Motoriduttori per scorrevoli
Gear-motor for sliding gates
Motoreducteur pour coulissants
Getriebe für Schiebegitter
Motorreductores para rejas correderas
Motorredutores para portões de correr
TURBO 30
I
I
MANUALE ISTRUZIONI
GB
GB
INSTRUCTION MANUAL
F
F
LIVRET D’INSTRUCTIONS
D
D
ANLEITUNGS HEFT
E
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
2004
INFORMAZIONI GENERALI
DESTINAZIONE D’USO
Ci congratuliamo con voi per l’ottima scelta
affidataci.
Questomanualehaloscopodiaiutarvi
nell’installazionedelvostromotoriduttore.
Procedendo nella lettura troverete spiegazioni
relativenonsoltantoallefunzionidel
motoriduttore ma anche alle norme di sicurezza
che dovrete garantire per avere sempre un
perfetto funzionamento e la massima sicurezza.
Per prevenire il rischio di danneggiare la vostra
attrezzatura o di provocare lesioni a voi o a terze
persone, prima di installare il motoriduttore ed i
suoi componenti, leggete completamente e con la
massima attenzione le avvertenze che seguono,
relative alle norme di Sicurezza Conservatele in
modo che chiunque utilizzi l’apparecchio possa
preventivamente consultarle.
Sono declinate le conseguenze che possono
derivaredallamancataosservanzadelle
precauzioni elencate.
! In caso di malfunzionamento, spegnete subito
l’apparecchio.
! In caso di riparazione assicuratevi di aver tolto
tensione alla rete elettrica.
! Non cercate di smontare l’apparecchio, se non
siete installatori autorizzati.
! Non esporre a fiamme o fonti di calore , non
immergere in acqua o altri liquidi.
! Servitevi di cavi di alimentazione appropriati.
Il motoriduttore TURBO 30 è stato
concepito per movimentare (aperturachiusura) cancelli scorrevoli di tipo
residenziale di peso inferiore ai 350 Kg.
Un uso diverso ed il superamento di tale
peso, è da considerarsi non conforme
alla destinazione d’uso.
Il costruttore declina ogni responsabilità
per danni causati da un impiego diverso,
la garanzia decade ed il rischio è a
carico del proprietario.
Ogni uso diverso da quanto descritto è
vietato.
I cancelli che vengono motorizzati
devono essere conformi alle norme e
direttive europee vigenti, EN 12453 EN
12445 e alla DIRETTIVA MACCHINE
97/37/CE.
L’installazione comporta una
conoscenza pratica e teorica di
meccanica ed elettronica, nonché delle
norme che regolano il settore delle
automazioni di porte e cancelli, è quindi
vietata l’installazione “ fai da te” che non
garantisce assolutamente il rispetto di
queste normative.
L’installazione il collaudo e la
manutenzione, devono essere eseguite
da un INSTALLATORE
PROFESSIONALE
NORME DI SICUREZZA
Durante l’installazione e l’utilizzo dell’automazione seguire con molta attenzione le seguenti norme di sicurezza:
ATTENZIONE
USARE I GUANTI !
ATTENZIONE
DISTANZA DI SICUREZZA !
USARE OCCHIALI PER
SALDATURA !
ATTENZIONE
NON INSTALLARE
L’AUTOMAZIONE
IN AMBIENTI
SATURI DI
MISCELE ESPLOSIVE !
MECCANISMI IN
MOVIMENTO !
MANTENERE CARTER
DI PROTEZIONE !
ATTENZIONE
SHOCK ELETTRICO !
ATTREZZATURA
Per l’installazione dell’automazione è
necessaria la seguente attrezzatura:
chiavi, cacciavite, metro, bolla, sega,
trapano, saldatrice.
1
INDICE
INDICE
MODELLI E CARATTERISTICHE
DATI TECNICI
QUADRO D’INSIEME
VERIFICHE PRELIMINARI
DIMENSIONI D’INGOMBRO
FUNZIONAMENTO MANUALE
FISSAGGIO CONTROPIASTRA
BATTERIE TAMPONE
FISSAGGIO MOTORIDUTTORE
2
3
4
5
6
7
I
FISSAGGIO CREMAGLIERA
FISSAGGIO FINE CORSA
MANUTENZIONE
SMALTIMENTO
RACCOMANDAZIONI FINALI
ELENCO PEZZI RICAMBIO
8
9
10
11-12
QUESTO LIBRETTO E’ DESTINATO SOLO ALL’INSTALLATORE
L’installazione dovrà essere effettuata solamente da personale professionalmente qualificato in
conformità a quanto previsto dalla legge vigente.
2
900SC-30C
MODELLI E CARATTERISTICHE
Motoriduttore elettromeccanico irreversibile per
cancelli scorrevoli dal peso max di 350 Kg.
Alimentazione a 230 Vac ( motore a 24Vdc )
Frizione elettronica
Encoder, centralina e radio incorporate
Completo di finecorsa magnetici,
Piastra di fissaggio e viti di fissaggio.
Pignone a cremagliera verticale M4
Predisposto per inserimento delle batterie tampone
DATI TECNICI
ALIMENTAZIONE
230 V c
a
50/60Hz
120 W
1A
-
Ip56
25 NM
0,22 M/S
340 N
300 KG
-
I
FREQUENZA
POTENZA ASSORBITA
ASSORBIMENTO MASSIMO
CONDENSATORE
GRADO DI PROTEZIONE
COPPIA
VELOCITA’
FORZA DI SPINTA
PESO MAX CANCELLO
TERMOPROTEZIONE
CLASSE DI ISOLAMENTO
60%
-20°/+50°C
7,5 KG
SERVIZIO TEMPORANEO
TEMPERATURA DI
ESERCIZIO
PESO
3
QUADRO D’INSIEME
6
10
5
4
8
5
1Motoriduttore.
2Lampeggiante.
3 Antenna.
4Selettore a chiave.
5Fotocellula.
6Colonnina.
7Cremagliera.
8Finecorsa.
9Cartello di avvertenza.
9
3
I
2
5
7
8
5
1
6
6
10
10
VERIFICHE PRELIMINARI
Prima di passare all’installazione si consiglia di effettuare le seguenti verifiche ed
Operazioni:
1_La struttura del cancello deve essere solida ed appropriata.
2_Durante la corsa, il cancello non deve presentare eccessivi sbandamenti laterali.
3_Il sistema di ruote/rotaia inferiore e rulli/guida superiore deve funzionare senza
eccessivi attriti.
4_Per evitare il deragliamento del cancello devono essere installate le battute di arresto
dello scorrevole, sia in apertura che in chiusura, e un secondo rullo/guida superiore nel
pieno rispetto della normativa vigente.
5_Nei cancelli preesistenti eliminare l’eventuale serratura manuale.
6_Portare alla base del cancello le canaline di adduzione dei cavi di alimentazione (Ø25-
50mm) e di collegamento esterno (fotocellula, lampeggiante, sellettore a chiave,
Ecc.).
7_Il sistema deve essere protetto da un interruttore bipolare con soglia di intervento di 30mA.
4
Fig.1
DIMENSIONI D’INGOMBRO
FUNZIONAMENTO MANUALE
Per sbloccare il motoriduttore, alzare lo sportellino e inserire la chiave quindi
ruotarla in senso antiorario di 350°.
Quando si vuole riarmare il sistema, fare attenzione a ruotare completamente la
chiave in senso orario.Accertarsi che il motore non sia in funzione e l’anta sia ferma.
Porre la Chiave in un luogo sicuro
e facilmente ricordabile.
Fig.2
E’ opportuno leggere attentamente le istruzioni prima di eseguire l’installazione.
La non osservanza delle suddette istruzioni, l’uso improprio o un errore di
collegamento potrebbe pregiudicare la sicurezza o il corretto funzionamento del
dispositivo, e quindi dell’intero impianto.
Si declina ogni responsabilità per eventuali malfunzionamenti e/o danni dovuti
derivanti dalla loro inosservanza.
La ditta si riserva di apportare modifiche migliorative al prodotto.
5
FISSAGGIO CONTRO PIASTRA
Rispettando le misure d’ingombro , fissare a terra la piastra di base mediante 4
robusti tasselli ad espansione (C) e apposite viti (B), oppure annegarla nel
calcestruzzo .
B e C non sono in dotazione
Prevedere una o più guaine per il passaggio dei cavi elettrici.
I
10
LAREMA LIERA
TO CG
914
255
fig.3
C
B
A
86
85
10
Attenzione : Posizionare i due bulloni ( A )al di sotto della piastrain dotazione,
nelle apposite forature quadrate.
N.B. E’ necessario conoscere le dimensioni della cremagliera per poter calcolare
con precisione il posizionamento della contropiastra.
BATTERIE TAMPONE
Turbo 30 è provvisto di una sede per
poter installare due batterie tampone
TIPO:12V 1,2Ah
DIM :44x98x52
Devono essere collegate con il carica
batterie modello: 900CABAT30
Fig.4
6
FISSAGGIO MOTORIDUTTORE
Togliere il coperchio svitando le viti
(fig.5).
Appoggiare il motoriduttore sulla piastra
posizionarlo come indicato in fig.8
Avvitare i dadi alle due viti
(fig.6).
fig.5
fig.6
Qualora la regolazione consentita
dalla cremagliera non fosse
sufficiente, è possibile compensare
l’altezza del motoriduttore
agendo sulle quattro viti (fig.7).
E’ importante bloccare energicamente i
due dadi M12, assicurandosi che
durante tutta la corsa del cancello, il
motoriduttore sia ben saldo a terra.
fig.7
N.B. Si consiglia, dopo alcune manovre del motore, un ulteriore fissaggio delle viti.
7
FISSAGGIO CREMAGLIERA
85 mm
85
fig.8
I
1mm
10
86mm
Sbloccare il motoriduttore nel modo indicato in fig.2 e portare il cancello in completa apertura.
Appoggiare un elemento di cremagliera al pignone, e fissare lo stesso con viti e distanziali al
cancello.
Spostare manualmente il cancelloportando il pignone in corrispondenza dell’ultimo
distanziale.
Fissare l’elemento di cremagliera definitivamente.
Per un corretto posizionamento degli altri
elementi e garantire la loro rettilineità, è
necessarioutilizzareunelementodi
cremagliera usandolo come appoggio e
riferimento (fig.9).
Bisognagarantireinoltreun’ariafra
cremagliera e pignone di 2 mm così da non
fargravareilpesodelcancello
sul pignone del motoriduttore (come in fig.8).
Fig.9
8
Max 10 mm
FISSAGGIO FINECORSA
S
S
Fig.10
Il cancello deve essere dotato di fermi di arresto in apertura e in chiusura che impediscano il
deragliamento del cancello stesso.
La posizione del fermo d’arresto deve garantire che le staffe di finecorsa non entrino in
collisione con il pignone.
nel caso in cui i finecorsa non fossero rilevati dalla centrale si consiglia di ruotare
entrambi i magneti di 180°sull'asse orizzontale della staffetta metallica portamagnete.
Posizionare le staffe di fine corsa in modo che il punto indicato(S)infig.10 sia al centro del
pignone. La distanza da tenere tra magnete e motore
Deve essere trai5e10mm.
Fissare la staffa del finecorsa mediante i grani (fig.11)
S
fig.11
9
MANUTENZIONE
PERICOLO: per qualsiasi tipo di manutenzione, togliere l’alimentazione.
Il motoriduttore viene fornito con lubrificazione permanente a grasso e quindi non
necessita di manutenzioni.
Per una corretta manutenzione dell’impianto dove il motoriduttore è inserito, procedere
come segue:
- pulire e liberare dai detriti periodicamente la rotaia di guida e le relative ruote;
SMALTIMENTO
L’ eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti.
I
RACCOMANDAZIONI FINALI
1_Eseguire la messa a terra.
2_Tenere sempre separati i cavi di alimentazione dai cavi di comando.
3_Dotare l’impianto di dispositivi di sicurezza come:-fotocellule
-limitatori di coppia
-costola sensibile
Quando l’impianto dà su pubblica via, bisogna installare almeno due dei suddetti dispositivi
(scelti fra tre tipi o anche dello stesso tipo).
4_Ai fini dello sbloccaggio è necessario che il cancello, una volta chiuso, non spinga sulle
battute di arresto.
5_Realizzare l’impianto secondo le norme vigenti.
6_Il controllo della forza di spinta deve essere dato dalla presenza di un regolatore di coppia
nell’impianto.
7_E’ assolutamente necessario che prima dell’installazione del motoriduttore, il cancello sia
dotato delle battute di arresto.
8_Secondo le norme vigenti, la forza di spinta del cancello non deve superare i 15daN.
Per il controllo della taratura, servirsi di un dinamometro.
9_Tutti gli interventi di manutenzione, riparazione e regolazione devono essere eseguiti da
personale qualificato.
Divieto della messa in servizio prima che la macchina in cui sarà
incorporata sia stata dichiarata conforme alle disposizioni della
direttiva CEE 22/06/98 n° 0037.
We congratulate you for the excellent choice.
This handbook will help you during the
installation of your gear motor. You will
find explanation regarding gear motor's
functions and safety rules, which will
always grant you a perfect operating and
maximum safety.In order to avoid
damages on your equipment or to injure
yourself and other persons, please read
carefully and completely the present
handbook before installing the gear motor.
Preserve the instructions, so that everyone
can consult them before using the
motor.
We decline all consequences, coming from
wrong motor use or non-observance
of the listed precautions.
In case of malfunction, switch off immediately
the motor.
In case of reparations, be sure that supply
has been turned off.
Don't try to dismount the motor, if your not
authorized technician.
Don't expose to fire or heat sources, don't dip
in water or other liquids.
Use proper supply cables.
Gear motor TURBO 30 has been studied
in order to move (opening and closure) of
residential sliding gates of maximum
350kg.Different use or higher weight, has
to be considered not conforming to
destinated uses.
The producer declines any responsibility
about damages caused from different
uses. Warranty is not guilty anymore and
risk gas to be provided for the gates'
owner.
Every different use from those herein
described is not allowed.
Gates which are motorized need to be
conforming to European laws, EN 12453
EN 12445 and Machinery Directives
97/37/CE.
For installation you need to have practical
and theoretic knowledge of mechanic
and electronic and also about laws which
regulate doors and gates automation.
Installation, test and maintenance must
becarriedoutfromaprofessional
installator.notauthorizedtechnician.
Don't expose to fire or heat sources, don't
dipinwaterorotherliquids.
Use proper supply cables.
SAFETY RULES
During installation, follow carefully the following saftey rules:
USE GLOVES
ATTENTION
SAFETY DISTANCE
USE WELDING
GLASSES
EQUIPMENT
DON’T INSTALL
GEAR MOTOR IN
EXPLOSIVE
MIXTURES
SATURATED
ROOMS
MAINTAIN PROTECTIVE
ATTENTION
MOVING GEARS
CARTER
ELECTRIC SHOCK
For installation you
need following
equipment: keys,
screwdriver, rule,
saw, drill,
welder.
INDEX
INDEX
MODELS AND FEATURES
TECHNICAL DATA
SET PANEL
PREVIOUS INSPECTIONS
OVERALL DIMENSIONS
MANUAL RUNNING
ANCHORAGE PLATE' FIXING
PLUG BATTERY
FIXING GEAR-MOTOR
3
2
4
GB
5
6
7
RACK ASSEMBLING
LIMIT SWITCH FIXING
MAINTENANCE
DISPOSAL
FINAL RECOMMENDATIONS
SPARE PARTS LIST
8
9
10
11-12
THIS HANDBOOK IS APPOINTED FOR THE INSTALLER ONLY
The installation has to be carried exclusively by qualified personnel
according to the curret law disposal
3
MODELS AND SPECIFICATIONS
Electromechanical irreversible gear motor for
sliding gates up to 350kg.
230 Vca (24Vdc motor) feeding
900SC-30C
Electronic clutch
Built in encoder, central unit and radio.
Complete with magnetic limit switch
Fixing plate and fixing screws
Pinion to vertical M4 toothed rack
Before the installation starts, we suggest to carry out following inspections and
operations:
1_The gate framework must be strong and suitable.
2_The gate must not show too many sideways slide skids during the running.
3_The system of wheels/lower rail and roller/upper runner must work without too
many frictions.
4_To avoid the gate derailment you must install the stop beats of the sliding,
whether at the opening or closing, and a second upper roller/runner in full
observance of the current law.
5_Remove any manual lock in the beforehand gates.
6_Take on the gate bottom the feed raceway of the feeding cables (Ø25-50mm)
and of external connection (photocell, flash-light, key selector, etc...).
7_System must be protected by a bipolar switch with limit of 30mA.
4
6
Fig.1
OVERALL DIMENSIONS
MANUAL RUNNING
To unlock the motor, lift up the SPORTELLINO , insert the key and turn it 350°
counter-clockwise sense.
When you want to lock it again, pay attention that key is turned completely hour
Sense.Be sure motor is not running and that gate is stopped.
Put key in a safe place and which
You will remember easily.
Fig.2
It is suitable to read the instructions attentively before the installation is carried
out. The non observance of the above-mentioned instruction, the
improper use or a wrong connection could compromise the safety or the
correct device running and then of the whole system.
We accept no responsability for any mal-running and/or due damages
resulting from their inobservance.
Company aims to bring improving modifications to the product.
Attention: put included screw bolts (A) in position, under the plate in special
square holes.
Mark well:It is necessary to know the rack dimensions to can calculate exactly the
Counter-plate.
PLUG BATTERY
Turbo 30 is has a place where you can
install 2 plug batteries
TYPE: 12V 1,2Ah
DIM:44x98x52
They must be connected with battery
charger: 900CABAT30
Fig.4
6
FIXING GEAR - MOTOR
Take the lid off unscrewing the
screws (fig.5).
Put the gear-motor on the plate (fig.8).
Screw bolts to the 2 screws
(fig.6).
fig.5
fig.6
It is important to lock the two screwsi
M12
forcefully, making sure, that the
gear-motor is steady on the ground,
during the whole gate running.
If the regulating allowed by the rack
is not sufficent, it is possible to
counterbalance the gear-motor high
working on the four screws (fig.7).
Mark Well: We suggest a further fixing of the screws, after some motor handlings.
fig.7
7
RACK ASSEMBLING
85 mm
85
fig.8
GB
1mm
10
86mm
Release the gear-motor as indicated by the fig.2 and open entirely the gate.
Put a rack element on the pinion gear and fasten it to the gate with screw and
spacing bars.
Move the gate manually bringing the pinion gear into line with the
last spacing bar.
Fasten the rack element for good.
For a correct positioning of the other
elements and to assure their straightness,
it is necessary to employ a rack
element using it as support and
reference (fig.9).
It is besides necessary to assure an
aperture of 2 mm between rack and
pinion gear, so that the gate weight
doesn’t rest on the gear-motor pinion
gear (as shown in the fig.8).
Fig.9
8
Max 10 mm
LIMIT SWITCH FIXING
S
S
Fig.10
The gate has to be equipped with stop locks at the opening and closing, which
prevent the gate derailment.
The stop lock position must assure that the limit switch brackets don’t collide with the
pinion gear.
in case limit switches are not detected by the control unit, we advise users to turn both
magnets by 180° on the horizontal metal brackets on which magnets are fixed.
Put limit switch bracket in the way that the indicated point (S) on picture 10 will be on the centre
of pinion. Distance you must keep between motor and
magnet must be between 5 and 10 mm.
Fasten the limit switch bracket through the dowels (fig.11).
S
fig.11
9
MAINTENANCE
DANGER: for any maintenance, strike off the supply.
The gear-motor is supplied with permanent grease lubrification and then it doesn’t
require any maintenance.
For a correct system maintenance, where the gear-motor is inserted, carry on as
follows: clean and free periodically the runner and relative wheels by the debris.
DISPOSAL
The material removal has to be carried out observing the current laws.
FINAL RECOMMENDATIONS
GB
1_Carry out the grounging.
2_Keep always apart the feeding cables from the bowden control cables.
3_Equip the system with safety devices as:-photocells
-couple limiting devices
-sensible rib
When the system overlooks a public street, it is necessary to install two of the above
mentioned devices at least (chosen among three models or also of the same type).
4_For the release it is necessary that the gate, when it is closed, doesn’t push on the
stop ledges.
5_Carry out the system according to the current regulations.
6_The thrust force check must be given from the presence within the system of a
couple signaller.
7_It is absolutely necessary, the gate is equipped with the stop ledges, before the
gear-motor is installed.
8_According to the current regulations, the gate thrust force doesn’t exceed
15daN.
For the setting check, make use of a dynamometer.
9_Any intervention of maintenance, repair and regulation have to be carried out by
qualified personnel.
No starting before the machine, where it will be inbuilt,
has been declared in compliance with the regulations
of the CEE rules 1998, June 22nd., n° 0037.
6
10
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.