Kettler HAPPY PLUS SUFER User Manual

Montageanleitung für
„HAPPY PLUS SURFER“
Art. Nr. 08847-600
Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier!
HEINZ KETTLER GmbH & Co.KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit
GB
D
NL
E
I
PL
Abb. ähnlich
Dieses KETTLER-Produkt wurde nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstru­iert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale Produktqualität bieten zu können. Sollte es trotzdem Grund für Beanstandungen geben, wen­den Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung: Beaufsichtigen Sie den Spielbetrieb (Erwachsener). Die Benutzung ist nur durch
eine (1) Person zulässig. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht in der Nähe von Abhängen, Treppen, Straßen, Bahnanlagen, Gewässern, etc. Bei der Benutzung ist festes Schuhwerk zu tragen. Wir empfehlen das Tragen geeigneter Schutzbekleidung und Sicherheitshelm.
Dieses Spielgerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt (keine gewerbliche
oder öffentliche Nutzung).
Das Fahrzeug ist geeignet für Kinder von 2 - 5 Jahren mit einer Körpergröße von 90 - 115 cm.Alle KETTLER-Kinderfahrzeuge entsprechen der EN 71-1/-2/-3 (Europa-Norm „Sicherheit
von Spielzeug“; max. Benutzergewicht: 50 kg). Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen (Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen Teilen, etc.) können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Dieses Fahrzeug darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden, d. h.
als Spielgerät für die Benutzung durch eine (1) Person. Jegliche andere Verwendung ist unzu­lässig und möglicherweise gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch einen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch verursacht wurden.
Beschädigte Bauteile können die Sicherheit der Benutzer gefährden und die Lebensdauer
des Fahrzeuges beeinträchtigen. Führen Sie deshalb in kurzen Abständen, dem Betrieb angemessen, regelmäßig Kontrollen aller Bauteile auf mögliche Schäden und lose Verbindungen durch (Schrauben, Steckverbindungen, etc.).
Tauschen Sie beschädigte/verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen Sie das Gerät
bis zur Reparatur der Nutzung. Es könnten sonst unvorhersehbare Schäden/Gefahren auf­treten. Benutzen Sie im Bedarfsfall ausschließlich Original KETTLER-Ersatzteile!
Stellen Sie sicher, dass erst mit dem Fahrzeug gespielt wird, nachdem die Montage ord-
nungsgemäß von einer erwachsenen Person durchgeführt und kontrolliert worden ist.
Obwohl bei bestimmungsgemäßem Einsatz des Fahrzeuges Gefährdungen der Kinder weit-
gehenst ausgeschlossen sind, sollten Sie den Spielbetrieb beaufsichtigen.
Da das Fahrzeug ein Spielgerät ist, entspricht es nicht den Bestimmungen für den öffent-
lichen Straßenverkehr und darf aus diesem Grunde auch nicht daran teilnehmen.
Bedenken Sie, dass bei der Benutzung von Schaukeln, Klettergerüsten, Dreirädern u. ä.
immer die Gefahr eines Sturzes, eines Kippens usw. für den Benutzer besteht.
Verbinden Sie das Kinderfahrzeug nicht mit anderen Fahrzeugen, Sportgeräten oder sonstigen
Zugeinrichtungen, da das Kinderfahrzeug ist nicht für höhere Geschwindigkeiten konzipiert ist.
Beachten Sie, dass Kinder ihre eigenen Fähigkeiten und bestimmte (Gefahren-) Situationen
Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung dieses KETT­LER-Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
D
2
GB
oftmals noch nicht richtig einschätzen können. Bedenken Sie auch, daß es durch das natür­liche Spielbedürfnis und Temperament der Kinder zu unvorhersehbaren Situationen kom­men kann, die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen.
Tragen Sie dafür Sorge, dass das Kinderfahrzeug nur in einer gefahrenfreien Umgebung
benutzt wird.
Das Kinderfahrzeug ist ein unbeleuchtetes Spielgerät. Die Benutzung im Dunklen ist gefährlich. Achtung! Halten Sie während der Montage des Produktes Kinder fern (verschluckbare
Kleinteile).
Zur Handhabung
Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung des Gerätes immer alle Schraub- und
Steckverbindungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrichtungen auf ihren korrekten Sitz.
Unterweisen Sie Kinder im richtigen Umgang mit dem Fahrzeug und machen Sie sie auf
mögliche Gefahren aufmerksam.
Achten Sie darauf, dass das Kind bei der Benutzung festes Schuhwerk trägt.Beachten Sie, dass sich bei Geräten ohne Freilauf die Pedale auch mitdrehen, wenn das
Fahrzeug nur geschoben wird oder rollt.
Das Kinderfahrzeug verfügt nicht über eine sogenannte Feststellbremse. Sichern Sie daher
abgestellte Fahrzeuge gegen Wegrollen. Lassen Sie Kinder, die das Gerät noch nicht allei­ne beherrschen, nicht unbeaufsichtigt bei dem abgestellten Fahrzeug.
Bei Geräten mit Verstellmöglichkeit passen Sie dieses bitte an die Körpergröße ihres Kindes an.Transportieren Sie keine Gegenstände auf dem Fahrzeug.Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche, keinesfalls aggressive oder
ätzende Mittel.
Geben Sie vierteljährlich einigen Tropfen Öl an die Lagerbuchsen des Lenkers und der Räder. Bei Modellen mit Luftbereifung: Beim Abstellen von Spielgeräten mit Luftbereifung auf Böden,
die lösungsmittelhaltige Stoffe enthalten oder mit solchen verklebt sind (z. B. PVC), besteht die Gefahr von Fleckenbildung durch eine chemische Reaktion mit dem Naturprodukt Kautschuk. Legen Sie im Zweifelsfall Abdeckmaterial unter die Räder. Achten Sie auf den richtigen Reifendruck (2,5 bar); ein zu niedriger Druck erhöht den Verschleiß und erschwert das Fahren!
Bei Modellen mit Schubstange: Vergewissern Sie sich stets, dass die Schubstange richtig im
Adapter eingesetzt und verriegelt ist. Hängen Sie keine Lasten an die Schubstange! Das Fahrzeug könnte umfallen und Ihr Kind Schaden nehmen. Die Schubstange ist für die Bedienung durch Erwachsene vorgesehen, überlassen Sie nicht Kindern die Verantwortung für andere Kinder! Bei freiem Spielbetrieb ist die Schubstange aus Sicherheitsgründen zu entfernen.
Montagehinweise
Die Montage muß sorgfältig und von einer erwachsenen Person durchgeführt werden.
Sehen Sie sich diese Montageanleitung vor Beginn der eigentlichen Arbeit genau an. Innerhalb der einzelnen Abbildungen ist die Montagefolge ggf. durch Buchstaben vorge­geben. Halten Sie sich genau an die angegebenen Montageschritte, damit eine sichere Benutzung und Funktion gewährleistet ist.
Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei handwerklichen Tätigkeiten
immer
eine mögliche Verletzungsgefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und umsich-
tig bei der Montage des Gerätes vor!
Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie z. B. kein Werkzeug umher-
3
D
!
4
liegen. Deponieren Sie z. B. Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausge­hen können. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder Erstickungsgefahr!
Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren Sie deren richtigen Sitz.
Drehen Sie die selbstsichernden Muttern bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf, anschließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsicherung) mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollieren Sie alle Schraubverbindungen nach dem Montageschritt auf festen Sitz. Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern werden unbrauchbar (Zerstörung der Klemmsicherung) und sind durch Neue zu ersetzen.
Bei Montage von Kunststoffgriffen: Zur Montageerleichterung wärmen Sie die Lenkergriffe
in warmen Wasser an.
Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vormontage von Bauteilen (z.B.
Rohrstopfen) vor.
Ersatzteilbestellung Seite 32-33
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an.
Bestellbeispiel: Art.-Nr. 08847-600 / Ersatzteil-Nr. 70121597 / 1Stück / Serien-Nr.:
....................
Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, damit sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden kann.
Warenretouren sind nur nach Absprache und mit transportsicherer (Innen-) Verpackung, möglichst im Originalkarton vorzunehmen.
Wichtig ist eine detaillierte Fehlerbeschreibung/Schadensmeldung! Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne
Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung anzugeben.
Entsorgungshinweis
KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
HEINZ KETTLER GmbH & Co.KG
· SERVICECENTER · Henry-Everling-Str. 2 · D-59174 Kamen
Tel.: 02307 / 974-111 Fax: 02307 / 974-295
E-Mail: service.spiel@kettler.de
KETTLER Austria GmbH · Ginzkeyplatz 10 · A-5020 Salzburg
Trisport AG · Im Hösch · CH-6331 Hünenberg http://www.kettler.de
D
5
This KETTLER product has been designed in accordance with the latest standards of safety and subjected to constant quality monitoring. The data gained from this quality process is then incorporated in the development of our products. For this reason, we reserve the right to make changes in design and technology in order to offer our customers products of the highest stan­dard of quality at all times. In spite of this, should you have any ground for complaint, plea­se contact your KETTLER dealer.
For your safety
Attention: An adult should always supervise playing. Only one child may use this product.
Do not use the wheeled toy near slopes, steps, roads, railways, lakes and rivers, etc. Sturdy footwear should be worn at all times. We recommend wearing suitable protective clothing and a safety helmet.
This toy is designed only for private use (no commercial or public use).This product is suitable for children between 2 - 5 years with a body height from 90 - 115
cm
This child’s wheeled toy conforms to the stipulated safety regulations European standard
EN 71-1/-2/-3 („Safety regulations for childrens toys“; max. weight of user: 50 kg). Incorrect repairs or alterations (removal of original parts or addition of other parts etc.) may be a source of danger to the user.
This product may only be used for the intended purpose, i.e. as a wheeled toy to be used
by one (1) child. All other use is not permitted, and possibly dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for damages caused by improper use.
Damaged parts may endanger the user and shorten the life span of the product. Please
check all parts regularly, in short intervals according to use, for possible damages and loose connections (screws, plug-in connections).
Damaged or worn parts must be replaced straight away and the vehicle must be withdrawn
from use until repaired. If required please only use original KETTLER spare parts.
Please ensure that the vehicle will only be used for playing when assembly has been car-
ried out correctly, and checked, by an adult.
Although there is practically no danger to children when using the vehicle according to its
intended purpose, you should always supervise play activities.
As the product is only a toy it should not be used on public roads, because it does not con-
form to the road traffic regulations.
Please bear in mind that there is always a danger of children injuring themselves (falling
off, tipping over etc.) whilst using swings, climbing frames, tricycles or similar equipment.
Do not connect this toy to any other product; because this child’s wheeled toy has not been
designed for higher speeds.
Please bear in mind that children are very often not able to judge their own capabilities
and certain (dangerous) situations. Also consider that a natural urge to play plus their tem­perament may lead children into unforeseen situations for which the manufacturer cannot be held responsible.
Please ensure that the wheeled toy is only used in surroundings free of danger.
Assembly Instructions
Read these instructions carefully before assembling the product or using it for the first time. They contain important information for your safety and for the correct use and maintenance of this KETT­LER product. Keep the instructions in a safe place for information or for ordering spare parts.
GB
6
This wheeled toy does not have lights. It is dangerous to use it in the dark. Caution: While assembly of the product keep off children’s reach (Choking hazard -
contains small parts).
Handling
Before use always check that all screws and plug-in connections and respective safety devi-
ces fit correctly.
Instruct children in the correct use of the product, and draw their attention to possible dan-
gers.
Sturdy, closed footwear must be worn when using this product. Please note that pedals on any wheeled toy without freewheeling appliance will turn even
if the product is being pushed or is coasting.
This wheeled toy does not have a so-called parking brake. Therefore secure the vehicle
against rolling away. Do not leave children, who are not old enough to use the wheeled toy, unattended on a product.
If this product can be adjusted please adapt it to your child’s height. Do not transport anything on this product.Never use corrosive or abrasive substances to clean the toy. Never use substances which
may cause pollution of the environment.
Lubricate the bearing sleeves of the wheels and the handlebars with a few drops of oil
every two or three months.
For models with pneumatic tyres: When leaving wheeled toys with pneumatic tyres on
floors containing solvents or which have been glued with such solvents (e.g. PVC) they may possibly stain it due to a chemical reaction with the natural product caoutchouc. If in doubt place something underneath the wheels. Ensure that air pressure in the tyres is correct (2,5 bar); if air pressure is too low this increases wear, and makes riding the toy more difficult!
For models with push bars: Always ensure that the push bar fits correctly in the adaptor,
and locks. Do not hang any weights on the bar! The vehicle may tip over, and your child may be hurt. The push bar is intended for adult use only, do not pass responsibility for chil­dren on to other children. For free play time take the push bar off for safety reasons.
Assembly of the toy vehicle
The toy vehicle must be assembled carefully by an adult person. Study the assembly instruc-
tions carefully before beginning work. Assemble the vehicle in the exact sequence shown by the letters in the diagrams. This is essential for the safe function and use of the toy vehi­cle.
Please note that there is
always
a danger of injury when working with tools or doing manu-
al work. Therefore please be careful when assembling this machine.
Ensure that your working area is free of possible sources of danger, for example don’t
leave any tools lying around. Always dispose packaging material in such a way that it may not cause any danger. There is always a risk of suffocation if children play with plastic bags!
Bolt all the parts together loosely at first, and check that they have been assembled cor-
rectly. Tighten the locknuts by hand until resistance is felt, then use spanner to finally tigh- ten nuts completely against resistance (locking device). Then check that all screw connec­tions have been tightened firmly. Attention: once locknuts have been unscrewed they no
GB
!
longer function correctly (the locking device is destroyed), and must be replaced.
When assembling plastic grips: The grips can be pushed onto the handlebars more easily
if they are first soaked in warm water.
For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary assembly work (e.g.
addition of tubing plugs).
List of spare parts page 32-33
When ordering spare parts, always state the full article number, spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the product (see handling).
Example order: Art. no. 08847-600 / spare-part no. 70121597 / 1 pieces / S/N
....................
Please keep original packaging of this article, so that it may be used for transport at a later date, if necessary.
Goods may only be returned after prior arrangement and in (internal) packaging, which is safe for transportation, in the original box if possible.
It is important to provide a detailed defect description / damage report! Important: spare part prices do not include fastening material; if fastening material (bolts,
nuts, washers etc.) is required, this should be clearly stated on the order by adding the words „with fastening material“.
Waste Disposal
KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
KETTLER (GB) Ltd. · KETTLER House, Merse Road · North Moons Moat · Redditch, Worcestershire · B 98 9 HL · Great Britain
KETTLER International Inc. · 1355 London Bridge Road · Virginia Beach · Virginia VA 23453 USA
7
GB
8
Instructions de montage
Veuillez lire attentivement ces instructions avant le montage et la première utilisation. Vous y trou­verez des indications importantes pour votre sécurité, ainsi que pour l’utilisation et la maintenance de ce produit KETTLER. Conservez soigneusement ces instructions pour votre information et/ou pour les travaux de maintenance ou les commandes de pièces de rechange.
Ce produit KETTLER a été conçue conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriquée sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises dans ce contexte sont utilisées lors de notre travail de développement. Pour cette raison, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications de la technique et de la stylique, afin de pouvoir toujours proposer à nos clients des produits de qualité optimale. Au cas où vous auriez malgré tout une raison de faire des réclamations, veuillez vous adresser à votre ven­deur spécialisé.
Pour votre sécurité
Attention: Ne laissez l’enfant jouer que sous la surveillance d’adultes. L’utilisation du véhi-
cule est autorisée seulement pour une personne. N’utilisez pas le véhicule aux abords de pentes, d’escaliers, de routes, d’installations ferroviaires, de cours d’eau, etc. Pour utiliser le véhicule, il faut porter des chaussures solides et fermées. Nous conseillons également le port de vêtements de protection appropriés et d’un casque de sécurité.
L’utilisation n'est autorisée que dans le domaine privé (ne pas d’utilisation commercielle ou
public).
Le produit est fait pour les enfants de 2 à 5 ans d'une taille de 90 à 115 cm.Tous les véhicules de KETTLER conforment á la norme EN 71-1/-2/-3 (Norme européenne
de la sècuritée des jouets; article n'est pas approprié à des personnes pesant plus de 50 kg.). Des réparations mal faites et des modifications de la construction (démontage de piè­ces originales etc.) peuvent présenter des dangers pour l’utilisateur
Ce véhicule ne peut être utilisé que dans le but pour lequel il a été construit, c’est-à-dire en
tant que véhicule de jeu dont l’utilisation est prévue pour une seule personne. Toute autre utilisation n’est pas permise et pourrait être dangereuse. Le fabricant ne peut pas être rendu responsable des dommages causés à la suite d’une utilisation dans un but autre que celui prévu.
Des éléments de construction endommagés peuvent mettre en danger la sécurité des utili-
sateurs et nuire à la durabilité du véhicule. Vérifiez régulièrement et à de courts interval­les, en fonction de l’utilisation, si tous les éléments de construction sont en bon état et si cer­tains assemblages ne sont pas desserrés (vis, cavaliers, etc.)
Tout élément de construction endommagé ou usé doit être immédiatement remplacé. Le
véhicule doit alors être retiré de la circulation jusqu’à sa remise en état. En cas de besoin, veillez à n’utiliser que des pièces de rechange d’origine de la société KETTLER.
Avant la mise en circulation du véhicule, assurez-vous si l’assemblage a été exécuté cor-
rectement et contrôlé par un adulte.
Bien qu’une utilisation correcte et appropriée exclue tout risque pour les enfants, ne laissez
pas les enfants jouer sans surveillance.
S’agissant d’un véhicule de jeu, ce véhicule ne répond pas aux normes d’agrément pour
la circulation sur la voie publique. Il ne peut donc pas circuler sur la voie publique.
Veuillez considérer que l’utilisation de balances et jeux d’escalade, de tricycles, représen-
te toujours un risque de chute, de renversement pour les utilisateurs.
F
9
N’attachez pas le véhicule pour enfant à un autre véhicule, à un appareil de sport ou à
tout autre dispositif de tirage. Le véhicule pour enfant n’est pas conçu pour une grande vitesse.
Veuillez considérer que les enfants souvent surestiment leurs capacités et ne sont pas en
mesure de reconnaître les situations dangereuses. Suite à un besoin naturel de jouer et du fait du tempérament des enfants, des situations imprévisibles peuvent se produire, qui excluent la responsabilité du fabricant.
Veillez à ce que le véhicule pour enfant soit uniquement utilisé dans un endroit ne repré-
sentant aucun danger.
Le véhicule pour enfant est un jouet sans éclairage. Son utilisation dans l’obscurité est dan-
gereuse
Attention ! Pendant le montage du produit, maintenir les enfants à l'écart (petites piè-
ces risquant d'être avalées).
Maniement
Avant chaque utilisation, vérifiez que les raccords à vis et cavaliers ainsi que les disposi-
tifs de sécurité correspondants sont en bonne position.
Veuillez expliquer aux enfants comment utiliser le véhicule et les informer des risques pos-
sibles.
Lors de l’utilisation du véhicule, il est recommandé de porter des chaussures solides et fer-
mées.
Veuillez considérer que pour les appareils sans roue libre, les pédales tournent aussi lors-
que l’appareil est poussé ou lorsqu’il roule.
Le véhicule pour enfant n’est pas équipé de frein de stationnement. Assurez-vous que
l’appareil en stationnement ne risque pas de rouler. Ne laissez pas un enfant qui ne maî­trise pas encore le véhicule sans surveillance sur le véhicule en stationnement.
Pour les modèles à hauteur variable, veuillez ajuster le véhicule à la taille de votre enfant. N’utilisez pas le véhicule pour transporter des objets.Pour le nettoyage et l’entretien de la trottinette, utilisez des produits respectueux de
l’environnement, en aucun cas des produits corrosifs ou caustiques.
Mettez quelques gouttes d’huile sur les coussinets du guidon et des roues tous les trois
mois.
Pour les modèles à pneus : en laissant les véhicules à pneu sur un sol composé de mati-
ères à base de solvants ou étant collé avec des solvants (par exemple, PVC), une réaction chimique avec le produit naturel «caoutchouc» peut provoquer la formation de taches. En cas de doute, mettez une protection sous les roues. Veillez à la bonne pression des pneus (2,5 bars); les pneus insuffisamment gonflés s’usent plus rapidement et ne permettent pas de rouler aussi facilement.
Pour les modèles avec une barre de guidage : assurez-vous que la barre de guidage est
bien enfoncée dans le raccord et qu’elle s’enclenche bien. Ne suspendez aucune charge à la barre de guidage ! Le véhicule pourrait se renverser et votre enfant pourrait se bles­ser. La barre de guidage est prévue pour être utilisée par un adulte ; ne laissez pas à des enfants la responsabilité de veiller sur d’autres enfants. Pour des raisons de sécurité, veu­illez retirer la barre de guidage lors de jeux libres.
Instructions de montage
F
!
10
Le montage doit être effectué avec soin par une personne adulte. Consultez attentivement
ces instructions de montage avant de commencer les travaux de montage proprement dits. Les différentes étapes sont également expliquées par des symboles sur les illustrations suc­cessives. Respectez exactement les étapes de montage indiquées, afin qu’une utilisation et un fonctionnement sûrs de la trottinette soient assurés.
N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité artisanale présente
toujours
des
risques de blessure. Travaillez avec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!
Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne laissez pas traîner par exem-
ple des outils et rangez p. ex. le matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas de dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque d'étouffement pour les enfants!
D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur bonne mise en
place. Serrez à la main les écrous indesserrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, serrez-les à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé. Après cet étape de montage, contrôlez le serrage de tous les assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté desserrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de ser- rage) et sont à remplacer.
Pour faciliter le montage, chauffer les les poignées du guidon dans de l'eau chaude.Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels que les bouchons des
tubes), et ce, pour des raisons techniques.
Liste des pièces de rechange page 32-33
En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de mentionner la référen­ce article, le numéro de pièce de rechange, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil (voir mode d’emploi).
Exemple de commande: no. d'art. 08847-600 / no. de pièce de rechange 70121597/
1pièces / no. de contrôle/no. de série .................... Conservez l’emballage d’origine
du produit afin de pouvoir l’utiliser ultérieurement comme emballage de transport. Il ne faut effectuer des retours de marchandises qu’après accord préalable et dans un
emballage (intérieur) sûr pour le transport, si possible dans son carton original. Il est important d’établir une description de défaut détaillée / déclaration de dommages
! Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et livrèes sans matèriel de vis-
sage. Si vous avez besoin du matè riel de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le sup plèment „avec matèriel de vissage“ lors de la commande des pièces de rechange.
Remarque relative à la gestion des déchets
Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).
KETTLER France · 5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133 Schirmeck Cédex
KETTLER Benelux B.V. · Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle
Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg http://www.kettler.de
F
11
Belangrijke aanwijzingen
Dit KETTLER product werd volgens de laatste veiligheidseisen geconstrueerd en wordt voortdurend op kwaliteit gecontroleerd. De hieruit opgedane ervaringen komen de ontwikkeling van onze pro­ducten ten goede. Om deze reden behouden wij ons het recht voor wijzigingen in techniek of des­ign aan te brengen, om onze klanten voortdurend een optimale productkwaliteit te kunnen bieden. Mocht u desondanks klachten hebben, dan gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden.
Voor uw veiligheid
Let op: houd toezicht tijdens het spelen (volwassene). Het gebruik is slechts toegestaan voor
één (1) persoon. Gebruik het voertuig niet in de buurt van hellingen, trappen, straten, spoorweglijnen, water, etc. Draag tijdens het gebruik stevige schoenen. Wij adviseren het dragen van geschikte beschermkleding en veiligheidshelm.
Dit speelgoed is uitsluitend ontworpen voor privé gebruik (niet voor commercieel of open-
baar gebruik).
Het product is geschikt voor kinderen van 2 - 5 jaar met een lichaamslengte van 90 - 115
cm.
Alle KETTLER kindervoertuigen voldoen aan de EN 71-1/-2/-3 (europa-norm “veiligheid
van speelgoed”; product is niet geschikt voor personen die zwaarder zijn dan 50 kg). Niet correct uitgevoerde reparaties en wijzigingen (demontage van originele onderdelen, mon­tage van niet toegestane onderdelen etc.) kunnen gevaar voor het kind opleveren.
Dit voertuig mag alleen voor zijn geëigende doeleinden gebruikt worden, d.w.z. als speel-
goed te gebruiken door één (1) persoon. Elk ander gebruik is niet toegestaan en mogelij­kerwijze gevaarlijk. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door ondoelmatig gebruik.
Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid van de gebruiker in gevaar brengen en de
levensduur van het voertuig beïnvloeden. Controleer daarom in korte intervallen, al naar gelang het gebruik, regelmatig alle onderdelen op mogelijke schade en losse verbindingen (schroeven, steekverbindingen, etc.).
Beschadigde of versleten onderdelen dienen direct vervangen te worden, gebruik het voer-
tuig niet totdat de reparatie doorgevoerd is. Er kunnen anders onvoorziene schades / gevaren ontstaan. Gebruik indien nodig uitsluitend originele KETTLER-onderdelen!
Vergewis u ervan dat er pas met het voertuig gespeeld wordt, nadat de montage naar
behoren door een volwassen persoon uitgevoerd en gecontroleerd is.
Hoewel bij doelmatig gebruik van het voertuig gevaren voor kinderen grotendeels uitge-
sloten zijn, dient u tijdens het spelen toch toezicht te houden.
Omdat het voertuig een speeltoestel is, voldoet het niet aan de bepalingen voor het open-
bare straatverkeer en mag daarom ook niet aan het verkeer deelnemen.
Bedenk dat bij het gebruik van schommels, klimrekken, driewielers e.d. voor de gebruiker
altijd het gevaar van vallen, omslaan e.d. aanwezig is.
Verbind het kindervoertuig niet met een ander voertuig, sportapparaat of andere trekvoor-
zieningen; het kindervoertuig is niet voor grotere snelheden ontworpen.
Denk eraan, dat kinderen hun eigen vaardigheden en bepaalde (gevaarlijke) situaties vaak
Lees deze handleiding vóór montage en vóór het eerste gebruik zorgvuldig door. U krijgt waarde­volle adviezen voor uw veiligheid alsmede voor het gebruik en het onderhoud van dit KETTLER pro­duct. Bewaar deze handleiding voor informatie, onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen
NL
Loading...
+ 25 hidden pages