The Kicker KMS67 high-effi ciency component system is specially designed for “Livin’ Loud” out in
the harsh marine environment, and is made using advanced materials and construction techniques,
maintaining optimal performance for years to come. The KMS67 features a pair of 6.75 inch mid-bass
woofers and 1.7 inch horn-loaded compression drivers. Combine the KMS67 and KM67S for a 6-driver
system.
Low Pass [dB], at Frequency [Hz] 12, 1700 12, 1700
High Frequency Output Attenuation [dB] 0, +6 N/A
*- Available through KICKER warranty
WIRING & INSTALLATION
Wire and install the KMS67 drivers and horns to your speaker
cans as per the manufacturer’s instructions. For optimal
performance, consider loosely fi lling 50%-100% of the can
with poly-fi l.
Wire the cans in parallel as illustrated at the top of Page 3.
If you’ve added an additional mid to each channel with the
KM67S, please reference the diagram at the bottom of page
3.
To get the best performance with minimal distortion out of your
KM system, use a high-pass fi lter (or crossover); 80–100Hz is
a good starting point.
+
-
+
-
TerminalTerminal
+
From Amplifi er
-
CROSSOVER
The KMS67 uses a built-in crossover for both the mid and horn. To adjust the output level, use the jumper
on the back of the horn-loaded compression driver by pushing down on the terminal, inserting the wire
and then releasing the terminal to secure it. For example, when using the KMS67 with extra mids provided
in the KM67S, move the jumper wire to +6 dB.
Horn-loaded compression driver
0 dB gives a fl at frequency
response and is the recommended
confi guration for use with one mid.
+6 dB gives a fl at frequency
response and is the recommended
confi guration for use with two mids.
Mid CanHorn Can
TerminalTerminalTerminal
+
From Amplifi er
Note: Kicker Marine speakers meet or exceed industry standards for environmental humidity and corrosion, and for
material degradation due to UV exposure.
El sistema KMS67 de componentes de alto rendimiento está especialmente diseñado para “Livin ‘Loud”
en el medio marino, y se realizan con materiales y técnicas avanzadas de construcción, el mantenimiento
de un rendimiento óptimo durante muchos años. El KMS67 cuenta con un par de 6,75 “y woofers de
1,7” cuerno-cargado los controladores de compresión. Combine el KMS67 y KM67S para un sistema de
6 conductores.
ESPECIFICACIO
Modelo:KMS67 KM67S
Tamaño del woofer [plg, mm] 6-3/4, 165 6-3/4, 165
Tamaño del cuerno [plg, mm] 1.7, 43 N/A
Salir de Cuernos [plg, mm] Tractrix 60°-V x 90°-H N/A
Material del Cúpula Titanium N/A
Impedancia nominal [Zn], ohmio 4 4
Procesamiento máximo de potencia [vatios, RMS] 400, 200 200, 100
Sensibilidad [1W, 1m] 94.5 dB 1 mid, 99.5 dB 2 mids 90.5 dB
Gama de potencias, [Hz] 50–22k 50–1,700
Woofer Diámetro de montaje [plg, mm] 5-11/16, 144 5-11/16, 155
Woofer Profundidad de montaje [plg, mm] 3-7/8, 99 3-7/8, 99
Cuerno Diámetro de montaje [plg, mm] 5-11/16, 144 N/A
Cuerno Profundidad de montaje [plg, mm] 7-3/16” [183] N/A
Paso alto, dB por octava, en la Frecuencia [Hz] 18, 1,700 Hz N/A
Paso bajo, dB por octava, en la Frecuencia [Hz] 12, 1,700 Hz 12, 1,700 Hz
Nivel de Salida Alta Frecuencia [dB] 0, +6 N/A
Caja Altavoz CuernoCaja Woofer
TerminalTerminal
+
De Amplifi cador
-
CROSSOVER
El KMS67 utiliza un divisor de frecuencias incorporado por tanto el woofer y el cuerno. Para ajustar el nivel
de salida, utilice el puente en la parte trasera de la bocina, presionando sobre el terminal, introducir el
cable y la liberación de la terminal para asegurarlo. Por ejemplo, cuando se utiliza el KMS67 con woofers
adicional proporcionada en el KM67S, mover el cable de puente a +6dB.
Cuerno de alta voz
0 dB da una respuesta de
frecuencia plana y es la confi guración
recomendada para el uso con un
altavoz.
+6dB da una respuesta de
frecuencia plana y es la confi guración
recomendada para su uso con dos
altavoces de graves.
Alambre de
Puente
*- Disponible con garantía KICKER
CABLEADO Y INSTALACIÓN
Wire e instale los controladores KMS67 y cuernos
a sus latas de altavoces según las instrucciones del
fabricante. Para un rendimiento óptimo, vagamente
cubrir el 50% -100% de la lata con poli-fi l.
De las latas Wire en paralelo como se ilustra en
la parte superior de la página 5. Si ha añadido un
altavoz adicional para cada canal con los KM67S, por
favor, el esquema de referencia en la parte inferior de
la página 5.
Para obtener el mejor rendimiento con una mínima
distorsión de su sistema de KM, utilice un fi ltro de
paso alto (o cruzado), 80-100Hz es un buen punto
de partida.
+
-
+
-
Note: Los altavoces Kicker marinos encuentran o exceden los estándares de la industria para la humedad y la corrosión ambientales, y para
la degradación material debido a la exposición de ultravioleta.
Die KMS67 System der hocheffi zienten Komponenten ist speziell für “Livin’ Loud” in die Meeresumwelt
entwickelt und wird mit Hilfe modernster Materialien und Techniken, um optimale Leistung für viele Jahre.
Die KMS67 verfügt über ein Paar von 165mm Tieftöner und 43mm Hörner. Kombinieren Sie die KMS67
und KM67S für eine 6-Treiber-System.
Die KMS67 verwendet eine integrierte Frequenzweiche für den Woofer und Horn. Um den Ausgangspegel
einzustellen, verwenden Sie den Jumper auf der Rückseite des Horns, indem Sie unten auf dem Terminal,
indem er das Kabel und dann die Freigabe der Klemme zu sichern. Zum Beispiel, wenn Sie die KMS67
mit Extra-Tieftöner in der KM67S vorgesehen, bewegen Sie die Kabelbrücke bis +6 dB.
Horn-Lautsprecher
0 dB gibt einen linearen Frequenzgang
und ist die empfohlene Konfi guration für
die Verwendung mit einem Tieftöner.
+6dB gibt einen linearen Frequenzgang
und ist die empfohlene Konfi guration für
den Einsatz mit zwei Tieftöner.
Kabelbrücke
*- Durch KICKER-Garantie erhältlich
KABEL & INSTALLATION
Wire KMS67 und installieren Sie die Treiber und
Hörner zu Ihrem Lautsprechersystem Dosen nach
den Anweisungen des Herstellers. Für eine optimale
Leistung locker füllen 50% -100% der mit Poly-fi l.
Wire die Dosen parallel als an der Spitze der Seite 7
dargestellt. Wenn Sie eine zusätzliche Lautsprecher an
jedem Kanal mit der KM67S, bitte eingefügte Verweis
auf das Diagramm unten auf der Seite 7.
Um die beste Performance mit minimaler Verzerrung
aus Ihrer KM-System zu erhalten, verwenden Sie ein
Hochpassfi lter (oder Crossover), 80-100Hz ist ein guter
Ausgangspunkt.
+
-
+
-
Note: KM Marine-Lautsprecher treffen sich oder überschreiten Industrienstandards für Umweltfeuchtigkeit und Korrosion, und für materiellen
Abbau auf Grund Ultraviolett Aussetzung.
Le système KMS67 de composants de haute effi cacité est spécialement conçu pour “Livin’ Loud”
dans l’environnement maritime, et est fabriqué avec des matériaux de pointe et des techniques de
construction, le maintien des performances optimales pendant de nombreuses années. Le KMS67
dispose d’une paire de 6.75” woofers et 1.7” cornes. Combiner les KMS67 et KM67S pour un système à
6 pilotes.
SPÉCIFICATIONS
Modèle KMS67 KM67S
Diamètre du haut-parleur de graves [pouces, mm] 6-3/4, 165 6-3/4, 165
Diamètre du Corne de graves [pouces, mm] 1,7, 43 N/A
Corne de sortie [pouces, mm] Tractrix 60°-V x 90°-H N/A
Matériau de la membrane de haut-parleur d’aigus Titanium N/A
Le KMS67 utilise un fi ltre passif intégré à la fois pour le woofer et en corne. Pour ajuster le niveau de
sortie, utilisez le cavalier à l’arrière de la corne en le poussant vers le bas sur la borne, en insérant le fi l,
puis en relâchant le terminal, pour la sécuriser. Par exemple, lorsque vous utilisez le KMS67 avec woofers
supplémentaires fournis dans le KM67S, déplacer le cavalier à +6 dB.
Horn Haut-Parleur
0 dB donne une réponse en fréquence
linéaire et est la confi guration
recommandée pour une utilisation avec
un woofer.
+6 dB donne une réponse en
fréquence linéaire et est la confi guration
recommandée pour utilisation avec deux
woofers.
Fil Confi guration
*- Disponible par le biais de la garantie de KICKER
Fil de fer et d’installer les pilotes KMS67 et les cornes de
votre haut-parleur comme canettes par les instructions du
fabricant. Pour des performances optimales, remplissez
lâche 50% -100% de la boite avec poly-fi l.
Le câblage et les boîtes de conserve en parallèle comme
illustré dans le haut de la page 9. Si vous avez ajouté un
caisson de basses supplémentaires à chaque canal avec
la KM67S, référence s’il vous plaît le schéma au bas de
la page 9.
Pour obtenir le meilleur rendement avec un minimum de
distorsion de votre système KM, utilisez un fi ltre passehaut (ou crossover), 80-100Hz est un bon point de
départ.
+
-
+
-
Note: Les Kicker KM haut-parleurs rencontrent ou dépassent les normes d’industrie pour l’humidité et la corrosion écologique, et pour la
dégradation matérielle en raison de l’exposition ULTRAVIOLETE.
When purchased from an Authorized KICKER Dealer, KICKER warrants this product to be free from defects in material and
workmanship under normal use for a period of ONE (1) YEAR from date of original purchase. If this product is identifi ed
as “Refurbished” or “B Goods”, the warranty is limited to a period of THREE (3) MONTHS from date of original purchase.
In all cases you must have the original receipt. Should service be necessary under this warranty for any reason due to
manufacturing defect or malfunction during the warranty period, KICKER will repair or replace (at its discretion) the defective
merchandise with equivalent merchandise. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes. Discontinued
products may be replaced with more current equivalent products. This warranty is valid only for the original purchaser and is
not extended to owners of the product subsequent to the original purchaser. Any applicable implied warranties are limited in
duration to a period of the express warranty as provided herein beginning with the date of the original purchase at retail, and
no warranties, whether express or implied, shall apply to this product thereafter. Some states do not allow limitations on implied
warranties; therefore, these exclusions may not apply to you. This warranty gives you specifi c legal rights; however you may
have other rights that vary from state to state.
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE:
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (KICKER) Dealer for warranty
service. Assistance in locating an Authorized Dealer can be found at www.kicker.com or by contacting Stillwater Designs
directly. You can confi rm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (KICKER), call the KICKER
Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package only
the defective items in a package that will prevent shipping damage, and return to:
Stillwater Designs, 3100 North Husband St, Stillwater, OK 74075
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective Coaxes. The return
of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freightcollect to you. For
example, if a subwoofer is defective, only return the defective subwoofer, not the entire enclosure. Include a copy of the
original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing the Customer’s name,
Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without proof-of-purchase will
be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid; items sent freight-collect, or
COD, will be refused.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed. It does not cover:
o Damage due to improper installation
o Subsequent damage to other components
o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation
o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be
considered abuse
o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
o Speakers damaged due to amplifi er clipping or distortion
o Items previously repaired or modifi ed by any unauthorized repair facility
o Return shipping on non-defective items
o Products with tampered or missing barcode labels
o Products with tampered or missing serial numbers
o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number
o Products purchased from an UNAUTHORIZED dealer
o Freight Damage
o The cost of shipping product to KICKER
o Service performed by anyone other than KICKER
HOW LONG WILL IT TAKE?
KICKER strives to maintain a goal of one-week service for all acoustics (subwoofers, midrange drivers, tweeters,
crossovers, etc) returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered. Failure to
follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the KICKER Customer Service Department
at (405) 624-8510. Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your
country’s warranty policies.
NOTE: All specifi cations and performance fi gures are subject to change. Please visit the www.kicker.com for the most current information.
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning
specifi c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels
that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a
level that has audible distortion is more damaging to your ears than
listening to an undistorted system at the same volume level. The
threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud
and may permanently damage your hearing. Please use common
sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos
relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)
en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in
Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International KICKER.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de
façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage
davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le
niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les
haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
Our goods come with guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for a
major failure and for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also
entitled to have the goods repaired or replaced if the
goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.