Relâcher le
mécanisme de verrouillage en appuyant sur les boutons (i) tout en soulevant la poignée. IL FAUT TOUJOURS APPUYER SUR LES BOUTONS TOUT EN SOULEVANT LA POIGNÉE. Soulever le portail pour rehausser
(a)
la charnière et ouvrir le portail dans l'une ou l'autre direction. b) Pour fermer la barrière : Soulever le portail. Aligner la plaque de pression (j) sur la charnière de pression (h). Abaisser la porte et pousser la poignée (k) vers le bas pour verrouiller.
8
11
11 Aide d'installation – KidCo propose
des axes EN OPTION (modèle GY-1) pour faciliter l'installation lorsque la surface de fixation a un balustre arrondi. Ces axes remplacent ceux qui sont fournis avec la
Affleurant
(a)
barrière de base. Ils se commandent auprès d'un revendeur KidCo ou directement auprès
(j) (h)
de KidCo. Enlever le volant de l'écrou d'axe de la barrière et l'attacher à l'écrou d'axe en
0.8 mm
Y avant d'installer l'axe en Y dans l'extrémité de la barrière.
9 Fermer la poignée et vérifier toute la
visserie. Serrer le volant VERS LE CADRE DE LA BARRIÈRE. Si la barrière est correctement installée, elle doit tenir fermement en place. Une fois ouvert, le portail doit fonctionner facilement dans l'une et l'autre direction.
12
9
13
Page 8
GUÍA DEL USUARIO
Lista de piezas
A Eje superior (2) B Cubierta para pivotes (4) C Eje inferior (2) D Cubierta de extensión superior (2) E Cubierta de extensión inferior (2) F Tubo de extensión (4) G Barra de extensión (2) H Bisagra de presión I Botón (2) J Placa de presión K Manija L Bisagra M Localizador
G1000/G1001
Gateway
®
4
3
G1000/G1001
(f) (d) (a)
(f) (d) (a)
Gateway
®
GUIDE D'UTILISATION
4
Si une ou des rallonges sont utilisées (cf. Guide de mise en place des rallonges), insérer les tubes d'extension carrés (f) dans les extrémités de la barrière. Connecter la barre d'extension (g) à un boîtier d'extension supérieur (d) et un boîtier d'extension inférieur
(g)
(g)
(e). Pousser l'ensemble sur les tubes d'extension. Aucune partie métallique ne doit dépasser des tubes d'extension. Il faudra peut-être appuyer sur les tubes pour garantir leur insertion complète dans les extrémités de
(f) (e) (c)
(f) (e) (c)
la barrière. Glisser les axes supérieurs (a) et inférieurs (c) dans les tubes d'extension.
L
K
I
J
H
5
5
5 Centrer la barrière dans l'ouverture,
avec le rail inférieur en appui par terre. Les espaces de chaque côté doivent être de longueur identique. IMPORTANT : La barrière doit être installée de niveau et au carré sur la hauteur et sur la largeur, sinon sa porte à fermeture automatique ne fonctionnera pas correctement.
6
6
6 Tirer vers l'extérieur sur les deux axes
inférieurs (c) jusqu'à ce qu'ils touchent la surface de montage et reposent sur le haut
M
A
B
C
de la moulure du plancher (le cas échéant). Serrer les volants VERS LE CADRE DE LA BARRIÈRE le plus possible. Chaque axe se règle individuellement à des largeurs diverses en fonction des moulures, irrégularités des murs, etc.
E
FD
(c) (c)
(c) (c)
G
14
11
Page 9
GUÍA DEL USUARIO
G1000/G1001
Gateway
®
G1000/G1001
Gateway
GUIDE D'UTILISATION
Instalación 1
La reja se debe instalar en una abertura estructuralmente sólida. Nunca la instale entre dos rieles ni entre dos postes de escaleras. Asegúrese de que la superficie de montaje (pared, marco de la puerta, etc.) sea fuerte, rígida y lisa, limpia y sin grasa. Si se va a montar sobre ladrillo, muro seco u otras superficies, es posible que sea necesario un juego opcional de instalación de la reja, una tabla de madera montada en la superficie o herraje adicional para proporcionar una superficie sólida y lisa. Mida la abertura para determinar si se necesitan extensiones. El ancho correcto se puede lograr ajustando los 4 ejes de las esquinas. Cada eje se ajusta individualmente y se puede extender a varias longitudes (hasta 1 ¾” cada uno) para adaptarse a las molduras, paredes irregulares, etc. Esta reja se puede usar en un pasillo cerrado. Nunca use la reja en la parte superior de las escaleras.
2
La instalación del eje es diferente cuando se usan extensiones y cuando no se las usa.
de extensión cuadrados, no deben usarse las cubiertas para pivotes. Si se insertaron cubiertas, quítelas con un destornillador.
3
Si no se usan extensiones, deslice los ejes superiores (a) y los ejes inferiores (c) en el extremo de la caja del eje (b). Presione el conjunto en las esquinas de la reja.
Si es necesario usar tubos
1
2
3
(a) (b) (b) (a)
Informations importantes
SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Cette barrière de sécurité a été conçue pour les enfants âgés de 6 à 24 mois. Comme les facultés de chaque enfant se développent à des âges différents, ces paramètres devront être surveillés en fonction du développement de votre propre enfant.
Lors d'une installation conforme aux instructions, entre deux surfaces propres et adéquates sur le plan structurel, cette barrière est conforme aux normes de l'ASTM.
MISE EN GARDE
Prévue pour les enfants âgés de 6 mois à 24 mois
Vérifier la stabilité de la barrière et resserrer régulièrement toute la visserie et les supports
Pour éviter les blessures graves ou la mort, installer solidement la barrière ou l'enclos et utiliser conformément aux instructions du fabricant
Installer conformément aux instructions du facricant
Ne jamais utiliser avec un enfant capable de grimper par-dessus la barrière ou l'enclos ou de les déloger ou les ouvrir
Ne jamais utiliser si la barrière mesure moins des ¾ de la hauteur de l'enfant
Ne pas utiliser si une pièce de la barrière est cassée ou manquante
Le produit n'évitera pas nécessairement tous les accidents. Ne jamais laisser un enfant sans surveillance
Utiliser uniquement les pièces proposées par KidCo
®
Ne jamais laisser un enfant grimper ou se balancer sur la barrière
Utiliser uniquement avec le mécanisme de verrouillage bien enclenché
Ne jamais utiliser la barrière en haut d'un escalier
Cesser d'utiliser si une pièce de la barrière est endommagée
Ne jamais grimper sur la barrière Ne jamais suspendre ni attacher
de jouets, etc., sur quelque partie de la barrière que ce soit
Maintenance
(c) (b) (b) (c)
16
Aucune pièce de la barrière n'exige de lubrification. Nettoyer avec de l'eau chaude et du savon ou avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou un agent blanchissant. Une fois installée, la barrière doit être périodiquement vérifiée pour s'assurer de son ajustement sûr et de son bon fonctionnement.
9
Page 10
GUÍA DEL USUARIO
G1000/G1001
Gateway
®
G1000/G1001
Gateway
®
USER GUIDE
7 Cierre la puerta de acceso para que la
placa de presión (j) quede alineada con la bisagra de presión (h). Hale hacia afuera el pivote superior (a) del lado de la bisagra (l) hasta que toque la superficie de montaje. Apriete la ruedecilla HACIA EL MARCO DE LA REJA.
8 Jale el eje superior (a) del lado de la
manija hasta que se sienta tensión y la distancia entre la placa de presión (j) y la bisagra de presión (h) sea de 1/32".
7
(h)
(l)
(j)
10
10 a) To Open Gate- Release locking
mechanism by pressing buttons (i) in while lifting handle. BUTTONS MUST ALWAYS BE PRESSED IN WHEN LIFTING HANDLE. Lift walk through door so hinge is raised and door will swing open in either direction.
(a)
b) To Close Gate-Lift walk through door. Align pressure hinge (h) and pressure plate (j). Lower door and press handle (k) down to lock.
8
11
11 Installation Aid - KidCo has available
OPTIONAL Y-Spindles (model GY-1) to assist in installation when the mounting surface has a round baluster. These spindles
Al ras
(j) (h)
1
/32”
(a)
are used in place of the spindles included with the basic gate. They may be ordered through a local KidCo dealer or direct from KidCo. Remove handwheel from gate spindle nut and attach to Y spindle nut before installing Y spindle into gate end.
9 Cierre la manija y revise todo el herraje.
Apriete la ruedecilla HACIA EL MARCO DE LA REJA. Si está correctamente instalada, la reja debe estar firmemente en su lugar. Una vez abierta, la puerta de acceso debe operar fácilmente en cualquier dirección.
18
9
7
Page 11
WARRANTY • GARANTIE • GARANTÍA
KidCo® Limited Warranty
Your KidCo product is warranted to be free from manufacturing defects for a period of one year from date of purchase under normal non commercial use and in compliance with the operating instructions. This warranty extends only to the original retail purchaser and is only valid when supplied with proof of purchase. KidCo will either repair, or at our option replace, free of charge, any parts necessary to correct defects in material or workmanship during the warranty period. This warranty is complete and exclusive. The warranty expressly disclaims liability for incidental, special and consequential damages of any nature. Any implied warranty arising by operation of law shall be limited in operation to the terms of this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
Should Repair Or Parts Be Necessary
Should a repair be needed during the warranty period, ship the gate in the original carton or similar protective container (check any retail store or purchase from UPS) and send freight prepaid (we suggest UPS) to: KidCo Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349. Include a note with your return address, day-time telephone number, and specify what is wrong with the product. Repairs can normally be made within 48 hours after receipt at KidCo. For additional information CALL our customer service department at (800) 553-5529.
Garantie Limitée KidCo
Votre produit KidCo est garantit contre tout défaut de fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat dans des conditions normales d’utilisation non commerciale et conforme au mode d’emploi. Cette garantie est uniquement accordée à l’acheteur d’origine chez un revendeur et elle est uniquement valable pour toute réclamation accompagnée d’un justificatif d’achat. KidCo réparera ou, à sa discrétion, remplacera gratuitement toute pièce nécessaire pour corriger les vices de matériel ou de fabrication durant la période de garantie. Cette garantie est complète et exclusive. Par cette garantie, KidCo rejette expressément toute responsabilité vis-à-vis de dommages accessoires, spéciaux et indirects, quelle qu’en soit la nature. Toute garantie tacite par effet de la loi se limitera aux termes de cette garantie. Certaines provinces n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects en rapport avec la durée d’une garantie tacite, il est possible que ce qui précède ne vous concerne pas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pour toute réparation ou pièce nécessaire
Si une réparation s’avère nécessaire durant la période de garantie, expédiez la barrière de sécurité dans son carton d’origine ou une boîte de protection similaire (disponible auprès d’un revendeur ou vendue par UPS) et envoyez en fret payé d’avance (UPS suggéré) à: KidCo Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349. Incluez une note mentionnant vos adresse de retour et numéro de téléphone, et décrivez la nature du problème. Les réparations sont normalement effectuées sous 48 heures après réception par KidCo. Pour plus d’informations, REJOIGNEZ notre service clientèle au (800) 553-5529.
®
G1000/G1001
4
3
(f) (d) (a)
(f) (d) (a)
4 If using extension/s (see Extension
Placement Guide) insert square extension
Gateway
®
USER GUIDE
tubes (f) into gate ends. Connect extension bar (g) to one upper extension housing (d) and one lower extension housing (e). Push assembly over extension tubes.
(g)
(g)
There should be no metal showing from extension tubes. It may be necessary to apply pressure to tubes to ensure they are fully inserted into gate ends. Slide top spindles (a) and bottom spindles (c) into
(f) (e) (c)
(f) (e) (c)
5
5
extension tubes.
5 Center the gate in opening with bottom
rail resting on floor. Gaps on each side should be equal. IMPORTANT: The gate must be level and straight up and down, otherwise the gate’s self closing door will not function properly.
Garantía Limitada de KidCo
Se garantiza que su producto KidCo estará libre de defectos de fabricación por un período de un año a partir de la fecha de compra bajo condiciones de uso normales y no comerciales y si se cumple con las instrucciones de operación. Esta garantía se extiende sólo al comprador minorista original y sólo es válida cuando se proporciona con un comprobante de compra. KidCo gratuitamente reparará o reemplazará, a su opción, cualquier pieza necesaria para corregir los defectos en los materiales o la mano de obra durante el período de la garantía. Esta garantía es completa y exclusiva. La garantía expresamente renuncia a la responsabilidad por daños incidentales, especiales y resultantes de cualquier naturaleza. Cualquier garantía implícita que surja del ministerio de la ley estará limitada en aplicación a los términos de esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes ni las limitaciones en la duración de una garantía implícita, de manera que lo antedicho puede no aplicar a usted. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos dependiendo del estado en donde resida.
Si se requiere reparación o piezas
Si se requiere la reparación de la reja durante el período de la garantía, empáquela en su caja original o en un recipiente protector similar (puede conseguir uno en alguna tienda minorista o cómprelo en UPS) y envíela con porte prepagado (sugerimos UPS) a: KidCo Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349. Incluya una nota que contenga la dirección de devolución, un número telefónico de contacto durante el día y especifique cuál es el problema con el producto. Normalmente las reparaciones se hacen en el transcurso de 48 horas después de que el producto se recibe en KidCo. Si desea información adicional LLAME a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al teléfono (800) 553-5529.
20
®
6
6
6 Pull out the two bottom spindles (c)
until they touch the mounting surface and rest on top of floor molding (if applicable). Tighten handwheels TOWARD GATE FRAME as tightly as possible. Each spindle adjusts individually and may be extended to varying lengths to allow for molding, uneven walls, etc.
(c) (c)
(c) (c)
5
Page 12
G1000/G1001
Gateway
®
USER GUIDE
Important Information
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE
This gate is designed for children from 6 months to 24 months. Since each child’s skills develop at different ages, these parameters should be monitored against your child’s own development.
When installed in as instructed, between two clean, structurally sound surfaces, this gate conforms to applicable ASTM standards.
WARNING
Intended for use with children
from 6 months through 24 months Check the stability of the gate
and tighten all hardware and mountings regularly
To prevent serious injury or death,
securely install gate or enclosure and use according to manufacturer’s instructions
Install according to the
manufacturer’s instructions Never use with a child able to
climb over or dislodge/open the gate or enclosure
Never use if gate is less than
¾ of child’s height
This product will not necessarily prevent all accidents. Never leave child unattended
Use only spare parts available from KidCo
Never allow child to climb or
®
swing on gate
Use only with the locking/latching mechanism securely engaged
Never use gate at top of stairs
Discontinue use if any part of the gate is damaged
Never climb over the gate
Never hang or tie toys, etc, to any part of the gate
22
Do not use if any part of the gate
is broken or missing
Maintenance
No part of the gate requires lubrication. Clean using warm, soapy water or a damp cloth. Do not use abrasive cleaners or bleach. Once installed the gate should be checked periodically to ensure a safe and secure fit and to maintain proper working order.
3
Loading...