KETTLER Delta XL User Manual [ru]

Abb. ähnlich
A 244 cm B 131 cm C 200 cm
kg
max.
150 kg
30 – 45 Min.
C
B
Руководство по сборке и эксплуатации
Силовой центр "Delta XL"
art. 7707-750
RUS
22
Для вашей собственной безопасности
ОПАСНОСТЬ! Во время монтажа изделия не подпускайте
к себе детей (используются мелкие детали, которые ребенок может проглотить).
ОПАСНОСТЬ! Применение в иных целях является
недопустимым и может быть опасным. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, причиненный пользователю вследствие использования не по назначению.
ОПАСНОСТЬ! Вследствие неправильного ремонта и
изменения конструкции (демонтажа оригинальных деталей, установки деталей, не допущенных к эксплуатации, и т. д.) может возникнуть опасность для пользователя.
ВНИМАНИЕ! Устройство можно использовать только по
назначению, т. е. для физической тренировки взрослых людей.
ВНИМАНИЕ! Обязательно соблюдайте указания по
проведению тренировок, приведенные в руководстве.
ВНИМАНИЕ! Любые манипуляции с тренажером, не
описанные в данной инструкции, могут привести к его повреждению или создать опасность для людей. Подобные действия разрешается выполнять только сотрудникам сервисного центра KETTLER или специалистам, обученным компанией KETTLER.
Вы пользуетесь устройством, сконструированным с учетом
самых актуальных норм техники безопасности. Производитель приложил усилия, чтобы избежать образования опасных мест, в которых пользователь может причинить себе травму, или закрыть их.
Домашний тренажер соответствует стандарту DIN EN 957 -
1/-2, класс HB. Соответственно, он не предназначен для терапевтического применения.
В случае сомнения и по всем вопросам обращайтесь к
своему дилеру.
Проверяйте каждые 1-2 месяца все детали тренажера, в
частности винты и гайки.
Перед началом тренировок проконсультируйтесь у врача,
чтобы быть уверенными в том, что вам можно использовать это устройство для тренировок. Решение врача должно быть основанием для составления вашей программы тренировок. Неправильная тренировка или чрезмерная нагрузка могут привести к причинению вреда здоровью.
Перед каждым использованием проверяйте все резьбовые
и штекерные соединения, а также соответствующие предохранительные приспособления на предмет прочности установки.
Во время тренировок используйте подходящую обувь
(спортивную).
Мы обеспечиваем непрерывный контроль качества своей
продукцией с применением новых технологий. В связи с этим мы оставляем за собой право на технические изменения.
Для установки устройства следует выбрать такое место,
чтобы оно находилось на безопасном расстоянии от препятствий. Не устанавливайте устройство вблизи проходов, дорожек и ворот.
Соблюдайте общие правила техники безопасности и меры
предосторожности при обращении с электрическим приборами.
Во время тренировки никому нельзя находиться в
непосредственной близости от тренирующегося человека.
На этом тренажере разрешается выполнять только те
упражнения, что указаны в руководстве для проведения тренировок.
Тренажер следует устанавливать на ровной ударостойкой
поверхности. Для амортизации ударов подложите подходящий прокладочный материал (резиновые маты, рогожу и т. д.). Только для тренажеров с весами: избегайте жестких ударов весов.
При монтаже изделия соблюдайте рекомендуемые значения
затяжки момента (М = хх Нм).
обратитесь за помощью к человеку, который лучше разбирается в подобных вопросах.
Материалы, необходимые для каждого этапа монтажа,
показаны на соответствующем рисунке. Сложите материалы в полном соответствии с рисунками. Все необходимые инструменты вы найдете в пакетике с мелкими деталями.
Пожалуйста, сначала просто сложите детали, не свинчивая
их плотно, и проверьте правильность их установки. Сначала закрутите самостопорящиеся гайки от руки до ощутимого сопротивления, затем правильно затяните их с помощью гаечного ключа. Проверьте прочность установки всех резьбовых соединений после завершения этапа монтажа. Внимание: открученные стопорные гайки становятся непригодными к дальнейшему применению (из-за разрушения фиксатора) и подлежат замене.
По производственно-техническим причинам мы сами
выполняем предварительный монтаж компонентов (например, трубных заглушек).
В устройствах с тросовыми направляющими: проверьте,
чтобы все тросы были закреплены правильно. Это касается прежде всего грифа тренажера для вертикальной тяги.
Указания по монтажу
ОПАСНОСТЬ! Примите меры, чтобы минимизировать
количество источников опасности на рабочем месте, например, не разбрасывайте инструмент. Сложите упаковочный материал так, чтобы от него не могла исходить опасность. Пленку и полиэтиленовые пакеты следует хранить в месте, недоступном для детей. Опасность удушья при надевании во время игры!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Обратите внимание, что при
использовании инструмента всегда существует опасность получения травмы. Поэтому при монтаже устройства выполняйте все действия осторожно и осмотрительно!
Пожалуйста, проверьте наличие всех деталей, входящих в
комплект поставки (см. контрольный список), и их целостность. При наличии поводов для рекламаций обращайтесь к своему дилеру.
Внимательно рассмотрите чертежи и смонтируйте
устройство в последовательности, представленной на рисунках. В пределах отдельных рисунков для определения очередности действий используются прописные буквы.
Монтаж следует выполнять тщательно. Монтировать
устройство должен взрослый человек. В случае сомнений
Важные указания
RUS
Пожалуйста, внимательно прочтите эту инструкцию перед монтажом и первым использованием. В ней содержатся важные указания по технике безопасности, а также по использованию и техническому обслуживанию устройства. Сохраните эту инструкцию — она может пригодиться вам в будущем, например, при проведении работ по техобслуживанию или заказе запчастей.
!
!
!
!
!
!
!
!
23
Обращение с устройством
Обратите внимание, что тренировки нельзя начинать до тех
пор, пока монтаж не будет выполнен и проверен надлежащим образом.
Использование устройства поблизости от влажных
помещений не рекомендуется из-за опасности образования ржавчины. Также следите, чтобы на детали устройства не попадали жидкости (напитки, пот и т. д.). Это может привести к коррозии.
Тренажер разработан для взрослых, и его ни в коем случае
нельзя использовать детям во время игр. Помните, что из­за природной потребности детей в игре и их темперамента часто могут возникать непредвиденные ситуации, ответственность за последствия которых со стороны изготовителя исключена. Но если вы все-таки разрешите ребенку пользоваться тренажером, обязательно проинструктируйте его и присматривайте за ним.
Перед первой тренировкой ознакомьтесь со всеми
функциями и возможностями настройки устройства.
Обратите внимание, что при выборе места установки
необходима достаточно большая несущая способность пола!
Уход и обслуживание
В целом устройство не требует особого обслуживания.
Поврежденные детали снижают уровень вашей
безопасности и отрицательно влияют на срок службы устройства. Поэтому заменяйте поврежденные или изношенные детали. Не пользуйтесь устройством до тех пор, пока оно не будет исправно и готово к применению. Если понадобится заменить детали, используйте только оригинальные запчасти KETTLER.
Чтобы гарантировать предписанный уровень безопасности
этого устройства в течение длительного срока, его регулярно должен проверять и обслуживать специалист (один раз в год).
Используйте для регулярной очистки, ухода и технического
обслуживания наш комплект изделий для ухода за тренажерами KETTLER (артикульный номер 07921-000). Вы можете приобрести его в специализированном магазине спорттоваров.
Не допускайте проникновения жидкостей внутрь корпуса
или в электронику устройства. Это также касается пота!
RUS
Заказ запчастей, стр. 38-40
Оформляя заказ на запчасти, указывайте полный артикульный номер, номер запасной детали, необходимое количество и серийный номер устройства.
Пример заказа: Арт. № 07707-750 / № зап. детали 94380571
/ 2 шт./ Серийный номер: .................... Сохраните оригинальную
упаковку устройства, чтобы позже ее можно было использовать для транспортировки.
Возврат товара осуществляется только по согласованию и в безопасной упаковке, по возможности в оригинальной картонной коробке. Необходимо детальное описание брака или повреждений!
Важно: Запчасти, соединяемые с помощью резьбы, поставляются без крепежных материалов. Если вам нужны
соответствующие крепежные материалы, добавьте в заказ фразу
«с крепежным материалом».
Указание касательно утилизации
Изделия KETTLER пригодны для переработки и вторичного использования. После завершения срока службы обеспечьте надлежащую утилизацию устройства, сдав его в местный пункт сбора.
СПОРТМАСТЕР
Кочновский проезд, д.4, корп. 3 125319 Москва +7 495 755-81-94
+7 495 755-81-46
www.kettler.ru
RUS
24
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170
M5x40
M8x40
M8
ø22
ø16
ø12
M6
M5
ø3,9x13
M5x40
– GB – Measuring help for screw connections
– F – Gabarit pour système de serrae
– NL – Meethulp voor schroefmateraal
– E – Ayuda para la medición del material de atornilladura
– I – Misura per materiale di avvitamento
– PL – Wzornik do połączeń śrubowych
– CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování
– P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento
– DK – Hjælp til måling af skruer
– RUS –Справка по определению размеров крепежных
материалов
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
Beispiel Examples Examples Voorbeeld Ejemplos Esempio Przykłod Příklad Exemplo Eksempel
Примеры
– D – Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang.
– GB – Tools required – Not included.
– F – Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison.
– NL – Benodigd gereedschap – Is niet bij de levering inbegrepen.
– E – Herramientas necesarias – No forma parte del volumen de entrega.
– I – Strumenti necessari – Non in dotazione alla fornitura.
– PL – Narzędzi – Nie należy do zakresu dostawy.
– CZ – Nářadí potřebné – Nepatří do rozsahu dodávky
– P – Ferramentas necessárias – Não está incluído nas peças fornecidas
– DK – Værktøjer kræves – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.
– RUS – Необходимый инструмент - не включены.
25
– GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL –Checklijst (verpakkingsinhoud)
– E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) – PL – Lista kontrolna (zawartość opakowania)
– CZ – Kontrolní seznam (obsah balení) – P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem) – DK – Checkliste (pakkens indhold)
– RUS – Контрольный список
Checkliste (Packungsinhalt)
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
26
1x
2x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
2x 6x
Checkliste (Packungsinhalt)
M8x110 ø12x65,5 mm
27
4x
3x
8x
3x
2x
2x
4x
2x
1x
9x
2x
1x
1x
1x
Checkliste (Packungsinhalt)
19
2x
1x
M6x16
3,9x13
8x
3,9x9,5
M8x55
22x
2x
2x
4x
6x
1x
4x
M8x60
M8x20
M8x25
M8x55
M8x70
ø6,4x12,5
ø8,3x16x3
2x
M6
ø8,4x25
43x
M8
19x
M8
19x
M8
2x
ø10,5x30
2x
3x
M8x90
M8x110
1x
1x
1x
28
1
2
8x
M8x55 ø25 M8
M = 20Nm
4x
M8x20 ø25
M = 15 Nm
29
3
4
B
2x
M8x55 ø25 M8
M = 20Nm
4x
M8x55 ø25 M8
M = 20Nm
A
1x
M8x55 ø16 M8
M = 15 Nm
A
B
1x
30
5
6
B
3x
M8x55 ø25 M8
M = 20Nm
C
2x
M8x90 ø16 M8
M = 15 Nm
C
B
7
A
B
A
B
D
C
A
C
1x
M8x70 ø16 ø16 M8
ø6
D
2x
A
1x
M8x110 ø16 M8
M = 15 Nm
B
1x
M8x90 ø16 M8
M = 15 Nm
B
2x
M8x60 ø25 M8
M = 15 Nm
31
8
9
2x
M10 ø30
M = 15 Nm
1110
4x
3,9x9,5
8x
2x
M8x55 ø25 M8
M = 15 Nm
32
12
1413
1x
1x
M8x25 ø25 M8
M = 15 Nm
B
2x
M8x55 ø25 M8
M = 15 Nm
2x
M8x55 ø25 M8
M = 20Nm
1x
33
15
16
B
1x
1x
B
A
A
1x
M8x70 ø16 M8
M = 15 Nm
34
17
– D – Ziehen Sie die Schraube nur so fest an, daß die Schwinge
beweglich bleibt.
– GB – Only tighten up the screws enough to ensure easy oscilla-
tion.
– F – Serrez les vis tout en maintenant la mobilité de l’oscillateur.
– NL – Draai de schroef slechts zo vast aan, dat het schommeldeel
beweegbaar blijft.
– E – Solamente apriete el tornillo de modo que la biela oscilante
todavía pueda moverse.
– I – La vite va serrata soltanto fino a che la parte oscillante può
essere ancora mossa liberamente.
– PL – Śrubę dokręcić tylko w takim stopniu, aby jarzmo pozostało
ruchome.
– CZ – Dotáhněte šroub pouze natolik, aby se kyvný mechanizmus
mohl pohybovat.
– P – Aperte o parafuso, mas não demasiado, de modo a garan-
tir a mobilidade da biela oscilante.
– DK – Stram ikke skruen mere, end at det stadig er muligt at be-
væge svingarmen.
– RUS – Затягивайте болт с таким усилием, чтобы балансир
оставался подвижным.
1x
M8 ø16 ø12x65 M8x110 ø16 M8
35
18
19
A
1x
M8x55 ø25 M8
M = 20 Nm
ø 30
B
1x
2x
2x
20
3x
A
B
C
D
3,9x13
D
1x
36
21
1x
2x
M6x16 ø12,5 M6
Überprüfen Sie regelmäßig die Pressverbindungen der Seile
0–5mm
>5mm
– GB – Please check the pressure connections of the ropes at regular in-
tervals
– F – Vérifiez régulièrement les connexions serties des câbles
– NL – Controleer regelmatig de klemverbindingen van de kabels
– E – Compruebe regularmente las conexiones a presión de los cables – I – Verificare regolarmente i collegamenti a pressione dei cavi
– PL – Należy regularnie sprawdzać połączenia skurczowe lin
– CZ – Kontrolujte pravidelně lisované spoje lanek.
– P – Verifique regularmente as conexões de pressão do cabo
– DK – Kontrollér tovenes presseforbindelser med jævne mellemrum.
– RUS – Регулярно проверяйте прессовые соединения троса.
37
– GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding
– E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie
– CZ – Pokyny k manipulaci – P – Notas sobre o manuseamento – DK – Håndtering
– RUS – Указания по обращению
Handhabungshinweise
90°
38
– GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen
– E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych
– CZ – Objednání náhradních dílů – P – Encomenda de peças sobressalentes – DK – Bestilling af reservedele
– RUS – Заказ запчастей
Ersatzteilbestellung
–D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Ar-
tikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes an.
– GB – When ordering spare parts, always state the full article num-
ber, spare-part number, the quantity required and theS/N of the product.
–F – En cas de commande de pièces de rechange, nous vous pri-
ons de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil.
–NL – Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige ar-
tikelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het serienummer van het apparaat.
–E – Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com-
pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las uni­dades solicitadas y el número de serie del aparato.
–I – Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo nu-
mero di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit ne­cessario nonchè il numero di serie dell’apparecchio.
– PL – Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kom-
pletny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia.
– CZ – Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží,
číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo přístroje.
–P – Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique o nú-
mero completo do artigo, o número da peça sobressalente, o número de unidades necessárias e o número de série do apa­relho.
– DK – Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuldstæn-
dige artikelnummer, nummeret på reservedelen, det ønskede antal og maskinens serienummer (se Håndtering).
– RUS – Оформляя заказ на запчасти, указывайте полный
артикульный номер, номер запасной детали, необходимое количество и серийный номер устройства.
–D – Beispiel Typenschild - Seriennummer
– GB – Example Type label - Serial number
–F – Example Plaque signalétique - Numèro
de serie
–NL – Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennum-
mer
–E – Ejemplo Placa identificativa - Número de
serie
–I – Esempio Targhetta tecnica - Numero di
serie
– PL – Przyklady Tabliczka identyfikacyjna -
Numer serii
– CZ – Přiklad typového štítku – sériové číslo
–P – Exemplo placa de características - número de série
– DK – Eksempel type label – serienummer
– RUS – Пример заводской таблички с серийным номером
07707-750 07707-750
Fitnesscenter Fitnesscenter
Delta XL Delta XL
1 1x 94317780 5 2x 10100081 2 2x 97001968 6 1x 94316343 3 2x 94316341 7 1x 94316344 4 2x 10118127 8 1x 94316300
39
Ersatzteilbestellung
07707-750 07707-750
Fitnesscenter Fitnesscenter
Delta XL Delta XL
9 2x 94316301 49 1x 94316316 10 2x 10100211 50 2x 70132094 11 4x 10116011 51 2x 10101024 12 2x 97200531 52 1x 97100199 13 1x 97100652 53 1x 10100092 14 1x 94316348 54 1x 94316320 15 1x 94316349 55 1x 94316319 16 1x 94316350 56 1x 94316323 17 1x 94316351 57 1x 94316324 18 3x 10100055 58 1x 94316326 19 2x 70103458 59 1x 94316330 20 2x 70103459 60 1x 94316332 21 2x 13300013 61 1x 97100651 22 1x 94316352 62 1x 94316335 23 5x 70103467 63 2x 43003006 24 2x 98585060 64 1x 70103468 25 2x 70103472 65 1x 97201509 26 1x 94604516 66 1x 94604518 27 1x 94316359 67 2x 94316338 28 1x 43047397 68 1x 97100642 29 1x 43049534 69 6x 10118044 30 1x 97100649 70 9x 10103810 31 1x 97100650 71 2x 10105009 32 2x 10100214 72 4x 10121008 33 1x 94316311 73 3x 12802000 34 1x 94318548 74 1x 13100003 35 3x 10121025 75 2x 70103471 36 1x 94604517 76 1x 70103473 37 2x 94316362 77 1x 94604515 38 1x 94360407 78 1x 97201981 39 6x 10100212 79 1x 10100033 40 1x 97001967 80 6x 10100044 41 1x 10100080 81 4x 10100216 42 2x 70133245 82 2x 10101109 43 1x 97200706 83 8x 70129348 44 2x 97100198 84 3x 70132297 45 1x 94316312 85 2x 70133250 46 1x 94360414 86 1x 97201445 47 1x 94316315 87 2x 97201848 48 2x 10101029 88 1x 94380571
40
Ersatzteilbestellung
72
73
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit
www.kettler.de
docu 3306/06.12
Loading...