Kettler NEVADA User Manual

Montageanleitung für
Kettcar „NEVADA“
Art. Nr. 08876-000
Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier!
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit
www.kettler.net
GB
F
NL
E
I
PL
2
Dieses KETTLER-Produkt wurde nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften kon­struiert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonne­nen Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale Produktqualität bieten zu können. Sollte es trotzdem Grund für Beanstandungen geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung: Beaufsichtigen Sie den Spielbetrieb (Erwachsener). Die Benutzung ist nur durch
eine (1) Person (außer bei Tandem-Sitz) zulässig. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht in der Nähe von Abhängen, Treppen, Straßen, Bahnanlagen, Gewässern, etc. Bei der Benutzung ist festes Schuhwerk zu tragen. Wir empfehlen das Tragen geeigneter Schutzbekleidung und Sicherheitshelm.
Dieses Spielgerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt (keine gewerb-
liche oder öffentliche Nutzung).
Das Kettcar ist geeignet für die Benutzung durch Personen mit einem max.
Körpergewicht von bis zu 75 kg.
Dieses Fahrzeug darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden,
d. h. als Spielgerät für die Benutzung durch eine (1) Person. Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch einen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch verursacht wurden.
Beschädigte Bauteile können die Sicherheit der Benutzer gefährden und die Lebensdauer
des Fahrzeuges beeinträchtigen. Führen Sie deshalb in kurzen Abständen, dem Betrieb angemessen, regelmäßig Kontrollen aller Bauteile auf mögliche Schäden und lose Verbindungen durch (Schrauben, Steckverbindungen, etc.).
Tauschen Sie beschädigte/verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen Sie das Gerät
bis zur Reparatur der Nutzung. Es könnten sonst unvorhersehbare Schäden/Gefahren auftreten. Benutzen Sie im Bedarfsfall ausschließlich Original KETTLER-Ersatzteile!
Alle KETTLER-Kinderfahrzeuge entsprechen der EN 71-1/3 (Europa-Norm „Sicherheit
von Spielzeug“).
Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen (Demontage von
Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen Teilen, etc.) können Gefahren für den Benutzer entstehen oder die Lebensdauer des Produktes beeinträchtigt werden.
Stellen Sie sicher, dass erst mit dem Fahrzeug gespielt wird, nachdem die Montage ord-
nungsgemäß von einer erwachsenen Person durchgeführt und kontrolliert worden ist.
Obwohl bei bestimmungsgemäßem Einsatz des Fahrzeuges Gefährdungen der Kinder
weitgehenst ausgeschlossen sind, sollten Sie den Spielbetrieb beaufsichtigen.
Da das Fahrzeug ein Spielgerät ist, entspricht es nicht den Bestimmungen für den öffent-
Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung dieses KETTLER­Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
D
3
lichen Straßenverkehr und darf aus diesem Grunde auch nicht daran teilnehmen.
Bedenken Sie, dass bei der Benutzung von Schaukeln, Klettergerüsten, Dreirädern u. ä.
immer die Gefahr eines Sturzes, eines Kippens usw. für den Benutzer besteht.
Verbinden Sie das Fahrzeug nicht mit anderen Fahrzeugen, Sportgeräten oder sonsti-
gen Zugeinrichtungen, da das Kinderfahrzeug nicht für höhere Geschwindigkeiten vor­gesehen ist.
Beachten Sie, dass Kinder ihre eigenen Fähigkeiten und bestimmte (Gefahren-)
Situationen oftmals noch nicht richtig einschätzen können. Bedenken Sie auch, dass es durch das natürliche Spielbedürfnis und Temperament der Kinder zu unvorhersehbaren Situationen kommen kann, die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen.
Tragen Sie dafür Sorge, dass das Fahrzeug nur in einer gefahrenfreien Umgebung
benutzt wird.
Das Fahrzeug ist ein unbeleuchtetes Spielgerät. Die Benutzung im Dunklen ist gefährlich.
Zur Handhabung
Achtung: Der Benutzer muss seine Fahrweise immer den örtlichen Gegebenheiten sowie
seinen persönlichen Fähigkeiten anpassen. Bei übertriebenen Kurvenfahrten mit überhöh­ter Geschwindigkeit und eingeschlagener Lenkung kann Kippgefahr bestehen!
Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung des Gerätes immer alle Schraub- und
Steckverbindungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrichtungen auf ihren korrekten Sitz.
Die max. Stützlast der Anhängekupplung beträgt 10 kg. Hängen Sie nur geeignetes
Spielgerät an.
Beim Abstellen sichern Sie das Kettcar mit der Feststellbremse (links neben dem Sitz)
gegen Wegrollen (siehe Handhabung). Ebenso können Sie mit den Kontermuttern den Abstand zwischen Bremse und Reifen bei Abnutzung neu einstellen (Abstand
5 mm).
Unterweisen Sie Kinder im richtigen Umgang mit dem Fahrzeug und machen Sie sie auf
mögliche Gefahren aufmerksam.
Achten Sie darauf, dass das Kind bei der Benutzung festes Schuhwerk trägt.
Beachten Sie, dass sich bei Geräten ohne Freilauf die Pedale auch mitdrehen, wenn das
Fahrzeug nur geschoben wird oder rollt.
Bei Geräten mit Verstellmöglichkeit passen Sie dieses bitte an die Körpergröße ihres
Kindes an.
Transportieren Sie keine Gegenstände auf dem Fahrzeug.
Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche, keinesfalls aggressive
oder ätzende Mittel.
Geben Sie vierteljährlich einigen Tropfen Öl an die Lagerbuchsen des Lenkers und
der Räder.
Bei Modellen mit Luftbereifung: Beim Abstellen von Spielgeräten mit Luftbereifung auf
Böden, die lösungsmittelhaltige Stoffe enthalten oder mit solchen verklebt sind (z. B. PVC), besteht die Gefahr von Fleckenbildung durch eine chemische Reaktion mit dem Naturprodukt Kautschuk. Legen Sie im Zweifelsfall Abdeckmaterial unter die Räder. Achten Sie auf den richtigen Reifendruck (1,5 bar); ein zu niedriger Druck erhöht den Verschleiß und erschwert das Fahren!
Montagehinweise
Die Montage muß sorgfältig und von einer erwachsenen Person durchgeführt werden.
4
Sehen Sie sich diese Montageanleitung vor Beginn der eigentlichen Arbeit genau an. Innerhalb der einzelnen Abbildungen ist die Montagefolge ggf. durch Buchstaben vor­gegeben. Halten Sie sich genau an die angegebenen Montageschritte, damit eine sichere Benutzung und Funktion gewährleistet ist.
Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei handwerklichen
Tätigkeiten immer eine mögliche Verletzungsgefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfäl­tig und umsichtig bei der Montage des Gerätes vor!
Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie z. B. kein Werkzeug
umherliegen. Deponieren Sie z. B. Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausgehen können. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder Erstickungsgefahr!
Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren Sie deren richtigen Sitz.
Drehen Sie die selbstsichernden Muttern bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf, anschließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsicherung) mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollieren Sie alle Schraubverbindungen nach dem Montageschritt auf festen Sitz. Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern werden unbrauchbar (Zerstörung der Klemmsicherung) und sind durch Neue zu ersetzen.
Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, damit sie später u. U. als
Transportverpackung verwendet werden kann.
Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vormontage von Bauteilen
(z.B. Rohrstopfen) vor.
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit KETTLER Austria GmbH · Gewerbestraße 2 · A-5322 Hof / Sbg. Trisport AG · Im Hösch · CH-6331 Hünenberg http://www.kettler.net
This KETTLER product has been designed in accordance with the latest standards of safety and subjected to constant quality monitoring. The data gained from this quality process is then incorporated in the development of our products. For this reason, we reserve the right to make changes in design and technology in order to offer our customers products of the highest standard of quality at all times. In spite of this, should you have any ground for complaint, please contact your KETTLER dealer.
For your safety
Attention: An adult should always supervise playing. Only one child may use this product.
Do not use the wheeled toy near slopes, steps, roads, railways, lakes and rivers, etc. Sturdy footwear should be worn at all times. We recommend wearing suitable protective clothing and a safety helmet.
This product is designed only for private use (no commercial or public use).
This Kettcar is designed for persons with a maximum weight of 75 kg.
Assembly Instructions
Read these instructions carefully before assembling the product or using it for the first time. They con­tain important information for your safety and for the correct use and maintenance of this KETTLER product. Keep the instructions in a safe place for information, maintenance or for ordering spare parts.
GB
5
This product may only be used for the intended purpose, i.e. as a wheeled toy to be used
by one (1) child. All other use is not permitted, and possibly dangerous. The manufactu­rer cannot be held responsible for damages caused by improper use.
Damaged parts may endanger the user and shorten the life span of the product. Please
check all parts regularly, in short intervals according to use, for possible damages and loose connections (screws, plug-in connections).
Damaged or worn parts must be replaced straight away and the vehicle must be with-
drawn from use until repaired. Otherwise unforeseen damage/danger may occur. If required please only use original KETTLER spare parts.
All KETTLER wheel toys conform to the stipulated safety regulations European standard
EN 71-1/3 („Safety regulations for children’s toys“)
Improper repairs and structural alterations (disassembly of original parts, fitting of not per-
mitted parts, etc.) may cause danger for the user or affect the life span of the product.
Please ensure that the vehicle will only be used for playing when assembly has been car-
ried out correctly, and checked, by an adult.
Although there is practically no danger to children when using the vehicle according to
its intended purpose, you should always supervise play activities.
As the product is only a toy it should not be used on public roads, because it does not
conform to the road traffic regulations.
Please bear in mind that there is always a danger of children injuring themselves (falling
off, tipping over etc.) whilst using swings, climbing frames, tricycles or similar equipment.
Do not connect this toy to any other product, because this child’s wheeled toy has not
been designed for higher speeds.
Please bear in mind that children are very often not able to judge their own capabilities
and certain (dangerous) situations. Also consider that a natural urge to play plus their tem­perament may lead children into unforeseen situations for which the manufacturer cannot be held responsible.
Please ensure that the product is only used in surroundings free of danger.
This product does not have lights. It is dangerous to use it in the dark.
Handling
Attention: When riding the Kettcar the driver must always adapt to the local conditions
as well as personal abilities. Taking corners too fast with fully turned steering may result in tipping over.
Before use always check that all screws and plug-in connections and respective safety
devices fit correctly.
Maximum trailer hitch tongue load of trailer coupling: 10 kg. Only connect with suitable
toy products.
When parking the Kettcar you have to secure it against rolling away with the parking brake
lever (left near the seat, see fig. “handling”). Also you may use the parking brake adjusting nuts to adjust the distance between wheel and braketube (5 mm) when the wheels tread wears.
Instruct children in the correct use of the product, and draw their attention to possible dangers.
Sturdy, closed footwear must be worn when using this product.
6
Please note that pedals on any wheeled toy without freewheeling appliance will turn even
if the product is being pushed or is coasting.
If this product can be adjusted please adapt it to your child’s height.
Do not transport anything on this product.
Never use corrosive or abrasive substances to clean the toy. Never use substances
which may cause pollution of the environment.
Lubricate the bearing sleeves of the wheels and the handlebars with a few drops of
oil every two or three months.
For models with pneumatic tyres: When leaving wheeled toys with pneumatic tyres on
floors containing solvents or which have been glued with such solvents (e.g. PVC) they may possibly stain it due to a chemical reaction with the natural product caoutchouc. If in doubt place something underneath the wheels. Ensure that air pressure in the tyres is correct (1,5 bar/20 PSI); if air pressure is too low this increases wear, and makes riding the toy more difficult!
Assembly of the wheeled toy
The wheeled toy vehicle must be assembled carefully by an adult person. Study the
assembly instructions carefully before beginning work. Assemble the vehicle in the exact sequence shown by the letters in the diagrams. This is essential for the safe function and use of the toy vehicle.
Please note that there is always a danger of injury when working with tools or doing
manual work. Therefore please be careful when assembling this machine.
Ensure that your working area is free of possible sources of danger, for example don’t leave
any tools lying around. Always dispose packaging material in such a way that it may not cause any danger. There is always a risk of suffocation if children play with plastic bags!
Bolt all the parts together loosely at first, and check that they have been assembled cor-
rectly. Tighten the locknuts by hand until resistance is felt, then use spanner to finally tigh- ten nuts completely against resistance (locking device). Then check that all screw con­nections have been tightened firmly. Attention: once locknuts have been unscrewed they no longer function correctly (the locking device is destroyed), and must be replaced.
Please keep original packaging of this article, so that it may be used for transport
at a later date, if necessary.
For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary assembly work (e.g.
addition of tubing plugs).
When ordering spare parts, always state the full article number, spare-partnumber, the
quantity required and the inspection number stamped on the back. Example order: Art. no. 08876-000 / spare-part no. 13100000 / 1 piece / inspetion no. Important: spare part prices do not include fastening material; if fastening material (bolts,
nuts, washers etc.) is required, this schould be clearly stated on the order by adding the words „with fastening material“.
KETTLER (GB) Ltd. · KETTLER House, Merse Road · North Moons Moat · Redditch, Worcestershire · B 98 9 HL · Great Britain
7
Instructions de montage
Veuillez lire attentivement ces instructions avant le montage et la première utilisation. Vous y trouverez des indications importantes pour votre sécurité, ainsi que pour l’utilisation et la mainte­nance de ce produit KETTLER. Conservez soigneusement ces instructions pour votre information et/ou pour les travaux de maintenance ou les commandes de pièces de rechange.
Ce produit KETTLER a été conçue conformément à l’état actuel des prescriptions de sécu­rité et fabriquée sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acqui­ses dans ce contexte sont utilisées lors de notre travail de développement. Pour cette rai­son, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications de la technique et de la stylique, afin de pouvoir toujours proposer à nos clients des produits de qualité opti­male. Au cas où vous auriez malgré tout une raison de faire des réclamations, veuillez vous adresser à votre vendeur spécialisé.
Pour votre sécurité
Attention: Ne laissez l’enfant jouer que sous la surveillance d’adultes. L’utilisation du véhicule
est autorisée seulement pour une personne (à l’exception d’un siège tandem). N’utilisez pas le véhicule aux abords de pentes, d’escaliers, de routes, d’installations ferroviaires, de cours d’eau, etc. Pour utiliser le véhicule, il faut porter des chaussures solides et fermées. Nous cons­eillons également le port de vêtements de protection appropriés et d’un casque de sécurité.
L’utilisation n'est autorisée que dans le domaine privé (ne pas d’utilisation commercielle
ou public).
Le kart peut être utilisé par les personnes dont le poids maximum ne dépasse pas 75 kg.
Ce véhicule ne peut être utilisé que dans le but pour lequel il a été construit, c’est-à-dire en tant
que véhicule de jeu dont l’utilisation est prévue pour une seule personne. Toute autre utilisation n’est pas permise et pourrait être dangereuse. Le fabricant ne peut pas être rendu responsable des dommages causés à la suite d’une utilisation dans un but autre que celui prévu.
Des éléments de construction endommagés peuvent mettre en danger la sécurité des utilisateurs
et nuire à la durabilité du véhicule. Vérifiez régulièrement et à de courts intervalles, en fonc­tion de l’utilisation, si tous les éléments de construction sont en bon état et si certains assem­blages ne sont pas desserrés (vis, cavaliers, etc.)
Tout élément de construction endommagé ou usé doit être immédiatement remplacé. Le véhi-
cule doit alors être retiré de la circulation jusqu’à sa remise en état. En cas de besoin, veillez à n’utiliser que des pièces de rechange d’origine de la société KETTLER.
Tous les véhicules de KETTLER conforment á la norme EN 71-1/3 (Norme européenne de la
sècuritée des jouets).
Toute réparation incorrecte ou modification de construction (démontage de pièces d’origine,
construction de pièces non autorisées, etc.) peut mettre en danger la sécurité de l’utilisateur et nuire à la durabilité du véhicule.
Avant la mise en circulation du véhicule, assurez-vous si l’assemblage a été exécuté correcte-
ment et contrôlé par un adulte.
Bien qu’une utilisation correcte et appropriée exclue tout risque pour les enfants, ne laissez pas
les enfants jouer sans surveillance.
S’agissant d’un véhicule de jeu, ce véhicule ne répond pas aux normes d’agrément pour
F
la circulation sur la voie publique. Il ne peut donc pas circuler sur la voie publique.
Veuillez considérer que l’utilisation de balances et jeux d’escalade, de tricycles, repré-
sente toujours un risque de chute, de renversement pour les utilisateurs.
N’attachez pas le véhicule à un autre véhicule, à un appareil de sport ou à tout autre dispo-
sitif de tirage. Le véhicule pour enfant n’est pas conçu pour une grande vitesse.
Veuillez considérer que les enfants souvent surestiment leurs capacités et ne sont pas en
mesure de reconnaître les situations dangereuses. Suite à un besoin naturel de jouer et du fait du tempérament des enfants, des situations imprévisibles peuvent se produire, qui excluent la responsabilité du fabricant.
Veillez à ce que le véhicule pour enfant soit uniquement utilisé dans un endroit ne repré-
sentant aucun danger.
Le véhicule pour enfant est un jouet sans éclairage. Son utilisation dans l’obscurité est
dangereuse.
Maniement
Attention: L’utilisateur devra adapter sa façon de conduire au terrain et à ses capaci-
tés personnelles. Le véhicule peut basculer si le conducteur prend des virages trop ser­rés à une vitesse excessive et en braquant le volant !
Avant chaque utilisation, vérifiez que les raccords à vis et cavaliers ainsi que les dispo-
sitifs de sécurité correspondants sont en bonne position.
Veuillez expliquer aux enfants comment utiliser le véhicule et les informer des risques possibles.
Lors de l’utilisation du véhicule, il est recommandé de porter des chaussures solides et fermées.
Veuillez considérer que pour les appareils sans roue libre, les pédales tournent aussi lors-
que l’appareil est poussé ou lorsqu’il roule.
L’attelage de remorque a une charge d’appui maximale de 10 kg. Accrocher uni-
quement des apparails de jeu appropries.
A l’arrêt, serrer le frein de blocage du Kettcar (côté gauche à côté du siège) (voir
mode d’emploi). En cas d’usure du frein, vous pouvez régler l’écart entre le frein et le pneu en agissant sur les contre-écrous (écart de 5 mm).
Pour les modèles à hauteur variable, veuillez ajuster le véhicule à la taille de votre enfant.
N’utilisez pas le véhicule pour transporter des objets.
Pour le nettoyage et l’entretien de la trottinette, utilisez des produits respectueux de
l’environnement, en aucun cas des produits corrosifs ou caustiques.
Mettez quelques gouttes d’huile sur les coussinets du guidon et des roues tous les trois mois.
Pour les modèles à pneus : en laissant les véhicules à pneu sur un sol composé de mati-
ères à base de solvants ou étant collé avec des solvants (par exemple, PVC), une réac­tion chimique avec le produit naturel «caoutchouc» peut provoquer la formation de taches. En cas de doute, mettez une protection sous les roues. Veillez à la bonne pres­sion des pneus (1,5 bars); les pneus insuffisamment gonflés s’usent plus rapidement et ne permettent pas de rouler aussi facilement.
Instructions de montage
Le montage doit être effectué avec soin par une personne adulte. Consultez attentivement
ces instructions de montage avant de commencer les travaux de montage proprement
8
dits. Les différentes étapes sont également expliquées par des symboles sur les illustrations successives. Respectez exactement les étapes de montage indiquées, afin qu’une utilisa­tion et un fonctionnement sûrs de la trottinette soient assurés.
N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité artisanale présente toujours des
risques de blessure. Travaillez avec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!
Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne laissez pas traîner par
exemple des outils et rangez p. ex. le matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas de dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque d'étouffe- ment pour les enfants!
D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur bonne mise en
place. Serrez à la main les écrous indesserrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, serrez-les à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé. Après cet étape de montage, contrôlez le serrage de tous les assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté desserrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de ser- rage) et sont à remplacer.
Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir l’utiliser ultérieurement
comme emballage de transport.
Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels que les bouchons des
tubes), et ce, pour des raisons techniques.
Lors des commandes de pièces de rechange, prière d’indiquer le numèro d’article com-
plet, le numèro de la pièce de rechange, la quantitè nècessaire ainsi que le numèro de contrôle, indiquè par le cachet apposè au dos des instructions de montage.
Exemple: no. d’art. 08876-000/no. de pièce de rechange 13100000 /1 pièce/no. de contrôle ...
Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matèriel de vissage correspondant, ceci doit étre indi­què par le supplèment «avec matèriel de vissage» lors de la commande des pièces de rechange.
KETTLER France · 5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133 Schirmeck Cédex KETTLER Benelux B.V. · Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg http://www.kettler.net
9
Belangrijke aanwijzingen
Dit KETTLER product werd volgens de laatste veiligheidseisen geconstrueerd en wordt voort­durend op kwaliteit gecontroleerd. De hieruit opgedane ervaringen komen de ontwikkeling van onze producten ten goede. Om deze reden behouden wij ons het recht voor wijzigin­gen in techniek of design aan te brengen, om onze klanten voortdurend een optimale pro­ductkwaliteit te kunnen bieden. Mocht u desondanks klachten hebben, dan gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden.
Voor uw veiligheid
Let op: houd toezicht tijdens het spelen (volwassene). Het gebruik is slechts toegestaan
voor één (1) persoon (behalve bij de tandemzitting). Gebruik het voertuig niet in de buurt van hellingen, trappen, straten, spoorweglijnen, water, etc. Draag tijdens het gebruik ste­vige schoenen. Wij adviseren het dragen van geschikte beschermkleding en veiligheids­helm.
Dit speelgoed is uitsluitend ontworpen voor privé gebruik (niet voor commercieel of open-
baar gebruik).
De Kettcar is geschikt voor gebruik door personen met een maximaal lichaamsgewicht
van 75 kg.
Dit voertuig mag alleen voor zijn geëigende doeleinden gebruikt worden, d.w.z. als
speelgoed te gebruiken door één (1) persoon. Elk ander gebruik is niet toegestaan en mogelijkerwijze gevaarlijk. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door ondoelmatig gebruik.
Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid van de gebruiker in gevaar brengen en
de levensduur van het voertuig beïnvloeden. Controleer daarom in korte intervallen, al naar gelang het gebruik, regelmatig alle onderdelen op mogelijke schade en losse ver­bindingen (schroeven, steekverbindingen, etc.).
Beschadigde of versleten onderdelen dienen direct vervangen te worden, gebruik het
voertuig niet totdat de reparatie doorgevoerd is. Er kunnen anders onvoorziene schades / gevaren ontstaan. Gebruik indien nodig uitsluitend originele KETTLER-onderdelen!
Alle KETTLER kindervoertuigen voldoen aan de EN 71-1/3 (europa-norm “veiligheid van
speelgoed”).
Door ondeskundige reparaties en bouwtechnische wijzigingen (demontage van origine-
le onderdelen, aanbouw van niet geoorloofde delen, etc.) kan gevaar voor de gebruiker ontstaan of de levensduur van het product beïnvloed worden.
Ve rgewis u ervan dat er pas met het voertuig gespeeld wordt, nadat de montage naar
behoren door een volwassen persoon uitgevoerd en gecontroleerd is.
Hoewel bij doelmatig gebruik van het voertuig gevaren voor kinderen grotendeels uitge-
sloten zijn, dient u tijdens het spelen toch toezicht te houden.
Omdat het voertuig een speeltoestel is, voldoet het niet aan de bepalingen voor het open-
bare straatverkeer en mag daarom ook niet aan het verkeer deelnemen.
Lees deze handleiding vóór montage en vóór het eerste gebruik zorgvuldig door. U krijgt waardevolle adviezen voor uw veiligheid alsmede voor het gebruik en het onderhoud van dit KETTLER product. Bewaar deze handleiding voor informatie, onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen
NL
10
Bedenk dat bij het gebruik van schommels, klimrekken, driewielers e.d. voor de gebrui-
ker altijd het gevaar van vallen, omslaan e.d. aanwezig is.
Verbind het kindervoertuig niet met een ander voertuig, sportapparaat of andere trek-
voorzieningen; het kindervoertuig is niet voor grotere snelheden ontworpen.
Denk eraan, dat kinderen hun eigen vaardigheden en bepaalde (gevaarlijke) situaties
vaak niet goed kunnen inschatten. Bedenk ook, dat ze door hun natuurlijke speelsheid en temperament in situaties terecht kunnen komen die niet te voorzien waren en die buiten de verantwoording van de fabrikant vallen.
Zorg ervoor dat het kindervoertuig alleen in een gevarenvrije omgeving gebruikt wordt.
Het kindervoertuig is een onverlicht speeltoestel. Gebruik in het donker is gevaarlijk.
Gebruik
Attentie: De gebruiker dient zijn rijstijl altijd aan de plaatselijke omstandigheden en de
persoo nlijke vaardigheden aan te passen. Bij overdreven slingeren met te hoge snelheid en een gedraaid stuur kan men omslaan!
Controleer voor elk gebruik van het apparaat altijd alle schroef- en steekverbindingen als-
mede de desbetreffende veiligheidsvoorzieningen op een correcte bevestiging.
Leer kinderen het voertuig juist te gebruiken en wijs ze op mogelijke gevaren.
Let erop dat het kind tijdens het gebruik stevige, dichte schoenen draagt.
Let erop, dat bij voertuigen zonder vrijloop de pedalen ook meedraaien als het apparaat
geduwd of gerold wordt.
Bij het wegzetten kunt u de kettcar met de handrem (links naast de zitting) tegen wegrol-
len zekeren (zie gebruik). Met deze stelschroef kunt u bij slijtage ook de afstand tussen remplaat en band opnieuw instellen (afstand 5 mm).
De maximale belasting van de trekhaak bedraagt 10 kg. Koppel uitsluitend hiervoor
geschikt speelgoed aan.
Pas toestellen met verstelmogelijkheden a.u.b aan de lichaamslengte van uw kind aan.
Transporteer geen voorwerpen met het voertuig.
Gebruik voor het schoonmaken en het onderhoud milieuvriendelijke, in geen geval agres-
sieve of bijtende middelen.
Smeer elke drie maanden de lagers van de wielen en het stuur met enige druppels olie.
Bij modellen met luchtbanden: bij het wegzetten van speeltoestellen met luchtbanden op
ondergronden die oplosmiddel bevatten of daarmee verlijmd zijn (bijv. PVC), bestaat het gevaar van vlekvorming door een chemische reactie met het natuurproduct caoutchouc. Leg bij twijfel afdekmateriaal onder de wielen. Let op een goede bandendruk (1,5 bar); een te lage druk verhoogt de slijtage en maakt het rijden moeilijker!
Montage
De montage dient zorgvuldig door een volwassene te worden uitgevoerd. Lees voor
montage eerst de handleiding zorgvuldig door. Bij de afbeeldingen is de montagevol­gorde soms door letters aangegeven. Houdt u exact aan de montage-instructies, zodat een veilig gebruik en een goed functioneren gewaarborgd is.
Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenarbeid er altijd kans op bles-
sure is. Werk daarom zorgvuldig en voorzichtig bij het monteren van het apparaat!
Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeld geen gereedschap slin-
geren. Deponeer bijv. verpakkingsmateriaal zo, dat geen gevaren daaruit voort
11
kunnen komen. Bij folies/plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar!
Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op de juist plek zitten. Draai
de borgmoeren met de hand vast tot u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel tegen de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke montagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pas op: borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar (de klemborg is vernield) en moet door een nieuwe vervangen worden.
Bewaar de originele verpakking, zodat u deze later indien nodig als transportverpakking
kunt gebruiken.
Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht voor sommige delen (bij-
voorbeeld buisstoppen) vóór te monteren.
Geef bij het bestellen van onderdelen het volledige artikel- en onderdeelnummer, het
benodigde aantal evenals het controlenummer, dat op de achterzijde van de montage­handleiding gedrukt staat, aan. Bestelvoorbeeld: artikelnr. 08876-000 / onderdeelnr.
13100000 /1stuks /controlennr. ... Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen wor-
den in principe zonder schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte aan dit schroefmateriaal bestaat, dan kan dit door de toevoeging „met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.
KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat18 · NL-5753 RJ Deurne KETTLER Benelux B.V. Filiaal Belgie · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle http://www.kettler.net
Por favor, léa este manual detenidamente antes de iniciar el montaje y antes del primer uso. Este manual contiene avisos importantes relacionados con su seguridad así como instrucciones para la apli­cación y el mantenimiento de este producto de KETTLER. Mantenga este manual a su alcance, para su propia información, para los trabajos de mantenimiento y para los pedidos de recambios.
Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de segu­ridad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron apro­vechados para nuestro desarrollo. Por lo expuesto, no reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas y constructivas a fin de poder ofrecer a nuestros clientes un produc­to de óptima calidad. Si a pesar de ello existen motivos de reclamación, diríjase por favor a su proveedor.
Seguridad
Atención: Los niños deben ser supervisados por una persona adulta cuando juegan con
el aparato. El uso del aparato sólo se permite para una persona (excepto en el caso de aparatos con silla tándem). No use el aparato cerca de declives, escaleras, calles, ins­talaciones de estación de ferrocarril, agua etc. Durante el uso del aparato se tienen que llevar zapatos cerrados. Le recomendamos llevar vestidos que protejan adecuadamen­te y casco de seguridad.
Este aparato de juego sólo está concebido para el uso privado (el uso comercial o
público está prohibido).
El Kettcar se adecua para ser usado por personas con un peso máximo de hasta 75 kg.
Este vehículo sólo se debe usar para su fin determinado, es decir como juguete y sólo
debe ser usado por una (1) persona. Cualquier otro uso está prohibido y podrá ser peli-
E
Instrucciones para el montaje
12
Loading...
+ 28 hidden pages