Kettler APOLLO 07426-700, Kinetic F3 07715-600, CLASSIC 07702-100 Important Instructions Manual

Montage- und Trainingsanleitung „APOLLO”
Art.–Nr. 07426-700
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
S
TR
RO
P
DK
CZ
PL
I
E
NL
F
GB
D
RUS
Abb. ähnlich
Auf 100% Altpapier!
A 150 cm B85cm C 226 cm
kg
max.
110 kg
45 Min.
A
C
B
2
Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
Zu Ihrer Sicherheit
GEFAHR! Halten Sie während der Montage des Produktes Kin-
der fern (Verschluckbare Kleinteile).
GEFAHR! Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und mög-
licherweise gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch nicht bestimmungs­gemäßen Gebrauch verursacht werden.
GEFAHR! Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kin-
der) auf mögliche Gefährdungen während der Übungen hin. Nur für Geräte mit Gewichten oder Hantelscheiben: Dies gilt im besonderem Maße für den Bewegungsbereich der Ge­wichte und Hantelscheiben.
GEFAHR! Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Ver-
änderungen (Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer ent­stehen.
WARNUNG! Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsge-
mäßen Zweck verwendet werden, d.h. für das Körpertraining erwachsener Personen.
WARNUNG! Beachten Sie auch unbedingt die Hinweise zur
Trainingsgestaltung in der Trainingsanleitung.
WARNUNG! Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Mani-
pulationen am Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weiterge­hende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig.
Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach
neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefah­renstellen, die Verletzungen verursachen können, sind best­möglich vermieden und abgesichert.
Das Trainingsgerät entspricht der DIN EN 957 -1/-2, Klasse
HB. Es ist dementsprechend nicht für den therapeutischen Ein­satz geeignet.
Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
!
!
!
!
!
!
!
Führen Sie ca. alle 1 bis 2 Monate eine Kontrolle aller Gerä-
teteile, insbesondere der Schrauben und Muttern durch.
Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt
klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den Aufbau Ihres Trainingsprogramms sein. Falsches oder über­mäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen.
Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung immer alle Schraub- und
Steckverbindungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrich­tungen auf ihren korrekten Sitz.
Tragen Sie bei der Benutzung geeignetes Schuhwerk (Sport-
schuhe).
Unsere Produkte unterliegen einer ständigen, innovativen Qua-
litätssicherung. Daraus resultierende, technische Änderungen behalten wir uns vor.
Der Standort des Geräts muss so gewählt werden, dass aus-
reichende Sicherheitsabstände zu Hindernissen gewährleistet sind. In unmittelbarer Nähe von Hauptlaufrichtungen (Wege, Tore, Durchgänge) sollte das Aufstellen unterbleiben.
Beachten Sie die allgemeinen Sicherheitsbestimmungen und –
vorkehrungen für den Umgang mit elektrischen Geräten.
Während des Trainings darf sich niemand im Bewegungsbe-
reich der trainierenden Person befinden.
Auf diesem Trainingsgerät dürfen ausschließlich Übungen aus
der Trainingsanleitung durchgeführt werden.
Das Gerät sollte auf einem ebenen, schlagfesten Untergrund
aufgestellt werden. Legen Sie zur Stoßdämpfung geeignetes Puffermaterial unter (Gummimatten, Bastmatten oder dgl.). Nur für Geräte mit Gewichten: Vermeiden Sie harte Aufschläge der Gewichte.
Achten Sie bei der Montage des Produktes auf die empfohle-
nen Drehmomentangaben (M = xx Nm).
Montagehinweise
GEFAHR! Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung,
lassen Sie z. B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B. Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davon aus­gehen können. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder Erstik­kungsgefahr!
WARNUNG! Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von
Werkzeug und bei handwerklichen Tätigkeiten immer eine mögliche Verletzungsgefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfäl­tig und umsichtig bei der Montage des Gerätes vor!
Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile
vorhanden sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vor­liegen. Sollte es Anlass für Beanstandungen geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie
das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzel­nen Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchsta­ben vorgegeben.
!
!
Die Montage des Gerätes muss sorgfältig und von einer er-
wachsenen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im Zweifelsfall die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person in Anspruch.
Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsma-
terial ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbil­dungen ein.
Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren
Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Mut­tern bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf, anschließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsi­cherung) mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollie­ren Sie alle Schraubverbindungen nach dem Montageschritt auf festen Sitz. Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern wer­den unbrauchbar (Zerstörung der Klemmsicherung) und sind durch Neue zu ersetzen.
Wichtige Hinweise
D
3
Ersatzteilbestellung Seite 56-59
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti­kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an.
Bestellbeispiel: Art.-Nr. 07426-700 / Ersatzteil-Nr. 91380119 /
1Stück / Serien-Nr.: .................... Bewahren Sie die Original-
verpackung des Gerätes gut auf, damit sie später u. U. als Trans­portverpackung verwendet werden kann.
Warenretouren sind nur nach Absprache und mit transportsicherer (Innen-)Verpackung, möglichst im Originalkarton vorzunehmen. Wichtig ist eine detaillierte Fehlerbeschreibung/Schadensmel­dung!
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbe- stellung anzugeben.
Entsorgungshinweis
KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 D-59174 Kamen
www.kettler.de
D
+49 2307 974-2111 +49 2938 819-2004
service.freizeitmoebel@kettler.net
e-mail:
e-mail:
+43 662 620501 0 +43 662 620501 20
office@kettler.at
KETTLER Austria GmbH Ginzkeyplatz 10 5020 Salzburg
www.kettler.at
A
Servicehotline Schweiz:
0900 785 111
Trisport AG Im Bösch 67 CH – 6331 Hümenberg
www.kettler.ch
CH
Zur Handhabung
Stellen Sie sicher, dass der Trainingsbetrieb nicht vor der ord-
nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage auf­genommen wird.
Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von Feuch-
träumen ist wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zu empfehlen. Achten Sie auch darauf, dass keine Flüssigkei­ten (Getränke, Schweiß, usw.) auf Teile des Gerätes gelangen. Dies könnte zu Korrosionen führen.
Das Trainingsgerät ist für Erwachsene konzipiert und keines-
falls als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, dass durch das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie Kinder dennoch an das Gerät lassen, sind diese auf die rich­tige Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen.
Machen Sie sich vor dem ersten Training mit allen Funktionen
und Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut.
Achten Sie bei der Wahl des Aufstellungsortes auf eine aus-
reichend große Belastbarkeit des Bodens!
Pflege und Wartung
Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner besonderen Wartung.
Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens-
dauer des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb be­schädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwen­den Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile.
Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Ge-
rätes langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät re­gelmäßig vom Spezialisten (Fachhandel) geprüft und gewartet werden (einmal im Jahr).
Verwenden Sie zur regelmäßigen Säuberung, Pflege und War-
tung unser speziell für KETTLER-Sportgeräte freigegebenes Ge­räte-Pflege-Set (Art.-Nr. 07921-000), welches Sie über den Sportfachhandel beziehen können.
Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Gerät-
einnere oder in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies gilt auch für Körperschweiß!
Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vor-
montage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.
Bei Geräten mit Seilführungen: achten Sie darauf, dass alle
Seile korrekt befestigt sind. Dies gilt insbesondere für Latissi­musstangen.
D
4
Please read these instructions carefully prior to carrying out assembly and using for the first time. They contain infor­mation which is important for your safety as well as for the use and maintenance of the appliance. Keep these in­structions in a safe place for reference purposes, maintenance work and to assist you when ordering spare parts.
For Your Safety
RISK! While assembly of the product keep off children’s reach
(Choking hazard - contains small parts).
RISK! Any other use of the equipment is prohibited and may
be dangerous. The manufacturer cannot be held liable for da­mage or injury caused by improper use of the equipment.
RISK! Instruct persons using the equipment (in particular chil-
dren) on possible sources of danger during exercising. Only for appliances with weights or dumbbells. This especially applies to the area of movement of weights and dumbbells.
RISK! Incorrect repairs and structural modifications (e.g. re-
moval or replacement of original parts) may endanger the safety of the user.
WARNING! The training device should be used only for its in-
tended purpose, i.e. for physical exercise by adult people.
WARNING! Before beginning your program of training, study
the instructions for training carefully.
WARNING! Any interference with parts of the product that
are not described within the manual may cause damage, or en­danger the person using this machine. Extensive repairs must only be carried out by KETTLER service staff or qualified per­sonnel trained by KETTLER.
The training device has been designed in accordance with the
latest standards of safety. Any features which may have been a possible cause of injury have been avoided or made as safe as possible.
The training device corresponds with DIN EN 957 -1/-2, class
HB. It is therefore unsuitable for therapeutic use.
In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.
If the equipment is in regular use, check all its components tho-
!
!
!
!
!
!
!
roughly every 1–2 months. Pay particular attention to the tight­ness of bolts and nuts.
Before beginning your program of exercise, consult your doc-
tor to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base your program of exercise on the advice given by your doctor. Incorrect or excessive exercise may damage your health!
Before use, always check all screws and plug-in connections as
well as respective safety devices fit correctly.
Always wear suitable shoes when using.
Our products are subject to a constant innovative quality as-
surance. We reserve the right to perform technical modificati­ons.
In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient
safety distance from any obstacles. The apparatus must not be mounted in the immediate vicinity of main passageways (paths, doorways, corridors).
Always observe the general safety rules and precautions for
working with electrical equipment.
Nobody may be in the moving range of a training person du-
ring training
This exercise machine may only be used for exercises indica-
ted in the training instructions.
The surface on which the unit is placed must be firm and even.
Place rubber or straw mats under it to deaden any noise or im­pacts. Only for appliances with weights. Avoid powerful os­cillations of the dumbbells!
When mounting the product please take the recommended tor-
que information into account (M = xx Nm).
Instructions for Assembly
RISK! Ensure that your working area is free of possible sources
of danger, for example don’t leave any tools lying around. Al­ways dispose packaging material in such a way that it may not cause any danger. There is always a risk of suffocation if children play with plastic bags!
WARNING! Please note that there is always a danger of injury
when working with tools or doing manual work. Therefore please be careful when assembling this machine.
Ensure that you have received all the parts required (see check
list) and that they are undamaged. Should you have any cause for complaint, please contact your KETTLER dealer.
Before assembling the equipment, study the drawings carefully
and carry out the operations in the order shown by the dia­grams. The correct sequence is given in capital letters.
The equipment must be assembled with due care by an adult
person. If in doubt call upon the help of a second person, if pos­sible technically talented.
!
!
The fastening material required for each assembly step is
shown in the diagram inset. Use the fastening material exactly as instructed.
Bolt all the parts together loosely at first, and check that they
have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand until resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts completely against resistance (locking device). Then check that all screw connections have been tightened firmly. Attention: once locknuts have been unscrewed they no longer function correctly (the locking device is destroyed), and must be repla­ced.
For technical reasons, we reserve the right to carry out preli-
minary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).
For machines with rope systems: please ensure that all ropes
are fixed correctly. This is especially important for latissimus bars.
Important Instructions
GB
5
Handling the equipment
Before using the equipment for exercise, check carefully to en-
sure that it has been correctly assembled.
It is not recommended to use or store the apparatus in a damp
room as this may cause it to rust. Please ensure that no part of the machine comes in contact with liquids (drinks, perspiration etc.). This may cause corrosion.
The machine is designed for use by adults and children should
not be allowed to play with it. Children at play behave unpre­dictably and dangerous situations may occur for which the ma­nufacturer cannot be held liable. If, in spite of this, children are allowed to use the equipment, ensure that they are instructed in its proper use and supervised accordingly.
Before beginning your first training session, familiarize yourself
thoroughly with all the functions and settings of the unit.
When choosing a place for the equipment please ensure that
the floor can withstand the additional weight/load.
Care and Maintenance
Basically this equipment does not need any special mainten-
ance.
Damaged components may endanger your safety or reduce
the lifetime of the equipment. For this reason, worn or dama­ged parts should be replaced immediately and the equipment taken out of use until this has been done. Use only original KETTLER spare parts.
To ensure that the safety level is kept to the highest possible
standard, determined by its construction, this product should be serviced regulary (once a year) by specialist retailers.
Use for your regular cleaning, maintenance and care our ap-
pliance maintenance set (Article no. 07921-000) specifically licensed for KETTLER Sports apparatus and available from the Sport specialized trade.
Please ensure that liquids or perspiration never enter the ma-
chine or the electronics.
List of spare parts page 56-59
When ordering spare parts, always state the full article number, spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro­duct (see handling).
Example order: Art. no. 07426-700 / spare-part no. 91380119
/ 2 pieces / S/N .................... Please keep original packaging
of this article, so that it may be used for transport at a later date, if necessary.
Goods may only be returned after prior arrangement and in (in­ternal) packaging, which is safe for transportation, in the original box if possible. It is important to provide a detailed defect des­cription / damage report!
Important: spare part prices do not include fastening material; if fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should be clearly stated on the order by adding the words „with fastening
material“.
Waste Disposal
KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
KETTLER GB Ltd. Kettler House, Merse Road North Moons Moat Redditch, Worcestershire B98 9HL
www.kettler.co.uk
GB
+44 1527 591901 +44 1527 62423
sales@kettler.co.uk
e-mail:
KETTLER International Inc. 1355 London Bridge Road Virginia Beach, VA 23453
www.kettlerusa.com
USA
+1 888 253 8853 +1 888 222 9333
sales@kettler.co.uke-mail:
GB
6
Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette d áppartement . Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effec­tuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.
Pour votre sécurité
DANGER! Pendant le montage du produit, maintenir les en-
fants à l'écart (petites pièces risquant d'être avalées).
DANGER! Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le
fabricant ne pourra être rendu responsable de dommages cau­sés par l'emploi inadéquat de l'appareil.
DANGER! Attirer l'attention des personnes présentes, surtout
des enfants, sur les dangers qu'ils courent pendant les exerci­ces. Uniquement pour les appareils dotés de lests ou poids d’haltères : Ceci s’applique notamment pour la zone de mou­vement des lests et poids d’haltères.
DANGER! Les réparations inadéquates et les modifications ap-
portées à la construction de l'appareil (démontage des pièces d'origine, montage de pièces non autorisées, etc.) peuvent en­traîner des risques imprévus pour l'utilisateur.
AVERTISSEMENT! La bicyclette pour la mise en forme, ne doit
être utilisée que pour les fins auxquelles elle est destinée, c'est­à-dire pour l'entraînement des adultes.
AVERTISSEMENT! Observez absolument, de même, les indi-
cations concernant le déroulement de l’entraînement mention­nées dans les instructions relatives à l entraînement!
AVERTISSEMENT! Touts manipulation/modification á l’appa-
reil peut provoquer des dommage ou représenter un danger de la personne. Des modifications ne peuvent être apportées que par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER.
Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la
sécurité correspondent aux exigences modernes. Les sources possibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ont été soit supprimées, soit sécurisées.
L'appareil d'entraînement répond à la norme DIN EN 957 -
1/-2, classe HB et convient donc pour soins thérapeutiques
On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concession-
naire KETTLER.
En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrô-
!
!
!
!
!
!
!
ler, tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'ap­pareil et en particulier les vis et les écrous.
Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'as-
surer que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à la santé. Son diagnostic devrait servir de base pour la composi­tion de son programme de travail. Un entraînement exagéré ou mal organisé peut être nuisible à la santé.
Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties
emboîtables, afin que les éléments correspondent et soient sé­curisés.
Portez des chaussures adéquates lors de l’utilisation (chaussu-
res de sport).
Nos produits sont constamment soumis à une assurance qua-
lité innovatrice. Nous nous réservons le droit de changements techniques qui en résultent.
Choisir l'emplacement de l'appareil de manière à assurer un
écart de sécurité suffisant par rapport aux obstacles. Ne pas installer l'appareil à proximité immédiate de points de circu­lation importants (chemins, portails, passages).
Observez également les stipulations et dispositions de sécurité
générales relatives à la manipulation d'appareils électriques.
Pendant l'entraînement, personne ne doit se trouver dans la
zone d'évolution de la personne s'entraînant.
N'exécuter sur cet appareil d'entraînement que les exercices in-
diqués dans les instructions s'y rapportant.
L'appareil devrait être monté sur un sol plat et ferme. Pour
amortir les chocs poser sous l'appareil soit (un tapis de caout­chouc, de raphia ou autre semblable). Uniquement pour les appareils dotés de poids : Évitez la retombée brutale des poids.
Lors du montage du produit, veillez aux indications relatives au
moment de couple conseillé (M = xx Nm).
Consignes de montage
DANGER! Assurez que la zone de travail ne présente aucun
risque. Ne laissez pas traîner par exemple des outils et ran­gez p. ex. le matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas de dangers. Des feuilles / sacs plastiques pré­sentent un risque d'étouffement pour les enfants!
AVERTISSEMENT! N'oubliez pas que toute utilisation d'outils
et toute activité artisanale présente toujours des risques de bles­sure. Travaillez avec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!
S assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été four-
nies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le trans­port. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son concessionnaire.
Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre
prévu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de montage est marqué par des majuscules.
L'appareil doit être monté soigneusement par une personne
!
!
adulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personne techniquement versée.
La visserie nécessaire à chacune des opérations est représen-
tée en bordure de chacune des figures. Observer strictement l'ordre d'utilisation des vis et écrous.
D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et con-
trôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous in­desserrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, serrez-les à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé. Après cet étape de montage, contrôlez le ser­rage de tous les assemblages à vis. Attention: des écrous de sû­reté desserrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de serrage) et sont à remplacer.
Nous nous réservons le droit de monter certains composants
(tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons tech­niques.
Instructions de montage
F
7
Sur les appareils munis de câble, vérifier que tous les câbles soient bien fixés. Principalement sur la barre latissimus.
Utilisation
Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que
le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé.
Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des en-
droits humides, car à la longue, la rouille attaquerait en parti­culier la surface frottante du volant d’inertie. Veillez à ce qu'aucun liquide (boisson, sueur etc.) n'entre en contact avec des parties de l'appareil. Cela pourrait entraîner de la corro­sion.
L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne
doit pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre de vue que de par leur tempérament et leurs besoins naturels de jouer, les enfants peuvent être confrontés subitement à des situations imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité de la part du constructeur de l'appareil. Si, cependant, on au­torise les enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur don­ner tous les renseignements nécessaires et de les surveiller.
Avant le premier entraînement de course, familiarisez-vous
avec toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appa­ reil.
Avant le début du montage, prévoir une surface au sol impor-
tante!
Entretien et maintenance
Pas d'entretien particulier sur l'appareil.
Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et
la durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder les composants usés ou endommagés et on interdira l'emploi de l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été rempla­cés. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine.
Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction à long
terme, l’appareil devrait être contrôlé et révisé réulièrement (une fois par ans) par un spécialiste (revendeur spécialisé).
Utilisez pour le nettoyage, l'entretien et la conservation de
notre jeu d'entretien des appareils homologués spécialement pour des articles de sport KETTLER (Article no. 07921-000). Vous le pouvez demander au commerce spécialisé pour des ar­ticles de sport.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'ap-
pareil ou dans les dispositifs électroniques de l'appareil. Cela est également valable pour de la sueur!
Liste des pièces de rechange page 56-59
En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de mentionner la référence article, le numéro de pièce de re­change, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil (voir mode d’emploi).
Exemple de commande: no. d'art. 07426-700 / no. de pièce de rechange 91380119/ 2 pièces / no. de contrôle/no. de série
.................... Conservez l’emballage d’origine du produit afin de
pouvoir l’utiliser ultérieurement comme emballage de transport. Il ne faut effectuer des retours de marchandises qu’après accord
préalable et dans un emballage (intérieur) sûr pour le transport, si possible dans son carton original. Il est important d’établir une description de défaut détaillée / déclaration de dommages !
Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matè riel de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le sup plèment „avec matèriel de vissage“ lors de la commande des pièces de re­change.
Remarque relative à la gestion des déchets
Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utili­sation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets cor­rect (collecte locale).
KETTLER france 5, Rue du Château Lutzelhouse F–67133 Schirmeck Cédex
www.kettler.fr
F
+33 388 475 580 +33 388 473 283
comm@kettler-france.fr
e-mail:
B
Servicehotline Schweiz:
0900 785 111
Trisport AG Im Bösch 67 CH – 6331 Hümenberg
www.kettler.ch
CH
F
8
Lees deze handleiding vóór montage en vóór het eerste gebruik zorgvuldig door. U krijgt waardevolle adviezen m.b.t. uw veiligheid, het gebruik en onderhoud van dit apparaat. Bewaar deze handleiding zorgvuldig ter informatie, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.
Voor uw veiligheid
GEVAAR! Houd tijdens de montage van het product kinderen
uit de buurt (de kleine delen kunnen makkelijk ingeslikt wor­den).
GEVAAR! Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mo-
gelijkerwijze gevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoording voor schade, die door ondoelmatig gebruik is ontstaan.
GEVAAR! Wijs aanwezige personen (vooral kinderen) op mo-
gelijk gevaar tijdens de training. Alleen voor apparaten met ge­wichten of halterschijven. Dit geldt vooral voor het bewegingsgebied bij oefeningen met halters.
GEVAAR! Ondoelmatige reparaties en wijzigingen aan het
apparaat (demontage van originele onderdelen, aanbrengen van niet toegestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de gebruiker opleveren.
WAARSCHUWING! Het apparaat mag alleen gebruikt te
worden voor het doel waarvoor het gemaakt is, nl. voor de li­chaamstraining van volwassen personen.
WAARSCHUWING! Neem te allen tijde de in de trainings-
handleiding beschreven aanwijzingen m.b.t. de trainingsop­bouw in acht!
WAARSCHUWING! Alle ingrepen en manipulaties aan het
apparaat die hier niet beschreven worden, kunnen een be­schadiging veroorzaken of een gevaar voor de persoon ople­veren. Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden.
U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de
nieuwste ontwikkelingen werd geconstrueerd. Eventueel ge­vaarlijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroor­zaken, zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd.
Het trainingsapparaat voldoet aan DIN EN 957 - 1/-2, HB.
Het apparaat is dan ook niet geschikt voor therapeutisch ge­bruik.
Wend u in geval van twijfel of met vragen tot uw vakhandelaar.
Controleer elke maand of elke twee maanden alle onderde-
!
!
!
!
!
!
!
len, bijzondere aandacht verdienen daarbij de bouten en moe­ren.
Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en
vraag of trainen met dit apparaat voor u geschikt is. Zijn dia­gnose dient als basis voor de opbouw van uw trainingpro­gramma gebruikt te worden. Verkeerd uitgevoerde of te intensieve training kan uw gezondheid negatief beïnvloeden.
Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alle
schroef- en steekverbindingen nog vast zitten en of de desbe­treffende veiligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn.
Draag bij het gebruik van het toestel geschikte schoenen (sport-
schoenen).
Onze producten zijn onderworpen aan een voortdurende, in-
novatieve kwaliteitscontrole. Daaruit voortvloeiende technische wijzigingen behouden wij ons voor.
De standplaats van het apparaat moet zo gekozen worden,
dat voldoende veiligheidsafstand tot hindernissen gewaar­borgd is. Vermijd opstellen van het apparaat in onmiddellijke nabijheid van hoofdlooprichtingen (wegen, poorten, door­gangen).
Let u ook op de algemene veiligheidsbepalingen en -voor-
schriften voor de omgang met elektrische apparaten.
Tijdens het trainen mag niemand zich in het bewegingsgebied
van de trainende persoon bevinden.
Met dit trainingsapparaat mogen uitsluitend de oefeningen uit
de trainingshandleiding uitgevoerd worden.
Het apparaat dient op een geëgaliseerde, harde ondergrond
te worden opgesteld. Leg om de schokken te breken geschikt buffermateriaal (rubber of rieten matten etc.) onder het appa­raat. Alleen voor apparaten met gewichten: vermijd hard ops­laan van de gewichten.
Let bij de montage van het product op de aanbevolen draai-
momentinformatie (M = xx NM)
Montagehandleiding
GEVAAR! Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat
bijvoorbeeld geen gereedschap slingeren. Deponeer bijv. ver­pakkingsmateriaal zo, dat geen gevaren daaruit voort kunnen kommen. Bij folies/plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar!
WAARSCHUWING! Let erop dat bij elk gebruik van gereed-
schap en bij handenarbeid er altijd kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig en voorzichtig bij het monteren van het ap­paraat!
Controleer of alle onderdelen voorhanden zijn (zie checklist) en
of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is. Voor re­clamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden.
Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het ap-
paraat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzonder­lijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters aangegeven.
Het apparaat dient door een volwassene zorgvuldig gemon-
!
!
teerd te worden. In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch aangelegde persoon inroepen.
Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateri-
aal wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het schroefmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeeldin­gen.
Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op
de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel tegen de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke montagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pas op: borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruik­baar (de klemborg is vernield) en moeten door een nieuwe ver­vangen worden.
Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht
voor sommige delen (bijvoorbeeld buisstoppen) vóór te mon­teren.
Belangrijke aanwijzingen
NL
9
Bij apparaten met koorden: let erop dat alle koorden goed be- vestigd zijn. Dit geldt vooral voor de latissimusstangen.
Handleiding
Controleer voor gebruik of het apparaat correct gemonteerd is,
start daarna pas de training.
Het is niet aan te raden het apparaat in de buurt van vochtige
ruimtes te gebruiken, dit in verband met de daarmee gerela­teerde roestvorming. Let er ook op dat er geen vloeistoffen (drank, transpiratie etc.) op onderdelen van het apparaat te­rechtkomen. Dit kan corrosie tot gevolg hebben.
Het apparaat is bedoeld voor training van volwassenen en is
geen speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderen kunnen vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de ver­antwoordelijkheid van de fabrikant vallen. Wanneer u deson­danks kinderen van het apparaat gebruik wilt laten maken, dient u hen het correcte gebruik van het apparaat te leren en tijdens het gebruik toezicht te houden.
Maak u voor de eerste training vertrouwd met alle functies en
instelmogelijkheden van het apparaat.
Let bij de keuze van de opstelplaats erop, dat de bodem een
grote belasting kan dragen.
Onderhoud
In principe heeft het apparaat geen bijzonder onderhoud
nodig.
Beschadigde onderdelen kunnen uw veiligheid in gevaar bren-
gen en een negatieve invloed hebben op de levensduur van het apparaat. Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of vers­leten onderdelen en gebruik het apparaat niet meer totdat de nieuwe onderdelen zijn aangebracht. Gebruik indien nodig uitsluitend originele KETTLER onderdelen.
Om het constructief bepaalde veiligheidsniveau van dit appa-
raat langdurig te kunnen garanderen, dient het aparaat re­gelmatig door een specialist (vakhandelaar) gecontroleerd en onderhouden te worden (één keer per jaar).
Gebruik voor regelmatige reiniging en onderhoud onze spe-
ciaal voor KETTLER sportapparaten ontwikkelde onderhouds­set (Art.-Nr. 07921-000), dat via uw vakhandelaar verkrijgbaar is.
Let erop, dat er nooit vloeistof in het binnenste van het appa-
raat of elektronica komt. Dit geldt ook voor transpiratie!
Onderdelenbestelling bladzijde 56-59
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti­kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het serienummer van het apparaat (zie handleiding).
Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07426-700/ onderdeelnr. 91380119
/ 1 stuk / serienummer .................... Bewaar de originele ver-
pakking, zodat u deze later indien nodig als transportverpakking kunt gebruiken.
Retourgoederen mogen uitsluitend na afspraak opgestuurd wor­den in een voor transport deugdelijke (binnen) verpakking. Bij voorkeur de originele doos. Stuur een goede, gedetailleerde be­schrijving van de fout / schade mee!
Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zon­der schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte aan dit schroefmateriaal bestaat, dan kan dit door de toevoeging „met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.
Verwijderingsaanwijzing
KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het einde van de gebruiksduur naar en vakkundig verzamelpunt voor recycling (bijv. gemeentewerf).
KETTLER Benelux B.V. Indumastraat 18 NL–5753 RJ Deurne
www.kettler.nl
NL
+31 493 310345 +31 493 310739
info@kettler.nl
e-mail:
B
NL
10
Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Obtendrá indicaciones importan­tes respecto a su seguridad así como al uso y al mantenimiento del aparato. Guarde cuidadosamente estas instruccio­nes como información, para los trabajos de mantenimiento o para los pedidos de piezas de recambio.
Para su seguridad
¡PELIGRO! Durante el montaje del producto mantener alejados
a niños (contiene piezas pequeñas que se pueden tragar).
¡PELIGRO! Cualquier otro uso está prohibido y podría ser pe-
ligroso. El fabricante no responde por daños debidos al uso inadecuado del aparato.
¡PELIGRO! Advierta a las personas presentes (sobre todo
niños) de los posibles riesgos relacionados con la utilización del aparato. Solamente para equipos con pesas o halteras: aplicable especialmente para espacio de movimiento de las pesas y halteras.
¡PELIGRO! Las reparaciones inadecuadas o modificaciones
estructurales (desmontaje de piezas originales, montaje de pie­zas no autorizadas etc.) pueden provocar peligro para el usua­rio.
¡ADVERTENCIA! El aparato sólo debe ser usado para la apli-
cación prevista, es decir para el entrenamiento corporal de personas mayores.
¡ADVERTENCIA! Es muy importante que observe también las
indicaciones para la organización del entrenamiento en las instrucciones.
¡ADVERTENCIA! Todos los cambios y todas las manipulacio-
nes del aparato que no se hayan descrito aquí pueden pro­vocar daños y originar peligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas por KETTLER.
Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según
los últimos avances tecnológicos en cuanto a seguridad. Han sido evitados y asegurados de la mejor forma posible todos los puntos peligrosos que podrían causar lesiones.
El aparato de entrenamiento cumple con las normas DIN EN
957 -1/-2, clase HB. Por lo tanto no es adecuado para el uso terapéutico.
En casos de duda o posibles preguntas, diríjase a su vendedor
especializado.
Controle cada mes o cada 2 meses todas las piezas, en espe-
!
!
!
!
!
!
!
cial los tornillos y las tuercas. Esto vale especialmente para la fijación del asidero y del estribo y la fijaciónde los tubos).
Antes de iniciar el entrenamiento consulte a su médico de ca-
becera para saber ciertamente si el entrenamiento con este aparato es conveniente para su salud. Organice su programa de entrenamiento ateniéndose a los resultados de su recono­cimiento médico. Un entrenamiento falso o exagerado puede provocar daños a su salud.
Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las
conexiones de tornillos y de tipo macho-hembra y todos los mecanismos de seguridad estén puestos correctamente.
Al usar el aparato lleve siempre zapatos adecuados (zapatos
de deporte).
La calidad de nuestros productos se controla y mejora perma-
nentemente. Por este motivo nos reservamos el derecho de efectuar cambios técnicos.
La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se ga-
ranticen las suficientes distancias de seguridad con obstácu­los. Evitar la ubicación en las inmediaciones de zonas principales de tránsito (caminos, puertas, pasos).
Observe las normas y medidas generales de seguridad para
el uso de aparatos eléctricos.
Durante el entrenamiento nadie debe encontrarse dentro de la
zona de acción de la persona que está entrenando.
En este aparato de entrenamiento solamente se deben reali-
zar ejercicios comprendidos en el Manual de entrenamiento.
El aparato debe montarse sobre una superficie plana y resi-
stente a los golpes. Para amortiguar los golpes, utilice un ma­terial apropiado (láminas de goma, alfombrillas de fibra etc.). Solamente para equipos con pesas: evite impactos bruscos de las pesas.
A la hora de montar el producto, tenga en cuenta los valores
del par de apriete recomendados (M= xx Nm)
Instrucciones para el montaje
¡PELIGRO! Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del
montaje, por ejemplo que no haya herramientas en el suelo. Hay que depositar el material de embalaje de forma de que no provoque ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de pá­stico pueden suponer peligro de asfixia para los niños!
¡ADVERTENCIA! Observe que el uso de herramientas y los
trabajos de bricolaje siempre traen consigo cierto peligro de lesionarse. Por eso hay que efectuar el montaje del aparato es­meradamente.
Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas perte-
necientes al volumen de suministro (véase la lista de verifica­ción) y si hay daños de transporte. En el caso de haber motivos de reclamación, diríjase al vendedor de su establecimiento especializado.
Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de
acuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las fi-
!
!
guras la secuencia está indicada con letras mayúsculas.
El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamente
por una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar por otra persona de capacidad técnica.
El material de atornillamiento necesario para un paso de mon-
taje está expuesto en la tabla correspondiente. Use el mate­rial de atornillamiento de forma exactamente correspondiente a la expuesta en la tabla.
Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controle
si todas están en su posición correcta. Primero atornille las tu­ercas autofijadores con la mano hasta la resistencia percepti­ble, después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado de tuerca) con una llave. Después de este paso de montaje con­trole si todas las uniones por tornillos tienen una posición fija. Atención: Las tuercas que se han destornillado son inutilizab­les (destrucción del frenado de tuerca) y tienen que ser susti-
Indicaciones importantes
E
11
tuidas.
Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el pre-
montaje de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos).
En los aparatos con guías de cables: asegúrese de que todos
los cables están correctamente montados, sobre todo las bar­ras “latissimus”.
Advertencias
Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber
ejecutado y controlado adecuadamente el montaje.
El aparato no debería ser usado cerca de recintos húmedos
porque esto podría causar oxidación. Asegúrese que ningún líquido (bebidas, sudor, etc.) llegue a partes del aparato. Esto podría causar corrosión.
El aparato está concebido como aparato de entrenamiento
para adultos y por ningún motivo ha de ser usado como apa­rato de juego para niños. Tenga en consideración que el deseo natural de juego y el temperamento de los niños pueden cau­sar con frecuencia situaciones imprevisibles que excluyen toda responsabilidad por parte del fabricante. Si de todas formas les permite usar el aparato, tendrá que indicarles el uso cor­recto y deberá vigilarlos.
Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del apa-
rato antes de comenzar el entrenamiento por primera vez.
¡Asegúrese de que el suelo sobre el que ha colocado el apa-
rato tiene la resistencia suficiente!
Acerca del cuidado y mantenimiento
En principio, este aparato no precisa un mantenimiento espe-
cial.
Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vida
útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las pie­zas dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera de ser­vicio hasta haber efectuado la correspondiente reparación. En caso de necesidad sólo use piezas de recambio originales de la marca KETTLER.
Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridad lo-
grado en la construcción, el aparato deberá ser controlado y cuidado con regularidad (una vez al año) por un especialista (tienda especializada).
Utililice para la limpieza, la conservación y el mantenimiento
regular del nostro set de conservación de los equipos (Articulo no. 07921-000), especialmente omologato para KETTLER apa­ratos de deporte. Los puede comprar al comercio especiali­zado para articulos de deporte.
Asegúrese de que ningún líquido llegue al interior del aparato
o a las partes electrónicas. ¡Esto vale también para el sudor del cuerpo!
Lista de repuestos página 56-59
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades so­licitadas y el número de serie del aparato (ver manejo)
Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07426-700 /Re­cambio N°. 91380119 /2 piezas /N° de control /N°de serie
.................... Guarde bien el embalaje original del aparato para
usarlo más tarde como embalaje de transporte en el caso dado. Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previo acu-
erdo y con embalaje (interior) apto y seguro para el transporte, en lo posible en la caja original.
Importante: ¡Descripción detallada del error / aviso de daños! Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados se ent-
regan y se cargan a cuenta generalmente sin el material de ator­nilladura. En caso de necesitar el correspondiente material de atornilladura, ello debe ser indicado en el pedido añadiendo “con
material de atornilladura”.
Informaciones para la evacuación
Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una em­presa local de eliminación de residuos para su reciclaje.
BM Sportech S.A. C/Terracina, 12 PLA-ZA E–50197 Zaragoza
www.bmsportech.es
E
+34 976 460 909 +34 976 322 453
info@bmsportech.es
e-mail:
P
E
12
Siete pregati di leggere con attenzione queste istruzioni, prima del montaggio e del primo utilizzo. Contengono im­portanti indicazioni relative all’utilizzo e alla manutenzione dell’attrezzo. Conservate con cura queste istruzioni per in­formarvi, per lavori di manutenzione o per l’ordinazione di pezzi di ricambio.
Per la vostra sicurezza
PERICOLO! Durante il montaggio del prodotto, non fare av-
vicinare i bambini (le piccole parti potrebbero essere ingerite)!
PERICOLO! Qualsiasi altro utilizzo non è permesso e può ri-
velarsi pericoloso. Non si deve ritenere il produttore respon­sabile di danni derivati da un utilizzo non conforme.
PERICOLO! Avvisare anche le altre persone presenti circa i
possibili pericoli a cui sono esposte durante l'allenamento fisico (in particolare i bambini). Soltanto per apparecchi con pesi o dischi per manubri: Ciò vale in modo particolare per la zona di movimento dei pesi e dei dischi per manubri.
PERICOLO! Riparazioni non conformi e modifiche sostanziali
(smontaggio di pezzi originali, montaggio di pezzi non con­formi, ecc.) possono creare pericoli per l’utente.
ATTENZIONE! L’ attrezzo deve venire utilizzato per lo scopo
per il quale è stato previsto, cioè per l’allenamento di adulti.
ATTENZIONE! Osservate anche assolutamente le indicazioni
relative alla programmazione dell’allenamento contenute nell’introduzione ad esso relativa.
ATTENZIONE! Tutti gli interventi/manipolazioni dell’attrezzo
che non sono di seguito descritti possono causare un danno o provocare un pericolo alla persona. Interventi non contemplati in questo luogo possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER oppure da personale specializzato istruito dalla KETTLER.
Vi allenate con un attrezzo costruito secondo le più recenti sco-
perte nel campo della sicurezza tecnica. Si sono evitate parti pericolose o comunque sono state rese sicure.
L’attrezzo da allenamento è conforme alla norma DIN EN 957
-1/-2, classe HB. Non è pertanto utilizzabile per scopi tera­peutici.
In caso di dubbio e in caso di ulteriori domande, rivolgetevi al
vostro rivenditore specializzato.
Ogni 1 o 2 mesi effettuate un controllo di tutti i pezzi dell’at-
!
!
!
!
!
!
!
trezzo, in pa50rticolare delle viti e dei dadi.
Prima di iniziare l’allenamento, chiarite con il vostro medico di
fiducia, se è consigliabile per voi, dal punto di vista fisico, in­traprendere un allenamento con questo attrezzo. Il reperto me­dico dovrebbe essere la base del vostro programma di allenamento. Un allenamento sbagliato o esagerato può cau­sare problemi di salute.
Ogni volta, prima di utilizzarlo, controllate sempre che tutti gli
avvitamenti e gli incastri siano nella posizione corretta e ben fissi.
Quando lo utilizzate, indossate scarpe adatte (scarpe da gin-
nastica).
I nostri prodotti sono sottoposti a una continua e innovativa si-
curezza sulla qualità. Quindi ci riserviamo di effettuare modi­fiche tecniche da essa derivate.
L'ubicazione dell'apparecchio deve essere scelta, in un posto,
che garantisca una distanza di sicurezza da ostacoli. Non col­locare l'apparecchio in direzioni pedonali principali (vie, por­toni, passaggi).
Osservate le norme di sicurezza generali relative all’utilizzo
di attrezzature elettriche.
I Durante il training nessuna persona deve trovarsi nel campo
d’azione dello sportivo impegnato nell'allenamento.
Sull'apparecchio di training possono essere effettuati solo gli
esercizi indicati nelle istruzioni di allenamento.
L'attrezzo ginnico deve essere sistemento su terreno piano e so-
lido. Per l’ammortizzazione mettete sotto materiale tampone adeguato (stuoie di gomma, rafia o simili). Soltanto per ap­parecchi con pesi: Evitare forti urti dei pesi.
Durante il montaggio del prodotto, rispettare le indicazioni
consigliate per la coppia (M = xx Nm).
Indicazioni per il montaggio
PERICOLO! Preoccupatevi che l’ambiente in cui agite sia privo
di pericoli, per es. non lasciate utensili in giro. Deponete per es. il materiale dell’imballaggio in modo tale che non ne deri­vino pericoli. I sacchetti di plastica o fogli di plastica possono costituire un pericolo di soffocamento per i bambini.
ATTENZIONE! Fate attenzione, che ogni volta che si utiliz-
zano utensili e si effettuano attività manuali sussiste sempre la possibilità di ferirsi. Procedete quindi con cautela e precisione al montaggio dell’attrezzo.
Siete pregati di controllare che nell’imballaggio ci siano tutte
le parti dell’attrezzo (lista di controllo) e se sussistono danni dovuti al trasporto. Se ci fosse motivo di reclami, rivolgetevi al vostro rivenditore specializzato.
Guardatevi con calma i disegni e montate l’attrezzo seguendo
la successione delle figure. In ogni figura viene indicata la suc­cessione di montaggio da una lettera maiuscola.
Il montaggio dell’attrezzo deve venire effettuato accuratamente
e da un adulto. Fatevi eventualmente aiutare da un’altra per-
!
!
sona abile dal punto di vista tecnico.
Il materiale di avvitamento necessario a ogni passo di mon-
taggio è rappresentato nella corrispondente lista delle imma­gini. Mettete il materiale di avvitamento in esatta corrispondenza delle figure.
Avvitate prima tutti i pezzi, senza stringere e controllate che
siano nella posizione corretta. Girate i dadi auto-fissanti con le mani, finché non fanno resistenza, quindi stringeteli oltre il punto di resistenza con una chiave (arresto di sicurezza). Dopo ogni parte di montaggio controllate che tutte le viti siano fisse. Attenzione: i dadi di sicurezza svitati sono inutilizzabili una seconda volta (si distrugge l’arresto di sicurezza) e si devono sostituire.
Per ragioni tecniche ci riserviamo il montaggio di fabbrica di
alcune componenti (per es. i tamponi dei tubi).
Negli attrezzi provvisti di guide funicolari: accertarsi che tutte
le funi siano correttamente fissate. Ciò vale in particolare per le aste da latissimus.
Avvisi importanti
I
13
Per l’utilizzo
Assicuratevi che non venga iniziato l’allenamento prima
dell’esecuzione e del controllo del montaggio.
Non è consigliabile utilizzare l’attrezzo nelle immediate vici-
nanze di locali umidi, a causa della possibilità di formazione di ruggine. Fate attenzione che non capitino su parti dell’at­trezzo dei liquidi (bevande, sudore, ecc.). Potrebbero causare corrosione.
L’attrezzo per allenamento è concepito per adulti e non è as-
solutamente adatto ai bambini per giocare. Considerate che, per la naturale necessità di gioco e il temperamento dei bam­bini, potrebbero verificarsi delle situazioni impreviste, che es­cludono una responsabilità da parte del produttore. Se tuttavia lasciate usare l’attrezzo a bambini, dovete indicar loro il giu­sto modo di utilizzo e dovete sorvegliarli.
Prima di effettuare il primo allenamento, guardatevi tutte le fun-
zioni e le possibilità di regolazione dell’attrezzo.
Si deve fare attenzione che non capitino mai liquidi all’interno
dell’attrezzo o nell’elettronica dell’attrezzo. Questo vale anche per il sudore!
Pulizia e manutenzione
L’attrezzo non ha bisogno di una manutenzione particolare.
Delle componenti danneggiate possono compromettere la vo-
stra sicurezza e la durata dell’attrezzo. Sostituite perciò im­mediatamente le componenti danneggiate o usurate e, durante la riparazione, non utilizzate l’attrezzo. In caso di necessità uti­lizzate soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER.
Per garantire a lungo il livello di sicurezza di questo attrezzo,
indicato dalla fabbrica, dovreste far controllare regolarmente l’attrezzo da specialisti (rivenditore specializzato) e far ef­fettuare una revisione (una volta l’anno).
Impieghi per la pulitura, la cura e la manutenzione regolare del
nostro set di cura degli attrezzi (Articolo no. 07921-000) spe­cialmente omologato per KETTLER attrezzi sportivi. Lo può ac­quistare al commercio specializzato per articoli sportivi.
Si deve fare attenzione che non capitino mai liquidi all’interno
dell’attrezzo o nell’elettronica dell’attrezzo. Questo vale anche per il sudore!
Lista di parti di ricambio pagg. 56-59
Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo numero di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessario nonchè il numero di serie dell’apparecchio (vedasi “Impiego”). Esempio di ordinazione: art. n. 07426-700 /pezzo di ricambio n.
91380119 /2 pezzi/ n. di serie: …................. Si prega di con-
servare l’imballo originale di questo articolo, cosicché possa es­sere utilizzato per il trasporto in futuro, se necessario.
La merce può essere rispedita al mittente solo dietro previo ac­cordo col medesimo, utilizzando un imballaggio adatto al tra­sporto e se possibile riutilizzando la scatola originale. È importante fornire una descrizione dettagliata dell’errore o del danno!
Importante: I pezzi di ricambio da avvitare vengono forniti e fat­turati senza materiale di avvitamento. Nel caso abbiate neces­sità del materiale di avvitamento, al momento dell’ordinazione, dovete indicare “con materiale di avvitamento”
Indicazione sullo smaltimento
I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non ser­virà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall).
Garlando S.p.A. Via Regione Piemonte 32 Zona Ind. D1 I–15068 Pozzolo Formigaro (AL)
www.garlando.it
I
+39 0143 318500 +39 0143 318585
assistenza.kettler@garlando.it
e-mail:
Servicehotline Schweiz:
0900 785 111
Trisport AG Im Bösch 67 CH – 6331 Hümenberg
www.kettler.ch
CH
I
14
Przed montażem i przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Instrukcję należy starannie prze­chowywać dla celów informacyjnych, a także jako pomoc przy wykonywaniu prac konserwacyjnych lub zamawianiu części zamiennych.
Bezpieczeństwo
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Podczas montażu produktu trzymaj
dzieci z daleka (drobne części, które mogą zostać połknięte).
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Każde inne zastosowanie jest nie-
dopuszczalne i może być niebezpieczne. Producenta nie można pociągać do odpowiedzialności za szkody spowodo­wane niewłaściwym stosowaniem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Obecne przy treningu osoby
(zwłaszcza dzieci) należy uprzedzić o ewentualnych za­grożeniach. Tylko dla urządzeń z obciążnikami lub z krążkami do hantli: dotyczy to w szczególności miejsc ruchu obciążni­ków i krążków.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprawidłowe naprawy i zmiany
konstrukcyjne (demontaż oryginalnych części, montowanie nie­dozwolonych części itp.) spowodować mogą zagrożenia dla użytkownika.
OSTRTOżNIE! Przyrząd wolno stosować wyłącznie zgodnie
z jego przeznaczeniem, to znaczy do treningu fizycznego osób dorosłych.
OSTRTOżNIE! Proszę też koniecznie przestrzegać zawartych
w instrukcji treningowej uwag dotyczących przeprowadzania treningu.
OSTRTOżNIE! Wszystkie nie opisane tu zmiany / manipu-
lacje na przyrządzie mogą prowadzić do uszkodzeń lub sta­nowić zagrożenie dla osób. Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przeprowadzać tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszkolony przez firmę KETTLER personel.
Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie
najnowszej wiedzy z dziedziny techniki bezpieczeństwa. Ele­menty niebezpieczne mogące być źródłem ewentualnych obrażeń zostały wyeliminowane względnie zabezpieczone.
Urządzenie treningowe odpowiada normie DIN EN 957-1/-2,
Klasie HB. Nie nadaje się on zatem do stosowania terapeu­tycznego.
Wątpliwości lub pytania kieruj do specjalistycznej placówki
handlowej.
W około jedno- lub dwumiesięcznych odstępach czasu należy
!
!
!
!
!
!
!
kontrować wszystkie elementy przyrządu, a zwłaszcza śruby, wkręty i nakrętki.
Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się ze swoim lekarzem
i wyjaśnij, czy nie ma przeciwwskazań zdrowotnych do tre­ningu na tym przyrządzie. Opinia lekarza powinna stanowić podstawę dla opracowania Twojego programu treningowego. Niewłaściwy lub nadmierny trening może spowodować uszc­zerbek na zdrowiu.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić wszystkie połącze-
nia śrubowe i wtykowe oraz zabezpieczenia pod względem ich prawidłowego osadzenia.
Podczas treningu na przyrządzie należy nosić odpowiednie
obuwie (buty sportowe).
Nasze produkty podlegają stałym innowacyjnym działaniom
dla zapewnienia ich wysokiej jakości. Wynikać mogą z tego zmiany techniczne, które sobie niniejszym zastrzegamy.
Miejsce ustawienia urządzenia należy dobrać w taki sposób,
aby zagwarantować wystarczające bezpieczne odległości od przeszkód. Urządzenia nie można ustawiać w bezpośrednim pobliżu głównych ciągów komunikacyjnych (drogi, bramy, przejścia).
Należy przestrzegać ogólnych przepisów i środków bezpiec-
zeństwa obowiązujących dla obchodzenia się z urządzeniami elektrycznymi.
Podczas treningu nikt nie może się znajdować w obrębie po-
ruszania się aktualnie trenującej osoby.
Na tym urządzeniu treningowym wolno wykonywać jedynie
ćwiczenia z instrukcji treningowej.
Przyrząd należy ustawiać na równym podłożu odpornym na
uderzenia. Do amortyzacji uderzeń stosować odpowiedni podkład (maty gumowe lub z łyka, itp.). Tylko dla urządzeń z obciążnikami: unikać mocnych uderzeń obciążników.
Podczas montażu produktu proszę przestrzegać zalecanych
wartości momentu dokręcania (M = xx Nm).
Montaż
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zatroszcz się o bezpieczne otocze-
nie miejsca pracy, na przykład nie rozkładaj bezładnie narzędzi. Przykładowo opakowanie należy tak zdeponować, by nie stanowiło ono źródła zagrożeń. Uwaga: folie i torby z tworzywa sztucznego stwarzają dla dzieci niebezpieczeństwo uduszenia się!
OSTRTOżNIE! Proszę mieć na uwadze, że przy każdym
używaniu narzędzi i pracy ręcznej zawsze zachodzi niebez­pieczeństwo skaleczenia się. Przyrząd należy zatem monto­wać starannie i z zachowaniem wszelkiej ostrożności!
Sprawdź, czy są wszystkie części należące do zakresu do-
stawy (patrz lista kontrolna) i, czy nie nastąpiły szkody trans­portowe. W przypadku zastrzeżeń zwróć się do specjalistycznej placówki handlowej, w której przyrząd zos-
!
!
tał zakupiony.
Przypatrz się dokładnie rysunkom i zmontuj przyrząd zgodnie
z kolejnością przedstawioną na ilustracji. Kolejność montażu zaznaczona jest na poszczególnych ilustracjach wielkimi lite­rami.
Montaż przyrządu musi być wykonany starannie i przed do-
rosłą osobę. W przypadku wątpliwości zwróć się o pomoc do osoby bardziej uzdolnionej technicznie.
Materiał montażowy potrzebny do danej operacji montażowej
przedstawiony jest na odpowiedniej ilustracji. Stosuj materiał montażowy dokładnie według ilustracji.
Na początku należy poprzykręcać wszystkie części luźno i
sprawdzić ich prawidłowe osadzenie. Nakrętki samoza-
Ważne wskazówki
PL
15
kleszczające dokręć ręcznie do chwili, aż opór stanie się odczuwalny, a następnie mocno dokręć kluczem przeciwko oporowi (zabezpieczenie zaciskowe). Po tej fazie montażu skontroluj wszystkie połączenia śrubowe pod względem pra­widłowego zamocowania. Uwaga: poluzowane ponownie nakrętki samozakleszczające stają się bezużyteczne (następuje zniszczenie zabezpieczenia zaciskowego) i należy je wymie-
nić na nowe.
Ze względów technologicznych zastrzegamy sobie wstępny
montaż niektórych elementów (na przykład zatyczek rurow­ych).
W przypadku przyrządów z prowadnicami linek należy za-
troszczyć się o to, by wszystkie linki były prawidłowo zamo­cowane. Dotyczy to zwłaszcza sztang wyciągu górnego.
Pielęgnacja i konserwacja
Przyrząd nie wymaga w zasadzie żadnej szczególnej kon-
serwacji.
Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu
i skrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyte części należy zatem natychmiast wymienić, a przyrząd aż do naprawy wycofać z użytku. Stosuj wyłącznie oryginalne części zamienne firmy KETTLER.
Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego po-
ziomu bezpieczeństwa przyrządu powinien on być regularnie (raz do roku) sprawdzany i konserwowany przez specjalistę (specjalistyczne placówki handlowe).
Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe-
ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera.
Należy koniecznie uważać, aby do wnętrza przyrządu lub na
elementy jego układu elektronicznego nie przedostawały się żadne płyny. Dotyczy to także potu!
Zamawianie części zamiennych, strona 56-59
Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia (zobacs zastosowanie).
Przykład zamówienia: nr artykułu 07426-700 / nr części za­miennej 91380119 / 1 sztuka / nr kontrolny/nr serii:
.................... Radzimy zachować oryginalne opakowanie, by w
razie potrzeby móc je wykorzystać do transportu. Zwrotów towarów należy dokonywać tylko po uzgodnieniu i przy
użyciu opakowania (wewnętrznego) zabezpieczonego na czas transportu, w miarę możliwości w oryginalnym kartonie.
Ważny jest szczegółowy opis usterki / zgłoszenie szkody! Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i do-
starcza się bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jest sto­sowny materiał montażowy należy przy zamawianiu części zamiennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem mon-
tażowym"
Wskazówka dotyczàca usuwania odpadów
Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okresu używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu usu­wania odpadów (lokalny punkt zbiorczy).
KETTLER Polska Sp. z.o.o. ul. Kossaka 110 PL–64-920 Pila
www.kettler.pl
PL
+48 67 2151888 +48 67 2122103
Pila.kettler@pro.onet.pl
e-mail:
Obsługa
Należy zapewnić, by treningu nie rozpoczęto przed pra-
widłowym montażem i kontrolą.
Ze względu na możliwość rdzewienia nie zaleca się stoso-
wania przyrządu w pobliżu wilgotnych pomieszczeń. Proszę też zwracać uwagę na to, by do elementów przyrządu nie przedostawały się płyny (napoje, pot itp.), gdyż może to do­prowadzić do korozji.
Przyrząd jest przeznaczony dla osób dorosłych i w żadnym
razie nie jest zabawką dla dzieci. Pamiętaj, że z naturalnej potrzeby zabawy oraz temperamentu dzieci wyniknąć mogą nieprzewidywalne sytuacje, wykluczające odpowiedzialność producenta. Jeżeli mimo to pozwolisz dzieciom używać przyrządu, to należy je zapoznać z prawidłowym stosowa­niem i nadzorować.
Przed pierwszym treningiem zapoznaj się z wszystkimi funkc-
jami oraz możliwościami regulacji przyrządu.
Przy wyborze miejsca ustawienia należy pamiętać o tym, aby
podłoga miała dostateczną nośność!
PL
16
Prosím pročtěte si před montáží a prvním použitím pozorně tento návod. Obdržíte důležité pokyny ohledně vaší bez­pečnosti jako i použití a údržby přístroje. Pečlivě uschovejte tento návod za účelem získávání potřebných informací popř. prací na údržbě nebo objednání náhradních dílů.
Pro vaší bezpečnost
NEBEZPEČÍ! Zamezte během montáže produktu přístupu
dětem (nebezpečí polknutí malých dílů).
NEBEZPEČÍ! Každé jiné použití je nepřípustné a může být ne-
bezpečné. Výrobce nemůže být činěn zodpovědným za škody způsobené užíváním, které není v souladu s určením stroje.
NEBEZPEČÍ! Upozorněte přítomné osoby (hlavně děti) na
možná nebezpečí během cvičení. Pouze pro přístroje se zá­važími nebo činkovými kotouči. Toto platí obzvláště pro oblast pohybu závaží a činkových kotoučů.
NEBEZPEČÍ! Neodborné opravy a konstrukční změny (de-
montáž originálních dílů, zabudování nepřípustných dílů, atd.) mohou ohrozit uživatele.
VAROVÁNÍ! Přístroj může být používán pouze v souladu s
určením, tzn. pro tělesný trénink dospělých osob.
VAROVÁNÍ! Dbejte také bezpodmínečně pokynů pro sesta-
vení tréninkového cyklu v tréninkovém návodu.
VAROVÁNÍ! Všechny nepopsané zásahy/manipulace na
přístroji mohou způsobit poškození přístroje nebo ohrozit cvičící osoby. Podrobnější zásahy smí být prováděny pouze servisními pracovníky firmy KETTLER nebo odborníky zaško­lenými firmou KETTLER.
Trénujete s přístrojem, který byl z technicky bezpečnostního
hlediska zkonstruován podle nejnovějších poznatků. Možným nebezpečným místům, která by eventuálně mohla způsobit zranění, jsme se snažili co možná nejvíce vyhnout nebo je za­jistit.
Tréninkový přístroj odpovídá normě DIN EN 957-1/-2, třídě
HB. Proto dle toho není vhodný pro terapeutické použití.
V případě pochyb nebo dotazů se prosím obraťte na vašeho
distributora.
Proveďte cca každé 1 až 2 měsíce kontrolu všech částí
!
!
!
!
!
!
!
přístroje, především šroubů a matek.
Před zahájením tréninku si nechte svým osobním lékařem ob-
jasnit, zda jste pro trénink s tímto přístrojem zdravotně dispo­novaní. Lékařský nález by měl být podkladem pro sestavení vašeho tréninkového programu. Chybný nebo nadměrný tré­nink může vést k poškození zdraví.
Zkontrolujte před každým použitím přístroje vždy všechna šrou-
bová spojení jako i příslušná bezpečnostní opatření na jejich správné uložení.
Noste při používání přístroje vhodnou obuv (sportovní obuv).
Naše produkty podléhají stálému, inovačnímu procesu zajištění
kvality. Vyhrazujeme si právo technické změny vzniklé v důsledku tohoto procesu.
Místo pro ustavení přístroje musí být vybráno tak, aby byly za-
bezpečeny dostatečné bezpečnostní odstupy k překážkám. V bezprostřední blízkosti hlavních průchozích oblastí (uličky, dveře, průchody) je třeba ustavení přístroje zamezit.
Dodržujte všeobecné bezpečnostní předpisy a opatření vzta-
hující se na manipulaci s elektrickými přístroji
Během tréninku se nesmí nikdo nacházet v oblasti pohybu tré-
nující osoby.
Na tomto tréninkovém přístroji se smějí provádět pouze cviky
popsané v tréninkovém návodu.
Přístroj je třeba ustavit na rovném podkladě odolném proti
otřesům. Podložte přístroj za účelem tlumení otřesů vhodným tlumícím materiálem (gumovou rohoží, lýkovou rohoží nebo pod.). Pouze pro přístroje se závažími: Zabraňte tvrdým ná­razům závaží.
Dodržujte při montáži výrobku údaje o doporučených utaho-
vacích momentech (M = xx Nm).
Pokyny k montáži
NEBEZPEČÍ! Dbejte o bezpečné pracovní prostředí, nene-
chávejte např. ležet v bezprostředním okolí nástroje. Us­kladněte např. obalový materiál takovým způsobem, aby nepředstavoval žádné nebezpečí. U fólií / plastových sáčků vzniká u dětí nebezpečí zadušení!
VAROVÁNÍ! Dbejte toho, že při používání nástrojů a při ma-
nuálních pracích vždy dochází ke zvýšenému riziku poranění. Postupujte proto při montáži přístroje pečlivě a opatrně!
Prosím překontrolujte, jestli jsou v dodávce obsaženy všechny
díly náležející k jejímu rozsahu (viz. kontrolní seznam) a jestli nedošlo ke škodám vlivem přepravy. Vyskytne-li se důvod pro zahájení reklamačního řízení, obraťte se prosím na vašeho dis­tributora.
Prohlédněte si v klidu příslušné výkresy a smontujte přístroj
podle odpovídajícího sledu obrázků. V rámci jednotlivých vyo­brazení je postup montáže předznačen velkými písmeny.
Montáž přístroje musí být provedena pečlivě a dospělou oso-
bou. V případě pochybností požádejte o pomoc jinou tech-
!
!
nicky znalou osobu.
Materiál potřebný k přišroubování je u každého jednotlivého
montážního kroku zobrazen v příslušné obrazové liště. Používejte materiál pro přišroubování přesně podle vyobra­zení.
Prosím přišroubujte nejprve všechny díly volně a zkontrolujte je-
jich správné uložení. Dotáhněte samojistící matky nejprve rukou až do pocitu odporu a teprve poté je opravdu pevně dotáhněte i přes tento odpor (samosvorná matice) pomocí příslušného klíče. Zkontrolujte všechna šroubová spojení po příslušném montážním kroku, zdali jsou pevně dotažena. Pozor: opětovně uvolněné bezpečnostní matky jsou nepoužitelné (zničení sa­mosvorného mechanizmu) a je proto nutné je nahradit novými.
Z výrobně technických důvodů si vyhrazujeme právo na před-
montování konstrukčních dílů (např. koncovky trubek).
U přístrojů s lankovými vedeními: dbejte na to, aby všechna
lanka byla správně upevněna. Toto platí především u posilo­vacích tyčí pro zádové svaly.
Důležité pokyny
CZ
17
K ošetřování a údržbě
V principu přístroj nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu.
Poškozené konstrukční díly mohou omezit vaší bezpečnost a
životnost přístroje. Vyměňte proto ihned poškozené nebo opotřebované součásti přístroje a odstavte přístroj až do pro­vedení potřebných oprav z provozu. Používejte v případě potřeby pouze originální náhradní díly KETTLER.
Aby byla dlouhodobě zaručena konstrukčně daná bez-
pečnostní úroveň tohoto přístroje, měl by být přístroj pravidelně kontrolován a udržován (jednou ročně) specialistou (distribu­torem).
Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe-
ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera.
Je třeba dbát na to, aby se nikdy do vnitřku přístroje nebo do
elektroniky nedostala žádná tekutina. Toto se vztahuje i na tělesný pot!
Objednání náhradních dílů, strana 56-59
Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží, číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo přístroje (viz Manipulace).
Příklad objednávky: Č. zboží. 07426-700 / č náhr. dílu.
91380119 / 1 kus / sériové č.: .................... Dobře uschovejte
originální balení přístroje, aby mohlo být případně později použito m.j. jako přepravní balící materiál. Navrácení zboží je možné pro­vádět pouze po dohodě a v přepravně bezpečném balení, pokud možno v originálním balení. Důležitý je přesný popis vady/přesné hlášení o poruše!
Důležité: Díly určené k přišroubování se účtují a dodávají zásadně bez příslušného materiálu pro přišroubování. Jestliže je potřeba dodat odpovídající materiál pro přišroubování, je toto nutné při objednání náhradního dílu uvést doplněním „ s materiálem pro
přišroubování“.
Pokyn k likvidaci
Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzdejte přístroj po skončení doby užívání k řádné likvidaci (místní sběrna).
Life Sport s.r.o. Karlovarska Business Park Na Hurce 1091/8 161 00 Praha 6 - Ruzyne
www.kettler.cz
CZ
+420 235 007 007 +420 235 007 090
info@kettler.cz
e-mail:
K manipulaci
Zajistěte, aby tréninkový provoz nezapočal před řádným pro-
vedením a řádnou kontrolou montáže.
Používání přístroje v bezprostřední blízkosti vlhkých prostor se
z důvodu tvorby rzi, která je s tímto spojená, nedoporučuje. Dbejte na to, aby se na jednotlivé díly přístroje nedostaly žádné tekutiny (nápoje, pot, atd.). Toto může vést ke korozi.
Tento tréninkový přístroj je koncipován pro dospělé osoby a
nikoliv jako hračka pro děti. Mějte na paměti, že může nás­ledkem přirozené touhy dětí si hrát a jejich temperamentu často dojít k neočekávaným situacím, které vylučují zodpovědnost ze strany výrobce. Když přesto pustíte děti na přístroj, je třeba je řádně poučit o správném používání přístroje a je třeba na ně dohlížet.
Seznamte se před prvním tréninkem na přístroji se všemi funk-
cemi a možnostmi nastavení přístroje.
Dbejte při výběru místa montáže na dostatečně velkou nosnost
podlahy!
CZ
18
Leia estas instruções atentamente e na íntegra antes da montagem e da primeira utilização. São-lhe dadas indicações importantes para a sua segurança e para a utilização e manutenção do aparelho. Guarde cuidadosamente estas in­struções para informação, para trabalhos de manutenção ou para a encomenda de peças sobressalentes.
Para sua segurança
DANGER! Mantenha as crianças afastadas durante a monta-
gem do produto (peças pequenas que podem ser ingeridas).
DANGER! Qualquer outra utilização não é permitida e pos-
sivelmente será perigosa. O fabricante não pode ser respon­sabilizado por danos causados por uma utilização imprópria.
DANGER! Chame a atenção das pessoas presentes (especi-
almente crianças) para possíveis perigos durante os exercí­cios. Apenas para aparelhos com pesos ou discos de halteres: isto aplica-se especialmente à área de movimentação dos pesos e dos discos de halteres.
DANGER! Reparações inadequadas e alterações à constru-
ção do aparelho (desmontagem de peças originais, monta­gem de peças não autorizadas, etc.) podem originar perigos para o utilizador.
AVISO! O aparelho apenas pode ser utilizado para o fim a
que se destina, ou seja, para a preparação física de pessoas adultas.
AVISO! Respeite sempre as indicações sobre a elaboração
dos treinos nas instruções de treino.
AVISO! Todas as intervenções/manipulações no aparelho que
não estejam aqui descritas poderão causar danos ou colocar em perigo a pessoa que o utiliza. As intervenções extensas apenas podem ser executadas por pessoal da assistência téc­nica da KETTLER ou por pessoal especializado treinado pela KETTLER.
Está a treinar com um aparelho que foi construído de acordo
com os mais recentes conhecimentos em técnicas de segu­rança. Os possíveis pontos de perigo, que possam causar fe­rimentos, foram evitados e protegidos o melhor possível.
O aparelho corresponde à norma DIN EN 957 -1/-2, classe
HB. Por consequência, não é adequado para fins terapêuti­cos.
Em caso de dúvidas ou para colocar questões, dirija-se ao seu
revendedor.
!
!
!
!
!
!
!
Cada 1 a 2 meses inspeccione todas as partes do aparelho,
especialmente as porcas e os parafusos.
Antes de iniciar o seu programa de treino, consulte o seu mé-
dico para confirmar que a sua saúde lhe permite treinar com este aparelho. Baseie o seu programa de treino na opinião do seu médico. Um treino incorrecto ou excessivo pode pre­judicar a sua saúde.
Antes de cada utilização, verifique sempre se todas as liga-
ções aparafusadas e de encaixe e os respectivos dispositivos de segurança se encontram na posição correcta.
Utilize calçado adequado (calçado para desporto).
Os nossos produtos estão sujeitos a um controle de qualidade
permanente e inovador. Reservamo-nos o direito de efectuar al­terações técnicas daí resultantes.
O local de instalação do aparelho deve ser escolhido de forma
a assegurar uma distância de segurança de quaisquer obstá­culos. O aparelho não deve ser instalado junto de locais de passagem (caminhos, portões, corredores).
Respeite as disposições e providências gerais de segurança
no manuseamento de aparelhos eléctricos.
Durante o treino ninguém se deve aproximar da área de mo-
vimentação da pessoa que está a treinar.
Neste aparelho de treino só podem ser feitos exercícios que
constem nas instruções de treino.
O aparelho deve ser instalado sobre uma superfície plana e
resistente a pancadas. Para o amortecimento deve colocar um material adequado por baixo do aparelho (esteiras de borra­cha, esteiras de verga ou um material similar). Apenas para aparelhos com pesos: evite que os pesos batam uns nos outros com demasiada força.
Preste atenção às indicações de binário recomendadas (M =
xx Nm) durante a montagem do produto.
Instruções de montagem
DANGER! Assegure uma área de trabalho isenta de possíveis
fontes de perigo, p. ex. não deixe as ferramentas espalhadas. Elimine o material de embalagem de forma a não poder ori­ginar qualquer perigo. Os sacos de plástico representam um perigo de asfixia para as crianças.
AVISO! Tenha em conta que na utilização de ferramentas e na
execução de trabalhos manuais existe sempre algum risco de ferimentos. Por isso tenha cuidado durante a montagem do aparelho!
Verifique se recebeu todas as peças (ver lista de verificação)
e se existem danos de transporte. Se houver alguma razão para reclamação, por favor dirija-se ao seu revendedor.
Observe os desenhos com atenção e monte o aparelho se-
guindo a sequência das imagens. Dentro de cada figura, a sequência de montagem é indicada em letras maiúsculas.
A montagem do aparelho deve ser feita com o devido cuidado
e por um adulto. Em caso de dúvida, recorra à ajuda de uma
!
!
pessoa com conhecimentos técnicos.
Os materiais de aparafusamento necessários para cada etapa
da montagem estão representados na barra com as figuras. Utilize os materiais de aparafusamento exactamente como mo­strado nas figuras.
Primeiro aparafuse todas as peças sem apertar e verifique se
ficaram montadas correctamente. Aperte as porcas autoblo­cantes à mão até sentir resistência, em seguida aperte as por­cas por completo contra a resistência (dispositivo de bloqueio) com uma chave de bocas. Seguidamente verifique se todas as ligações aparafusadas estão bem apertadas. Atenção: as por­cas autoblocantes que sejam novamente desapertadas ficam inutilizadas (destruição do dispositivo de bloqueio) e têm de ser substituídas por porcas novas.
Por razões técnicas, reservamo-nos o direito de efectuar a pré-
montagem de alguns componentes (p. ex. tampões dos tubos).
Em aparelhos com guias de cabo: certifique-se de que todos
Indicações importantes
P
Loading...
+ 42 hidden pages