Key Gates SUB Transmitter User Manual

Il costruttore Key Automation S.r.l. Via A. Volta, 30 30020 Noventa di Piave (VE) ITALIA Dichiara che questo radiocomando è conforme a tutte le norme tecniche relative al prodotto entro il campo di applicabilità della direttiva 1999/5/CE. Sono state eseguite tutte le necessarie prove di radiofrequenza.
ETSI EN 300 220-2 V2.1.1 (2006-04) ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002) ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002)
Nicola Michelin
(Amministratore Delegato)
Der Hersteller Key Automation S.r.l. Via A. Volta, 30 30020 Noventa di Piave (Ve) Italien Erklärt, dass diese Funksteuerung allen technischen Normen innerhalb des Anwendungsbereiches der Richtlinie 1999/5/CE entspricht. Alle erforderlichen Funkfrequenztests wurden durchgeführt.
ETSI EN 300 220-2 V2.1.1 (2006-04) ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002) ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002)
Nicola Michelin
(Geschäftsführer)
IT
Istruzioni per l’installatore
Radiocomando operante a 433,92MHz con 4 tasti di trasmissione. Caratteristiche tecniche:
Alimentazione (tipo CR2032): batteria al litioda 3V Frequenza: 433,92MHz Grado di protezione : IP 67 Consumo in trasm.: 8mA Numero canali : 4 Antenna : incorporata Portata: 100m (all’esterno) Temp. di esercizio: -10 . . . +55°C Peso: 20g
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D’USO:
Il trasmettitore SUB fa parte della nuova serie di prodotti Key Automation, e’ disponibile in diverse co­lorazioni intercambiabili e 3 tipologie di funzioni (FIX CODE- ROLLING CODE-COPIATORE) e’ resistente all’ac­qua e realizzato in materiali pregiati e niture curate. I trasmettitori della serie SUB sono destinati al comando di automazioni del tipo apri porta, apri cancelli e simi­lari: ogni altro uso e’ improprio e vietato!
UK FR
Istructions for the tter Instructions pour l’installateur
433,92MHz transmitter with 4 channel. Technical features:
Supply (tipe CR2032) : litio battery 3V Frequency: 433,92MHz Protection degrees : IP 67 Transmission consumption: 8mA Channel number : 4 Antenna : incorporated Estimated range: 100m (outside) Operating temperature: -10 . . . +55°C Weight : 20g
PRODUCT DESCRIPTION AND FINAL USE
SUB transmitter is the brand new product made in Key Automation. It is available in many dierent inter­changeable colorful plastic covers and in 3 function­ing models: x code, rolling code and copier. SUB is water resistant and it is made of three dierent valuable kind of materials and through high-tech­nological three-injection molding process SUB transmitters have been designed for gates and doors automation: Any other use is strictly forbidden!
Émetteur 433,92MHz à 4 canaux. Caractéristiques techniques:
Alimentation (type CR2032) : pile au lithium 3V Fréquence: 433,92MHz Degrés de protection : IP 67 Consommation de l’émission: 8mA Numéro de canal : 4 Antenne : intégrée Portée estimée: 100m (en dehors) Température de fonctionnement: -10 . . . +55° C Poids 20g
DESCRIPTION ET UTILISATION DU PRODUIT
L’émetteur SUB est le tout nouveau produit fait par Key Automation. Il est disponible dans de nombreux cou­vertures en plastique colorées et inter-changeables, et en 3 modes de fonctionnement: code xe, code roulant et copieur. SUB est résistant à l’eau et est constitué de trois types diérents de matériaux précieux et à travers un processus de moulage à trois injections de haute technologie. Les émetteurs SUB ont été conçus pour l’automatisation de portes et portails: Toute autre
utilisation est strictement interdite!
DE
Installationsanleitung
Funksteuerung, die mit 433,92MHz arbeitet, 4 Sendetasten. Technische Merkmale:
Versorgung (Typ CR2032): 3V Lithiumbatterie Frequenz: 433,92MHz Schutzgrad : IP 67 Verbrauch bei Übertr.: 8mA Anzahl der Kanäle : 4 Antenne : eingebaut Reichweite 100 m (im Freien) Betriebstemp.: -10 . . . +55°C Gewicht 20g
PRODUKTBESCHREIBUNG UND BESTIMMUNGS­ZWECK
Der Sender SUB gehört zur neuen Produktreihe Key Automation, er ist in mehreren auswechselbaren Farben und in 3 Betriebsarten (FIX CODE- ROLLING CODE-KOPIERER) lieferbar, er ist wasserfest und aus hochwertigem Material sorgfältig ausgeführt. Die Sender der Serie SUB sind zum Bedienen von Automationen , wie Türöner, Toröner und ähn­lichem bestimmt: jeder andere Gebrauch ist
zweckfremd und verboten!
VERIFICA DEL TRASMETTITORE:
Prima di memorizzare il trasmettitore nel ricevitore dell’automazione, vericare il suo corretto funziona­mento premendo un tasto qualsiasi e contemporanea­mente osservando l’accensione del led. Il led si accende stabilmente durante la trasmissione del codice. Se la batteria è scarica il trasmettitore riduce sensibilmente la portata ed il led lampeggia durante la trasmissione. In questi casi, per ripristinare il regolare funzionamen­to del trasmettitore occorre sostituire la batteria scarica con una dello stesso tipo, avendo cura di rispettare la polarità’ come indicato in gura. La dierenziazione della codica e delle funzionalità del telecomando sono date dal co­lore del led e sono: 900SUB-44 FIX-CODE colore led ROSSO 900SUB-44R ROLLING-CODE colore led BLU 900SUB-44N COPIATORE FIX-CODE colore led VERDE Per la procedura di memorizzazione e cancellazione del trasmettitore attenersi alle istruzioni della ricevente. Il trasmettitore SUB e’ compatibile con tutte le riceventi della famiglia MEMO, per maggiori informazioni sui prodotti e per il corretto abbinamento con le nostre riceventi far riferimento alle istruzioni scaricabili dal sito internet www.keyautomation.it
900SUB-44N COPIATORE FIX-CODE GENERARE UN CODICE:
La procedura che segue, inizializza il telecomando e cancella i codici precedentemente memorizzati.
- Premere il pulsante 1 e successivamente il 2 tenendoli entrambi premuti. Il led lampeggia lentamente.
- Dopo circa 8 secondi il led inizia a lampeggiare più velocemente.
- Lasciare il pulsante 1 e poi dopo qualche istante il pulsante 2. A questo punto ogni pulsante ha un nuovo codice sso Key automation.
APPRENDERE UN CODICE:
Per apprendere un codice da un altro telecomando compatibile a 433.92MHz, procedere come segue:
- Premere il pulsante 1 e successivamente uno degli altri 3 tasti tenendoli entrambi premuti. Il led lam­peggia.
- Lasciare il pulsante che NON deve essere appreso e tener premuto saldamente il pulsante da apprendere senza nessuna fretta. Ora il telecomando è in fase di appren­dimento ed aspetta di registrare un nuovo codice.
- Premere il tasto del telecomando da cui si vuole co­piare il codice ed avvicinare i due telecomandi. A pro­grammazione avvenuta il led del SUB-44N lampeggia in modo regolare, quindi rilasciare il tasto.
Attenzione! Pericolo d’esplosione se la batteria è sostituita con un’altra di tipo scorretto. La batteria contiene sostanze inquinanti e quindi non deve essere buttata nei riuti comuni, deve essere smaltita utilizzando i metodi di raccolta separata previsti dalle normative vigenti nella vostra zona. Per lo smaltimento della batteria attenersi alle norma­tive vigenti in materia.
TRANSMITTER TEST
Before memorizing the transmitter with the radio-receiver controlling the gate automation, please verify its correct functioning by push­ing any button and checking if LED light ap­pear from central position. The LED light should appear clearly and stably during the code transmis­sion. If out of battery the transmitter should have as a consequence lower signal range and ashing LED light during transmission. In this case, it is nec­essary to replace the battery with an equivalent one by paying attention to respect the correct battery polarity as in the picture. The code mode dierentiation is recognizable by the color of the LED light: 900SUB-44 FIX CODE: LED light is red 900SUB-44R ROLLING CODE: LED light is blue 900SUB-44N COPIER: LED light is green For completing the memorization of the transmitter please look at the instructions of the radio-receiver. SUB transmitter is suitable for any receiver of Key Automa­tion MEMO line. For further information about this product and its compatibility with other radio-receivers please refer to the instructions present on website www.keyau­tomation.it
900SUB-44N FIX-CODE COPIER TO GENERATE A CODE:
The following procedure is suitable to initial­ize a transmitter and delete the codes previously memorized on it
- Push rst button n.1 and then button n.2 by keeping them both pushed. LED light should ash slowly
- After 8 sec the LED light should start to ash faster
- Release button n.1 rst, and then after a while but ton n.2 as well
- At this point each button should have a Key Auto mation x code
TO COPY A CODE:
The following procedure is suitable to copy another 433,92MHz compatible transmitter:
- Push button n.1 and then one of the other 3 buttons you want to copy by keeping them both pushed. The LED light should start to ash
- Release the push button that doesn’t have to be copied and continue to keep pushed the one that has to be copied. The transmitter is now ready to copy a new code.
- Push the button of the second transmitter from which you want to copy the code, and get the two transmitters close to each other. When programming is nalized the LED of SUB-44N copier should ash regularly. At that point release both the buttons.
Attention!
There is a chance of explosion for the transmitter to be considered if the original battery is replaced with a not-equivalent one. Battery contains danger­ous elements and it can’t be thrown away in the common waste. It has to be spe­cically recycled according to current and local regulations in charge in your country.
TEST DE L’ÉMETTEUR
Avant de mémoriser l’émetteur avec le récepteur radio contrôlant l’automatisation du portail, veuillez vérier son bon fonctionnement en appuyant sur n’importe quelle touche et vériant s’il y a une lumière diusée par le voyant de la position centrale. La lumière dif­fusée par le voyant doit être claire et stable pendant la transmission du code. Si la pile est trop faible, l’émetteur aura une portée de signal inférieure avec une lumière du voyant plus faible en cours de trans­mission. Dans ce cas, il est nécessaire de remplacer la pile par une autre équivalente, en respectant la polarité correcte de la pile indiquée dans l’image. La diérenciation des modes de code est possible à partir de la couleur du voyant: 900SUB-44 CODE FIXE: Le voyant est rouge 900SUB-44R CODE ROULANT: Le voyant est bleu 900SUB-44N COPIEUR: Le voyant est vert Pour terminer la mémorisation de l’émetteur veuillez consulter les instructions du récepteur radio. L’émet­teur SUB est adapté pour n’importe quel récepteur de la gamme MEMO par Key Automation. Pour plus d’informations sur ce produit et sa compatibilité avec d’autres récepteurs radio, veuillez consulter les instruc­tions présentes sur le site www.keyautomation.it
900SUB44N COPIEUR CODEFIXE POUR GÉNÉRER UN CODE:
La procédure suivante est appropriée pour initialiser un émetteur et eacer les codes précédemment mémorisé
- Poussez d’abord le bouton n°1 et ensuite le bouton n°2 en les gardant à la fois poussés. La lumière du voyant doit clignoter lentement
- Après 8 secondes le voyant devrait commencer à clignoter plus rapidement
- Relâchez le bouton n°1 d’abord, puis après quelques moments le bouton n°2
- À ce point, chaque bouton doit avoir un code Key Auto­mation xe
POUR COPIER UN CODE:
La procédure suivante est appropriée pour copier un autre émetteur 433,92MHz compatible
- Appuyez sur le bouton n°1 et puis l’un des trois autres boutons que vous voulez copier, tout en les gardant à la fois poussés. La lumière du voyant doit commencer à clignoter
- Relâchez le bouton qui ne doit pas être copié et continuer à garder poussé celui qui doit être copié. Le transmetteur est maintenant prêt à copier un nouveau code
- Appuyez sur le bouton de l’autre émetteur à partir duquel vous voulez copier le code, et assurez-vous que les deux émet teurs sont proches l’uns de l’autre. Lorsque la programma­tion est nalisée, le voyant du copieur SUB-44N doit cligno­ter régulièrement. À ce moment relâcher les deux boutons
Attention!
Il y a une chance d’explosion à considérer pour l’émet­teur si la pile d’origine est remplacée par une pile iné­quivalente. La pile contient des éléments dangereux et ne doit pas être jetée dans la poubelle ordinaire. Elle doit être spéciquement recyclée
ÜBERPRÜFEN DES SENDERS
Vor dem Speichern des Senders im Empfänger der Automation, seinen sachgerechten Betrieb durch Drücken einer beliebigen Taste prüfen, dabei beob­achten, ob sich gleichzeitig auch die Led einschaltet. Während der Code-Übertragung leuchtet die Led fortwährend. Wenn die Batterie leer ist, sinkt die Reichweite des Senders erheblich und bei der Übertragung blinkt die Led. Zur Wiederherstellung des regulären Betriebs muss man in diesen Fällen die leere Batterie mit einer neuen des gleichen Typs ersetzen, dabei, wie in der Abbildung gezeigt, auf die Pole achten. Die Dieren­zierung der Kodierung und der Funktionen der Funk­steuerung werden durch die Farbe der Led angezeigt und sind folgende: 900SUB-44 FIX-CODE Farbe der Led ROT 900SUB-44R ROLLING-CODE Farbe der Led BLAU 900SUB-44N KOPIERER FIX-CODE Farbe der Led GRÜN Für Die Speicherung Und Löschung Des Senders Den Anweisungen Für Den Empfänger Folgen. Der Sen­der Sub Ist Mit Allen Empfängern Der Produktreihe Memo Kompatibel, Für Weitere Informationen Zu Den Produkten Und Ihre Richtige Zuordnung Zu Unseren Empfängern, Siehe Die Auf Der Internetseite Www. Keyautomation.It Herunterladbaren Anweisungen.
900SUB44N KOPIERER FIX-CODE EINEN KODE ERSTELLEN.
Das nachfolgende Verfahren initialisiert die Funksteue­rung und löscht die vorher gespeicherten Kodes.
- Die Taste 1 und anschließend die Taste 2 drücken, bei­de ge drückt halten. Die Led blinkt langsam.
- Nach etwa 8 Sekunden beginnt die Led schneller zu blinken.
- Die Taste 1 loslassen und nach wenigen Augenblicken auch die Taste 2. Jetzt hat jede Taste einen neuen festen Key automation-Kode.
ERLERNEN EINES KODES
Zur Erlernung des Kodes einer anderen Funksteuerung, die mit 433.92MHz kompatibel ist, wie folgt vorgehen:
- Die Taste 1 und anschließend eine der 3 anderen Tas­ten drü cken und beide gedrückt halten. Die Led blinkt.
- Die Taste, die NICHT erlernt werden muss, loslassen und die Taste die zu erlernen ist, ohne Eile fest drücken. Die Funksteu erung bendet sich jetzt in der Lernphase und wartet auf die Speicherung eines neuen Kodes.
- Die Taste der Funksteuerung drücken, die man kopie­ren möchte und die zwei Funksteuerungen näher brin­gen. Nach der Programmierung blinkt die Led des SUB­44N regelmäßig, jetzt kann man die Taste loslassen
Achtung!
Wenn man die Batterie mit einer anderen, nicht dem Typ entsprechenden austauscht, besteht Explosi­onsgefahr.Die Batterie enthält Schadstoe und darf daher nicht in den normalen Abfall geworfen werden, sondern muss mit den Verfahren der Mülltrennung, die in Ihrer Zone von den geltenden Bestimmungen vorge­sehen sind, entsorgt werden. Für die Entsorgung der Batterie die diesbezüglichen Bestimmungen beachten.
580ISSUB rev 12
The manufacturer Key Automation S.r.l. Via A. Volta, 30 30020 Noventa di Piave (VE) ITALY Declares that this transmitter was designed and made according to all technical regulations related to this product and in full respect of all range of applications session 1999/5/CE. All radiofrequency tests have been performed with positive result.
ETSI EN 300 220-2 V2.1.1 (200 -04) ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002) ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002)
Nicola Michelin
(Managing Director)
Le fabricant Key Automation S.r.l. Via A. Volta, 30 30020 Noventa di Piave (VE) Italie Déclare que cet émetteur a été conçu et fabriqué selon toutes les règles techniques relatives à ce produit et dans le plein respect de toute la gamme des applica­tions de la session 1999/5/CE. Tous les tests de radio­fréquence ont été réalisées avec un résultat positif.
ETSI EN 300 220-2 V2.1.1 (2006-04) ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002) ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002)
Nicola Michelin
(Directeur Général)
ES PT PL
Instrucciones para el instalador
Transmisor de 433,92MHz con 4 canales. Características técnicas:
Suministro de energía (tipo CR2032): batería de litio de 3V Frecuencia: 433,92MHz Grados de protección: IP 67 Consumo de la transmisión: 8mA Número de canales: 4 Antena: incorporada Rango e stimado: 100m (en elexterior) Temperatura de operación: -10 . . . +55°C Peso: 20g
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO FINAL
El transmisor SUB es el producto completamente nuevo creado en Key Automation. Esta disponible en varias coloridas cubiertas de plástico inter cambiables diferentes y en 3 modelos funcionales: de código jo, de código rotativo y duplicador. El transmisor SUB es resistente al agua y está hecho de tres diferentes tipos de materiales de calidad y mediante un proceso de moldeado de triple inyección de alta tecnología. Los transmisores SUB han sido diseñados para la automa­tización de portones y puertas: ¡Cualquier otro uso
está estrictamente prohibido!
PRUEBAS DEL TRANSMISOR
Antes de la memorización del transmisor con el radio receptor que controla la automatización del portón, por favor verique su correcto funcionamiento pre­sionando cualquier botón y revisando si la luz LED aparece en una posición central. La luz LED debería aparecer clara y establemente durante la transmisión del código. Si se está quedando sin batería, el trans­misor debería producir como consecuencia un rango de señal bajo y un parpadeo de la luz LED durante la transmisión. En este caso, es necesario reemplazar la batería con una equivalente, poniendo especial aten­ción en respetar el orden correcto de polaridad de las baterías como es mostrado en la imagen. La diferen­ciación de los modos de los códigos es reconocible por el color de la luz LED: 900SUB-44 CÓDIGO FIJO: La luz LED es roja 900SUB-44R CÓDIGO ROTATIVO: La luz LED es azul 900SUB-44N DUPLICADOR: La luz LED es verde Para completar la memorización del transmisor, por favor vea las instrucciones del radio receptor. El transmisor SUB es adecuado para cualquier receptor de cualquier línea receptora MEMO de automatización de claves. Para mayor información acerca de este pro­ducto y su compatibilidad con otros radio receptores por favor reérase a las instrucciones presentes en el sitio web www.keyautomation.it
900SUB44N DUPLICADOR DE CÓDIGO FIJO PARA GENERAR UN CÓDIGO:
el siguiente procedimiento es adecuado para inicializar un transmisor y borrar los códigos previamente memorizados en este
- Presione el primer botón n.1 y luego el botón n.2 mante niendo ambos presionados. La luz LED debería parpadear lentamente
- Después de 8 segundos la luz LED debería empezar a parpa dear rápidamente
- Suelte el botón n.1 primero, y luego después de un mo­mento también el botón n.2
- En este momento, cada botón debería tener una clave con un código automático jo
PARA COPIAR UN CÓDIGO:
El siguiente procedimiento es adecuado para copiar otro transmisor compatible de 433,92MHz
- Presione el botón n.1 y luego uno de los otros 3 botones que usted quiere copiar manteniendo ambos presionados. La luz LED debería empezar a parpadear
- Suelte el botón presionado que no tiene que ser copiado y continúe manteniéndose presionando el que tiene que ser copiado. El transmisor está listo ahora para copiar un código nuevo
- Presione el botón del segundo transmisor del cual quiere copiar el código, y mantenga los dos transmisores cerca uno del otro. Cuando la programación este nalizada, la luz LED del duplicador SUB-44N debería parpadear regularmente. En ese punto suelte ambos botones
¡Atención!
Existe la posibilidad de que ocurra una explosión del transmisor que debería ser considerada si es que la batería original es reemplazada con una que no sea equivalente. La batería contiene elementos peligro­sos y no puede ser eliminada junto con los desechos comunes. Esta tiene que ser reciclada de acuerdo a lo dispuesto especícamente por las regulaciones actua­les y locales que sean aplicables en su país.
Instruções para o montador
O transmissor 433,92MHz com 4 canais. Características técnicas:
Fornecido (tipo CR2032): bateria de lítio 3V Frequência: 433,92MHz Graus de proteção: IP 67 Consumo de transmissão: 8mA Número do Canal: 4 Antena: Incorporada Alcance estimado: 100m (externo) Temperatura de operação: -10. . . + 55°C Peso: 20g
DESCRIÇÃO DE PRODUTO E USO FINAL
O transmissor SUB é o novo produto feito Automação Chave. Está disponível em diversas capas coloridas plásticas inter-mutáveis, diferentes e em 3 modelos de funcionamento: código xo, código de rolamento e copiadora. O SUBMARINO é resistente a água, é feito de três tipos diferentes de materiais de alta qualidade e pelo processo de modelagem por tripla injeção de alta tecnologia. Os transmissores SUB foram projetados para portões e automação de portas: Qualquer outro
uso é estritamente proibido!
PROVA DE TRANSMISSOR
Antes de memorizar o rádio-receptor de controle au­tomático do portão no transmissor, por favor verique seu correto funcionamento pressionando qualquer bo­tão e vericando se o LED da posição central está aceso. O LED deve aparecer claramente e de forma estável durante a transmissão de código. Se a bateria estiver fraca, o transmissor deve ter como consequência uma redução do alcance de sinal e o LED piscando durante a transmissão. Neste caso, é necessário substituir a bate­ria por uma equivalente prestando atenção para seguir a polaridade correta de bateria como descrito na ima­gem. A diferenciação de modo de código é perceptível por meio da cor do LED: O CÓDIGO DE REPARO 900SUB-44: LED é vermelha 900SUB-44R ROLANDO CÓDIGO: LED é azul A COPIADORA 900SUB-44N: LED é verde Para completar a memorização do transmissor por favor verique as instruções do rádio-receptor. O trans­missor SUB é conveniente para qualquer receptor de Automação Chave linha MEMO. Para mais informações sobre este produto e sua compatibilidade com outros rádio-receptores por fa­vor verique as instruções disponíveis no site www. keyautomation.it
COPIADORA DE CÓDIGOFIXO 900SUB44N PARA GERAR UM CÓDIGO:
o seguinte procedimento é conveniente para inicializar um transmissor e elimina os códigos previamente memo­rizados nele
- Pressione primeiro o botão n. 1 e então o botão n. 2 mantendo ambos acionados. A LED deve piscar lentamente
- Depois de 8 seg a LED deve começar a piscar mais rápido
- Solte o botão n. 1 primeiro, e em seguida solte o botão n. 2 também.
- Neste ponto cada botão deve ter um código-xo Key Automation
PARA COPIAR UM CÓDIGO:
O seguinte procedimento é conveniente para copiar outro transmissor compatível 433,92MHz
- Pressione o botão n.1 e então um dos outros 3 botões que você quer copiar mantendo ambos pressionados. A LED deve começar a piscar
- Solte o botão pressionado que não deve ser copiado e conti- nue a manter pressionado o que tem que ser copiado. O transmissor está agora pronto para copiar um novo código
- Aperte o botão do segundo transmissor que você quer copiar o código, e aproxime os dois transmissores um ao outro. Quando programação é nalizada a LED do SUB-44N copiadora deve piscar regularmente. Nesse ponto solte ambos os botões
Atenção!
Há possibilidade de explosão do transmissor se a ba­teria original for substituída por uma não-equivalente. A bateria contém elementos perigosos e não pode ser jogada fora em lixo comum. Ela deve ser reciclada de acordo com as normas e regulamentações em vigor no seu país
Intrukcje dla instalatora
Nadajnik 433,92MHz 4 kanały. Właściwości techniczne
Zasilanie (typ CR2032): bateria litowa 3V Częstotliwość: 433,92MHz Stopień ochrony : IP 67 Zużycie transmisji: 8mA Liczba kanałów : 4 Antena: załączona Przybliżony zasięg: 100m (na zewnątrz) Temperatura pracy: -10 . . . +55°C Waga: 20g
OPIS PRODUKTU I UŻYCIE KOŃCOWE
Nadajnik SUB to nowy produkt wykonany przez Key Automation. Jest dostępny z wieloma kolorowymi i wymiennymi pokrywami i trzema trybami pracy: kod stały, kod zmienny i powielacz. Nadajnik SUB jest wo­doodporny i wykonywany z trzech różnych i cennych rodzajów materiałów podczas technicznie zaawanso­wanego procesu produkcji. Nadajniki SUB zostały stworzone do automatyki bram i drzwi:
Zabrania się jakiegokolwiek innego użytku!
TESTOWANIE NADAJNIKA
Przed dopasowaniem nadajnika do odbiornika ra­diowego sterującego bramą, należy sprawdzić jego poprawne działanie, naciskając dowolny przycisk i sprawdzając, czy zapali się dioda LED na środku nadajnika. Dioda LED powinna świecić się wyraźnie i stabilnie podczas transmisji kodu. W razie wyczerpania baterii, zasięg sygnału nadajnika będzie słabszy, a dio­da LED będzie migać podczas transmisji. W tej sytuacji, należy wymienić baterię na jej odpowiednik, zwraca­jąc uwagę na poprawne ułożenie biegunów zgodnie z rysunkiem. Kolor diody LED pozwala odróżniać różne tryby kodu: 900SUB-44 KOD STAŁY: Dioda LED świeci się na czer­wono 900SUB-44R KOD ZMIENNY: Dioda LED świeci się na niebiesko 900SUB-44N POWIELACZ: Dioda LED świeci się na zielono Aby dopasować nadajnik, należy postępować zgodnie z instrukcjami radioodbiornika. Nadajnik SUB jest odpowiedni do każdego odbiornika z linii MEMO ofe­rowanej przez Key Automation. Aby uzyskać więcej informacji na temat produktu i jego zgodności z innymi radioodbiornikami, prosimy o sprawdzenie instrukcji dostępnych na stronie www. keyautomation.it
900SUB44N POWIELACZ KODU STAŁEGO ABY STWORZYĆ KOD:
niniejsza procedura służy do inicjalizacji nadajnika i usu­nięcia wcześniej zapisanych na nim kodów.
- Nacisnij przycisk n.1, a następnie przycisk n.2, przy­trzymując oba przyciski. Dioda LED powinna migać powoli
- Po 8 sekundach, dioda LED powinna zacząć migać szybciej
- Puść przycisk n.1, a po chwili przycisk n.2
- W tym momencie, każdy przycisk powinien mieć stały kod Key Automation
ABY SKOPIOWAĆ KOD:
Niniejsza procedura służy do kopiowania innego zgodnego nadajnika 433,92MHz
- Nacisnij przycisk n.1, a następnie jeden z trzech innych przy cisków, który chcesz skopiować, przytrzymując oba przyciski. Lampka LED powinna zacząć migać
- Puść przycisk, którego nie chcesz skopiować, przytrzymując ten, który ma zostać skopiowany. Nadajnik jest już gotowy, aby skopiować nowy kod.
- Naciśnij przycisk na nadajniku, z którego chcesz skopiować kod, trzymając blisko siebie oba nadajniki. Po zakończeniu programowania, dioda LED nadajnika SUB/44N powinna migać regularnie. Puść oba przyciski.
UWAGA:
Istnieje ryzyko wybuchu, jeśli oryginalna bateria została wymieniona na baterię nie będącą jej odpo­wiednikiem. Bateria zawiera niebezpieczne elementy i nie może być wyrzucana wraz z powszechnymi odpad­kami. Musi być odpowiednio utylizowana zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami.
NL
Instructies voor de monteur
433,92MHz overdrager met 4 kanalen. Technische kenmerken:
Aanbod (type CR2032): lithium batterij 3V Frequentie: 433,92MHz Beschermingsgraden: IP 67 Transmissieverbruik: 8mA Kanaalnummer: 4 Antenne: ingebouwd Geschat bereik: 100m (buiten) Bedieningstemperatuur: -10. . . + 55°C Gewicht: 20g
PRODUCTBESCHRIJVING EN LAATST GEBRUIK
SUB overdrager is het nieuwste product dat in Key Automation wordt gemaakt. Het is verkrijgbaar in vele verschillende verwisselbare kleurrijke plastic deksels en in 3 functionerende modellen: x code, rolling code en copier. SUB is waterbestendig en gemaakt van drie verschillende waardevolle soorten materialen door een hoog-technologisch vormingsproces met drie injecties. SUB overdragers zijn voor poorten en deurautomatisering ontworpen: Andere gebruiken
zijn strikt verboden!
ZENDERSTEST
Vooraleer de zender met de radio-ontvanger op te slaan die de poortautomatisering controleert, bevestigt u alstublieft zijn correcte functioneren door het indrukken van een willekeurige knop en controleer of het LED licht in de centrale positie verschijnt. Het LED licht zou duidelijk moeten verschijnen en blijven branden tijdens de code-overdracht. Indien de batterij bijna op is, zou de de zender opmerkelijk minder bereik moeten hebben en gaat het LED licht ikkeren tijdens de overdracht. In dit geval is het noodzakelijk de batterij te vervangen door een gelijkwaardige batterij, met inachthouding van de correcte batterijpolariteit zoals afgebeeld. De code modusdierentiatie is herkenbaar door de kleur van het LED licht: 900SUB-44 FIX CODE: LED licht is rood 900SUB-44R ROLLING CODE: LED licht is blauw 900SUB-44N COPIER: LED licht is groen Voor het vervolledigen van de memorisering van de zender, kijkt u alstublieft de instructies na van de radio-ontvanger. SUB zender is geschikt voor elke ontvanger van de Key Automation MEMO lijn. Voor meer informatie over dit product en zijn verenigbaarheid met andere radio-ontvangers, verwijst u alstublieft naar de instructies op website­www.keyautomation.it
900SUB44N FIXCODE COPIER OM EEN CODE TE GENEREREN:
De volgende procedure is geschikt een zender te initialiseren en de codes die vroeger werden opgeslagen te schrappen
- Druk eert knop n. 1 in en dan knop n.2 en houdt hen beiden ingedrukt. LED licht zou langzaam moeten ikkeren
- Na 8 sec zou het LED licht sneller moeten beginnen ikkeren
- Laat knop n.1 los en na een klein momentje ook knp n;2
- Op dit moment zou elke knop zou een Key Automation x lcode moeten hebben
OM EEN CODE TE KOPIËREN:
De volgende procedure is geschikt nog een 433,92MHz compatibele zender te kopiëren
- Druk knop n.1 en en dan een van de andere 3 knoppen die u wenst te kopiëren door hen beide ingedrukt te houden. Het LED licht zou moeten beginnen te ikkeren
- Laat de knop die niet gekopieerd dient te worden los en houd de knop die wel gekopieerd dient te worden ingedrukt. De zender is nu klaar om een nieuwe code te kopiëren
- Druk de knop van de tweede zender waarvan u de code wilt kopiëren en breng de twee overdragers dicht bij elkaar. Wan neer het programmeren werd voltooid, zou het LED van SUB 44N copier regelmatig moeten ikkeren. Laat op dat moment beide knopppen los
AANDACHT:
Er is een kans opexplosie van de zender indien de oorspronkelijke batterij met een niet-equivalente batterij wordt vervangen. Batterij bevat gevaarlijke onderdelen en die niet bij het restafval mag weggegooid worden. Het moet volgens de plaatselijke voorschriften in uw land worden gerecycled
Cambio cover/Sostituzione della batteria
IT
Cover change/Replacing the battery
UK
Changement de couvercle/Replacement della pile
FR
Abdeckung Wechseln/Ersatz der batterie
DE
Cambio De Cubierta/Sostitucion de la bateria
ES
Cobertura De Troca/Substituição da bateria
PT
Wymiana Obudowy/Wymiana baterii
PL
Veranderen Van Omhulsel/Vervangen van de batterij
NL
0,2 in or 0,5 mm
El fabricante Key Automation S.r.l. Via A. Volta, 30, 30020 Noventa di Piave (VE) ITALIA declara que este transmisor fue diseñado y fabricado de acuerdo con todas las regulaciones técnicas rela­cionadas para producto y con un completo respeto de todos los rangos de aplicaciones de acuerdo a la se­sión 1999/5/CE. Todas las pruebas de radiofrecuencia han sido realizadas con resultados positivos.
ETSI EN 300 220-2 V2.1.1 (2006-04) ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002) ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002)
Nicola Michelin
(Director Gerente)
O fabricante Key Automation S.r.l. Via A. Volta, 30 30020 Noventa di Piave (Ve) Italia Declara que esse este transmissor foi projetado e foi feito de acordo com todos regulamentos técnicos relacionados a este produto e em respeito pleno de todo o alcance de aplicações sessão 1999/5/CE. Todas as provas de radiofreqüência foram executadas com resultado positivo. ETSI EN 300 220-2 V2.1.1 (2006-04) ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002) ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002)
Nicola Michelin
(Diretor Geral)
Producent Key Automation S.r.l. Via A. Volta, 30 30020 Noventa di Piave (Ve) Italia oświadcza, że nadajnik został zaprojektowany i wyko­nany zgodnie ze wszystkimi przepisami związanymi z tym produktem i z poszanowaniem wszelkiego rodzaju zastosowań sesji 1999/5/CE. Wszystkie testy częstotliwości radiowej zostały wykonane z wynikiem pozytywnym. ETSI EN 300 220-2 V2.1.1 (2006-04) ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002) ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002)
Nicola Michelin
(Dyrektor Naczelny)
De FABRIKANT Key Automation S.r.l. Via A. Volta, 30 30020 Noventa di Piave (Ve) Italië kondigt aan dat deze zender werd ontworpen en gemaakt volgens alle technische voorschriften met betrekking tot dit product en in volledig respect van alle reglels van toepassingssessie 1999/5/CE. Alle radiofrequentietests zijn met positief resultaat verricht. ETSI EN 300 220-2 V2.1.1 (2006-04) ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002) ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002)
Nicola Michelin
(Directeur)
KEY AUTOMATION S.r.l
Via Alessandro Volta, 30 30020 Noventa di Piave (Ve) Italia T. +39 0421.307.456 F. +39 0421.656.98 P.IVA 03627650264 C.F. 03627650264 Capitale Sociale Euro 400.000,00 i.v. Reg. Imprese di Venezia n. 03627650264 REA VE326953
www.keyautomation.it info@keyautomation.it
Loading...