Key Gates 900CT-2 User Manual

Key Automation S.p.A
Via Alessandro Volta, 30 30020 Noventa di Piave (Ve) Italia T. +39 0421.307.456 F. +39 0421.656.98
info@keyautomation.it
P.IVA 03627650264 C.F. 03627650264 Capitale Sociale Euro 400.000,00 i.v. Reg. Imprese di Venezia n. 03627650264 REA Ve326953
www.keyautomation.it
Centralina elettronica Control unit Armoires de commande Steuerung Récepteur Centralitas Unidades de controlo
900CT - 2 SKL - 2
MANUALE ISTRUZIONI
I
INSTRUCTION MANUAL
GB
LIVRET D’INSTRUCTIONS
ANLEITUNGS HEFT
D
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
MANUAL DE INSTRUÇÕES
P
SICUREZZA
Ci congratuliamo con voi per l’ottima scelta affidataci. Questo manuale ha lo scopo di aiutarvi nell’installazione del vostro motoriduttore. Procedendo nella lettura troverete spiegazioni relative non soltanto alle funzioni del motoriduttore ma anche alle norme di sicurezza che dovrete garantire per avere sempre un perfetto funzionamento e la massima sicurezza. Per prevenire il rischio di danneggiare la vostra attrezzatura o di provocare lesioni a voi o a terze persone, prima di installare il motoriduttore ed i suoi componenti, leggete completamente e con la massima attenzione le avvertenze che seguono, relative alle norme di sicurezza. Conservatele in modo che chiunque utilizzi l’apparecchio possa preventivamente consultarle. Sono declinate le conseguenze che possono derivare dalla mancata osservanza delle precauzioni elencate. ! In caso di malfunzionamento, spegnete subito l’apparecchio. ! In caso di riparazione assicuratevi di aver tolto tensione alla rete elettrica. ! Non cercate di smontare l’apparecchio, se non siete installatori autorizzati. ! Non esporre a fiamme o fonti di calore , non immergere in acqua o altri liquidi ! Servitevi di cavi di alimentazione appropriati.
NORME DI SICUREZZA
Durante l’installazione e l’utilizzo dell’automazione seguire con molta attenzione le seguenti norme di sicurezza:
ATTENZIONE
USARE I GUANTI !
MECCANISMI IN
MOVIMENTO !
NOTE
ATTENZIONE
DISTANZA DI SICUREZZA !
USARE OCCHIALI PER
SALDATURA !
ATTENZIONE
NON INSTALLARE
L’AUTOMAZIONE
IN AMBIENTI
SATURI DI
MISCELE ESPLOSIVE !
MANTENERE CARTER
DI PROTEZIONE !
ATTENZIONE
SHOCK ELETTRICO !
ATTREZZATURA
Per l’installazione dell’automazione è necessaria la seguente attrezzatura: chiavi, cacciavite, metro, bolla, sega, trapano, saldatrice.
REV 6 16/03/11
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
INDICE
Il sottoscritto Romeo Bissoli, Amministratore Delegato della ditta
The undersigned Romeo Bissoli General Manager of the firm
KEY AUTOMATION S.r.l. Via L. Da Vinci, 12 31010 Godega S. Urbano (TV) ITALIA
dichiara che il prodotto
declares that the product
Centralina apricancello/Control for open gate
Tipo/Type CT-2
Risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie: Appears to be in conformity with the following community (EEC) regulations:
-Direttiva/Directive 98/37/CEE
-Direttiva/Directive 73/23/CEE, modificata dalla direttiva 93/68/CEE come recepita dalla Legge 18 ottobre 1977 n°791 modified by the Directive 93/68/CEE like recepied from the Lawof 12 November 1996 n°615
-Direttiva/Directive 89/336/CEE, modificata dalla direttiva 92/31/CEE,93/68/CEE e 93/97/CEE come recepita dalla Legge 18 ottobre 1977 n°791 modified by the Directive 93/68/CEE,93/68/CEE and 93/97/CEE like recepied from the Lawof 12 November 1996 n°615
Risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti Norme armonizzate: Appears to be in conformity with the following harmonized standards regulations:
EN60335-1:1994+A11:95+A1:96+A12:96+A13:98+A14:98+A15:00+A2:00+A16:01 EN50081-1:1992 EN50082-2:1995
INDICE
MODELLI E CARATTERISTICHE DATI TECNICI
QUADRO D’INSIEME 900CT - 2
COLLEGAMENTI IN MORSETTIERA
QUADRO D’INSIEME 900SKL - 2
INSTALLAZIONE
OPZIONI DI FUNZIONAMENTO STANDARD
COLLAUDO MANUTENZIONE/SMALTIMENTO
2
3
4
5
6
7 - 8
8
9
I
Inoltre dichiara che non è consentita la messa in servizio prima che la macchina in cui il prodotto stesso è incorporato non sia dichiarata conforme alla direttiva macchine 98/37/CEE.
He declares, moreover, that is not allowed to use the above mentioned product until the machine, in which this product is incorporated, has been identified and declared in conformity with the regulation 98/37/CE.
Godega di S.U., 10/09/04
Amministratore Delegato (General Manager) Romeo Bissoli
QUESTO LIBRETTO E’ DESTINATO SOLO ALL’INSTALLATORE L’installazione dovrà essere effettuata solamente da personale professionalmente qualificato in conformità a quanto previsto dalla legge vigente.
2
MODELLI E CARATTERISTICHE
CONTROLO FUNCIONAL
Centralina 230Vac per uno o due motori, in box, con frizione
900CT-2
elettrica, scheda logica di comando e predisposizione innesto scheda radio.
DATI TECNICI
ALIMENTAZIONE
USCITA ALIMENTAZIONE ACCESSORI
TEMPO DI LAVORO
TEMPO DI PAUSA
230Vac/50Hz
24Vdc/400mA
2-60 sec
2-180 sec
P
O controlo funcional de todo o equipamento no qual a unidade de controlo está instalada deve ser feito por pessoal qualificado que se responsabilizará pela realização dos testes exigidos em função do risco presente.
ANTES DE FORNECER ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA AO AUTOMATISMO
- controlar as ligações
- ajustar todos os trimmers ao valor mínimo
- pôr os dip switches na configuração pretendida
- ajustar o trimmer de regulação na posição de força mínima
Pode-se ligar a alimentação eléctrica após a realização destes controlos.
FORNECER A ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
- controlar o funcionamento correcto das entradas
- regular a força do motor para que sejam respeitadas as normas em vigor utilizando o trimmer predisposto para tal finalidade
- controlar o sentido de movimentação correcto do motor
- regular os trimmers de trabalho e de pausa
- efectuar um controlo final
MANUTENÇÃO / ELIMINAÇÃO
GRADO DI PROTEZIONE
TEMPERATURA FUNZIONAMENTO
E’ opportuno leggere attentamente le istruzioni prima di eseguire l’installazione. La non osservanza delle suddette istruzioni, l’uso improprio o un errore di collegamento potrebbe pregiudicare la sicurezza o il corretto funzionamento del dispositivo, e quindi dell’intero impianto. Si declina ogni responsabilità per eventuali malfunzionamenti e/o danni dovuti derivanti dalla loro inosservanza.
La ditta si riserva di apportare modifiche migliorative al prodotto.
3
IP 54
-20°/+70°
Para qualquer anomalia de funcionamento, para reparações, serviços de manutenção ou regulações, recomendamos servir-se de pessoal qualificado.
Os materiais devem ser eliminados de acordo com as prescrições das normas em vigor.
10
OPÇÕES AO FUNCIONAMENTO PADRÃO
QUADRO D’INSIEME 900CT-2
JUMPER J1
JUMPER J2
DIP SWITCH 1
DIP SWITCH 2
DIP SWITCH 3
DIP SWITCH 4
DIP SWITCH 5
DIP SWITCH 6
FUNÇÃO NORMAL / PARA CONDOMÍNIO - Com esta selecção pode-se modificar o funcionamento da entrada PP para condomínio. A todos os comandos, quer via rádio, quer mediante botão, seguirá uma abertura.
FUNÇÃO LUZ INTERMITENTE / DE CORTESIA - Com esta selecção o utilizado r pode escolher entre o emprego de uma saída a utilizar como luz intermitente ou como luz de cortesia.
FUNÇÃO MODO DESLIZANTE - Com esta selecção pode-se anular os tempos de atraso da folha 2 e a abertura parcial do motor M2 com o comando para PEÕES.
FUNÇÃO DE PAUSA NA ABERTURA DA FOTOCÉLULA - Com esta função pode-se modificar o funcionamento padrão da fotocélula. Durante a abertura, interrompendo o feixe da fotocélula o portão pára. O portão retoma a abertura quando o feixe da fotocélula é restabelecido. Durante o fecho, interrompendo o feixe da fotocélula o portão pára. O portão inverte a manobra, realizando a abertura, quando o feixe da fotocélula é restabelecido.
FUNÇÃO DE EXCLUSÃO DO FECHO AUTOMÁTICO - Com esta selecção pode-se obter a exclusão do fecho automático. Ao terminar a abertura, o portão não entra em pausa durante o tempo ajustado, mas fica parado esperando por um novo comando de fecho.
FUNÇÃO DE PROLONGAMENTO DO TEMPO DE TRABALHO - Com esta selecção pode-se optar por duplicar o tempo de trabalho, mudando a regulação de 0 a 120 segundos.
FUNÇÃO GOLPE DE ARÍETE - Com esta selecção pode-se, na fase inicial de abertura, fazer com que o sistema realize um breve golpe de fecho dos motores para facilitar o destravamento mecânico da fechadura eléctrica.
FUNÇÃO TEMPO DE AVISO PRÉVIO DA LUZ INTERMITENTE - Com esta selecção pode-se fazer com que a luz intermitente acenda 3 segundos antes de cada manobra de abertura ou de fecho.
ant.
com. c.a.
2ch.
26 27 28 29 30 31
Fus. T1
Fus. T2
Rele’
p.p.
ap.
Trasformatore
c.a.
scheda radio Radio control
Scheda logica
SKL-2
ch.
STOP
fcc
fo.2
foto
fca
els
Rele’
Relè
ch2
Relè
ap2
slider
Relè
Relè
min.
max.
spu
ch1
Relè
Relè
com
ap1
Relè
la/co
I
Fus. 6,3a
DIP SWITCH 7
FUNÇÃO PASSO A PASSO COM PAUSA - Com esta selecção pode-se modificar o funcionamento padrão do passo a passo (abrir - parar - fechar) para abrir ­pausa - fechar - pausa.
DIP SWITCH C FUNÇÃO ACTIVA
ON
OFF
1
8
7
6
5
4
3
2
9
COM
pe
pp
ap
ch
202122232425
foto 1
stop
1718151619
fcc
foto 2
fca
14
COM.
24 Vac
13
12
ES
10
9
CO
M2
AP
CH
678
CO
M1
AP
11
CH
2
34
5
lamp.
N
230 Vac
1
L
4
COLLEGAMENTI IN MORSETTIERA
1-2
3-4
5-6-7
8-9-10
11-12
13-14
15-16
15-17
15-18
15-19
15-20
21-25
22-25
23-25
24-25
25-15
26-27
230VAC
LAMPEGGIANTE
MOTORE M1
MOTORE M2
ELETTROSERRATURA
24 Vac
FINECORSA APRE
FINECORSA CHIUDE
FOTOCELLULA 2
STOP
FOTOCELLULA 1
CHIUDE
APRE
PASSO-PASSO
PEDONALE
COMUNE
SPIA C.A.
Alimentazione di rete 230Vac 50 Mhz.
Uscita per lampeggiante/cortesia (la selezione fra lampeggiante e cortesia dipende dalla selezione del jumper predisposto) sulla scheda logica 230Vac 25W max per lampeggiante, 100W max luce/cortesia.
Uscita per motore 1 con ritardo in apertura, il tempo è fisso di un secondo 230Vac 400VA max.
Uscita per motore 2 ritardato in chiusura tramite il trimmer TR della SKL-2. 230Vac 400VA max.
Uscita 12VCC che resta attiva da 0,5 secondi prima a 4 secondi dopo la partenza dei motori in apertura 15W max.
Uscita 24Vac per alimentazione servizi (foto, radio ecc.) massimo 400mA.
Ingresso per finecorsa di apertura.
Ingresso per finecorsa di chiusura.
Ingresso per dispositivi di sicurezza anche in apertura (fotocellule, coste di sicurezza).
Ingresso per comando di stop (emergenza, blocco o sicurezza esterna).
Ingresso per dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste di sicurezza).
Ingresso per comando di chiusura.
Ingresso per comando di apertura.
Ingresso per funzionamento ciclico (apre-stop-chiude-stop).
Ingresso per comando pedonale.
Comune per gli ingressi.
Uscita per spia cancello aperto 24Vac max 2W.
PEÕES
LUZ INDICADORA DE PORTÃO ABERTO
FOTOCÉLULA
FOTO 2
ARRANQUE
TEMPO DE TRABALHO
TEMPO DE PAUSA
LUZ INTERMITENTE OU DE CORTESIA
O comando para peões permite abrir só uma folha de um portão que tenha duas delas. Se for seleccionado o dip switch 1 (modo deslizante), abre durante 1/3 do tempo de trabalho.
A luz indicadora de portão aberto serve para informar ao utilizador o estado em que se encontra o portão. Portão fechado: luz indicadora apagada. Portão em fase de abertura: luz indicadora a piscar lentamente. Portão aberto: luz indicadora acesa. Portão em fase de fecho: luz indicadora a piscar rapidamente. Durante a programação exerce a função de LED de sinalização e regressa à sua função original no fim da programação.
O comando da fotocélula faz com que todos os comandos fiquem inibidos se o seu feixe luminoso for interrompido. Interrompendo o feixe da fotocélula durante a abertura, o portão termina o seu curso até atingir a sua posição normal de pausa. Interrompendo o feixe durante a fase de pausa, o portão permanece neste estado até o feixe ser novamente restabelecido. Com o feixe restabelecido, o portão faz a pausa breve (1/4 do tempo definido) e depois fecha. Interrompendo o feixe durante o fecho, o portão passa à fase de abertura.
O comando foto 2 intervém durante a abertura provocando a paragem do portão. Quando o feixe da fotocélula é restabelecido, o portão retoma o movimento de abertura. Durante o fecho, após a paragem, o portão volta a abrir.
O arranque intervém com a abertura ou com o fecho. Conduz a força ao valor máximo durante um segundo e volta a conduzi-la ao valor definido no autotransformador.
Regulação do tempo de trabalho de 2 segundos a 60 segundos (com o prolongamento activado, a regulação será de 0 segundos a 120 segundos). O trimmer de regulação, para facilitar o ajuste dos tempos breves de manobra do portão, apresenta uma regulação exponencial (mais gradual no início da excursão do trimmer e menos gradual no fim dela).
Regulação do tempo de pausa de 2 a 180 segundos. NOTA: se o feixe da fotocélula for interrompido durante a manobra de abertura, o tempo de pausa reduz-se a 1/4 do ajustado.
A luz de cortesia serve-se do mesmo relé da luz intermitente e, se tiver sido seleccionada, prolonga o funcionamento da luz intermitente por um tempo fixo de 3 minutos.
P
28-29
30-31
USCITA 2 CANALE
ANTENNA
Uscita 2°canale SK radio.
Ingresso per l'antenna del ricevitore radio.
5
8
INSTALAÇÃO
QUADRO D’INSIEME 900SKL-2
A instalação do aparelho deve ser feita “como manda a lei” por pessoal que tenha os requisitos exigidos pelas leis em vigor. Para garantir a segurança física do operador e para prevenir danos nos componentes, durante a realização das ligações, independentemente delas serem de baixa tensão (230 V) ou de baixíssima tensão (24 V) ou quando se instala a placa de rádio, a unidade de controlo não deve receber alimentação eléctrica. Mantenha os cabos de alimentação separados dos de comando. Para os cabos de alimentação, linha dos motores, linha da luz intermitente/luz de cortesia, fechadura eléctrica, utilize um cabo com secção mínima de 1,5 mm²; para as alimentações auxiliares, os cabos dos comandos e dos contactos de segurança devem ter uma secção mínima de 0,5 mm². Quando os cabos de comando forem muito compridos (mais de 30 m), é aconselhável proceder ao desacoplamento através dos relés na própria unidade de controlo. Em caso de intervenção de um fusível, primeiro elimine a causa da intervenção e, depois, substitua-o por um outro de mesmas características. Instale os vários dispositivos de segurança, fins de curso, fotocélula, dorso sensível, botão de paragem. Se um ou mais dispositivos de segurança não forem instalados, ligue com jumper os relativos bornes ao comum dos comandos. Todos os contactos normalmente fechados (N.F.) associados a uma mesma entrada devem ser ligados em série. Todos os contactos normalmente abertos (N.A.) associados a uma mesma entrada devem ser ligados em paralelo. Preveja a instalação de elementos de corte da alimentação eléctrica, num local acessível.
FUNCIONAMENTO PADRÃO
1
J2
6
1 DIP SWITCH FUNZIONI
2 TRIMMER TP
3 TRIMMER TL
2
3
4
5
J1
Vedi opzioni al funzionamento standard.
Regolazione del tempo di pausa prima della chiusura automatica da 2sec a 3min.
Regolazione del tempo di lavoro dei motori da 0 a 60 sec.
I
ABRIR
FECHAR
PARAR
PASSO A PASSO
O comando abrir acende a luz intermitente e faz com que o portão comece a abrir.
O comando fechar acende a luz intermitente e faz com que o portão comece a fechar.
O comando parar faz com que o portão pare e permaneça nesta condição até receber um novo comando.
O comando passo a passo actua no portão mediante radiocomando ou botão, pondo o sistema em várias fases:
- quando o portão está aberto, antecipa o seu fecho
- quando o portão está em movimento, activa a fase de paragem
- quando o portão está fechado, activa a fase de abertura
7
TRIMMER TR
4
5 6 J1 - J2 JUMPER DI SELEZIONE
Regolazione del tempo di ritardo in chiusura del motore M2 da 2 a 10 sec.
Vedi opzioni al funzionamento standard.
6
INSTALLAZIONE
QUADRO DE CONJUNTO 900SKL-2
L'installazione dell' apparecchiatura deve essere effettuata a "regola d'arte" da personale avente i requisiti richiesti dalle leggi vigenti. Per garantire l'incolumità dell' operatore e per prevenire danni ai componenti, mentresi effettuano i collegamenti, sia di bassa tensione (230V) che di bassissima (24V) o si innesta la scheda radio, la centralina non deve essere assolutamente alimentata elettricamente. Tenere separati i cavi di alimentazione da quelli di comando. Per i cavi di alimentazione, linee motori, linea lampeggianti/luce di cortesia, elettroserratura, utilizzare un cavo con sezione minima di 1.5 mmq; per le alimentazioni ausiliarie i comandi e i contatti di sicurezza, una sezione minima di 0.5 mmq. Quando i cavi di comando sono molto lunghi (oltre 30 mt) è consigliabile il disaccoppiamento mediante dei relè presso la centralina stessa. Nel caso di intervento di un fusibile, dopo aver rimosso la causa sostituirlo con un altro avente le stesse caratteristiche. Installare i vari dispositivi di sicurezza, finecorsa, fotocellule, costa sensibile, pulsante di stop. Se uno o più dispositivi di sicurezza non vengono installati ponticellare i relativi morsetti con il comune comandi. Tutti i contatti N.C. Abbinati ad uno stesso ingresso devono essere collegati in serie. Tutti i contatti N.A. abbinati ad uno stesso ingresso devono essere collegati in parallelo. Prevedere elementi di disconnessione nella rete di alimentazione su posto accessibile.
FUNZIONAMENTO STANDARD
APRE
CHIUDE
STOP
Il comando apre fa si che si accenda il lampeggiante e successivamente inizi l'apertura del cancello.
Il comando chiude fa si che si accenda il lampeggiante e successivamente inizi la chiusura del cancello.
Il comando stop fa fermare il cancello e così rimane fino a nuovo comando.
1
J2
6
1 DIP SWITCHES DE SELECÇÃO DAS FUNÇÕES
2 TRIMMER TP
3 TRIMMER TL
4
TRIMMER TR
5-6
J1 - J2
JUMPER DE SELECÇÃO
2
3
4
5
J1
Ver as opções ao funcionamento padrão.
Regulação do tempo de pausa antes do fecho automático de 2 segundos a 3 minutos.
Regulação do tempo de trabalho dos motores de 0 a 60 segundos.
Regulação do tempo de atraso para o fecho do motor M2 de 2 a 10 segundos.
Ver as opções ao funcionamento padrão.
P
PASSO/PASSO
Il comando passo/passo agisce sul cancello tramite radiocomando o pulsante, portando il sistema in diverse fasi:
- da cancello aperto anticipa la fase di chiusura
- da cancello in movimento passa alla fase di stop
- da cancello chiuso passa alla fase di apertura
7
6
LIGAÇÕES NO TERMINAL DE BORNES
1-2
3-4
5-6-7
8-9-10
11-12
13-14
15-16
15-17
15-18
15-19
15-20
21-25
22-25
23-25
24-25
230 Vca
LUZ INTERMITENTE
MOTOR M1
MOTOR M2
FECHADURA ELÉCTRICA
24 Vca
FIM DE CURSO NA ABERTURA
FIM DE CURSO NO FECHO
FOTOCÉLULA 2
PARAGEM
FOTOCÉLULA 1
FECHAR
ABRIR
PASSO A PASSO
PEÕES
Alimentação de rede a 230 Vca 50 Mhz.
Saída para luz intermitente/de cortesia: a selecção entre luz intermitente e de cortesia depende da selecção do jumper presente na placa de lógica ­230 Vac 25 W máx.para luz intermitente, 100 W máx. para luz de cortesia.
Saída para motor 1 com atraso para a abertura: o tempo é fixo e é de um segundo, 230 Vca 400 VA máx.
Saída para motor 2 com atraso para o fecho ajustado mediante o trimmer TR da SKL-2. 230 Vca 400 VA máx.
Saída de 12 Vcc que permanece activa desde 0,5 segundos antes a 4 segundos após o início da abertura dos motores para a abertura 15 W máx.
Saída de 24 Vca para a alimentação dos serviços (foto, rádio etc.) máximo 400 mA.
Entrada para fim de curso de abertura.
Entrada para fim de curso de fecho.
Entrada para dispositivos de segurança também na abertura (fotocélulas, dorsos de segurança).
Entrada para comando de paragem (emergência, bloqueio ou segurança externa).
Entrada para dispositivos de segurança (fotocélulas, dorsos de segurança).
Entrada para comando de fecho.
Entrada para comando de abertura.
Entrada para funcionamento cíclico (abrir - parar ­ fechar - parar).
Entrada para comando de peões.
PEDONALE
SPIA CANCELLO APERTO
FOTOCELLULA
FOTO2
SPUNTO
TEMPO DI LAVORO
TEMPO DI PAUSA
LAMPEGGIANTE O CORTESIA
Il comando pedonale permette l'apertura di una sola anta in un cancello a 2. Se viene selezionato il dip switch 1(modo scorrevole) apre per 1/3 del tempo di lavoro.
La spia cancello aperto permette di informare l'utilizzatore sullo stato in cui si trova il cancello. Cancello chiuso spia spenta. Cancello in fase di apertura spia lampeggio lento. Cancello aperto spia accesa. Cancello in fase di chiusura spia lampeggio veloce. In fase di programmazione svolge la funzione di led di segnalazione, ritornando al termine della stessa alla sua funzione originale.
Il comando fotocellula fa in modo che a fascio interrotto si inibiscano tutti i comandi. Interrompendo il fascio in fase di apertura il cancello continua la corsa fino alla sua normale posizione di pausa. Interrompendo il fascio in fase di pausa il cancello rimane in questo stato fintanto che il fascio non viene liberato. A fascio liberato effettua la pausa breve (1/4 del tempo impostato) e poi la chiusura. Interrompendo il fascio in fase di chiusura il cancello passa alla fase di apertura.
Il comando foto 2 interviene in fase di apertura provocando l' arresto del cancello, al suo ripristino riprende il movimento in apertura.In fase di chiusura, dopo larresto, riprende l' apertura.
Lo spunto interviene con l'apertura o la chiusura. Portando per un tempo di 1 sec. la forza al massimo per poi riportarla a quella impostata dall' autotrasformatore.
Regolazione del tempo di lavoro da 2 sec. a 60 sec. (con il prolungamento inserito la regolazione sarà da 0 sec. a 120 sec.). Il trimmer di regolazione per facilitare la regolazione su tempi brevi della manovra del cancello ha una regolazione esponenziale (più graduale all'inizio della corsa del trimmer e meno alla fine).
Regolazione del tempo di pausa da 2 sec. a 180 sec. N.B. Se durante la manovra di aperura il fascio della fotocellula viene interrotto, il tempo di pausa si riduce ad 1/4 di quello impostato.
La luce di cortesia sfrutta lo stesso relè del lampeggiante, e prolunga il suo funzionamento se selezionata per un tempo fisso di 3 min.
I
25-15
26-27
28-29
30-31
COMUM
LUZ INDICADORA P.A.
SAÍDA 2 CANAL
ANTENA
Comum para as entradas.
Saída para luz indicadora de portão aberto 24 Vca máx. 2 W. Saída para 2° canal SK rádio.
Entrada para a antena do receptor de rádio.
5
8
OPZIONI DI FUNZIONAMENTO STANDARD
JUMPER J1
JUMPER J2
FUNZIONE NORMALE/CONDOMINIALE - Tramite questa selezione si ha la possibilità di modificare il funzionamento dell'ingresso PP in condominiale, ad ogni comando sia via radio che da pulsante seguirà un' apertura.
FUNZIONE LAMPEGGIANTE/CORTESIA - Tramite questa selezione si ha la possibilità di scegliere fra l' utilizzo di un' uscita da sfruttare come lampeggiante o come luce di cortesia.
QUADRO DE CONJUNTO 900CT-2
P
DIP SWITCH 1
DIP SWITCH 2
DIP SWITCH 3
DIP SWITCH 4
DIP SWITCH 5
DIP SWITCH 6
DIP SWITCH 7
DIP SWITCH 8
FUNZIONE MODO SCORREVOLE - Tramite questa selezione si può ottenere l'annullamento dei ritardi dell' anta 2 e l'apertura parziale del motore M2 con il comando PEDONALE.
FUNZIONE PAUSA IN APERTURA DELLA FOTOCELLULA Tramite questa selezione si può ottenere il cambio del funzionamento standard della fotocellula. In fase d'apertura, interrompendo il fascio della fotocellula, il cancello si ferma, liberato il fascio della fotocellula, il cancello riprende l'apertura. In fase di chiusura, interrompendo il fascio della fotocellula, il cancello si ferma, liberato il fascio della fotocellula, il cancello inverte la manovra effettuando l' apertura.
FUNZIONE ESCLUSIONE CHIUSURA AUTOMATICA - Tramite questa selezione si può ottenere l'esclusione della chiusura automatica. Il cancello al termine dell'apertura non entrerà in pausa per il tempo impostato, ma resterà fermo in attesa di un nuovo comando di chiusura.
FUNZIONE PROLUNGAMENTO TEMPO DI LAVORO - Tramite questa selezione si può decidere di raddoppiare il tempo di lavoro, portando la regolazione da 0 a 120 sec.
FUNZIONE COLPO D'ARIETE - Tramite questa selezione si ha la possibilità, in fase iniziale di apertura, di far eseguire al sistema un breve colpo di chiusura dei motori, per agevolare lo sgancio meccanico dell'elettroserratura.
FUNZIONE TEMPO DI PREAVVISO LAMPEGGIANTE - Tramite questa selezione si ha la possibilità di far partire il lampeggiante 3 sec. prima di ogni manovra di apertura o chiusura.
FUNZIONE PASSO/PASSO CON PAUSA - Tramite questa selezione, si ha la possibilità di variare il funzionamento standard del passo/passo (apre stop chiude) in apre-pausa-chiudepausa.
ON
NESSUNA FUNZIONE ASSOCIATA
ant.
com. c.a.
2ch.
26 27 28 29 30 31
COM
pe
TRANSFORMADOR
Fus. T1
Fus. T2
c.a.
Rele’
PLACA DE RÁDIO
PLACA DE LÓGICA
SKL-2
p.p.
ch.
STOP
ap.
foto
202122232425
ap
pp
foto 1
ch
stop
foto 2
fo.2
1718151619
fcc
fcc
fca
fca
14
COM.
24 Vac
Rele’
12
13
els
ES
min.
slider
max.
spu
Relè
com
Relè
ch2
ap2
Relè
10
CH
CO
M2
ch1
ap1
Relè
Relè
9
CH
AP
678
CO
M1
5
AP
34
lamp.
Relè
11
Relè
la/co
2
N L
230 VAC
Fus. 6,3a
1
DIP SWITCH FUNZIONE ATTIVA
9
OFF
1
8
7
6
5
4
3
2
4
Loading...
+ 22 hidden pages