Kicker KM60 Owner's Manual

Page 1
KM
Coaxial Speakers
KICKER MARINE SPEAKERS
KM60
Owner’s Manual | English
Manual del Propietario | Español ALTAVOZ COAX KM
Benutzerhandbuch | Deutsch KM KOAX-SYSTEM
Manuel d’utilisation | Français HAUT-PARLEURS COAXIAUX KM
2014 KM604W Coax Rev B.indd 12014 KM604W Coax Rev B.indd 1 11/7/2013 3:48:00 PM11/7/2013 3:48:00 PM
Page 2
KM Coaxial Speakers Owner’s Manual
Authorized KICKER Dealer:
Purchase Date:
Speaker Model Number:
The KICKER KM coaxial speakers are specifi cally designed for mounting in free-air applications. The speakers do not require a sealed enclosure for optimum performance. It is important to isolate the sound coming off the front of the driver from the sound radiating from the back of the driver. This isolation is usually accomplished by using the driver in a factory speaker location, or in a location with a semi-isolated rear chamber.
SPECIFICATIONS
Model: KM60
Woofer [in, mm] 6-1/2, 160 Tweeter [in,mm] 1/2, 13 Rated Impedance [Ω] 4 Peak Power Handling [ Watts] 150 Continuous Power Handling [Watts RMS] 50 Sensitivity [1W, 1m] 90 Frequency Response [Hz] 35-21k Mounting Hole Diameter [in, mm] 5-3/16, 132 Mounting Depth [in, mm] 2-1/2, 62 Grilles Yes
Tweeter Magnet Material Neodymium
Tweeter Dome Material PEI
Tweeter Design Balanced Dome
Woofer Cone Material Polypropylene
Woofer Surround Material Santoprene
LOCATION
The sound produced by the KM coaxials is directional. Find the best location for stereophonic sound. If necessary, add more KM coaxial speakers to the system to help distribute and balance the sound-stage. After determining the best mounting locations, carefully check the areas where the mounting hardware will
be placed.
2
2014 KM604W Coax Rev B.indd 22014 KM604W Coax Rev B.indd 2 11/7/2013 3:48:03 PM11/7/2013 3:48:03 PM
Page 3
Possible locations for KM Coaxial Speaker Mounting
Mounted Mid-Ship
Mounted in the Bow
INSTALLATION
Mounting: Make sure the stainless steel mounting screws and U-type speed clips will not puncture the fuel cell, wiring, or interfere with any mechanical parts on the underside of the mounting surface. Pre-drill the mounting screw holes using a 7/64” (2.5mm) bit, and attach the KM coaxial speakers to the boat by fastening the supplied stainless steel coarse-threaded screws to the boat’s structure. If applicable, use the enclosed stainless steel U-type speed clips. If the supplied hardware is not applicable to your installation, some other means of securely attaching the speakers to the boat must be used.
Wiring: Carefully place the speaker wire in a location that is clear of standing water and moving components of the boat. Connect the speaker wire to the speaker terminals.
Stern Mounted
+-
Pro Tip: You are one KXM Amplifi er and a few cables away from a complete, high-quality system with rock-solid bottom end as only available from KICKER! Please ask your dealer about KICKER KXM amplifi er upgrades.
3
2014 KM604W Coax Rev B.indd 32014 KM604W Coax Rev B.indd 3 11/7/2013 3:48:04 PM11/7/2013 3:48:04 PM
Page 4
Manual del Propietario Altavoces Coaxiales KM
Distribuidor Autorizado KICKER:
Fecha de compra:
Número de modelo de altavoz:
Los altavoces coaxiales KICKER KM están diseñados específi camente para su instalación en aplicaciones al aire libre. Los altavoces no requieren de un gabinete sellado para un desempeño óptimo. Es importante aislar el sonido que proviene del frente del conductor del sonido radiante de la parte posterior del conductor. Este aislamiento se consigue normalmente usando el conductor en una posición de altavoz de fábrica o en una posición con una cámara posterior semi-aislada.
ESPECIFICACIONES
Modelo: KM60
Altavoz de baja frecuencia [pulg., mm] 6-1/2, 160 Altavoz de alta frecuencia [pulg., mm.] 1/2, 13 Impedancia especifi cada [Ω] 4 Máximo manejo de potencia [Watts] 150 Manejo de potencia continua [Watts RMS] 50 Sensibilidad [1W, 1m] 90 Respuesta de frecuencia[Hz] 35-21k Diámetro de orifi cio de instalación [pulg., mm] 5-3/16, 132 Profundidad de instalación [pulg., mm] 2-1/2, 62 Rejillas Yes
Material de imán de altavoz de alta frecuencia Neodimio
Material de domo de altavoz de alta frecuencia PEI (poliéter imida)
Diseño de altavoz de alta frecuencia Domo balanceado
Material de cono de altavoz de baja frecuencia Polipropileno
Material envolvente de altavoz de baja frecuencia
Santoprene
UBICACIÓN
El sonido producido por los coaxiales KM es direccional. Encuentre la mejor posición para un sonido estereofónico. Si fuera necesario, agregue al sistema más altavoces coaxiales KM para ayudar a distribuir y a balancear el escenario de sonido. Después de determinar las mejores ubicaciones de instalación, compruebe cuidadosamente las áreas en donde se colocarán los accesorios de instalación.
4
2014 KM604W Coax Rev B.indd 42014 KM604W Coax Rev B.indd 4 11/7/2013 3:48:06 PM11/7/2013 3:48:06 PM
Page 5
Posibles ubicaciones para la Instalación del altavoz coaxial KM
Instalación al centro de la nave
Instalación en la proa
INSTALACIÓN
Instalación: Cerciórese que los tornillos de instalación de acero inoxidable y los clips en U no perforen la unidad de combustible, el cableado o interfi eran con cualquier parte mecánica en el lado inferior de la superfi cie de instalación. Haga un barreno piloto usando una broca de 7/64” (2,5 mm) y coloque los altavoces coaxiales KM en el bote sujetando los tornillos de cuerda basta de acero inoxidable a la estructura del bote. Si fuera aplicable, use los clips en U de acero inoxidable incluidos. Si los accesorios incluidos no son aplicables para su instalación, debe usarse algún otro medio para sujetar los altavoces al bote con seguridad.
Cableado: Coloque cuidadosamente el cable del altavoz en una ubicación libre de agua y de componentes móviles del bote. Conecte el cable del altavoz a los terminales del altavoz.
Instalación en popa
+-
Consejo Profesional: ¡Usted está a la distancia de un Amplifi cador KXM y de unos cuantos cables de un sistema de alta calidad con extremo inferior clásico como sólo es posible con KICKER! Pregunte a su distribuidor acerca de las actualizaciones del amplifi cador KICKER KXM.
5
2014 KM604W Coax Rev B.indd 52014 KM604W Coax Rev B.indd 5 11/7/2013 3:48:06 PM11/7/2013 3:48:06 PM
Page 6
KM Koaxial-Lautsprecher Bedienungsanleitung
KICKER-Vertragshändler:
Kaufdatum:
Lautsprecher-Modellnummer:
KICKER KM-Koaxial-Lautsprecher wurden speziell für den Einbau im Außenbereich entwickelt. Die Lautsprecher benötigen kein abgedichtetes Gehäuse für eine optimale Leistung. Es ist wichtig, den vorne aus dem Lautsprecher austretenden Schall vom Schall zu trennen, der von der Rückseite des Lautsprechers kommt. Diese Schalldämmung wird meist durch die Verwendung der korrekten Treibergröße und Einbau an einer isolierten hinteren Stelle erreicht.
SPEZIFIKATIONEN
Modell: KM60
Tieftöner [in, mm] 6-1/2, 160 Hochtöner [in, mm] 1/2, 13 Nennimpedanz [Ω] 4 Spitzenleistung [Watt] 150 Dauerbelastbarkeit [Watt RMS] 50 Empfi ndlichkeit [1 W, 1 m] 90 Frequenzgang [Hz] 35-21 k Einbaudurchmesser [in, mm] 5-3/16, 132 Einbautiefe [in, mm] 2-1/2, 62 Schutzgitter Ja
Hochtöner-Magnetmaterial Neodym
Material des Kalottenhochtöners PEI (Polyetherimid)
Hochtönerkonstruktion Kalottenhochtöner mit Balanced Drive
Tieftöner-Membran Polypropylen
Tieftöner-Sicken Santoprene
POSITION
Der von den KM-Koaxen erzeugte Sound ist richtungsabhängig. Finden Sie die beste Position für einen Stereo-Sound. Falls erwünscht können Sie dem System weitere KM-Koaxial-Lautsprecher hinzufügen, um dem Raumklang zu optimieren. Nachdem Sie die beste Einbauposition gewählt haben, prüfen Sie sorgfältig die Stellen, an denen die Montagehalterung angebracht werden soll.
6
2014 KM604W Coax Rev B.indd 62014 KM604W Coax Rev B.indd 6 11/7/2013 3:48:08 PM11/7/2013 3:48:08 PM
Page 7
Mögliche Einbaupositionen für KM-Koaxial-Lautsprecher
Mittige Montage
Montage im Bug
INSTALLATION
Montage: Vergewissern Sie sich, dass die Montageschrauben aus Edelstahl keine Treibstofftanks, Kabel oder mechanischen Teile an der Unterseite der Einbauoberfl äche punktieren oder stören. Bohren Sie die Löcher mit einem 2,5-mm-Bohraufsatz (7/64”) vor und befestigen Sie die KM-Koaxial-Lautsprecher mit den beiliegenden Edelstahl-Grobgewindeschrauben am Boot. Wenn zutreffend, verwenden Sie die beiliegenden Edelstahl “U-Type­Speed”-Klammern. Wenn die beiliegenden Befestigungselemente sich nicht für die von Ihnen gewünschte Installation eignen, muss eine andere Methode zur sicheren Befestigung des Systems am Boot verwendet werden.
Verkabelung: Positionieren Sie die Verkabelung an einem Ort, der frei von stehendem Wasser und beweglichen Bauteilen des Boots ist.
Schließen Sie das Lautsprecherkabel an die Lautsprecheranschlüsse an.
Heckmontage
+-
Expertentipp: Sie sind nur einen KXM-Verstärker und ein paar Kabel davon entfernt, ein hochwertiges Komplettsystem zu besitzen, wie es nur KICKER anbietet! Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Händler über das Nachrüsten von KICKER KXM-Verstärkern.
7
2014 KM604W Coax Rev B.indd 72014 KM604W Coax Rev B.indd 7 11/7/2013 3:48:09 PM11/7/2013 3:48:09 PM
Page 8
Haut-parleurs coaxiaux KM Manuel de l'utilisateur
Revendeur KICKER agréé:
Date d'achat:
Numéro de modèle du haut-parleur:
Les haut-parleurs coaxiaux KICKER KM ont été spécialement conçus pour un montage en plein air. Ces haut-parleurs ne nécessitent aucun caisson étanche pour assurer des performances optimales. Il est important d'isoler le son provenant de l'avant du pilote du son rayonné, provenant de l'arrière. Une telle isolation est habituellement effectuée en plaçant le pilote sonore dans un lieu spécial haut­parleur ou à un endroit disposant d'une cavité arrière semi-isolée.
CARACTÉRISTIQUES
Modèle: KM60
Graves [po; mm] 6-1/2 ; 160 Aigus [po; mm] 1/2 ; 13 Impédance nominale [Ω] 4 Puissance maximale [ Watts] 150 Puissance continue [Watts RMS] 50 Sensibilité [1W, 1m] 90 Réponse en fréquence [Hz] 35 à 21 k Diamètre du trou de montage [po; mm] 5-3/16 ;132 Profondeur du montage [po; mm] 2-1/2 ; 62 Grilles Oui
Matière magnétique du haut-parleur des aigus Néodyme
Matière du dôme du haut-parleur des aigus Polyéther-imide (PEI)
Forme du haut-parleur des aigus Dôme équilibré
Matière du cône du caisson de basses Polypropylène
Matière du caisson de basses Santoprène
LIEUX DE MONTAGE
Le son produit par les haut-parleurs coaxiaux KM est directionnel. Trouvez le meilleur endroit pour reproduire un son stéréophonique. Si nécessaire, ajoutez des haut-parleurs coaxiaux supplémentaires au système pour permettre de distribuer et d'équilibrer l'étage son. Une fois les meilleurs endroits de montage déterminés, inspectez avec attention les zones où les pièces à monter seront installées.
8
2014 KM604W Coax Rev B.indd 82014 KM604W Coax Rev B.indd 8 11/7/2013 3:48:11 PM11/7/2013 3:48:11 PM
Page 9
Exemple d'endroits où monter un haut-parleur coaxial KM
Montage au centre du bateau
Montage en proue
INSTALLATION
Montage: assurez-vous que les vis de montage en acier inox et les attaches rapides en U ne perforent aucune pile à combustible ni câble, qu'elles n'interfèrent avec aucune pièce mécanique située sous la surface de montage. Pré-forez les trous de montage des vis avec un foret de 2,5mm (7/64po) et fi xez les haut-parleurs coaxiaux KM en serrant les vis en acier inox à large fi letage fournies dans la structure du bateau. Si nécessaire, utilisez les attaches rapides en U, en acier inox, qui sont incluses. Si les pièces fournies ne conviennent pas à votre installation, utilisez d’autres moyens de fi xation sûre des haut-parleurs sur le bateau.
Câblage: placez avec précaution le fi l du haut-parleur à un endroit éloigné de toute eau stagnante et des parties en mouvement du bateau. Connectez le fi l du haut-parleur aux borniers du haut-parleur.
Montage en poupe
+-
Astuce de pro: il ne vous manque plus qu'un amplifi cateur KXM et quelques câbles pour obtenir un système complet de haute qualité avec une base inébranlable comme seul en est capable KICKER! Veuillez vous adresser à votre revendeur au sujet des mises à niveau des amplifi cateurs KICKER KXM.
9
2014 KM604W Coax Rev B.indd 92014 KM604W Coax Rev B.indd 9 11/7/2013 3:48:11 PM11/7/2013 3:48:11 PM
Page 10
ACOUSTICS LIMITED WARRANTY
When purchased from an Authorized KICKER Dealer, KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of ONE (1) YEAR from date of original purchase with receipt. If this product is identifi ed as “Refurbished” or “B Goods”, the warranty is limited to a period of THREE (3) MONTHS from the date of original purchase. In all cases you must have the original receipt. Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the warranty period, KICKER will repair or replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent merchandise. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes. Discontinued products may be replaced with more current equivalent products. This warranty is valid only for the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to the original purchaser. Any applicable implied warranties are limited in duration to a period of the express warranty as provided herein beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether express or implied, shall apply to this product thereafter. Some states do not allow limitations on implied warranties; therefore, these exclusions may not apply to you. This warranty gives you specifi c legal rights; however you may have other rights that vary from state to state.
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (KICKER) Dealer for warranty service. Assistance in locating an Authorized Dealer can be found at www.kicker.com or by contacting Stillwater Designs directly. You can confi rm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (KICKER), call the KICKER Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package all defective items in the original container or in a package that will prevent shipping damage, and return to:
Stillwater Designs, 3100 North Husband Road, Stillwater, OK 74075
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective components. The return of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freight-collect to you.
Include a copy of the original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing the Customer’s name, Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without proof-of­purchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid; items sent freight­collect, or COD, will be refused.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed. It does not cover: o Damage due to improper installation o Subsequent damage to other components o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be considered abuse o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product o Speakers damaged due to amplifi er clipping or distortion o Items previously repaired or modifi ed by any unauthorized repair facility o Return shipping on non-defective items o Products with tampered or missing barcode labels o Products with tampered or missing serial numbers o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number o Products purchased from an UNAUTHORIZED dealer o Freight Damage o The cost of shipping product to KICKER o Service performed by anyone other than KICKER
HOW LONG WILL IT TAKE?
KICKER strives to maintain a goal of 1 week service for all acoustics (subwoofers, midrange drivers, tweeters, crossovers, etc) returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered. Failure to follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the KICKER Customer Service Department at (405) 624-8510. Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
stillwaterdesigns
KM60-B-20131106
10
2014 KM604W Coax Rev B.indd 102014 KM604W Coax Rev B.indd 10 11/7/2013 3:48:13 PM11/7/2013 3:48:13 PM
Page 11
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Our goods come with guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur International KICKER.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
11
2014 KM604W Coax Rev B.indd 112014 KM604W Coax Rev B.indd 11 11/7/2013 3:48:13 PM11/7/2013 3:48:13 PM
Page 12
©2013 Stillwater Designs
2014 KM604W Coax Rev B.indd 122014 KM604W Coax Rev B.indd 12 11/7/2013 3:48:13 PM11/7/2013 3:48:13 PM
Loading...