Key Gates 900RX User Manual

Page 1
Ricevitori Receiver Récepteur Empfänger Receptores Receptores
900RXI-41 / 41R 900RXI-42 / 42R 900RXM-41 / 41R 900RXM-42 / 42R 900RXM230-42 / 42R
IT
MANUALE ISTRUZIONI
GB
INSTRUCTION MANUAL
F
MANUEL D'EMPLOI
D
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Key Automation S.p.A
Page 2
ITALIANO
ATTENZIONE:
Leggere attentamente le istruzioni prima di eseguire l’installazione. La non osservanza delle suddette istruzioni, l’uso improprio o un errore di collega­mento potrebbe pregiudicare la sicurezza o il corretto funzionamento del dispositivo, e quindi dell’intero impianto. Si declina ogni responsabilità per eventuali malfunziona­menti e/o danni dovuti derivanti dalla loro inosservanza.
MODELLI E CARATTERISTICHE
900RXI-41 900RXI-42
900RXM-41 900RXM-42
900RXI-41R 900RXI-42R
900RXM-41R 900RXM-42R
900RXM230-42 Ricevitori con morsettiera a 2 canali 230Vac ad autoapprendimento del codice.
Ricevitori Fix code ad innesto a 1 o 2 canali ad autoapprendimento del codice. Sono corredati di uscite a relé tramite 2 contatti N.O. / N.C. non polarizzati.
Memoria non volatile che permette di memorizzare no a 200 telecomandi
diversi. Ricevitori Fix code con morsettiera a 1 o 2 canali ad autoapprendimento del
codice. Sono corredati di uscite a relé tramite 2 contatti N.O. / N.C. non pola­rizzati. Memoria non volatile che permette di memorizzare no a 400 radioco­mandi diversi.
Ricevitori Rolling code ad innesto a 1 o 2 canali ad autoapprendimento del codice. Sono corredati di uscite a relé tramite 2 contatti N.O. / N.C. non pola­rizzati. Memoria non volatile che permette di memorizzare no a 200 teleco­mandi diversi.
Ricevitori Rolling code con morsettiera a 1 o 2 canali ad autoapprendimento del codice. Sono corredati di uscite a relé tramite 2 contatti N.O. / N.C. non polarizzati. Memoria non volatile che permette di memorizzare no a 400 ra­diocomandi diversi.
Sono corredati di uscite a relé tramite 2 contatti N.O. non polarizzati. Memoria
non volatile che permette di memorizzare no a 400 radiocomandi diversi.
CARATTERISTICHE TECNICHE
RXI-41
RXM-41
frequenza di ricezione 433,92 MHz 433,92 MHz 433,92 MHz alimentazione 12/24 Vac/Vdc 12/24 Vac/Vdc 230 Vac/Vdc consumo a riposo 24 Vdc 12 mA 12 mA 16 mA sensibilità -109 dBm -109 dBm -108 dBm corrente max contatti relé 1 A 1 A 8 A tensione max contatti relé 24 Vdc 24 Vdc 230 Vdc temperatura di funzionamento -20° +70°C -20° +70°C -20° +70°C
ATTENZIONE I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di mo-
dica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di Key Automation
S.p.A.
RXI-42
RXM-42
2
RXI-41R
RXM-41R
RXI-42R
RXM-42R
RXM-230-42
Page 3
900RXI/M-41 900RXI/M-41R 900RXI/M-42 900RXI/M-42R
LR1 LR2
900RXM230-42
S P
NA NA
A
Prolung. Timer
NC NC
OUT2
Prolung. Timer
S
P
LR1 LR2
ANT
+ -
Jumper selezione tensione
Jumper inserito 12 Vac/Vdc
Jumper disinserito 24 Vac/Vdc
12/24Vac/Vcc
12/24 VAC/VDC OUT 1 OUT 2 ANTENNA
OUT1
OUT2
gnd sign
ANT
Alimentazione Uscita relè 1 Uscita relè 2 (presente solo su RXM-42/42R o RXI-42/42R) Ingresso antenna
230Vac
OUT1
OPERAZIONI PRELIMINARI
Al momento in cui è data alimentazione, il ricevitore effettua un test interno ed i led LR1-LR2 emet­tono una serie di due lampeggi lenti e due veloci per indicare che è pronto per le fasi successive.
APPRENDIMENTO CODICI
Si seleziona tramite il pulsante P l’uscita che si intende programmare, oppure automaticamente si entra in Out1. A questo punto il led LR (selezionato) emetterà una serie di lampeggi lenti per 10 sec. ad indicare che si è entrati nella fase dell’autoapprendimento. In questo periodo premendo con il radiocomando si autoapprende il codice ed il canale con cui è stato trasmesso.
Se la memorizzazione è andata a buon ne i led LR1,LR2 si accenderanno a luce ssa per 2 sec..
Dopo una prima memorizzazione i led rimarranno per un ulteriore tempo di 6 sec. a lampeggiare in attesa di una nuova memorizzazione, se questa sarà effettuata continueranno per ulteriori 6 sec. a lampeggiare, altrimenti si esce dalla fase della programmazione. Se in fase di memorizzazione si inserisce un codice già presente in memoria i led LR1 LR2 emette­ranno dei lampeggi veloci ad indicare che è già stato memorizzato.
In fase di autoapprendimento ogni uscita ha la possibilità di memorizzare piu’ codici, no a circa
400 totali sulle due uscite.
PROGRAMMAZIONE DELLE USCITE
Il pulsante di selezione S permette di selezionare l’uscita che si vuole programmare (Out1,Out2), visualizzando l’uscita scelta tramite i led di segnalazione LR1, LR2. Ad ogni pressione del pulsante
S si seleziona una uscita diversa passando da LR1 a LR2, con una sequenza ciclica LR1-LR2-
nulla-LR1-....Il pulsante di programmazione P permette, una volta che è stata selezionata l’uscita
da programmare, di impostare l’uscita come monostabile (1 lampeggio del led LR), bistabile (2 lampeggi del led LR), temporizzata (3 lampeggi del led LR) ed ON-OFF (4 lampeggi del led LR). Premendo con il pulsante P si varia il numero di lampeggi di un’uscita e dunque la sua programma­zione. Le uscite possono essere programmate, dunque, in modo diverso l’una dall’altra.Es: Out1 pro­grammata di tipo impulsivo, Out2 Passo-Passo. N.B. Nel caso non venga selezionata nessuna uscita tramite il pulsante S, automaticamente pre­mendo il pulsante P si andrà a programmare la prima uscita. Monostabile (default premendo il tasto del telecomando si da un impulso)
ITALIANO
Bistabile (premendo il tasto del telecomando si chiude il contatto e rimane chiuso no
alla successiva ri-pressione del tasto)
Temporizzata (premendo il tasto del telecomando si chiude il contatto e rimane chiuso per 20 sec. )
ON-OFF (premendo il tasto 1 del telecomando si chiude il contatto, premendo il tasto 2
del telecomando si apre il contatto)
3
Page 4
ITALIANO
CANCELLAZIONE DI UN CODICE
Es: un primo utente può memorizzare il 1° canale del proprio radiocomando, nell’uscita Out1 del ricevitore, un secondo utente può memorizzare il 2°, 3° o 4° canale del proprio radiocomando,nella stessa uscita Out1 dello stesso ricevitore. Premendo il pulsante P e successivamente il pulsante S si entra il cancellazione, i led LR1 LR2 emetteranno delle serie di doppi lampeggi veloci per 10 sec. In questo periodo, premendo con il radiocomando, si ha la possibilità di cancellare il codice dalla memoria. Se la cancellazione è
andata a buon ne i led LR1 LR2 si accenderanno a luce ssa per 2 sec.
A differenza della fase di inserimento codice, nella cancellazione, appena si è cancellato il codice, automaticamente il ricevitore esce da questa fase. Per cancellare un altro codice si deve pertanto ripetere la manovra dall’inizio. N.B. Con la cancellazione si elimina dalla memoria del ricevitore il codice di quel radiocomando, con tutti i suoi canali (se memorizzati). Se per esempio la cancellazione viene fatta con il canale 1 di un radiocomando, automaticamente vengono cancellati anche il 2-3 e 4.
RESET
Se viene data alimentazione e contemporaneamente si tiene premuto per 10 sec. il pulsante di programmazione P si ha la possibilità di cancellare totalmente la memoria dell’integrato. Superati 10 secondi i led LR1, LR2 si accenderanno in sequenza uno dopo l’altro per 1 min. ad indicare il trascorrere del tempo necessario per eseguire il reset completo della memoria. N.B. Nei ricevitori RXM-41 - RXM-41R ed RXI-41 - RXI-41R, mancando il led LR2 (che aiuta visi­vamente a capire quando si è entrati nella fase di reset), bisognerà porre maggiore attenzione a far trascorrere i 10 sec. necessari per resettare la scheda.
AUTOAPPRENDIMENTO CODICE VIA RADIO SOLO PER
RXI-41 – RXI-42 – RXM-41 – RXM-42 – RXM230-42
Esiste la possibilità di fare l’autoapprendimento del codice via radio, seguendo una sequenza prestabilita. Con questa sequenza si può memorizzare un nuovo radiocomando avendone uno già memorizzato.
FASE 1 Premere per almeno 15 secondi consecutivi con un radiocomando già memorizzato.
FASE 2 Premere per una volta con il radiocomando che si vuole memorizzare (entro un tem­po massimo d’ulteriori 10 secondi).
Se la sequenza è effettuata correttamente la memorizzazione è fatta. Il ricevitore esce automaticamente dalla programmazione via radio:
- appena superato (durante la fase 2) il tempo massimo di 10 sec. senza che arrivi nessun coman­do
- al momento in cui viene memorizzato un nuovo radiocomando. Nel caso si voglia memorizzare più di un radiocomando bisogna ripetere la sequenza prestabilita ogni volta. Il microcontrollore è in grado di riconoscere il radiocomando già memorizzato sapendo su quale uscita e che tipo di memorizzazione ha (monostabile, bistabile, temporizzata, ON-OFF) in modo da poter collocare il nuovo radiocomando sulla stessa uscita e con lo stesso tipo di programmazione. E.S.: Nel radiocomando A è memorizzato il 2° canale sull’uscita Out 2 come Passo/Passo, nel nuovo radiocomando si potrà memorizzare via radio indifferentemente il 1°, 2°, 3°o 4° canale nella stessa uscita del radiocomando A Out 2 e con la stessa selezione Passo/Passo.
4
Page 5
OPZIONI AL FUNZIONAMENTO STANDARD
USCITA BISTABILE Programmando l’uscita come bistabile ad ogni comando del radiocomando
l’uscita varia di stato. L’uscita non ha ritenuta magnetica, pertanto se manca l’alimentazione ed il relè è attivato, questo si disattiva.
USCITA TEMPORIZZATA Il tempo del timer è sso ed è di 20 secondi, esiste la possibilità di pro- lungarlo a 40 secondi (saldando la piazzola A).
USCITA ON-OFF Se l’uscita è impostata come ON-OFF bisogna memorizzare contemporanea­mente i canali 1°e 3°, 2° e 4° del trasmettitore sull’uscita desiderata. In questo modo, premendo con il canale 1° o 3° del radiocomando, effettuerà sempre ON, mentre premendo con il canale 2° o 4° del radiocomando effettuerà sempre OFF.
JUMPER DI SELEZIONE Selezione della tensione a 12 Vcc/Vac.
ANTENNA Per migliorare la ricezione e la portata dei radiocomandi, si consiglia l’installazione
dell’apposita antenna. Per sfruttare al meglio le sue prestazioni, l’antenna va ssata nel punto più alto possibile su sup­porti metallici di un certo sviluppo. Come cavo di collegamento tra antenna e ricevitore, si consiglia un cavo con impedenza di 50 ohm (es. RG58). Tale cavo sarà bene non superi i 10 metri di lunghezza.
ITALIANO
SMALTIMENTO
Questo prodotto è formato da vari componenti che potrebbero a loro volta contenere sostanze inquinanti. Informarsi sul sistema di riciclaggio o smaltimento del prodotto atte­nendosi alle norme di legge vigenti a livello locale.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
5
Page 6
Carefully read all instructions prior to installation. Failure to observe the above instructions, improper use or connection errors may impair the safety or correct
operation of the device and consequently the entire system. The manufacturer declines all liability for malfunctions and/or damage caused by fail­ure to observe instructions and specications.
ENGLISH
MODELS AND SPECIFICATIONS
900RXI-41 900RXI-42
900RXM-41 900RXM-42
900RXI-41R 900RXI-42R
900RXM-41R 900RXM-42R
900RXM230-42 Receivers with 2 channel 230 Vac terminal board and code self-learning.
Fix code 1 or 2 channel click-t receivers with code self-learning. Equipped with relay outputs via two non-polarised N.O./ N.C. contacts. Non-volatile memory, with capacity for up to 400 different radio controls.
Fix code 1 or 2 channel terminal board receivers with code self-learning. Equipped with relay outputs via two non-polarised N.O./ N.C. contacts. Non­volatile memory, with capacity for up to 400 different radio controls.
Rolling code 1 or 2 channel click-t receivers with code self-learning. Equipped with relay outputs via two non-polarised N.O./ N.C. contacts. Non-volatile memory, with capacity for up to 200 different radio controls.
Rolling code 1 or 2 channel terminal board receivers with code self-learning. Equipped with relay outputs via two non-polarised N.O./ N.C. contacts. Non­volatile memory, with capacity for up to 200 different radio controls.
Equipped with relay outputs via two non-polarised N.O. contacts. Non-volatile memory, with capacity for up to 400 different radio controls.
TECHNICAL DATA
RXI-41
RXM-41
reception frequency 433,92 MHz 433,92 MHz 433,92 MHz supply 12/24 Vac/Vdc 12/24 Vac/Vdc 230 Vac/Vdc 24Vdc idle consumption 12 mA 12 mA 16 mA sensitivity -109 dBm -109 dBm -108 dBm relay contacts max voltage 1 A 1 A 8 A relay contacts max tension 24 Vdc 24 Vdc 230 Vdc operating temperature -20° +70°C -20° +70°C -20° +70°C
The company reserves the right to apply modications for product improvements.
RXI-42
RXM-42
6
RXI-41R
RXM-41R
RXI-42R
RXM-42R
RXM-230-42
Page 7
900RXI/M-41 900RXI/M-41R 900RXI/M-42 900RXI/M-42R
LR1 LR2
900RXM230-42
S P
NA NA
A
Prolung. Timer
NC NC
OUT2
Prolung. Timer
S
P
LR1 LR2
ANT
+ -
12/24Vac/Vcc
Jumper selection tension
Jumper inserted 12 Vac/Vdc
Jumper disconnected 24 Vac/Vdc
12/24 VAC/VDC OUT 1 OUT 2 AERIAL
OUT1
OUT2
gnd sign
ANT
Power supply
Relay 1 output Relay 2 output (only on RXM-42/42R or RXI-42/42R) Aerial input
230Vac
OUT1
STANDARD OPERATION
When powered up, the receiver performs aninternal test and leds LR1-LR2 emit two slow and two fast ashes to indicate that it is ready for the next phases.
ENGLISH
STANDARD CODE SELF-LEARNING
The output to be programmed is selected by means of pushbutton P, or Out1 is entered automatically. At this
point led LR (selected) emits a series of slow ashes for 10 sec. To indicate entry in the self-learning phase. In this interval, if the radio control is pressed self-learning of thecode is activated with the channel on which it is transmitted. If the code is memorised correctly, leds LR1, LR2 remain lit for 2 sec. After the rst memo­risation command, the leds ashfor a further 6 sec. On standby for a new memorisation command;if this is performed, they continue to ash for 6 sec. Otherwiseit exits the programming phase. If a previously memo­rised codeis entered during this phase, leds LR1 and LR2 ash quickly to indicate that the code has already
been memorised.During the self-learning phase, each output canmemorise up to approx. 400 codes.E.g. an initial user can memorise channel 1° of the radio controlin output Out1 of the receiver, and a second user can memorise channel 2°, 3° or 4° on the radio control in the same output (Out1) of the same receiver.
OUTPUT PROGRAMMING
The selection push button S enables the user to select the output to be programmed (Out1,Out2), and dis­plays the latter by means of the indicator leds LR1 and LR2. Each time pushbutton S is pressed, a different
output is selected, changing from LR1 to LR2, in the sequence LR1-LR2-null-LR1-..... After selecting the
output to be programmed, programming pushbutton P enables entry of the output as monostable (1 ash of led LR), bistable (2 ashes of led LR), timed (3 ashes of led LR) and ON-OFF (4 ashes of led LR). Pushbutton P varies the number of ashes of an output and thus its programming. Therefore outputs can be
programmed differently from one another. E.g. Out1 set as impulse type, Out2 set as step.
N.B. If no output is selected by means of pushbutton S, pushbutton P automatically programs the rst output when pressed.
7
Page 8
CODE DELETION
Ex: a rst user can store the 1st channel of its transmitter, receiver in output Out1, a second user
may store the 2nd, 3rd or 4th channel of its transmitter, in the same output Out1 the same receiver.
Pressing the P button and then the button S you enter the deletion, the LEDs LR1 LR2 will issue a series of fast double ashes for 10 sec. In this interval, if the radio control is pressed, the code can
be deleted from the memory. If deletion is successful, leds LR1 and LR2 remain lit for 2 sec. Unlike the code entry phase, the receiver exits the deletion phase as soon as the code is deleted. To delete another code, the same procedure must be repeated from the start.
N.B. The deletion process removes the code of the specic radio control from the receiver memory,
ENGLISH
as well as all its channels (if stored). For example, if deletion is performed with channel 1 of a radio
control channels 2-3 and 4 are also deleted automatically.
RESET
If the unit is powered up and programming pushbutton P is pressed and held for ten seconds at the
same time,the entire memory of the integrated unit can be deleted. When the 10-second interval elapses leds LR1 and LR2 light up in sequence for 1 minute to indi­cate the time interval required to completely reset the memory.
N.B. On receivers RXM-41 - RXM-41R and RXI-41 - RXI-41R, as led LR2 is not tted (which helps to indicate when the resetphase is entered), special attention must be paid to ensure that the 10
second interval elapses to reset the card.
CODE SELF-LEARNING VIA RADIOONLY FOR
RXI-41 – RXI-42 – RXM-41 – RXM-42 – RXM230-42
The code self-learning process is possible via radio, by following a pre-set sequence. This sequence enables the memorisation of a new radio control when one is already memorised.
FASE 1 With a radio control already memorised, press for at least 15 consecutive seconds.
FASE 2 Press once with the radio control to be memorised (within a maximum extra time
interval of 10 seconds).
If the sequence is performed correctly the memorisation phase is complete. The receiver automatically exits programming via radio:
- when the maximum time interval of 10 seconds elapses (during phase 2) when no is
command given
- when a new radio control has been memorised.
If more than radio control is to be memorised, the pre-set sequence must be performed each time.
The microcontroller is able to recognise the radio control already memorised, and which output and setting it has (monostable, bistable, timed, ON-OFF) to enable allocation of the new radio control on the same output with the same settings. E.g. On radio control A channel 2° is memorised on output Out 2 as step; on the new radio control
channel 1°, 2°, 3° or 4° can be memorised via radio on the same output as radio control A Out 2
and with the same setting (step).
8
Page 9
STANDARD OPERATION OPTIONS
BISTABLE OUTPUT
If the output is set as bistable, on each radio control command the output changes status. The
output has no magnetic retainer and therefore is deactivated in the event of a power failure and the
relay is activated.
TIMED OUTPUT
The timer interval is xed at 20 seconds; this interval may be extended to 40 seconds (by soldering
bump contact A).
ON-OFF OUTPUT
If the output is set as ON-OFF channels 1° and 2°, 3° and 4° of the transmitter must be memorised simultaneously on the required output.
In this way channel 1° or 3° of the radio control will always activate ON, while radio control channel 2° or 4° will always activate OFF.
SELECTION JUMPER
Selection of voltage at 12Vdc/Vac.
AERIAL To improve radio control reception and capacity a suitable aerial should be installed. To exploit performance to the full, the aerial should be secured to the highest possible point on a suitably sized metal support. A cable with impedance of 50 ohm (e.g.RG58) should be used to con­nect the aerial and receiver. This cable should not exceed 10 metres in length.
ENGLISH
DISPOSAL
This product is composed of various components which may in turn contain pollutants.
Do not dispose of it in the environment! Find out about the method for recycling or dis-
posing of the product in compliance with current local laws
9
Page 10
ATTENTION :
Lire attentivement les instructions avant de procéder à l’installation. Le non-respect des instructions susmentionnées, toute utilisation impropre ou toute erreur de branchement peut nuire à la sécurité ou au bon fonctionnement du disposi­tif et, par conséquent, à toute l’installation. Nous déclinons toute responsabilité en cas de mauvais fonctionnement et/ou de dommages dérivant du non-respect des instructions.
MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES
900RXI-41 900RXI-42
FRANÇAIS
900RXM-41 900RXM-42
900RXI-41R 900RXI-42R
900RXM-41R 900RXM-42R
900RXM230-42 Récepteurs à 2 canaux enchable à autoaprentissage du code.
Récepteurs à 1 ou 2 canaux enchable à autoaprentissage du code.
Ils sont équipés de sorties à relais par l’intermédiaire de 2 contacts N.O./ N.C. non polarisés. Mémoire non volatile permettant de mémoriser jusqu’à 400 radiocommandes.
Récepteurs à 1 ou 2 canaux enchable à autoaprentissage du code.
Ils sont équipés de sorties à relais par l’intermédiaire de 2 contacts N.O./ N.C. non polarisés. Mémoire non volatile permettant de mémoriser jusqu’à 400 radiocommandes.
Récepteurs en boitier à 1 ou 2 canaux à autoapprentissage du code. Ils sont équipés de sortie relais par l’intermédiaire de 2 contacts N.O./ N.C. non polarisés. Mémoire non volatile permettant de mémoriser jusqu’à 200 radiocommandes différentes.
Récepteurs en boitier à 1 ou 2 canaux à autoapprentissage du code. Ils sont équipés de sortie relais par l’intermédiaire de 2 contacts N.O./ N.C. non polarisés. Mémoire non volatile permettant de mémoriser jusqu’à 200 radiocommandes différentes.
Ils sont équipés de sorties à relais par l’intermédiaire de 2 contacts N.O.non polarisés. Mémoire non volatile permettant de mémoriser jusqu’à 400 radio­commandes.
DONNÉES TECHNIQUES
RXI-41
RXM-41
fréquence de réception 433,92 MHz 433,92 MHz 433,92 MHz alimentation 12/24 Vac/Vdc 12/24 Vac/Vdc 230 Vac/Vdc consommation au repos à 24Vcc 12 mA 12 mA 16 mA sensibilité -109 dBm -109 dBm -108 dBm courant max. contacts relais 1 A 1 A 8 A tension max. contects relais 24 Vdc 24 Vdc 230 Vdc température de fonctionnement -20° +70°C -20° +70°C -20° +70°C
La société se réserve le droit d’apporter toute modication visant à améliorer ses
produits.
RXI-42
RXM-42
10
RXI-41R
RXM-41R
RXI-42R
RXM-42R
RXM-230-42
Page 11
900RXI/M-41 900RXI/M-41R 900RXI/M-42 900RXI/M-42R
LR1 LR2
900RXM230-42
S P
NA NA
A
Prolung. Timer
NC NC
OUT2
Prolung. Timer
S
P
LR1 LR2
ANT
+ -
12/24Vac/Vcc
Jumper Sélection tension
Jumper inséré 12 Vac/Vdc
Jumper non inséré 24 Vac/Vdc
12/24 VAC/VDC OUT 1 OUT 2 ANTENNE
OUT1
OUT2
gnd sign
ANT
Alimentation Sortie relais 1 Sortie relais 2 (uniquement sur RXM-42 ou RXI-42) Entrée antenne
230Vac
OUT1
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Dès la mise sous tension de la centrale, le microprocesseur effectue un test interne et la LED de signalisation émet une série de deux clignotements lents et de deux rapides pour indiquer qu’il est possible de passer aux étapes suivantes.
AUTOAPPRENTISSAGE DU CODE STANDARD
Sélectionner la sortie à programmer par l’action sur le bouton-poussoir P, ou bien entrer automati­quement en Out1. À ce point, la LED LR (sélectionnée) émettra une série de clignotements lents pendant 10 s pour indiquer l’accès à la phase d’autoapprentissage. Pendant ce laps de temps, l’action sur la commande radio permet l’autoapprentissage du code et de son canal de transmis­sion. Si la mémorisation a été correctement effectuée, les LED LR1 et LR2 s’allumeront pendant
2s (lumière xe). Après une première mémorisation, les LED clignoteront ensuite pendant six autres secondes dans l’attente d’une nouvelle mémorisation; si celle-ci sera effectuée, les LED
continueront de clignoter encore pendant six autres secondes, sinon la séquence de programme sera abandonnée. Si un code déjà mémorisé est entré pendant la mémorisation, les LED LR1 et LR2 clignoteront rapidement pour révéler que sa mémorisation a déjà été faite. En phase d’autoapprentissage, il est possible de mémoriser sur chaque sortie à peu près 400 codes. Ex.: un utilisateur peut mémoriser le 1er canal de sa radiocommande, dans la sortie Out1 du récepteur, l’autre utilisateur peut mémoriser le 2 ème, le 3 ème ou le 4ème canal de sa radiocom­mande, dans la même sortie Out1 de son récepteur.
FRANÇAIS
PROGRAMMATION DES SORTIES
Le bouton-poussoir de sélection S permet de sélectionner la sortie à programmer (Out1,Out2), en visualisant la sortie par les LED de signalisation LR1, LR2. À chaque pression du boutonpoussoir S, une sortie différente, de LR1 à LR2, peut être sélectionnée par le cycle séquentiel LR1-LR2-
nulle-LR1-...... Le bouton-poussoir de programmation P permet, après avoir sélectionné la sortie
à programmer, de dénir la sortie comme monostable (1 clignotement de la LED LR), bistable (2
clignotements de la LED LR), temporisée (3 clignotements de la LED LR) et ON-OFF (4 clignote­ments de la LED LR). L’action sur le bouton-poussoir P fait varier le nombre de clignotements d’une sortie et donc sa programmation. En conséquence, les sorties peuvent être programmées de manière différente l’une de l’autre. Ex.: Out1 programmée de type impulsif, Out2 Pas à Pas. N.B. Si aucune sortie n’est sélectionnée avec le bouton-poussoir S, l’action sur le bouton-poussoir P permettra de programmer automatiquement la première sortie.
11
Page 12
EFFACEMENT CODE
L’action sur le bouton-poussoir P puis sur celui S permet d’accéder à la fonction effacement. Les LED LR1 et LR2 émettront alors une série de doubles clignotements rapides pendant 10s. Pendant ce laps de temps, l’action sur la commande radio permet d’effacer le code de la mémoire.
Si l’effacement a été effectué, les LED LR1 et LR2 s’allumeront pendant 2 s (lumière xe).En
phase d’effacement, contrairement à la phase d’acquisition du code, le récepteur quitte automati­quement cette phase aussitôt le code effacé. Pour effacer un autre code, il faut répéter l’opération du début. N.B. L’effacement permet d’éliminer de la mémoire du récepteur le code d’une commande radio avec tous ses canaux (si mémorisés). Si, par exemple, l’effacement est effectué avec le canal 1 d’une commande radio, les canaux 2-3 et 4 seront automatiquement effacés.
RESET
La réinitialisation de la mémoire du circuit intégré peut s’effectuer si la mise sous tension de la centrale s’effectue en même temps que la pression du bouton-poussoir d’autoapprentissage pen­dant 10 s. Au bout des 10 s les LED LR1, LR2 s’allumeront tour à tour pendant 1 min pour indiquer
FRANÇAIS
l’écoulement du temps nécessaire à la réinitialisation complète de la mémoire. N.B. Les récepteurs RXM-41 – RXM-41R et RXI-41 – RXI-41R étant dépourvus de la LED LR2 (qui aide visuellement à comprendre lorsque l’on est entré dans la phase de réinitialisation), il faudra prêter une plus grande attention à faire passer les 10s nécessaires à la réinitialisation de la carte.
AUTOAPPRENTISSAGE DU CODE VIA RADIO SEULEMENT POUR
RXI-41 – RXI-42 – RXM-41 – RXM-42 – RXM230-42
Il est possible d’effectuer l’autoapprentissage du code via radio, en respectant une séquence préé­tablie. Cette séquence permet de mémoriser une nouvelle commande radio bien qu’une ayant déjà été mémorisée.
PHASE 1 Presser pendant au moins 15s consécutives avec une commande radio déjà mémori­sée.
PHASE 2 Presser une fois avec la commande radio à mémoriser (cette opération doit se faire dans un laps de temps maximum de 10 autres secondes).
Si la séquence est effectuée correctement, la mémorisation aura été réalisée. Le récepteur quitte automatiquement la programmation via radio:
- au bout du temps maximum de 10 s (durant la phase 2) sans qu’aucune commande ne soit par-
venue; - au moment de la mémorisation d’une nouvelle commande radio.
Pour mémoriser plusieurs commandes radio, il faut chaque fois répéter la séquence préétablie.
Le microcontrôleur est capable d’identier la commande radio déjà mémorisée, en connaissant sa
sortie et son type de mémorisation (monostable, bistable, temporisée, ON-OFF) de manière à pou­voir associer la nouvelle commande radio sur la même sortie et avec le même type de programma­tion. Ex.: dans la commande radio A est mémorisé le 2ème canal sur la sortie Out2 comme Pas à Pas, il sera alors possible, dans la nouvelle commande radio, de mémoriser indifféremment via radio le 1er, le 2ème, le 3ème ou le 4ème canal sur la même sortie de la commande radio A Out2 et avec la même sélection (ou type de programmation) Pas à Pas.
12
Page 13
OPTIONS POUR FONCTIONNEMENT NORMAL
SORTIE BISTABLE Si l’on programme la sortie comme bistable, celle-ci variera son état à chaque commande de la radiocommande. La sortie ne disposant pas de verrouillage magnétique, si le relais est activé et que l’alimentation est coupée, celui-ci se désactivera.
SORTIE TEMPORISÉE
Le temps de temporisation est xe et dure 20s.Toutefois, il est possible de le prolonger jusqu’à 40s
(en soudant la pastille A).
SORTIE ON-OFF Si la sortie est réglée ON-OFF, mémoriser simultanément les canaux 1 et 2, 3 et 4 de l’émetteur sur la sortie désirée.
CAVALIER DE SÉLECTION De cette façon, elle sera toujours ON en agissant avec le canal 1 ou 3 de la radiocommande,alors qu’elle sera toujours OFF en agissant avec le canal 2 ou 4 de la radiocommande. Sélection de la tension à 12Vcc/Vca.
ANTENNE Pour améliorer la réception et la portée des radiocommandes, il est conseillé d’installer l’antenne prévue à cet effet. Pour utiliser à plein ces performances, l’antenne doit être xée au point le plus haut sur des sup­ports métalliques d’une hauteur appropriée. Utiliser de préférence un câble de raccordement entre l’antenne et le récepteur ayant une impédance de 50 ohms (ex.: RG58). Il est bon également que sa longueur ne dépasse pas 10m.
FRANÇAIS
MISE AU REBUT
Ce produit se compose de divers éléments susceptibles à leur tour de contenir des substances polluantes. Ne pas jeter dans la nature ! Se renseigner sur le système de recyclage ou d’élimination du produit et respecter les réglementations locales en vigueur.
13
Page 14
DIESES HANDBUCH IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN INSTALLATEUR BESTIMMT. Die Installation darf nur von qualiziertem Fachpersonal und gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen durchgeführt werden.
MODELLE UND EIGENSCHAFTEN
900RXI-41 900RXI-42
900RXM-41 900RXM-42
900RXI-41R 900RXI-42R
900RXM-41R
DEUTSCH
900RXM-42R
Empfänger mit Steckverbindung, 1 oder 2 Kanälen und Selbsterlernung des
Kodes. Ausgestattet mit Relaisausgängen mittels zweier nicht polarisierter Schließer-/Öffner- Kontakte. Nicht üchtiger Speicher für die Programmierung
von bis zu 400 verschiedenen Ferngesteuerten Befehlen. Empfänger mit Steckverbindung, 1 oder 2 Kanälen und Selbsterlernung des
Kodes.Ausgestattet mit Relaisausgängen mittels zweier nicht polarisierter Schließer-/Öffner-Kontakte. Nicht üchtiger Speicher für die Programmierung
von bis zu 400 verschiedenen Ferngesteuerten Befehlen. Empfänger mit Klemmenleiste, 1 oder 2 Kanälen und Selbsterlernung des Ko-
des.Ausgestattet mit Relaisausgängen mittels zweier nicht polarisierter Schlie­ßer-/Öffner-Kontakte. Nicht üchtiger Speicher für die Programmierung von bis
zu 200 verschiedenen Ferngesteuerten Befehlen. Empfänger mit Klemmenleiste, 1 oder 2 Kanälen und Selbsterlernung des Ko-
des.Ausgestattet mit Relaisausgängen mittels zweier nicht polarisierter Schlie­ßer-/Öffner-Kontakte. Nicht üchtiger Speicher für die Programmierung von bis
zu 200 verschiedenen Ferngesteuerten Befehlen.
empfangsfrequenz stromversorgung stand-by verbrauch bei 24dcv
empndlichkeit
relaiskontakte max-strom relaiskontakte max-spannung funktionstemperatur
TECHNISCHE DATEN
RXI-41
RXM-41
433,92 MHz 433,92 MHz 433,92 MHz
12/24 Vac/Vdc 12/24 Vac/Vdc 230 Vac/Vdc
-109 dBm -109 dBm -108 dBm
-20° +70°C -20° +70°C -20° +70°C
RXI-42
RXM-42
12 mA 12 mA 16 mA
1 A 1 A 8 A
24 Vdc 24 Vdc 230 Vdc
14
RXI-41R
RXM-41R
RXI-42R
RXM-42R
RXM-230-42
Page 15
900RXI/M-41 900RXI/M-41R 900RXI/M-42 900RXI/M-42R
LR1 LR2
900RXM230-42
S P
NA NA
A
Prolung. Timer
NC NC
OUT2
Prolung. Timer
S
P
LR1 LR2
ANT
+ -
Jumper Vorwählerspannung
Jumper eingesetzt 12 Vac/Vdc
Jumper nicht eingesetzt 24 Vac/Vdc
12/24Vac/Vcc
OUT1
OUT2
12/24 VAC/VDC OUT 1 OUT 2 ANTENNE
gnd sign
ANT
Netzspannung Relaisausgang 1 Relaisausgang 2 (nur an RXM-42/42R oder RXI-42/42R) Eingang Antenne
230Vac
OUT1
EINLEITENDE ARBEITSSCHRITTE
Sobald die Zentrale an das Stromnetz angeschlossen wird, führt der Mikroprozessor eine Selbstdi­agnose aus.
Gleichzeitig zeigen die LEDs LR1 – LR2 durch eine Serie von zwei langsamen und zwei schnellen Blinksignalen an, dass das System für die darauffolgenden Phasen betriebsbereit ist.
KODE-SELBSTERLERNUNGSTANDARDVEFAHREN
Den zu programmierenden Ausgang mittels Taste P anwählen, andernfalls wird automatisch Out 1 angewählt. Die (gewünschte) LED LR blinkt 10 Sekunden in langsamer Folge und zeigt den Zu­griff auf die Selbsterlernung an. Wird währenddessen die Fernbedienung betätigt, übernimmt das
Steuergerät den Kode und den Übertragungskanal. Nach Abschluss der Speicherung leuchten die
LEDs LR1 - LR2 für 2 Sekunden. Nach einer ersten Speicherung blinken die LEDs noch 6 sec. im Wartezustand; das System ist für eine neue Programmierung bereit. Wird die Programmierung ausgeführt, blinken sie weitere 6 Sekunden. Andernfalls wird die Selbsterlernung abgeschlossen. Falls bei der Programmierung ein bereits gespeicherter Kode eingegeben wird, weisen LR1 – LR2
durch rasche Blinkzeichen darauf hin. Während der Selbsterlernung kann jeder Ausgang mehrere Kodes (ca. 400) speichern.
(Z.B.: Der erste Anwender speichert den 1. Kanal seiner Fernbedienung in Ausgang Out 1 des Empfängers, ein zweiter Anwender kann den 2, 3 oder 4 Kanal seiner Fernbedienung ebenfalls in
Ausgang Out 1 desselben Empfängers speichern).
DEUTSCH
PROGRAMMIERUNG DER AUSGÄNGE
Anhand der Wahltaste S wird der zu programmierende Ausgang (Out 1, Out 2) angewählt, dies wird durch Aueuchten der entsprechenden LED, LR1, LR2 angezeigt. Bei jedem Tastendruck von S wird jeweils der nächste Ausgang angewählt. Hierbei leuchten die LEDs zyklisch auf: LR1 – LR2 – LED erloschen – LR1 usw. Anhand der Programmiertaste P wird der angewählte Ausgang auf monostabil (1 Blinkzeichen der
LEDs LR), bistabil (2 Blinkzeichen der LEDs LR), zeitgesteuert (3 Blinkzeichen der LEDs LR) und ON-OFF (4 Blinkzeichen der LEDs LR).
Durch wiederholtes Drücken der Taste P variiert die Anzahl der Blinkzeichen eines Ausgangs und somit seine Programmierung. Die Ausgänge können auf unterschiedliche Art programmiert werden.
Beispiel: Out 1 Impulse, Out2 Schrittbetrieb.
Hinweis: Falls kein Ausgang mittels S angewählt wurde, wird bei Betätigung der Taste P automa­tisch der erste Ausgang angewählt.
15
Page 16
LÖSCHEN DES KODES
Die Taste P und anschließend Taste S drücken. Die LEDs LR1 und LR2 zeigen durch schnelles Doppelblinken für 10 Sekunden den Zugriff auf die Löschfunktion an.
Währenddessen die Fernbedienung betätigen, um den Kode aus dem Speicher zu löschen.
Nach Abschluss des Löschvorgangs leuchten LR1 und LR2 für 2 Sekunden, ohne zu blinken. Im Gegensatz zur Programmierung wird die Löschfunktion unmittelbar nach der Kodeübertragung
abgebrochen.
Um weitere Kodes zu löschen, muss der Vorgang wiederholt werden. Hinweis: Mit o.g. Funktion wird der Kode dieser Fernbedienung sowie alle Kanäle (insofern gespei-
chert) aus dem Speicher des Empfängers gelöscht. Wird beispielsweise die Löschfunktion mit Kanal 1 einer Fernbedienung ausgeführt, werden auto­matisch auch Kanäle 2-3 und 4 gelöscht.
RESET
Wird bei stromversorgter Anlage die Programmiertaste P für 10 Sekunden gedrückt, wird der
Speicher des Steuergeräts gelöscht. Nach Ablauf der 10 Sekunden leuchten die LEDs LR1 – LR2
nacheinander jeweils 1 Minute und verweisen somit auf die Zeit, während welcher der Speicher vollständig rückgesetzt wird. Hinweis: Da bei den Empfängern RXM-41 – RXM-41R und RXI-41 – RXI-41R die LED LR2 (Anzeige laufende Rücksetzung) nicht vorhanden ist, muss gewartet wer­den, bis die 10 Sekunden für die Rücksetzung der Karte tatsächlich verstrichen sind.
SELBSTERLERNUNG ÜBER FUNK NUR FÜR
DEUTSCH
Anhand einer vorgegebenen Folge wird die Selbsterlernung des Kodes über Funk gesteuert. Nach der Programmierung der ersten Fernbedienung kann hiermit eine weitere programmiert werden.
FASE 1 Mindestens 15 Sekunden die bereits programmierten Fernbedienung betätigen.
FASE 2 Einmal die Taste der zu programmierenden Fernbedienung drücken (innerhalb von weiteren 10 Sekunden).
Bei korrekter Ausführung der Folge ist die Fernbedienung somit programmiert.
Das Steuergerät beendet die Programmierung automatisch, sobald (in Phase 2) das Intervall von max. 10sec. überschrittten wird, ohne eine Taste zu drücken, sobald die Programmierung der neu­en Fernbedienung abgeschlossen ist.
Für die Programmierung jeder weiteren Fernbedienung ist dieses Verfahren zu wiederholen.
Der Mikrocontroller ist in der Lage, die bereits programmierte Fernbedienung und den Ausgang
sowie die Art seiner Programmierung zu erkennen (monostabil, bistabil, zeitgesteuert, ON-OFF),
so dass die neue Fernbedienung mit derselben Programmierung demselben Ausgang zugeordnet
werden kann.
Beispiel: Wurde der 2. Kanal der Fernbedienung A in Ausgang Out 2 mit Schrittbetrieb program-
miert, kann über Funk nach Belieben der 1, 2, 3 oder 4.
Kanal der neuen Fernbedienung ebenfalls in Ausgang Out 2 mit derselbenBetriebsart (Schrittbe-
trieb) programmiert werden.
RXI-41 – RXI-42 – RXM-41 – RXM-42 – RXM230-42
16
Page 17
OPTIONEN ZUM STANDARDBETRIEB
AUSGANG BISTABIL
Bei Programmierung des Ausgangs auf bistabil ändert der Ausgang bei jedem Steuerbe-
fehl der Fernbedienung seinen Zustand. Der Ausgang ist nicht mit magnetischer Rückhaltung ausgestattet,d.h. falls das Relais aktiviert ist, wird es bei Stromausfall deaktiviert.
AUSGANG ZEITGESTEUERT Die Zeiteinstellung des Timers beträgt unveränderlich 20 Sekunden. Sie kann bis auf 40 Sekunden
verlängert werden (Kontaktstelle A löten).
AUSGANG ON-OFF
Bei Programmierung des Ausgangs auf ON-OFF müssen gleichzeitig der 1, 2, 3 und 4 Kanal des Senders auf den gewünschten Ausgang programmiert werden. Auf diese Weise wird bei Betätigung des 1. oder 3. Kanals der Fernbedienung stets ON aktiviert,
mit den Kanälen 2 und 4 dagegen stets OFF.
DRAHTBRÜCKE SPANNUNG
Anwahl der Spannung 12Vdc/Vac.
ANTENNE
Es empehlt sich, die vorgesehene Antenne zu installieren, um den Empfang und die Reichweite
der Fernbedienungen zu verbessern. Um ihr Leistungspotential voll auszunutzen, ist sie so hoch
wie möglich auf Metallunterlagen einer gewissen Dimension zu installieren.Das Verbindungskabel zwischen Antenne und Empfänger sollte eine Impedanz von 50 Ohm aufweisen (z.B.: RG58).
Seine Länge sollte höchstens 10m betragen.
ENTSORGUNG
Dieses Produkt setzt sich aus verschiedenen Bauteilen zusammen, die umweltbelasten­de Substanzen enthalten könnten. Umweltfreundlich entsorgen! Sich über die Wieder­verwertung und Entsorgung des Produkts in Übereinstimmung mit den örtlich geltenden,
gesetzlichen Vorschriften informieren.
DEUTSCH
17
Page 18
ATENCIÓN:
Es conveniente leer atentamente las instrucciones antes de realizar la instalación. La inobservan­cia de las instrucciones, el uso inadecuado o el error en las conexiones podría perjudicar la seguri­dad o el funcionamiento correcto del dispositivo, y por consiguiente de la instalación entera. Se declina toda responsabilidad por eventuales funcionamientos incorrectos y/o daños derivados de la inobservancia de las instrucciones.
MODELOS Y CARACTERÍSTICAS
900RXI-41 900RXI-42
900RXM-41 900RXM-42
900RXI-41R 900RXI-42R
900RXM-41R 900RXM-42R
900RXM230-42 Receptores de 2 canales 230 Vaccon caja de terminales y memorización
Receptores de 1 ó 2 canales, con acoplamiento y memorización automática del código. Están provistos de salidas con relé mediante 2 contactos N.O./ N.C. no polarizados. Memoria no volátil que permite memorizar hasta 400 radiomandos distintos.
Receptores de 1 ó 2 canales con caja de terminales y memorización auto­mática del código. Están provistos de salidas con relé mediante 2 contactos N.O./N.C. no polarizados. Memoria no volátil que permite memorizar hasta 400 radiomandos distintos.
Receptores Rolling code de 1 ó 2 canales, con enchufe y memorización auto­mática del código. Están provistos de salidas con relé mediante 2 contactos N.O./N.C. no polarizados. Memoria no volátil que permite memorizar hasta 200 telemandos distintos.
Receptores Rolling code de 1 ó 2 canales con caja de terminales y memori­zación automática del código. Están provistos de salidas con relé mediante 2 contactos N.O./N.C. no polarizados. Memoria no volátil que permite memori­zar hasta 200 telemandos distintos.
automática del código. Están provistos de salidas con relé mediante 2 contac­tos N.O. no polarizados. Memoria no volátil que permite memorizar hasta 400 radiomandos distintos.
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS
RXI-41
RXM-41
frecuencia de recepción 433,92 MHz 433,92 MHz 433,92 MHz alimentación 12/24 Vac/Vdc 12/24 Vac/Vdc 230 Vac/Vdc consumo en reposo a 24 Vdc 12 mA 12 mA 16 mA sensibilidad -109 dBm -109 dBm -108 dBm corriente máx. contactos relé 1 A 1 A 8 A tensión máx. contactos relé 24 Vdc 24 Vdc 230 Vdc temperatura de funcionamiento -20° +70°C -20° +70°C -20° +70°C
La empresa se reserva el derecho a introducir modicaciones y mejoras en el producto.
RXI-42
RXM-42
RXI-41R
RXM-41R
RXI-42R
RXM-42R
RXM-230-42
18
Page 19
900RXI/M-41 900RXI/M-41R 900RXI/M-42 900RXI/M-42R
LR1 LR2
900RXM230-42
S P
NA NA
A
Prolung. Timer
NC NC
OUT2
Prolung. Timer
S
P
LR1 LR2
ANT
+ -
Jumper selección tensione
Jumper integrado 12 Vac/Vdc
Jumper desconectado 24 Vac/Vdc
12/24Vac/Vcc
12/24 VAC/VDC OUT 1 OUT 2 ANTENA
OUT1
OUT2
gnd sign
ANT
Alimentación Salida relé 1 Salida relé 2 (presente sólo en RXM-42/42R ó RXI-42/42R) Entrada antena
230Vac
OUT1
OPERACIONES PRELIMINARES
Al conectarse la alimentación, el receptor realiza un test interno y los led LR1-LR2 emiten una se­rie de dos parpadeos lentos y dos rápidos para indicar que está listo para las fases siguientes.
MEMORIZACIÓN AUTOMÁTICA DEL CÓDIGO ESTÁNDAR
Se selecciona mediante el pulsador P la salida que se pretende programar, o automáticamente se entra en Out1. En este punto, el led LR (seleccionado) emitirá una serie de parpadeos lentos durante 10 seg. para indicar que se ha ingresado en la fase de la memorización automática. En este período, presionando en el radiomando se memoriza automáticamente el código y el canal en el que se ha transmitido. Si la memorización es correcta, los led LR1, LR2 se encenderán con luz constante durante 2 seg. Luego de una primera memorización los led permanecerán parpadeando los siguientes 6 seg. en
espera de una nueva memorización; si ésta se realiza, continuarán parpadeando durante los 6
segundos siguientes. De lo contrario se sale de la fase de programación. Si en la fase de memo­rización se introduce un código ya presente en la memoria, los led LR1 LR2 emitirán parpadeos rápidos para indicar que ya ha sido memorizado. En la fase de memorización automática, cada salida tiene la posibilidad de memorizar alrededor de 400 códigos más. Total en las dos salidas.
PROGRAMACIÓN DE LAS SALIDAS
El pulsador de selección S permite seleccionar la salida que se quiere programar (Out1,Out2), visualizando la salida seleccionada mediante los led de señalización LR1, LR2. Cada vez que se presiona el pulsador S se selecciona una salida distinta pasando de LR1 a LR2,
con una secuencia cíclica LR1-LR2-nula-LR1-.... El pulsador de programación P permite, una vez
que se ha seleccionado la salida a programar, programar la salida como monoestable (1parpadeo del led LR), biestable (2 parpadeos del led LR), temporizada (3 parpadeos del led LR) y ON-OFF (4 parpadeos del led LR). Presionando el pulsador P se varía el número de parpadeos de una sali­da y, por ende, su programación. Por lo tanto, las salidas pueden programarse cada una de distinto modo. Ej.: Out1 programada con impulsos, Out2 Paso/Paso. N.B. En caso de que no se seleccione ninguna salida mediante el pulsador S, presionando el pul­sador P se pasará automáticamente a programar la primera salida.
19
ESPAÑOL
Page 20
ANULACIÓN DEL CÓDIGO
Ej.: un primer usuario puede memorizar el 1º canal de su radiomando, en la salida Out1 del recep-
tor; un segundo usuario puede memorizar el 2º, 3º o 4º canal del propio radiomando en la misma
salida Out1 del mismo receptor.
Presionando el pulsador P y posteriormente el pulsador S se inicia la anulación; los led LR1 LR2
emitirán series de rápidos parpadeos dobles durante 10 seg. En este período, presionando en el radiomando se puede anular el código de la memoria. Si la anulación ha sido correcta, los led LR1
LR2 se encenderán con luz ja durante 2 seg. A diferencia de la fase de introducción del código,
en la anulación, apenas se ha anulado el código, automáticamente el receptor sale de esta fase. Por lo tanto, para anular otro código se debe repetir la operación desde el inicio. N.B. Con la anulación se elimina de la memoria del receptor el código de ese radiomando, con to­dos sus canales (si habían sido memorizados). Si por ejemplo la anulación es hecha con el canal 1 de un radiomando, automáticamente se anulan también el 2-3 y 4.
RESET
Cuando se conecta la alimentación y al mismo tiempo se mantiene presionado durante 10 seg. el pulsador de programación P, es posible borrar totalmente la memoria del integrado. Pasados 10 segundos, los led LR1 y LR2 se encenderán en secuencia uno después del otro du­rante 1 min. Para indicar que transcurre el tiempo necesario para realizar el reset completo de la memoria. N.B. Cuando falte el led LR2 (que también ayuda visualmente a entender cuando se ha entrado en la fase de reset) en los receptores RXM-41 RXM-41R y RXI-41 RXI-41R, será necesario prestar mayor atención a que transcurran los 10 seg. necesarios para el reset de la placa.
MEMORIZACIÓN AUTOMÁTICA DEL CÓDIGO MEDIANTE RADIO SÓLO PARA
RXI-41 – RXI-42 – RXM-41 – RXM-42 – RXM230-42
Existe la posibilidad de memorizar automáticamente el código mediante radio, siguiendo una se­cuencia preestablecida. Con esta secuencia se puede memorizar un nuevo radiomando teniendo uno ya memorizado.
FASE 1 Presionar por lo menos 15 segundos consecutivos un radiomando ya memorizado.
FASE 2 Presionar una vez el radiomando que se desea memorizar (dentro de un tiempo máximo de 10 segundos después).
ESPAÑOL
Si la secuencia se realiza correctamente, la memorización está concretada. El receptor sale automáticamente de la programación mediante radio:
- apenas superado (durante la fase 2) el tiempo máximo de 10 seg. sin que se ingrese mando alguno
- en el instante en que se memoriza un nuevo radiomando.
En caso de que se desee memorizar más de un radiomando es necesario repetir cada vez la se­cuencia preestablecida. El micro-controlador está en condiciones de reconocer el radiomando ya memorizado conocien­do la salida y qué tipo de memorización tiene (monoestable, biestable, temporizada, ON-OFF) de manera que pueda colocar el nuevo radiomando en la misma salida y con el mismo tipo de progra­mación.
Ej.: En el radiomando A se ha memorizado como Paso/Paso el 2º canal en la salida Out 2 ; en el
nuevo radiomando se podrá memorizar mediante radio indistintamente el 1º, 2º, 3º o 4º canal en la misma salida del radiomando A Out 2 y con la misma selección Paso/Paso.
20
Page 21
OPCIONES DEL FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR
SALIDA CON MODO BIESTABLE
Programando la salida como biestable con cada orden del radiomando la salida varía de estado. La salida no tiene retención magnética, por lo cual si falta la alimentación y está activado el relé, el mismo se desactiva.
SALIDA TEMPORIZADA
El tiempo del timer está jo y es de 20 segundos.
Existe la posibilidad de prolongarlo a 40 segundos (soldando el área A).
SALIDA ON-OFF
Si la salida está programada como ON-OFF es necesario memorizar en la salida deseada simultáneamente los canales 1º y 3º, 2 y 4º del transmisor. De este modo, presionando en el canal 1º ó 3º del radiomando, funcionará siempre en ON, mientras que si se presiona en el canal 2º ó 4º del radiomando, funcionará siempre en OFF
JUMPER DE SELECCIÓN
Selección de la tensión a 12 Vcc/Vac.
ANTENA
Para mejorar la recepción y el alcance de los radiomandos, se aconseja la instalación de la ante-
na apropiada. Para aprovechar al máximo sus prestaciones, la antena se ja en el punto más alto
posible en soportes metálicos de tamaño considerable. Como cable de conexión entre antena y receptor, se aconseja un cable con impedancia de 50 ohm (ej. Rg58). Será conveniente que dicho cable no supere los 10 metros de longitud.
ELIMINACIÓN
Este producto está formado por diversos componentes que podrían a su vez contener sustancias contaminantes. No lo expulse al medio ambiente. Infórmese acerca del sis­tema de reciclaje o eliminación del producto, respetando las normas de ley vigentes a nivel local.
21
ESPAÑOL
Page 22
ATENÇÃO:
É oportuno ler com atenção as instruções antes de executar a instalação. A falta de observação das instruções acima, o uso impróprio ou um erro de ligação poderá prejudicar a segurança ou o funcionamento correcto do dispositivo e, portan­to, de toda a instalação. Eximimo-nos de qualquer responsabilidade por eventuais maus funcionamentos e/ ou danos decorrentes da falta de observação de tais instruções.
MODELOS E CARACTERÍSTICAS
900RXI-41 900RXI-42
900RXM-41 900RXM-42
900RXI-41R 900RXI-42R
900RXM-41R 900RXM-42R
900RXM230-42 Receptores com terminal de bornes de 2 canais 230 Vac com função de auto-
Receptores com instalação por inserção de 1 ou 2 canais com função de auto-aprendizagem do código. Estão equipados com saídas de relés median­te 2 contactos N.A./N.F. Não polarizados. Memória não volátil que permite memorizar até 400 radiocomandos diferentes.
Receptores com terminal de bornes de 1 ou 2 canais com função de auto-eceptores com terminal de bornes de 1 ou 2 canais com função de auto-
-aprendizagem do código. Estão equipados com saídas de relés mediante 2 contactos N.A./N.F. não polarizados. Memória não volátil que permite memori­zar até 400 radiocomandos diferentes.
Receptores Rolling code com instalação por inserção de 1 ou 2 canais com função de auto-aprendizagem do código. Estão equipados com saídas de relés mediante 2 contactos N.A./N.F. não polarizados. Memória não volátil que permite memorizar até 200 telecomandos diferentes.
Receptores Rolling code com terminal de bornes de 1 ou 2 canais com função de auto-aprendizagem do código. Estão equipados com saídas de relés me­diante contactos N.A./N.F. não polarizados. Memória não volátil que permite memorizar até 200 telecomandos diferentes.
-aprendizagem do código. Estão equipados com saídas de relés mediante 2 contactos N.A. não polarizados. Memória não volátil que permite memorizar até 400 radiocomandos diferentes.
DADOS TÉCNICOS
RXI-41
RXM-41
frequência de recepção 433,92 MHz 433,92 MHz 433,92 MHz alimentação 12/24 Vac/Vdc 12/24 Vac/Vdc 230 Vac/Vdc consumo em condição de repouso a 24 Vcc
PORTUGUÊS
sensibilidade -109 dBm -109 dBm -108 dBm corrente máx. contactos dos relés 1 A 1 A 8 A tensão máx. contactos dos relés 24 Vdc 24 Vdc 230 Vdc temperatura de funcionamento -20° +70°C -20° +70°C -20° +70°C
A empresa reserva-se de efectuar modicações para a melhoria do produto
RXI-42
RXM-42
12 mA 12 mA 16 mA
22
RXI-41R
RXM-41R
RXI-42R
RXM-42R
RXM-230-42
Page 23
900RXI/M-41 900RXI/M-41R 900RXI/M-42 900RXI/M-42R
LR1 LR2
900RXM230-42
S P
NA NA
A
Prolung. Timer
NC NC
OUT2
Prolung. Timer
S
P
LR1 LR2
ANT
+ -
Selector
12/24Vac/Vcc
12/24 VAC/VDC OUT 1 OUT 2 ANTENNA
12/24Vac/Vcc
OUT1
OUT2
gnd sign
ANT
Alimentazione Uscita relè 1 Uscita relè 2 (presente solo su RXM-42/42R o RXI-42/42R) Ingresso antenna
230Vac
OUT1
OPERAÇÕES PRELIMINARESI
No momento em que se fornece a alimentação eléctrica, o receptor realiza um teste interno e os LEDs LR1-LR2 emitem uma série de dois sinais lentos e dois rápidos para indicar que está pronto para realizar as fases seguintes.
AUTO-APRENDIZAGEM DE CÓDIGO PADRÃO
Seleccione com o botão P a saída que pretende programar ou o sistema entra automaticamente em Out1. Nesta altura, o LED LR (seleccionado) emite uma série de sinais intermitentes lentos durante 10 segundos para indicar a entrada na fase de auto-aprendizagem. Durante este período, pressionando o botão do radiocomando realiza-se a auto-aprendizagem do código e do canal com o qual foi transmitido. Se o êxito da memorização for positivo, os LEDs LR1 e Lr2 acendem com luz xa durante 2 se­gundos. Depois de uma primeira memorização, os LEDs piscam durante mais 6 segundos à espe­ra por uma nova memorização. Se esta última for feita, continuam a piscar por mais 6 segundos. Caso contrário, o sistema sai da fase de programação. Se na fase de memorização for introduzido um código já presente na memória, os LEDs emitirão sinais intermitentes rápidos para indicar que o código já foi memorizado. Durante a auto-aprendizagem cada saída pode memorizar vários códigos, cerca de 400. Total nas duas saídas.
PROGRAMAÇÃO DAS SAÍDAS
O botão de selecção S permite seleccionar a saída que o utilizador pretende programar (Out1, Out2), exibindo a saída escolhida através dos LEDs de sinalização LR1, LR2. A cada pressão do botão S selecciona-se uma saída diferente, passando de LR1 a LR2 com uma sequência cíclica LR1-LR2-nada-LR1-. O botão de programação P permite, uma vez seleccionada a saída a progra-
mar, denir a saída como monoestável (1 sinal do LED LR), biestável (2 sinais do LED LR), tempo­rizada (3 sinais do LED LR) e ON-OFF (4 sinais do LED LR). Pressionando o botão P modica-se o
número de sinais de uma saída e, portanto, a sua programação. Logo, as saídas podem ser programadas de maneira diferente uma da outra. Por exemplo: Out1 programada de tipo impulsivo, Out2 Passo a Passo. NOTA. Se nenhuma saída for seleccionada com o botão S, pressionando o botão P passa-se auto­maticamente à programação da primeira saída.
23
PORTUGUÊS
Page 24
ANULAÇÃO DE UM CÓDIGO
Por exemplo: um primeiro utilizador pode memorizar o 1° canal do seu radiocomando na saída Out1 do receptor e um segundo utilizador pode memorizar o 2°, 3° ou 4° canal do seu radiocoman­do na mesma saída Out1 do mesmo receptor. Pressionando o botão P e seguidamente o botão S, entra-se na função de anulação. Os LEDs LR1 LR2 emitem algumas séries de sinais duplos rápidos durante 10 segundos. Durante este período, a activação do radiocomando permite anular o código da memória. Se o êxito da anulação for po-
sitivo, os LEDs LR1 LR2 acendem com luz xa durante 2 segundos.
Diferentemente do que acontece na fase de introdução, assim que o código é anulado, o receptor sai automaticamente desta fase. Para anular um outro código, o utilizador deve, portanto, repetir a operação desde o início. NOTA. Com a função de anulação apaga-se da memória do receptor o código daquele radioco­mando, com todos os seus canais (se memorizados).Por exemplo, se a anulação for feita com o canal 1 de um radiocomando, automaticamente serão apagados também o 2-3 e 4.
RESET
Mantendo o botão de programação P premido durante 10 segundos enquanto se activa a alimen­tação eléctrica à unidade, é possível apagar totalmente a memória do circuito integrado.
Ao m dos 10 segundos, os LEDs LR1 e LR2 acendem um depois do outro durante 1 minuto para
indicar o transcorrer do tempo necessário para realizar a reinicialização completa da memória. NOTA. Nos receptores RXM-41 - RXM-41R e RXI-41 - RXI-41R, por não estar presente o LED LR2 (que também ajuda visualmente a perceber quando o receptor entrou na fase de reiniciali­zação), será preciso prestar uma maior atenção para deixar passar os 10 segundos necessários para reinicializar a placa.
AUTO-APRENDIZAGEM DE CÓDIGO VIA RÁDIO SÓ PARA
RXI-41 – RXI-42 – RXM-41 – RXM-42 – RXM230-42
Existe a possibilidade de realizar a auto-aprendizagem do código via rádio seguindo uma sequên­cia preestabelecida. Com esta sequência pode-se memorizar um novo radiocomando mesmo já tendo um outro memorizado.
FASE 1 Activar durante pelo menos 15 segundos consecutivos um radiocomando já memorizado.
FASE 2 Activar uma vez o radiocomando que pretende memorizar (num prazo máximo de mais 10 segundos).
Se a sequência foi feita correctamente, o radiocomando estará memorizado. O receptor sai automaticamente da programação via rádio:
- assim que se ultrapassa (durante a fase 2) o tempo máximo de 10 segundos sem que a ela che-
gue nenhum comando;
- no momento em que um novo radiocomando é memorizado.
PORTUGUÊS
Se o utilizador quiser memorizar mais de um radiocomando, deverá repetir a sequência preestabe­lecida para cada um deles. O microcontrolador é capaz de reconhecer o radiocomando já memorizado por saber qual tipo de saída e que tipo de memorização ele tem (monoestável, biestável, temporizada, ON-OFF), permi­tindo colocar o novo radiocomando na mesma saída e com o mesmo tipo de programação. Por exemplo: no radiocomando A está memorizado o 2° canal na saída Out 2 como Passo a Pas­so. No novo radiocomando será possível memorizar, via rádio, indiferentemente o 1°, 2°, 3° ou 4° canal na mesma saída do radiocomando A Out 2 e com a mesma selecção Passo a Passo.
24
Page 25
OPÇÕES AO FUNCIONAMENTO PADRÃO
SAÍDA BIESTÁVEL
Programando a saída como biestável, cada comando do radiocomando faz com que saída mude de estado.
A saída não tem retenção magnética; portanto, se faltar a alimentação e o relé estiver activado,
este último se desactiva.
SAÍDA TEMPORIZADA
O tempo do timer é xo, de 20 segundos. Existe a possibilidade de prolongar este tempo para 40
segundos (soldando a área A).
SAÍDA ON-OFF
Se a saída estiver denida como ON-OFF, é preciso memorizar simultaneamente os canais 1° e
3°, 2° e 4° do transmissor na saída desejada. Desta maneira, activando o canal 1° ou 3° do radio­comando, ele comandará sempre a activação (ON), enquanto que activando o canal 2° ou 4° do radiocomando, ele comandará sempre a desactivação (OFF).
JUMPER DE SELECÇÃO
Selecção da tensão a 12 Vcc/Vca.
ANTENA
Para melhorar a recepção e o alcance dos radiocomandos, aconselhamos a instalar a antena pró­pria. Para proporcionar a melhor performance, a antena deve ser xada no ponto mais alto possí­vel em suportes metálicos devidamente dimensionados. Como cabo de ligação entre a antena e o receptor, recomendamos um cabo com impedância de 50 Ohm (ex. RG58). É conveniente que o comprimento máximo deste cabo seja de 10 metros.
ELIMINAÇÃO
Este produto é composto por vários componentes que, por sua vez, poderão conter substâncias que poluem. Não jogue no ambiente! Informe-se sobre o sistema de reci­clagem ou eliminação do produto observando as normas de lei em vigor a nível local.
25
PORTUGUÊS
Page 26
CERTIFICATO DI GARANZIA
(In riferimento all’articolo 1519 bis ss. cc..)
Key Automation si congratula con Lei per la scelta effettuata, al ne di avere una durata massima dell’impianto Le ricordiamo di utilizzare solamente accessori, ricambi e componenti Key Automation.
Il presente certicato dovrà essere letto accuratamente, compilato in
tutte le sue parti e conservato pena l’annullamento della garanzia. La garanzia decorre dalla data di acquisto/installazione dell’impianto ed ha validità 24 mesi. Ricordiamo all’utente che per attivare la garanzia è necessario rispe­dire il tagliando relativo all’azienda costruttrice a mezzo raccoman­data presso:
Key Automation S.p.A. Via A.Volta, 30 30020 Noventa di Piave (VE)
Key Automation garantisce che i suoi prodotti sono esenti da difetti di produzione e sono stati sottoposti a test di qualità e funzionalità. Il giudizio sull’applicabilità della garanzia è delegato al servizio tecni­co di Key Automation ed è insindacabile. La garanzia perde di validità qualora:
Siano passati i termini previsti di 24 mesi dalla data di acquisto/
installazione;
Installazione e/o uso non conforme alle istruzioni;
Manomissioni, negligenza o danni da trasporto;
Manutenzione non conforme o effettuata da personale non
autorizzato;
Sia evidente che il prodotto è stato alterato o smontato senza
assistenza tecnica;
Fenomeni naturali, dolo o traumi esterni non imputabili a Key
Automation;
Mancata presentazione di tagliando di garanzia e/o scontrino/
fattura scale;
Mancata compilazione e spedizione del tagliando allegato.
Key Automation declina ogni responsabilità per eventuali danni diret­ti od indiretti a cose, persone o animali derivanti dalla inosservanza di tutte o parti delle prescrizioni ed istruzioni allegate al prodotto e alla mancata osservanza delle direttive di installazioni vigenti. Ricordiamo inoltre al cliente di conservare lo scontrino o la ricevuta
scale per poterlo esibire ogni qualvolta si renda necessario un
intervento tecnico. Qualora il cliente desiderasse contattare il centro assistenza più vici­no potrà visitare il nostro sito www.keyautomation.it, dove troverà indirizzi e numeri di telefono utili.
GUARANTEE CERTIFICATE
Key Automation congratulates with you for the excellent choice. We would like to remind our customers that in order to obtain the maxi-
mum operation of the system it is necessary to use only accessories, spare parts and components sold by Key Automation.
This certicate should be read carefully, lled in all its parts and
preserved to avoid the guarantee to become invalid. The guarantee takes effect from the date of purchase/installation of the system and it lasts for 24 months. We remind users that products
will be covered by guarantee only if the coupon concerning the pro­ducing company is sent back through certied mail to:
Key Automation S.p.A. Via A.Volta, 30 30020 Noventa di Piave (VE)
Key Automation ensures that its products are awless and that they underwent quality and functionality tests. Key Automation technical service will decide whether the guarantee is to be applied and its judgement will be incontrovertible. The guarantee is no longer valid in the following cases:
Products sent back after more than 24 months from pur-
chase/installation;
Installation/use not in compliance with given instructions;
Disregard, inappropriate repair or damage caused during
transport;
Repairs carried out by not authorized personnel or inad-
equate;
It is clear that the product was damaged and disassembled without technical assistance;
Natural phenomena, fraud or external causes for which Key Automation is not responsible;
The guarantee coupon and/or the receipt/invoice has not been preserved;
The enclosed coupon has not been lled in and sent it back.
Key Automation declines every responsability for possible direct or indirect damage to things, people or animals caused by the non-compliance of all or some of the prescriptions and instructions
enclosed to the product and by the lack of compliance with directives
of installations in force.
We would also remind customers to preserve the receipt or invoice
in order to be able to submit it, if technical interventions are needed.
In our web site www.keyautomation.it, customers can nd useful
addresses and telephone numbers, in case they need to contact their nears centre of assistance.
TIMBRO RIVENDITORE - RETAILER’S STAMP
TAGLIANDO DI GARANZIA - GUARANTEE COUPON
DATI APPARECCHIO - TECHNICAL DATA OF DEVICE:
MODELLO - MODEL:
N° MATRICOLA - NUMBER:
DATA ACQUISTO - PURCHASING DATE:
DATA INSTALLAZIONE - INSTALLATION DATE:
DATI DELL’UTILIZZATORE / USER’S DETAILS:
COGNOME/NOME - SURNAME/NAME :
VIA - STREET .
CAP - POST CODE CITTÀ - CITY/TOWN
PROV TEL
LUOGO INSTALLAZIONE - INSTALLATION SITE
DATI DELL’INSTALLATORE - DETAIL OF THE INSTALLING COMPANY :
COGNOME / RAG.SOCIALE - SURNAME / NAME OF THE COMPANY
VIA - STREET
CAP - POST CODE CITTÀ - CITY/TOWN
PROV TEL FAX
P.IVA - VAT NUMBER
Firma installatore per accettazione delle clausole, condizioni generali di garanzia e trattamento dati
personali, (legge 675 del 31/12/1996), l’installatore dichiara inoltre di aver compilato la garanzia
impianto per quanto di propria competenza e responsabilità.
FIRMA IN ORIGINALE
ORIGINAL SIGNATURE
TIMBRO INSTALLATORE - STAMP OF THE INSTALLING COMPANY:
Page 27
DICHIARAZIONE “CE” DI CONFORMITA’
Il costruttore: Key Automation S.p.A
The manufacturer:
Indirizzo: Via Alessandro Volta, 30 Noventa di Piave (Ve)
Address:
DICHIARA CHE IL SEGUENTE APPARATO
DECLARES THAT THE FOLLOWING EQUIPMENT
Descrizione: Ricevitori
Description: Receiver
Modello: MEMO
Model:
Codice: 900RXI-41 - 900RXI-42
Code:
900RXI-41R - 900RXI-42R 900RXM-41R - 900RXM-42R 900RXM230-42
900RXM-41 - 900RXM-42
Risulta conforme con quanto previsto dalle seguenti Direttive Comunitarie, comprese le ultime modiche e con la
legislazione nazionale di recepimento
Is in conformity with the provisions of the following Community Directives, including the latest modications and with the assimilating national legislation
- Direttiva/Directive 89/336/CEE
- Direttiva/Directive 73/23/CEE modicata dalle Direttive 93/68/CEE,come recepito dalla Legge 18 ottobre 1977 n°791 modied by the Directives 93/68/CEE,like recepied from the Law of 18 October 1977 n°791
- Direttiva/Directive 1995/5/CEE
Risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti Norme armonizzate:
Appears to be in conformity with the following harmonized standards regulations:
EN 300 220-1:2000 EN 300 220-2:2000 EN 60336-1:1994+A11:95+A1:96+A12:96+A13:98+A15:00+A2:00+A16:01 EN 301 489-1:2002 EN 301 489-3:2002 ETS 300 683
La Key Automation S.p.A garantisce detta conformità esclusivamente nel caso in cui l’apparecchiatura venga utilizzata
come unità di comando/gestione di motorizzazioni nelle congurazioni tipiche di installazione e con periferiche conformi
alle Direttive Europee.
Key Automation S.p.A. guarantees such a conformity only if the control unit is used as a control/management unit for automation system in typical conguration of installation and with peripherals which conform to the European Directives
Noventa di Piave 10/09/2004 Il Rappresentante legale
The legal Representative
Nicola Michelin
Page 28
Key Automation S.p.A
Società con unico socio
Via Alessandro Volta, 30 30020 Noventa di Piave (Ve) Italia T. +39 0421.307.456 F. +39 0421.656.98
info@keyautomation.it
KEY - POLSKA SP. Z.O.O.
ul. Gierdziejewskiego 7
Wejscie IV, LOK 12
Warszawa 02-495 - Polska
T. +48 224.782266 F. +48 224.782267
info@key-polska.pl
www.key-polska.pl
KEY AUTOMATION (HANGZHOU) CO., LTD
No. 385, Road No.18, Economic & Technology Development Zone, Hangzhou, P.R.China - P.C. 310018 T. +86 571.86703900 F. +86 571.86703901
P.IVA 03627650264 C.F. 03627650264 Capitale Sociale Euro 400.000,00 i.v. Reg. Imprese di Venezia n. 03627650264 REA VE326953
www.keyautomation.it
580ISRXIM rev08Дэнис ®
Loading...