KETTLER Giro R User Manual [ru]

Page 1
Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier!
Abb. ähnlich
A 165 cm
B65cm C 101 cm
52 kg
max.
130 kg
A
B
30 – 40 Min.
07629-000
Руководство по сборке и эксплуатации
Горизонтальный велотренажер "Giro R"
Page 2
16
Для вашей собственной безопасности
ОПАСНОСТЬ! Проинструктируйте присутствующих людей
(в особенности детей) о возможных опасностях во время упражнений.
ОПАСНОСТЬ! Никогда не изменяйте параметры элек-
тросети самостоятельно. Поручайте все работы квалифици­рованным специалистам.
ОПАСНОСТЬ! При выполнении ремонта, сервисного обслу-
живания и очистки тренажера обязательно вынимайте штеп­сельную вилку из розетки
ОПАСНОСТЬ! Во время монтажа изделия не подпускайте
к себе детей (используются мелкие детали, которые ребенок может проглотить).
ОПАСНОСТЬ! Системы контроля частоты сокращений
сердца могут быть неточными. Избыточная нагрузка может привести к серьезным нарушениям здоровья или смерти. Если у вас появятся головокружение или чувство сла­бости, немедленно прекратите тренировку.
.
ВНИМАНИЕ! Устройство можно использовать только по
назначению, т. е. для физической тренировки взрослых людей.
.
ВНИМАНИЕ! Применение в иных целях является недопу-
стимым и может быть опасным. Изготовитель не несет ответ­ственности за ущерб, причиненный пользователю вслед­ствие использования не по назначению.
.
ВНИМАНИЕ! Обязательно соблюдайте указания по прове-
дению тренировок, приведенные в руководстве.
.
ВНИМАНИЕ! После того как исчезнет сигнал пульса, мощ-
ность тренажера остается постоянной в течение 60 секунд, а затем медленно снижается. Проверьте, регистрирует ли снова электронная система измерения пульса (ушная клипса, устройство на руке или нагрудный ремень) сигнал пульса.
.
ВНИМАНИЕ! Все электроприборы во время работы создают
электромагнитное излучение. Не кладите устройства с высоким уровнем излучения (например, мобильные телефоны) вблизи кокпита или управляющей электроники, поскольку в про­тивном случае в показателях (например, пульса) могут быть ошибки.
.
ВНИМАНИЕ! Обязательно следите за тем, чтобы электро-
кабель не пережимался или не мешал проходу
Вы пользуетесь устройством, сконструированным с учетом
самых актуальных норм техники безопасности. Произво­дитель приложил усилия, чтобы избежать образования опасных мест, в которых пользователь может причинить себе травму, или закрыть их.
Вследствие неправильного ремонта и изменения конструкции
(демонтажа оригинальных деталей, установки деталей, не допущенных к эксплуатации, и т. д.) может возникнуть опас­ность для пользователя.
Поврежденные детали снижают уровень вашей безопасности
и отрицательно влияют на срок службы устройства. Поэтому
!!!
!!!
!
!
!
!
!
заменяйте поврежденные или изношенные детали. Не поль­зуйтесь устройством до тех пор, пока оно не будет исправно и готово к применению. Если понадобиться заменить детали, используйте только оригинальные запчасти KETTLER.
Проверяйте каждые 1-2 месяца все детали тренажера, в
частности винты и гайки. Особенно это касается крепления седла и дужки.
Чтобы гарантировать предписанный уровень безопасности
этого устройства в течение длительного срока, его регу­лярно должен проверять и обслуживать специалист (один раз в год).
Для тренажера необходимо сетевое напряжение 230 В, 50 Гц.
Подключайте кабель сетевого питания в штепсельную розетку с заземляющим контактом.
Не используйте при подключении розетки с несколькими
гнездами! Применяемый вами шнур-удлинитель должен соответствовать требованиям безопасности.
Если вы не пользуетесь тренажером длительное время, выньте
его штепсельную вилку из розетки.
Перед началом тренировок проконсультируйтесь у врача,
чтобы быть уверенными в том, что вам можно использовать это устройство для тренировок. Решение врача должно быть основанием для составления вашей программы тре­нировок. Неправильная тренировка или чрезмерная нагрузка могут привести к причинению вреда здоровью.
Любые манипуляции с тренажером, не описанные в
данной инструкции, могут привести к его повреждению или создать опасность для людей. Подобные действия раз­решается выполнять только сотрудникам сервисного центра KETTLER или специалистам, обученным компанией KETTLER.
Соблюдайте общие правила техники безопасности и меры
предосторожности при обращении с электрическим при­борами.
Мы обеспечиваем непрерывный контроль качества своей
продукцией с применением новых технологий. В связи с этим мы оставляем за собой право на технические изме­нения.
В случае сомнения и по всем вопросам обращайтесь к своему
дилеру.
Для установки устройства следует выбрать такое место, чтобы
оно находилось на безопасном расстоянии от препятствий. Не устанавливайте устройство вблизи проходов, дорожек и ворот.
Отрегулируйте руль и седло так, чтобы ваше положение во
время тренировки было максимально удобным.
При монтаже изделия соблюдайте рекомендуемые значения
затяжки момента (М = хх Нм).
Тренажер соответствует стандарту DIN-EN 957-1/5, класс HB.
Обращение с устройством
ВНИМАНИЕ! Использование устройства поблизости от
влажных помещений не рекомендуется из-за опасности образования ржавчины.
!
Также следите, чтобы на детали устройства не попадали жидкости (напитки, пот и т. д.). Это может привести к кор­розии.
RUS Важные указания
Пожалуйста, внимательно прочтите эту инструкцию перед монтажом и первым использованием. В ней содержатся важные указания по технике безопасности, а также по использованию и тех­ническому обслуживанию устройства. Сохраните эту инструкцию — она может пригодиться вам в будущем, например, при проведении работ по техобслуживанию или заказе запчастей.
Page 3
17
Указания по монтажу
ОПАСНОСТЬ! Примите меры, чтобы минимизировать коли-
чество источников опасности на рабочем месте, например, не разбрасывайте инструмент. Сложите упаковочный материал так, чтобы от него не могла исходить опасность. Пленку и полиэтиленовые пакеты следует хранить в месте, недо­ступном для детей. Опасность удушья при надевании во время игры!
Пожалуйста, проверьте наличие всех деталей, входящих в ком-
плект поставки (см. контрольный список), и их целостность. При наличии поводов для рекламаций обращайтесь к своему дилеру.
Внимательно рассмотрите чертежи и смонтируйте устройство
в последовательности, представленной на рисунках. В пре­делах отдельных рисунков для определения очередности дей­ствий используются прописные буквы.
Монтаж следует выполнять тщательно. Монтировать устройство
должен взрослый человек. В случае сомнений обратитесь за помощью к человеку, который лучше разбирается в подобных вопросах.
!
Обратите внимание, что при использовании инструмента
всегда существует опасность получения травмы. Поэтому при монтаже устройства выполняйте все действия осторожно и осмотрительно!
Материалы, необходимые для каждого этапа монтажа,
показаны на соответствующем рисунке. Сложите материалы в полном соответствии с рисунками. Все необходимые инстру­менты вы найдете в пакетике с мелкими деталями.
Пожалуйста, сначала просто сложите детали, не свинчивая их
плотно, и проверьте правильность их установки. Сначала закрутите самостопорящиеся гайки от руки до ощутимого сопротивления, затем правильно затяните их с помощью гаечного ключа. Проверьте прочность установки всех резь­бовых соединений после завершения этапа монтажа. Вни- мание: открученные стопорные гайки становятся непри­годными к дальнейшему применению (из-за разрушения фиксатора) и подлежат замене.
По производственно-техническим причинам мы сами
выполняем предварительный монтаж компонентов (например, трубных заглушек).
Обратите внимание, что тренировки нельзя начинать до тех
пор, пока монтаж не будет выполнен и проверен надле­жащим образом.
Тренажер разработан для взрослых, и его ни в коем случае
нельзя использовать детям во время игр. Помните, что из-за природной потребности детей в игре и их темперамента часто могут возникать непредвиденные ситуации, ответственность за последствия которых со стороны изготовителя исключена. Но если вы все-таки разрешите ребенку пользоваться тре­нажером, обязательно проинструктируйте его и присматри­вайте за ним.
Перед первой тренировкой ознакомьтесь со всеми функ-
циями и возможностями настройки устройства.
Если во время работы устройства слышен тихий шум, созда-
ваемый маховиком, это никак не влияет на работу устройства. Шумы, появляющиеся при вращении педалей в обратную сторону, обусловлены техническими причинами и также не свидетельствуют о каких-либо неполадках.
Устройство снабжено магнитной системой торможения.
Эргометр представляет собой устройство, работа которого
не зависит от частоты вращения педалей.
Не допускайте проникновения жидкостей внутрь корпуса
или в электронику устройства. Это также касается пота!
Перед каждым использованием проверяйте все резьбовые и
штекерные соединения, а также соответствующие предо­хранительные приспособления на предмет прочности уста­новки.
Во время тренировок используйте подходящую обувь (спор-
тивную).
Используйте для регулярной очистки, ухода и технического
обслуживания наш комплект изделий для ухода за трена­жерами KETTLER (артикульный номер 07921-000). Вы можете приобрести его в специализированном магазине спорттоваров.
Во время тренировки никому нельзя находиться в непо-
средственной близости от тренирующегося человека.
RUS
Оформляя заказ на запчасти, указывайте полный артикульный номер, номер запасной детали, необходимое количество и серийный номер устройства.
Пример заказа: Арт. № 07629-000 / № зап. детали 68003517
/ 1 шт./ Серийный номер: .................... Сохраните оригинальную
упаковку устройства, чтобы позже ее можно было использовать для транспортировки.
Возврат товара осуществляется только по согласованию и в без­опасной упаковке, по возможности в оригинальной картонной коробке. Необходимо детальное описание брака или повреж­дений!
Важно: Запчасти, соединяемые с помощью резьбы, поставляются без крепежных материалов. Если вам нужны соответствующие кре­пежные материалы, добавьте в заказ фразу « с крепежным мате-
риалом».
Указание касательно утилизации
Изделия KETTLER пригодны для переработки и вто­ричного использования. После завершения срока службы обеспечьте надлежащую утилизацию устройства, сдав его в местный пункт сбора.
СПОРТМАСТЕР
Кочновский проезд, д.4, корп. 3 125319 Москва +7 495 755-81-94
+7 495 755-81-46
www.kettler.ru
Заказ запчастей, стр. 24-25
DE 60229750
RUS
Page 4
18
Checkliste (Packungsinhalt)
1
Stck.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
29
Pos. 41
M 8x65 4
M 8x45
8
M 8x16
4
M 8x16
4
M 5x12
4
M 7x30
2
ø 8/16
16
ø 7/12
2
ø 8/19
4
ø 7
2
3 x 20 4
1
4x M5x10
4x M8x16 / ø16x8,3
2x M5x12
– GB – Checklist (contents of packaging) – S – Kontrollista (förpackningens innehåll) – FIN – Tarkastusluettelo (Pakkauksen sisältö)
– EST – Kontrollnimekiri (pakendi sisu) – LV – Pārbaudes saraksts (iepakojuma saturs)
– LT – Patikros sąrašas (pakuotės turinys)
– RUS – Контрольный список
Page 5
19
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
1
Ø 8x19
M5x12
M 8x65 = 15 Nm
A
4x4x
B
C
D
BD
– GB – Measuring help for screw connections
– S – Mäthjälp för fastskruvmaterial – FIN – Ruuvausmateriaalin mittausapu – EST – Abiks kinnikeeramisvahendite mõõtmisel
– LV – mērīšanas palīgierīce saskrūves materiālam
– LT – Kaip matuoti priveržimo priemones
– RUS – Справка по определению размеров
крепежных материалов
– D – Beispiele; – GB – Examples; – S – Exempel; – FIN – Esimerkki; – EST – Näide; – LV – Piemērs; – LT – Pavyzdys; – RUS – Примеры
– D – Gehört nicht zum Lieferumfang.
– GB – Not included.
– S – Ingår inte i köpet. – FIN – Ei sisälly toimitukseen
– EST – Ei kuulu tarnekomplekti.
– LV – Neietilpst piegādes komplektā.
– LT – Neįeina į pristatymo komplektą!
– RUS –
Не входит в комплект поставки
Page 6
20
3
2
M 8x16
Ø 16/8,3
M 8x16
4x
Ø 16/8
M 8x45
Ø 16/8
M 8x45
Ø 16/8
L
R
A
B
C
C
D
D
A
4x
B
4x
D
4x
C
Page 7
21
;
;;;
;;;;;;;
;
;
;;;
;
;;
;
;
;
;
;
;
;;;;;;;
;;;;
;;;
4
M 8x16
4x
Ø 16/8,3
D
E
F
F
G
A
A/F
B
C
Page 8
22
65
M 5 x10
4x
M 7x30
Ø 7
Ø 12/7
2x
B
A
A/D
B
7
B
A
B
B
A
A
C
D
D
C
B
C
M 5 x12
3 x20
2x
A/B
4x
C
Page 9
23
Tabliczka identifikacyna Numer serii
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Handhabungshinweise
8
B
A
D
C
B
– GB – Handling
– S – Produktens hantering
– FIN – Käyttöohjeet
– EST – Käsitsemisjuhised – LV – Lietošanas norādes
– LT – Eksploatacijos instrukcija
– RUS – Указания по обращению
– D – Beispiel Typenschild – Seriennummer
– GB – Example Type label – Serial number
– S – Exempel typskylt – serienummer – FIN – Esimerkki tyyppikilpi – sarjanumero – EST – Tüübisildi näide – seerianumber
– LV – Piemērs: datu plāksnīte – sērijas numurs
– LT – Specifikacijos lentelės pavyzdys – serijos numeris
– RUS – Пример заводской таблички с серийным
номером
Page 10
24
Ersatzteilzeichnung
1
4
5
2
3
8
7
13
32
31
41
30
33
34
16
12
17
22
23
15
37
36
28
38
39
35
20
17
19
14
29
11
10
9
40
29
27
26
25
6
Page 11
25
Ersatzteilbestellung
23 1x 68003993 25 1x 68008251 26 1x 68008259 27 1x 68008252 28 1x 68003525 29 1x 68003504 30 1x 68003634 31 1x 68008255 32 1x 68008260 33 1x 68008254 34 1x 68003517 35 1x 68008244 36 1x 68003717 37 1x 68008256 38 1x 68003841 39 1x 68008257 40 1x 68008258 41 1x 68008261
07629-000
07629-000
1 1x 68003741 2 1x 68003980 3 1x 68008242 4 1x 68008243 5 1x 68003821 6 1x 68008240 7 1x 68003843 8 1x 68003844
9 1x 68003845 10 1x 68003846 11 1x 68003849 12 1x 68003847 13 1x 68008241 14 1x 68008245 15 1x 68008248 16 1x 68008253 18 1x 68008250 19 1x 68003989 20 1x 68003990 22 1x 68003992
– GB – Spare parts order
– S – Reservdelar för – FIN – Varaosat järjestys – EST – Varuosad et
– LV – Rezerves daļas, lai
– LT – Atsarginės dalys, kad
– RUS – Заказ запчастей
Page 12
26
Page 13
27
Page 14
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit
www.kettler.de
docu 2979/07.11
Loading...