KIA Venga User Manual [fr]

F1
MMAANNUUEELL DDUU CCOONNDDUUCCTTEEUURR
Action Maintenance Spécifications
L’ensemble des informations contenues dans ce manuel sont correctes au moment de leur publication.Toutefois,KIA se réserve le droit d’apporter des modifications dans le cadre de sa politique d’amélioration continue des produits.
Ce manuel s’applique à tous les modèles KIA et comprend des descriptions et des explications relatives aux équipements de série et en option. Par conséquent, il est possible que vous trouviez dans ce manuel des informations relatives à des équipements qui ne concernent pas spécifiquement votre véhicule.
YN french foreword.qxp 10/20/2009 2:32 PM Page 1
i
Merci d’avoir choisi un véhicule KIA. Lorsque vous avez besoin d’un service après-vente,
n’oubliez pas que c’est votre concessionnaire qui connaît le mieux votre véhicule. Celui-ci dispose de techniciens formés en usine, d’outils spéciaux dont l’usage est recommandé, de pièces de rechange d’origine KIA. Il s’engage par ailleurs à vous donner entière satisfaction.
Ces informations importantes étant également nécessaires pour les propriétaires suivants, ce document ne doit pas quitter le véhicule si celui-ci est vendu.
Ce manuel vous familiarisera avec des renseignements relatifs à l’utilisation, à l’entretien et à la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est accompagné d'un manuel de garantie et d’entretien fournissant des informations importantes sur l'ensemble des garanties relatives à votre véhicule. Nous vous conseillons vivement de lire soigneusement ces documents et de suivre les recommandations pour une utilisation agréable et en toute sécurité de votre nouveau véhicule.
KIA propose une grande variété d’options, d’équipements et de fonctionnalités pour ses divers modèles.
Par conséquent, il se peut que les équipements décrits dans ce manuel ainsi que les diverses illustrations ne soient pas tous applicables à votre véhicule
Les informations et les spécifications fournies dans ce manuel étaient exactes au moment de l’impression. KIA se réserve le droit de supprimer ou de modifier des spécifications ou le design à tout moment sans préavis et sans engagement. Si vous avez des questions, prenez toujours contact avec votre concessionnaire KIA agréé.
Nous vous assurons que nous portons un intérêt constant à votre plaisir de conduite et à votre satisfaction avec votre véhicule KIA.
© 2009 Kia Motors Europe GmbH Tous droits réservés. Toute reproduction par quelque
moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’enregistrement ou par un système de stockage et d’extraction d’informations ou une traduction partielle ou totale est interdite sans l’autorisation écrite de la Société Kia Motors Europe GmbH.
Avantpropos
YN french foreword.qxp 10/20/2009 2:32 PM Page 2
ii
1 2 3 4 5 6 7 8
I
Introduction Aperçu de votre véhicule Système de sécurité de votre véhicule Équipements de votre véhicule Conduire votre véhicule Que faire en cas d’urgence Entretien Spécifications & Informations consommateurs Index
TABLE DES MATIERES
YN french foreword.qxp 10/20/2009 2:32 PM Page 3
1
Utilisation de ce manuel / 1-2 Carburants / 1-2 Processus de rodage du véhicule / 1-6 Symboles sur le combiné d'instruments / 1-7
Introduction
YN french-1.qxp 10/20/2009 2:33 PM Page 1
Introduction
21
Notre objectif est que votre véhicule vous procure un maximum de plaisir au volant. Votre Manuel du propriétaire peut vous aider dans de nombreuses situations.Nous vous conseillons vivement de lire l'intégralité du manuel. Afin de réduire le plus possible les risques d'accident corporel grave, v ous de v ez impérativ ement lire les sections AVERTISSEMENT et ATTENTION disponibles dans l'ensemble du manuel.
Les illustrations viennent en complément des informations apportées par ce manuel pour vous donner un aperçu du plaisir qui sera le vôtre au volant de votre véhicule .À la lecture de ce manuel, vous aurez toutes les informations nécessaires concernant les fonctionnalités, les consignes de sécurité importantes et les conseils de conduite adaptés à l'état de la route.
La table des matières vous donne un aperçu général de la composition du manuel. Pour commencer, il est judicieux de consulter l'index qui répertorie, par ordre alphabétique, l'ensemble des informations contenues dans votre manuel.
Sections : Ce manuel compte huit sections et un index. Chaque section commence par un résumé du contenu afin que vous puissiez savoir, d'un seul coup d'œil, si vous y trouverez les informations que vous recherchez.
Vous trouverez de nombreuses sections AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE tout au long du manuel. Elles ont été conçues dans le but d'améliorer votre sécurité. Vous devez lire attentivement et suivre scrupuleuse­ment TOUTES les procédures et recommandations fournies dans les sections AVERTISSEMENT, ATTEN­TION et REMARQUE.
REMARQUE
Une REMARQUE fournit des informa­tions intéressantes ou utiles.
Moteur essence
Sans plomb
Pour une performance optimale du véhicule, nous vous recommandons d'utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane recherche 95 RON / indice d'octane 91 ou supérieur.
Vous pouvez également utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane recherche 91 RON / indice d'octane 87~90 mais cela peut entraîner une légère diminution des performances du véhicule.
Votre nouveau véhicule est conçu pour fournir des performances maximales, réduire les émissions d'échappement et l'encrassement des bougies avec de l'ESSENCE SANS PLOMB.
UTILISATION DE CE MANUEL
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT signale une situation pouvant entraîner des dégâts, des lésions corporelles graves voire fatales si l'avertissement est ignoré.
ATTENTION
Un paragraphe ATTENTION décrit une situation pouvant endommager votre véhicule si les informations qu'il contient sont ignorées.
CARBURANTS
YN french-1.qxp 10/20/2009 2:33 PM Page 2
13
Introduction
Essence contenant de l'alcool et du méthanol
L'essence-alcool, un mélange d'essence et d'éthanol (également connu sous le nom d'alcool de grain) et l'essence ou l'essence-alcool contenant du méthanol (également connu sous le nom d'alcool de bois) sont disponibles sur le marché en complément ou en remplacement d'essence plombée ou non plombée.
N'utilisez pas d'essence-alcool conte­nant plus de 10 % d'éthanol ou d'essence ou d'essence-alcool conte­nant du méthanol. Ces carburants peuvent provoquer des problèmes lors de la conduite et endommager le circuit de carburant.
Cessez d'utiliser toute sorte d'essence­alcool si des problèmes de conduite surviennent.
Les dommages causés au véhicules ou les problèmes de conduite ne peuvent être couverts par la garantie fabricant s'ils résultent de l'utilisation d'un des carburants suivants :
1. Essence-alcool contenant plus de 10 % d'éthanol.
2. Essence ou essence-alcool contenant du méthanol.
3. Carburant ou essence-alcool plombé.
Utilisation de MTBE (éther méthyl­tertiobutylique)
Il est déconseillé d'utiliser dans votre véhicule des carburants contenant plus de 15,0 % (teneur en oxygène 2,7 % du poids) de MTBE (éther méthyl­tertiobutylique).
Les carburants contenant plus de 15,0 % de MTBE (teneur en oxygène 2,7 % du poids) peuvent réduire la performance de votre véhicule et occasionner des blocages par vapeur ou des démarrages difficiles.
AVERTISSEMENT
• Pendant le ravitaillement en carburant, ne pas rajouter d'essence une fois que le pistolet à essence a coupé la distribution.
• Vérifiez systématiquement que le bouchon du réservoir est bien en place afin d'éviter une déperdi­tion de carburant en cas d'accident.
ATTENTION
NE JAMAIS UTILISER D'ESSENCE PLOMBÉE L'utilisation d'essence plombée est préjudiciable au pot catalytique. Elle provoque des dommages sur les composants du système d'échappement et affecte le système antipollution.
Ne jamais ajouter dans le réservoir de carburant un nettoyant du circuit de carburant autre que celui spécifié. (Pour plus de détails, consultez un concessionnaire KIA agréé.)
ATTENTION
N'utilisez jamais d'essence-alcool contenant du méthanol. Cessez d'utiliser toute sorte d'essence­alcool provoquant des problèmes de conduite.
YN french-1.qxp 10/20/2009 2:33 PM Page 3
Introduction
41
Ne pas utiliser de méthanol
Les carburants contenant du méthanol (alcool de bois) ne doivent pas être utilisés dans votre véhicule. Ce type de carburant peut réduire la performance du véhicule et endommager les composants du circuit de carburant.
Essences permettant de purifier l'air
Afin de contribuer à la purification de l'air, il est recommandé d'utiliser des essences traitées avec des additifs détergents ce qui permet d'éviter la formation de dépôt dans le moteur. Ces types d'essence permettent d'avoir un moteur plus propre et d'améliorer la performance du système antipollution.
Utilisation à l'étranger
Si vous envisagez de conduire dans un pays étranger, assurez-vous :
• De respecter toutes les réglementations en matière d'immatriculation et d'assurance.
• Qu'il existe un réseau de distribution de carburant compatible avec votre véhicule.
Moteur diesel
Carburant diesel
Un moteur diesel doit être utilisé uniquement en présence d'un carburant diesel disponible sur le marché et conforme à l'EN 590 ou à une norme équivalente (EN = "Norme européenne").
N'utilisez pas de carburant diesel marin, de mazout, ni d'additifs pour carburant non homologués ; cela endommagerait le moteur et le circuit du carburant en provoquant une usure prématurée. L'utilisation de carburants et/ou d'additifs pour carburant non homologués vous privera de vos droits de garantie.
Votre véhicule fonctionne avec un carburant diesel ayant un indice de cétane compris entre 52 et 54. Si deux types de carburant diesel sont disponibles, utilisez le carburant été ou le carburant hiver en fonction des barèmes climatiques suivants.
• Au-dessus de - 5 °C (23 °F) ... Carburant diesel été.
• Au-dessous de - 5 °C (23 °F) … Carburant diesel hiver.
ATTENTION
Votre garantie limitée sur les nouveaux véhicules peut ne pas couvrir les dégâts affectant le circuit de carburant ainsi que les problèmes de performance causés par l'utilisation de carburants contenant du méthanol ou les carburants contenant plus de 15,0 % de MTBE (éther méthyl­tertiobutylique) (teneur en oxygène 2,7 % du poids).
YN french-1.qxp 10/20/2009 2:33 PM Page 4
15
Introduction
Surveillez attentivement le niveau de carburant du réservoir : Si le moteur s'arrête en raison d'une panne de carburant, les circuits doivent être entièrement purgés avant tout redémarrage.
Biodiesel
Les mélanges de biodiesel disponibles sur le marché, dont la teneur en biodiesel est inférieure à 5 % et qui sont connus sous le nom de "biodiesel B5", peuvent être utilisés dans votre véhicule s'ils satisfont aux spécifications de l'EN 14214 ou toute norme équivalente (EN = "Norme européenne"). L'utilisation de biocarburants issus d'ester méthylique de colza (EMC), d'ester méthylique d'acide gras (EMAG) ou d'ester méthylique d'huile végétale (EMHV) etc. ou le mélange de diesel avec du biodiesel endommagera le moteur et le circuit du carburant en provoquant leur usure prématurée. La réparation ou le remplacement de composants usés ou endommagés en raison de l'utilisation de carburants non homologués ne sera pas couvert par la garantie du fabricant.
ATTENTION
• Ne jamais introduire ni essence ni eau dans le réservoir. Il serait nécessaire de vidanger le circuit et de purger l'air pour éviter de bloquer la pompe d'injection et d'endommager le moteur.
• En hiver, afin de diminuer les incidents liés au gel, il est possible d'ajouter de l'huile de paraffine au carburant si la température descend au dessous de - 10 °C (50 °F). N'utilisez jamais plus de 20 % d'huile de paraffine.
ATTENTION
• N'utilisez jamais de carburant,diesel ou biodiesel B5 non conforme avec les dernières spécifications de l'industrie pétrolière.
• N'utilisez jamais d'additifs pour carburant ni de traitement non recommandés ou non homologués par le fabricant du véhicule.
ATTENTION - Carburant
diesel
L'utilisation d'un carburant diesel réglementé pour les véhicules diesel équipés d'un système de filtre à particules Diesel (DPF) est recommandée.
Si vous utilisez un carburant diesel dont la teneur en soufre est élevée (supérieure à 50 ppm de soufre) et des additifs non spécifiés, cela peut provoquer la détérioration du système de filtre à particules Diesel et une fumée blanche peut être émise.
YN french-1.qxp 10/20/2009 2:33 PM Page 5
Introduction
61
Aucune période de rodage n'est nécessaire. En prenant quelques précautions simples pendant les 1000 premiers kilomètres (600 miles), vous pouvez accroître les performances et la durée de vie de votre véhicule et diminuer sa consommation.
• Accélérez le moteur de manière douce.
• En conduite, maintenez le régime moteur (tr/min ou tours par minute) à moins de 3000 tr/min.
• Évitez de conduire à la même vitesse, rapide ou lente, pendant des longues périodes. Pour roder correctement un moteur, il est nécessaire de changer de régime.
• Évitez les arrêts brusques, excepté en cas d'urgence, afin de régler correctement les freins.
• Évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 3 minutes d'affilée.
• Ne tractez pas de remorque pendant les 2000 premiers kilomètres (1200 miles) du véhicule.
PROCESSUS DE RODAGE DU VÉHICULE
YN french-1.qxp 10/20/2009 2:33 PM Page 6
17
Introduction
SYMBOLES SUR LE COMBINÉ D'INSTRUMENTS
Témoin de température du liquide de refroidissement
Témoin de ceinture de sécurité
Témoin des feux de route
Témoin des clignotants
Témoin ABS*
Témoin de frein de stationnement & liquide de frein
Témoin d'anomalie*
Voyant d'antidémarrage*
Témoin de préchauffage (moteur diesel uniquement)
Témoin de filtre à carburant (moteur diesel uniquement)
Témoin d'ouverture du hayon*
Pour plus de détails, reportez-vous à la rubrique « Combiné d'instruments », à la section 4.
Témoin du système de charge
Témoin de portières ouvertes*
Témoin ESP*
Témoin ESP OFF (ESP désactivé)*
Témoin des feux de brouillard avant*
Témoin de pression d’huile
Témoin du système de direction assistée électronique (EPS)*
Témoin d'airbag*
Témoin de pression des pneus faible* / Témoin d’anomalie TPMS*
Témoin des feux antibrouillard arrière*
Témoin Cruise SET (régulateur de vitesse activé)*
Voyant de limiteur de vitesse*
Indicateur AUTO STOP du système ISG*
Témoin CRUISE (régulateur de vitesse)*
AUTO STOP
Indicateur CLE SORTIE*
KEY OUT
Voyant d'allumage
Voyant de passage des vitesses en mode transmission automatique*
Voyant de passage des vitesses en mode transmission manuelle*
* le cas échéant
Indicateur d'ouverture des portes*
Témoin de réservoir vide
Témoin de position de la roue*
YN french-1.qxp 10/20/2009 2:33 PM Page 7
2
Présentation de l'habitacle / 2-2 Présentation du tableau de bord / 2-3 Compartiment moteur / 2-4
Aperçu de votre véhicule
YN french-2.qxp 10/20/2009 2:35 PM Page 1
Aperçu de votre véhicule
22
PRÉSENTATION DE L'HABITACLE
1. Poignée intérieure de la porte ..........4-16
2. Bouton de rabattement du rétroviseur
extérieur*...........................................4-41
3.Télécommande électrique du
rétroviseur extérieur..........................4-40
4. Bouton de verrouillage des vitres
électriques* .......................................4-24
5. Commutateurs des vitres
électriques* .........................................4-22
6. Levier d'ouverture de capot ..............4-26
7. Boîtier de fusibles .............................7-52
8. Dispositif de réglage de la
hauteur des phares*..........................4-70
9. Bouton ISG DESACTIVE*.................5-15
10. Bouton ESP OFF (ESP désactivé)*..5-32
11. Eclairage du tableau de bord* ........4-44
12. Bouton d'assistance au
stationnement DESACTIVEE*........4-60
13.Volant ..............................................4-35
14. Levier d'inclinaison du volant..........4-35
15. Siège...............................................3-2
16. Levier d'ouverture de la trappe de
carburant.........................................4-28
* le cas échéant
OYN029001
YN french-2.qxp 10/20/2009 2:36 PM Page 2
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD
23
Aperçu de votre véhicule
1. Airbag conducteur frontal* ...............3-48
2. Commande des feux / Clignotants ...4-65
3. Combiné instruments .......................4-42
4. Essuie / Lave glace..........................4-71
5. Commandes audio au volant*........4-134
6. Commandes du régulateur de vitesse*
/ Limiteur de vitesse* ...............5-38/5-42
7. Ecran LCD* / Ordinateur de bord*
...............................................4-98 / 4-46
8. Commandes audio*........................4-113
9. Feux de détresse.......................4-64/6-2
10. Bouton de verrouillage/déverrouillage
centralisé des portes......................4-16
11. Chauffage de siège*.........................3-8
12. Système de commande de la
climatisation*..................................4-76
13. Airbag passager frontal* ................3-48
14. Boîte à gants..................................4-96
15. Prise accessoire* / Allume-cigare*
.............................................4-101/4-99
16. Levier de vitesses*.........................5-21
17. Frein de stationnement ..................5-27
18. Pédale de frein...............................5-26
19. Pédale d'accélérateur.......................5-7
20. Commandes des bouches d'air .....4-79
* le cas échéant
OYN029002
* Le tableau de bord réel du véhicule peut être différent de l'illusatration.
YN french-2.qxp 10/20/2009 2:36 PM Page 3
Aperçu de votre véhicule
42
COMPARTIMENT MOTEUR
1. Réservoir du liquide de
refroidissement.................................7-25
2. Bouchon de remplissage
d’huile moteur...................................7-24
3. Réservoir du liquide de frein............7-28
4. Borne positive de la batterie......6-4/7-37
5. Borne négative de la batterie .....6-4/7-37
6. Boîtier de fusibles.............................7-52
7. Filtre à air.........................................7-33
8. Jauge du liquide de la boîte-pont
automatique*....................................7-29
9. Bouchon du radiateur.................6-6/7-27
10. Jauge d’huile moteur ......................7-24
11. Réservoir du liquide de lave-glace
du pare-brise..................................7-31
* le cas échéant
* Le compartiment moteur de votre véhicule, le couvercle en particulier, peut différer de celui
présenté dans l’illustration.
OYN029003
YN french-2.qxp 10/20/2009 2:37 PM Page 4
3
Siège / 3-2 Ceintures des sécurité / 3-14 Système de retenue pour enfant / 3-28 Airbag - Système de retenue supplémentaire / 3-41
Système de sécurité de votre véhicule
YN french-3.qxp 10/20/2009 2:37 PM Page 1
Système de sécurité de votre véhicule
23
SIEGE
Siège conducteur
(1) Réglage du siège, avant/arrière (2) Réglage dossier de siège (3) Réglage des sièges, hauteur* (4) Interrupteur de chauffage de siège* (5) Accoudoir* (6) Réglage de l'appuie-tête
Siège avant passager
(7) Réglage du siège, avant/arrière (8) Réglage dossier de siège (9) Interrupteur de chauffage de siège* (10) Réglage de l'appuie-tête
Siège arrière
(11) Réglage du siège, avant/arrière (12) Accoudoir* (13) Réglage de l'appuie-tête (14) Verrous de dossiers de siège
arrière rabattable
* le cas échéant
OYN039001
YN french-3.qxp 10/20/2009 2:37 PM Page 2
33
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Siège du conducteur
• N’essayez jamais de régler votre siège lorsque le véhicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident entraînant des lésions graves ou fatales ou de sérieux dégâts matériels.
• Retirez tout objet pouvant gêner le positionnement normal du dossier. Les objets placés contre le dossier ou dans toute position gênant le verrouillage correct de celui-ci peut entraîner des lésions graves ou fatales en cas d’arrêt brutal ou de choc.
• Conduisez toujours avec votre dossier redressé, la sangle de bassin de la ceinture de sécurité étant ajustée et enveloppant bien la partie inférieure des hanches. Il s’agit de la meilleure position de protection en cas d’accident.
(A suivre)
AVERTISSEMENT
- Siège en position droite
Lorsque vous redressez le dossier du siège, maintenez-le tout en le redressant doucement, assurez­vous qu’aucun passager ne se trouve à proximité. Si le dossier du siège est remis en place sans être maintenu et contrôlé, le dossier risque de se déplacer vers l'avant ou l'arrière, ce qui pourrait provo- quer une blessure accidentelle d'une personne se retrouvant coincée par le dossier.
AVERTISSEMENT
- Objets en vrac
Les objets laissés en vrac à l’emplacement des pieds du con- ducteur peuvent gêner l’utilisation des pédales et éventuellement causer un accident. Ne rien laisser sous les sièges avant.
AVERTISSEMENT
- Responsabilité du conducteur à l'égard du passager
Conduire un véhicule dont le dossier est incliné peut entraîner des lésions graves ou fatales en cas d’accident. Si un siège est incliné, au cours d’un accident, les hanches de son occupant peuvent glisser sous la sangle de bassin de la ceinture du siège ce qui exercerait une forte pression sur l’abdomen non protégé. Les blessures pourraient être graves ou fatales.Le conducteur est tenu de signaler au passager que son dossier doit être en position verticale lorsque le véhicule est en marche.
YN french-3.qxp 10/20/2009 2:37 PM Page 3
Système de sécurité de votre véhicule
43
(suite) La pile de bagages ne doit en
aucun cas dépasser des dossiers. Un manquement à ces recommandations peut provo- quer des blessures graves voire fatales en cas d’arrêt brutal du véhicule ou de choc.
• Les passagers ne doivent pas voyager dans le coffre, ni s’asseoir ou s’allonger sur les sièges rabattus lorsque le véhicule est en marche. Tous les passagers doivent être assis sur les sièges et être correctement attachés pendant toute la durée du trajet.
• Lorsque vous redressez le dossier, assurez-vous qu’il est correctement verrouillé en le déplaçant vers l’avant et vers l’arrière.
• Afin d’éviter tout risque de brûlure, n’ôtez pas le tapis de sol situé dans le coffre à bagages.En effet, sous le plancher, les composants du système d’antipollution génèrent des températures élevées.
AVERTISSEMENT
- Dossier arrière
• Le dossier arrière doit être correctement verrouillé. Si tel n’est pas le cas, en cas d’arrêt brutal du véhicule ou de choc, les objets et les passagers peuvent être projetés en avant,ce qui peut provoquer des blessures graves ou fatales pour les passagers.
• Les bagages et autres éléments de chargement doivent être posés à plat dans le coffre à bagages. Les objets lourds, de taille importante ou devant être empilés doivent être solidement arrimés.
(A suivre)
AVERTISSEMENT
Après avoir réglé le siège,tentez de déplacer le siège vers l'avant et vers l'arrière sans utiliser le levier afin de vous assurer qu'il est correctement verrouillé. Un mouvement brusque et inattendu du siège conducteur pourrait vous faire perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident.
(suite)
• Afin d’éviter des blessures inutiles et parfois graves causées par l’airbag, asseyez-vous toujours le plus loin possible du volant tout en adoptant une position de conduite confortable. Il est recommandé que la distance entre votre thorax et le volant soit au moins égale à 250 mm (10 pouces).
YN french-3.qxp 10/20/2009 2:37 PM Page 4
35
Système de sécurité de votre véhicule
Réglage des sièges avant
Avancer et reculer
Pour avancer ou reculer le siège :
1.Tirez le levier de réglage de siège (situé à l’avant du coussin de siège) sans le lâcher.
2. Faites coulisser le siège jusqu’à la position souhaitée.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que le siège est verrouillé sur cette position.
Réglez le siège avant de prendre le volant et tentez de déplacer le siège vers l’avant et vers l’arrière sans utiliser le levier afin de vous assurer qu’il est correctement verrouillé. S’il bouge, cela signifie qu’il n’est pas correctement verrouillé.
Réglage de l'inclinaison du dossier
Pour incliner le dossier, tournez la molette vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'à obtenir l'angle souhaité.
Hauteur de l'assise (pour siège du conducteur)
Pour régler la hauteur de l'assise du siège, relevez ou abaissez le levier situé sur le côté extérieur de l'assise du siège.
• Pour baisser l'assise du siège, abaissez le levier à plusieurs reprises.
• Pour lever l'assise du siège, tirez le levier à plusieurs reprises.
OYN039002
OYN039004
OYN039003
YN french-3.qxp 10/20/2009 2:37 PM Page 5
AVERTISSEMENT
• Pour une efficacité maximale en cas d'accident, la partie médiane de l'appui tête doit être positionnée au niveau du centre de gravité de la tête de l'occupant. Chez la plupart des gens, le centre de gravité de la tête se situe au-dessus des yeux. Réglez également l'appuie-tête pour qu'il soit aussi proche que possible de votre tête. Pour cette raison, l’utilisation d’un coussin qui éloigne le corps du dossier est déconseillée.
• Ne roulez pas lorsque les appuis­tête ont été retirés car les occupants pourraient subir des blessures graves en cas d’accident. Des appuis-tête correctement réglés permettent, dans certains cas, d’éviter des blessures cervicales.
• Ne pas régler la hauteur de l'appuie-tête du conducteur lorsque le véhicule est en marche.
Système de sécurité de votre véhicule
63
Accoudoir (pour siège conducteur, le cas échéant)
Pour utiliser l'accoudoir, basculez ce dernier en position basse.
Appui-tête
Les sièges conducteur et passager avant sont équipés d'appuie-tête qui assurent la sécurité et le confort des occupants du véhicule.
L’appui-tête apporte non seulement un confort supplémentaire au conducteur ou aux passagers mais il contribue également à protéger la tête et le cou en cas de choc.
OPA039052
OSA038123
YN french-3.qxp 10/20/2009 2:38 PM Page 6
37
Système de sécurité de votre véhicule
Avanceret reculer (le cas échéant)
L'appuie-tête est réglable vers l'avant sur 4 positions :il suffit de le tirer vers l'avant. Pour régler la position de l'appuie-tête plus en arrière, tirez-le vers l'avant au maximum, puis relâchez-le. Réglez l'appuie-tête afin qu'il soutienne correctement la tête et la nuque.
Réglage de la hauteur
Pour lever l’appui-tête, tirez-le jusqu’à la position souhaitée (1). Pour baisser l’appui-tête, appuyez et maintenez enfoncé le bouton (2), situé à la base de l’appui-tête, puis baissez l’appui-tête jusqu’à la position souhaitée (3).
Retrait
Pour retirer l’appui-tête, tirez-le au maximum vers le haut, puis appuyez sur le bouton (1) tout en tirant vers le haut (2).
Pour remettre l'appuie-tête en place, insérer ses tiges (3) dans les trous tout en appuyant sur le bouton de déblocage (1). Le régler ensuite à la hauteur qui convient.
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'appui-tête se bloque en place après avoir été réglé à la position qui assure une protection convenable des occupants.
OYN039039 OYN039007 OYN039008
YN french-3.qxp 10/20/2009 2:38 PM Page 7
Système de sécurité de votre véhicule
83
Appui-tête actif (le cas échéant)
L’appui-tête actif est conçu pour se déplacer vers l’avant et l’arrière lors d’un impact par l’arrière.Cela évite que la tête du conducteur et du passager avant ne partent en arrière, et empêche ainsi les blessures cervicales.
Chauffage de siège (le cas échéant)
Le chauffage de siège permet de chauffer les sièges av ant par temps froid. Lorsque le contacteur d’allumage est sur la position ON, appuyez sur l’un des commutateurs correspondant au chauffage du siège conducteur ou du siège passager.
Lorsque vous mettez le contact, le chauffage des sièges est positionné par défaut sur OFF.
Lorsque la température est douce ou lorsque le chauffage du siège n’est pas nécessaire, maintenez les commutateurs
en position OFF.
REMARQUE
• Lorsque le commutateur du chauffage de siège est en position ON, le système de chauffage du siège s’arrête ou s’allume automatiquement en fonction de la température du siège.
• Si la température ambiante est inférieure à 21 °C (70 °F) et si le chauffage de siège ne fonctionne pas, demandez à un concessionnaire agréé de contrôler le système.
ATTENTION
• Ne pas utiliser de solvant organique comme les diluants, le benzène, l’alcool et l’essence pour nettoyer les sièges. Ces produits pourraient endommager la surface du chauffage ou des sièges.
• Pour éviter de surchauffer les sièges, ne recouvrez pas les sièges avec une couverture, des coussins ou des housses lorsque le chauffage de siège fonctionne.
• Ne placez aucun objet lourd ou pointu sur les sièges équipés d’un système de chauffage du siège. Les composants du chauffage de siège pourraient être endommagés.
HNF2041-1
OYN039009
YN french-3.qxp 10/20/2009 2:38 PM Page 8
39
Système de sécurité de votre véhicule
Aumônière (le cas échéant)
Réglage du siège arrière
Avancer et reculer
Pour avancer ou reculer le siège :
1.Tirez le levier de réglage de siège (situé à l’avant du coussin de siège) sans le lâcher.
2. Faites coulisser le siège jusqu’à la position souhaitée.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que le siège est verrouillé sur cette position.
Assurez-vous que le siège est correctement verrouillé en essay ant de le déplacer vers l'avant puis vers l'arrière sans l'aide de la poignée.S’il bouge, cela signifie qu’il n’est pas correctement verrouillé.
AVERTISSEMENT
- Aumônières
Ne pas placer d’objets lourds ou pointus dans les aumônières. En cas d’accident, ils pourraient tomber de l’aumônière et blesser les occupants du véhicule.
AVERTISSEMENT - Le
chauffage de siège peut entraîner des brûlures
Les passagers doivent être extrêmement prudents lorsqu’ils utilisent le chauffage de siège, la température pouvant être élevée ou même entraîner des brûlures. Le conducteur doit notamment se montrer très prudent en présence des types de passager énumérés ci-après :
1. Bébés, enfants, personnes âgées ou handicapées, convalescents
2. Personnes ayant la peau sensible ou qui se brûlent facilement
3. Personnes malades
4. Personnes en état d’ébriété, personnes sous l’effet de substances psychotropes
5. Personnes sous traitement médicamenteux favorisant la somnolence (somnifères, médicaments contre le rhume, etc.)
OYN039010
OYN039014
YN french-3.qxp 10/20/2009 2:38 PM Page 9
Système de sécurité de votre véhicule
103
Angle d'inclinaison du dossier du siège
Pour incliner le dossier du siège:
1. Tirez le levier d'inclinaison du dossier vers le haut.
2.Maintenez le levier et réglez le dossier dans la position souhaitée.
3.Relâchez le levier et assurez-vous que le dossier du siège est verrouillé dans la position souhaitée. (Le levier DOIT revenir à sa position d'origine pour que le dossier de siège soit verrouillé.)
Repli du siège arrière
Les dossiers arrière peuvent être rabattus pour faciliter le transport des objets longs ou pour augmenter la capacité du coffre à bagages.
Pour rabattre le siège arrière
1.Insérez la boucle de la ceinture de sécurité du siège arrière dans le logement situé entre le dossier et le coussin du siège arrière, puis insérez l'attache métallique de la ceinture du siège arrière dans le guide afin de ne pas l’endommager.
2.Placez le dossier avant en position verticale et, si nécessaire, faites coulisser le siège avant vers l’avant et le siège arrière vers l’arrière.
3.Abaissez les appuis-tête arrière au maximum.
AVERTISSEMENT
Une fois les dossiers arrière rabattus, vous pouvez transporter des objets qui sont sinon trop longs pour pouvoir être transportés.
Ne laissez jamais les passagers s’asseoir sur le dossier rabattu lorsque le véhicule est en mouvement étant donné qu’il ne s’agit pas d’un siège et que la ceinture de sécurité est alors inutilisable. Cette attitude pourrait entraîner des blessures graves voire fatales en cas d’accident ou d’arrêt brutal. La hauteur des objets transportés sur le dossier rabattu ne doit pas dépasser celle des sièges avant. Si c’est le cas, le chargement risque de glisser vers l’avant et de blesser les occupants du véhicule lors d’arrêts brutaux.
OYN039040
OYN039035
YN french-3.qxp 10/20/2009 2:38 PM Page 10
311
Système de sécurité de votre véhicule
4.Déverrouiller le système de blocage et replier le dossier du siège.
5. Pour utiliser le siège arrière, soulevez le dossier en tirant le levier de libération et en poussant le dossier fermement vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Assurez-vous que le dossier est correctement bloqué.
6.Replacez la ceintue de sécurité arrière dans la position repos.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous redressez le dossier arrière après l’avoir rabattu :
Veillez à ne pas endommager la sangle ou la boucle de la ceinture de sécurité.Veillez à ne pas bloquer ou coincer la sangle ou la boucle dans le siège arrière. Assurez-vous que le dossier est bien verrouillé en position verticale en exerçant une pression sur le haut du dossier. Si ce n’est pas le cas, en cas d’accident ou d’arrêt brutal, le siège pourrait se rabattre et le chargement pourrait glisser vers le compartiment passager ce qui risquerait de causer des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION - Dommage
causé aux boucles des ceintures de sécurité arrière
Lorsque vous rabattez le dossier de siège arrière ou posez des bagages sur le coussin de siège arrière, insérez la boucle de la ceinture dans le logement situé entre le dossier de siège arrière et le coussin. Vous évitez ainsi un éventuel endommagement de la boucle par le dossier de siège ou les bagages.
ATTENTION - Ceintures de
sécurité arrière
Lorsque vous ramenez les sièges arrière en position verticale, n’oubliez pas de replacer les ceintures de sécurité arrière dans la position appropriée.
OYN039013
YN french-3.qxp 10/20/2009 2:38 PM Page 11
Système de sécurité de votre véhicule
123
Appui-tête
Pour garantir la sécurité et le confort des occupants, la banquette arrière est équipée d'appuie-tête à toutes les places assises.
L’appui-tête apporte non seulement un confort supplémentaire aux passagers mais il contribue également à protéger la tête et le cou en cas de choc.
AVERTISSEMENT
• Pour une efficacité maximale en cas d'accident, la partie médiane de l'appui tête doit être positionnée au niveau du centre de gravité de la tête de l'occupant. Chez la plupart des gens, le centre de gravité de la tête se situe au-dessus des yeux. Réglez également l'appuie-tête pour qu'il soit aussi proche que possible de votre tête. L’utilisation d’un coussin qui éloigne le corps du dossier est déconseillée.
• Ne roulez pas lorsque les appuis­tête ont été retirés car les occupants pourraient subir des blessures graves en cas d’accident. Des appuis-tête correctement réglés permettent, dans certains cas, d’éviter des blessures au niveau du cou.
AVERTISSEMENT
- Chargement d'objets
Lors du chargement ou du déchargement d’objets, assurez­vous que le moteur est coupé, que la boîte-pont automatique est en position P (Park) et que le frein de parking est serré. Si vous ne respectez pas ces recommanda­tions, le véhicule pourrait se déplacer si le levier de vitesses est malencontreusement enclenché dans une autre position.
AVERTISSEMENT
- Chargement
Il est recommandé d'arrimer solidement les objets chargés dans le coffre à bagages afin qu'ils ne soient pas projetés à l'intérieur du véhicule en cas de choc et que les occupants du véhicule ne soient pas blessés. Il est recommandé d'être particulièrement prudent en ce qui concerne les objets placés sur les sièges arrière car ces derniers peuvent heurter les occupants des sièges avant en cas de choc frontal.
OPA039053
* le cas échéant
*
YN french-3.qxp 10/20/2009 2:38 PM Page 12
313
Système de sécurité de votre véhicule
Réglage de la hauteur
Pour lever l'appui-tête, tirez-le jusqu'à sa position la plus haute (1). Pour baisser l'appui-tête, appuyez et maintenez enfoncé le bouton (2) situé à sa base, puis abaissez-le jusqu'à sa position la plus basse (3).
Retrait
Pour retirer l’appui-tête, tirez-le au maximum vers le haut, puis appuyez sur le bouton (1) tout en tirant vers le haut (2).
Pour remettre l'appuie-tête en place, insérer ses tiges (3) dans les trous tout en appuyant sur le bouton de déblocage (1). Le régler ensuite à la hauteur qui convient.
Accoudoir (le cas échéant)
L’accoudoir est situé au centre du siège arrière. Descendez l’accoudoir du dossier.
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'appui-tête se bloque en place après avoir été réglé à la position qui assure une protection convenable des occupants.
OYN039011 OYN039012
OYN039015
YN french-3.qxp 10/20/2009 2:39 PM Page 13
Système de sécurité de votre véhicule
143
Système de retenue des ceintures
CEINTURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
• Pour une performance optimale du système de retenue, les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées lorsque le véhicule est en mouvement.
• Les ceintures sont plus efficaces lorsque les dossiers sont en position verticale.
• Les enfants de moins de 12 ans doivent toujours être correctement maintenus sur le siège arrière. N'installez jamais les enfants sur le siège passager avant. Si un enfant de plus de 12 ans est installé à l'avant, il doit être correctement attaché et le siège doit être reculé au maximum.
• Ne placez jamais la ceinture de sécurité sous votre bras ou derrière votre dos.Une ceinture de sécurité placée de façon incorrecte peut entraîner des blessures graves en cas de choc. La ceinture de sécurité doit être placée en travers et au milieu de votre clavicule.
(A suivre)
AVERTISSEMENT
Les ceintures de sécurité sont conçues pour reposer sur la structure osseuse du corps et doivent envelopper le bassin dans sa partie inférieure, le thorax et les épaules, selon le cas ; la sangle de bassin de la ceinture ne doit pas appuyer sur l'abdomen.
Pour assurer une protection efficace, les ceintures doivent être fixées le plus fermement possible, tout en restant confortables.
Une ceinture qui a du jeu réduira considérablement la protection du passager.
(A suivre)
(suite)
• Évitez de vriller la ceinture de sécurité. Une ceinture vrillée ne fonctionne pas correctement. En cas de choc, une ceinture vrillée pourrait occasionner des coupures. Veillez à ce que la sangle soit droite et qu’elle ne soit pas vrillée.
• Veillez à ne pas endommager la sangle ou la boucle de la ceinture de sécurité. Si c’est le cas, remplacez-la.
YN french-3.qxp 10/20/2009 2:39 PM Page 14
315
Système de sécurité de votre véhicule
Témoin de ceinture de sécurité
Type A
Pour rappeler au conducteur d’attacher sa ceinture, le témoin de la ceinture de sécurité clignote pendant environ 6 secondes chaque fois que le contacteur d’allumage est mis sur la position ON, que les ceintures soient attachées ou non.
Si la ceinture du conducteur est détachée lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON, le témoin de la ceinture de sécurité clignote à nouveau pendant environ 6 secondes.
Si la ceinture du conducteur est détachée lorsque le contacteur d’allumage est mis sur ON ou si la ceinture est détachée une fois que le contacteur est sur ON, l’alarme de la ceinture de sécurité retentit pendant environ 6 secondes. Si la ceinture de sécurité est attachée, l’alarme s’arrête alors immédiatement. (le cas échéant)
1GQA2083
(suite) Il convient d'éviter tout contact
entre la sangle et les vernis, les huiles, les produits chimiques et notamment l'acide sulfurique. Pour nettoyer la sangle,utilisez du savon doux et de l'eau. La ceinture doit être remplacée dès que la sangle s'effiloche, présente des taches de vernis ou autre ou est endommagée. Il est capital de remplacer l'intégralité du mécanisme après avoir subi un impact important même si le dommage causé au mécanisme n'est pas manifeste. Il convient de ne pas porter une ceinture dont la sangle est vrillée. Chaque mécanisme de ceinture doit être utilisé par un seul occupant ; il est dangereux d'attacher un enfant sur vos genoux avec votre ceinture.
AVERTISSEMENT
Dans le but d'éliminer le jeu de la ceinture, l'utilisateur ne doit effectuer aucune modification ni aucun ajout qui empêcherait le fonctionnement du mécanisme de réglage de la ceinture.
YN french-3.qxp 10/20/2009 2:39 PM Page 15
Système de sécurité de votre véhicule
163
Type B
(1) Témoin de la ceinture de sécur ité du
conducteur
(2) Témoin de la ceinture de sécur ité du
passager avant
Les témoins de ceinture de sécurité conducteur et passager avant clignotent pendant environ 6 secondes chaque fois que vous mettez le contact, que les ceintures soient attachées ou non.
Si la ceinture du conducteur ou du passager avant est détachée lorsque le contact est mis ou si la ceinture est détachée après avoir mis le contact, le témoin de la ceinture de sécurité correspondant reste allumé jusqu'à ce que la ceinture soit attachée.
Si la ceinture de sécurité reste détachée et que la vitesse du véhicule dépasse 9km/h, le témoin allumé commencera à clignoter jusqu'à ce que vous repassiez en dessous de 6 km/h.
Si vous continuez à rouler avec la ceinture de sécurité détachée et que vous dépassez 20km/h, l'alarme de la ceinture de sécurité retentira pendant environ 100 secondes et le témoin correspondant clignotera.
REMARQUE
• Le témoin de la ceinture de sécurité du passager avant se situe au centre de la planche de bord.
• Même si le siège du passager avant est inoccupé, le témoin de la ceinture de sécurité clignote ou s'allume pendant 6 secondes.
• Ce témoin peut être activé si des bagages sont placés sur le siège passager avant.
Ceinture trois points
Pour attacher votre ceinture :
Pour attacher votre ceinture de sécurité, tirez-la du rétracteur, puis insérez l’attache métallique (1) dans la boucle (2). Vous entendez un déclic lorsque l’attache est verrouillée dans la boucle.
La ceinture de sécurité s’ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois que la sangle de bassin a été ajustée manuellement de manière à envelopper parfaitement vos hanches.
Si vous effectuez un mouvement lent et régulier vers l’avant, la ceinture s’allonge et vous permet de bouger. Toutefois, en cas de freinage brutal ou de choc, la ceinture se bloque. C’est également le cas si vous vous penchez vers l’avant trop brusquement.
B180A01NF-1
OYN039016
YN french-3.qxp 10/20/2009 2:39 PM Page 16
Loading...
+ 375 hidden pages