Kettler APOLLO Assembly Instructions Manual

Montage- und Trainingsanleitung „APOLLO”
Art.-Nr. 07426-600
Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier!
F
D
GB
NL
E
PL
Abb. ähnlich
2
Zu Ihrer Sicherheit
Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck ver-
wendet werden, d.h. für das Körpertraining erwachsener Per­sonen.
Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise
gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Ge­brauch verursacht werden.
Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach
neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahren­stellen, die Verletzungen verursachen können, sind bestmöglich vermieden und abgesichert.
Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderun-
gen (Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässi­gen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens-
dauer des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb be­schädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwen­den Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile.
Führen Sie ca. alle 1 bis 2 Monate eine Kontrolle aller Geräte-
teile, insbesondere der Schrauben und Muttern durch. Dies gilt insbesondere für die Sattel- und Griffbügelbefestigung.
Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei
handwerklichen Tätigkeiten immer eine mögliche Verletzungs- gefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und umsichtig bei der Montage des Gerätes vor!
Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie
z. B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B. Ver­packungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausgehen können. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder Erstickungsgefahr!
Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsmate-
rial ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildun­gen ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteile­beutel.
Montagehinweise
Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vor-
handen sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vorliegen. Sollte es Anlaß für Beanstandungen geben, wenden Sie sich bit­te an Ihren Fachhändler.
Sehen Sie sich diese Montageanleitung vor Beginn der eigent-
lichen Arbeit genau an. Die einzelnen Schritte sind in der Bil­derfolge durch Symbole zusätzlich erläutert, ggf. weist eine Textmarke auf eine weiterführende schriftliche Erklärung hin.
Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer er-
wachsenen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im Zweifelsfall die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person in Anspruch.
Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorg­fältig auf.
Zur Handhabung
Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ord-
nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage auf­genommen wird.
Machen Sie sich vor dem ersten Training mit allen Funktionen
und Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut.
Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von Feuchträu-
men ist wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zu empfehlen. Achten Sie auch darauf, dass keine Flüssigkeiten
(Getränke, Schweiss, usw.) auf Teile des Gerätes gelangen. Dies könnte zu Korrosionen führen.
Das Trainingsgerät ist für Erwachsene konzipiert und keinesfalls
als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, daß durch das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern oft un­vorhergesehene Situationen entstehen können, die eine Verant­wortung seitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie Kinder
dennoch an das Gerät lassen, sind diese auf die richtige Be­nutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen.
Der Heimtrainer entspricht der DIN EN 957 -1/-2, Klasse H. Er
ist dementsprechend nicht für den therapeutischen Einsatz ge­eignet.
Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche,
keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel.
Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung immer alle Schraub- und
Steckverbindungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrichtun­gen auf ihren korrekten Sitz.
Tragen Sie bei der Benutzung geeignetes Schuhwerk (Sport-
schuhe).
Das Gerät sollte auf einem ebenen, schlagfesten Untergrund
aufgestellt werden.
Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Gerä-
tes langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät regel­mäßig vom Spezialisten (Fachhandel) geprüft und gewartet werden (einmal im Jahr).
Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) auf
mögliche Gefährdungen während der Übungen hin.
Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt
klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den
Aufbau Ihres Trainingsprogrammes sein. Falsches oder über­mäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen.
Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Manipulationen am
Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fach­personal zulässig.
Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
Der Standort des Geräts muß so gewählt werden, daß ausrei-
chende Sicherheitsabstände zu Hindernissen gewährleistet sind. In unmittelbarer Nähe von Hauptlaufrichtungen (Wege, Tore, Durchgänge) sollte das Aufstellen unterbleiben.
Wichtige Hinweise
D3D
Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren
Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Mut­tern bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf, anschließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsi- cherung) mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollie­ren Sie alle Schraubverbindungen nach dem Montageschritt
auf festen Sitz. Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern wer­den unbrauchbar (Zerstörung der Klemmsicherung) und sind durch Neue zu ersetzen.
Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vor-
montage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.
For Your Safety
Exercise should be used only for its intended purpose, i.e. for
physical exercise by adult persons.
Any other use of the equipment is prohibited and may be dan-
gerous. The manufacturer cannot be held liable for damage or injury caused by improper use of the equipment.
Exercise has been designed in accordance with the latest stan-
dards of safety. Any features which may have been a possible cause of injury have been avoided or made as safe as possi­ble.
Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or
replacement of original parts) may endanger the safety of the user.
Damaged components may endanger your safety or reduce the
lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged parts should be replaced immediately and the equipment taken out of use until this has been done. Use only original KETTLER spare parts.
If the equipment is in regular use, check all its components
thoroughly every 1 -2 months. Pay particular attention to the tightness of bolts and nuts.This applies especially to the secu-
ring bolts for saddle and handelbars.
To ensure that the safety level is kept to the highest possible
standard, determined by its construction, this product should be serviced regulary (once a year) by specialist retailers.
Instruct persons using the equipment (in particular children) on
possible sources of danger during exercising.
Before beginning your program of exercise, consult your doc-
tor to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base your program of exercise on the advice given by your doctor. Incorrect or excessive exercise may damage your health!
Any interference with parts of the product that are not descri-
bed within the manual may cause damage, or endanger the person using this machine. Extensive repairs must only be car­ried out by KETTLER service staff or qualified personnel trained by KETTLER.
In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.
In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient sa-
fety distance from any obstacles. The apparatus must not be mounted in the immediate vicinity of main passageways (paths, doorways, corridors).
Please read these instructions carefully prior to carrying out assembly and using for the first time. They con­tain information which is important for your safety as well as for the use and maintenance of the appliance. Keep these instructions in a safe place for reference purposes, maintenance work and to assist you when or­dering spare parts.
Assembly Instructions
GB
Ersatzteilbestellung Seite 27-28
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti­kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an.
Bestellbeispiel: Art.-Nr. 07426-600 / Ersatzteil-Nr. 70132712 /
1Stück / Serien-Nr.: ....................
Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, da­mit sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden kann.
Warenretouren sind nur nach Absprache und mit transportsiche­rer (Innen-) Verpackung, möglichst im Originalkarton vorzuneh­men.
Wichtig ist eine detaillierte Fehlerbeschreibung/Schadensmel­dung!
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Be­darf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist die-
ses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Er- satzteilbestellung anzugeben.
Entsorgungshinweis
KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
Heinz KETTLER GmbH & Co. KG
Postfach 1020 · D - 59463 Ense-Parsit
KETTLER Austria GmbH
Ginzkeyplatz 10 · A - 5020 Salzburg
Trisport AG
Im Bösch 67 · CH - 6331 Hünenberg
http://www.kettler.net
CH
A
D
ways dispose packaging material in such a way that it may not cause any danger. There is always a risk of suffocation if child­ren play with plastic bags!
The fastening material required for each assembly step is sho-
wn in the diagram inset. Use the fastening material exactly as instructed. The required tools are supplied with the equipment.
Bolt all the parts together loosely at first, and check that they
have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand until resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts completely against resistance (locking device). Then check that all screw connections have been tightened firmly. Attention: once locknuts have been unscrewed they no longer function correctly (the locking device is destroyed), and must be repla­ced.
For technical reasons, we reserve the right to carry out preli-
minary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).
Instructions for Assembly
Ensure that you have received all the parts required (see check
list) and that they are undamaged. Should you have any cause for complaint, please contact your KETTLER dealer.
Carefully read these assembly instructions before beginning
with the work itself. In addition the individual steps are explai­ned in a sequence of figures by means of symbols, in some ca­ses a text mark indicates that a written explanation is avai­lable.
The equipment must be assembled with due care by an adult
person. If in doubt call upon the help of a second person, if possible technically talented.
Please note that there is always a danger of injury when wor-
king with tools or doing manual work. Therefore please be ca­reful when assembling this machine.
Ensure that your working area is free of possible sources of
danger, for example don’t leave any tools lying around. Al-
List of spare parts page 27-28
When ordering spare parts, always state the full article number, spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro­duct (see handling).
Example order: Art. no. 07426-600 / spare-part no. 70132712
/ 2 pieces / S/N ....................
Please keep original packaging of this article, so that it may be used for transport at a later date, if necessary.
Goods may only be returned after prior arrangement and in (in­ternal) packaging, which is safe for transportation, in the original box if possible.
It is important to provide a detailed defect description / damage report!
Important: spare part prices do not include fastening material; if fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should be clearly stated on the order by adding the words „with
fastening material“. Waste Disposal
KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life plea­se dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
KETTLER (GB) Ltd.
Merse Road · North Moons Moat · Redditch, Worcesters­hire B98 9HL · Great Britain
http://www.kettler.co.uk
KETTLER International Inc.
P. B. 2747 · Virginia Beach · Virginia Beach, Virginia 23450 USA
http://www.kettlerusa.com
USA
GB
GB
Handling the equipment
Before using the equipment for exercise, check carefully to en-
sure that it has been correctly assembled.
Before beginning your first training session, familiarize yourself
thoroughly with all the functions and settings of the unit.
It is not recommended to use or store the apparatus in a damp
room as this may cause it to rust. Please ensure that no part of the machine comes in contact with liquids (drinks, perspiration etc.). This may cause corrosion.
The machine is designed for use by adults and children should
not be allowed to play with it. Children at play behave unpre­dictably and dangerous situations may occur for which the ma­nufacturer cannot be held liable. If, in spite of this, children are allowed to use the equipment, ensure that they are instructed in
its proper use and supervised accordingly.
The exercise cycle complies with the DIN EN 957 -1/-2, class
H. It is therefore unsuitable for therapeutic use.
Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equip-
ment. Ensure that such materials are not allowed to pollute the environment.
Before use, always check all screws and plug-in connections as
well as respective safety devices fit correctly.
Always wear suitable shoes when using.
The surface on which the “APOLLO“ is placed must be firm and
even.
4
5
Pour votre sécurité
La bicyclette pour la mise en forme, ne doit être utilisée que
pour les fins auxquelles elle est destinée, c'est-à-dire pour l'en­traînement des adultes.
Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant ne
pourra être rendu responsable de dommages causés par l'em­ploi inadéquat de l'appareil.
Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la
sécurité correspondent aux exigences modernes. Les sources possibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ont été soit supprimées, soit sécurisées.
Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la
construction de l'appareil (démontage des pièces d'origine, montage de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner des risques imprévus pour l'utilisateur.
Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et
la durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder les composants usés ou endommagés et on interdira l'emploi de l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été rem­placés. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origi­ne.
En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de con-
trôler, tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'-
appareil et en particulier les vis et les écrous. Ceci est bien spé­cialement le cas pour la fixation de la selle et du guidon.
Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction à long
terme, l’appareil devrait être contrôlé et révisé réulièrement (une fois par ans) par un spécialiste (revendeur spécialisé).
Attirer l'attention des personnes présentes, surtout des enfants,
sur les dangers qu'ils courent pendant les exercices.
Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'as-
surer que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à la santé. Son diagnostic devrait servir de base pour la compositi­on de son programme de travail. Un entraînement exagéré ou mal organisé peut être nuisible à la santé.
Touts manipulation/modification á l’appareil peut provoquer
des dommage ou représenter un danger de la personne. Des modifications ne peuvent être apportées que par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER.
On cas de doute, on est prié de s'adresser à son conces-
sionnaire KETTLER.
Choisir l'emplacement de l'appareil de manière à assurer un
écart de sécurité suffisant par rapport aux obstacles. Ne pas in­staller l'appareil à proximité immédiate de points de circulati­on importants (chemins, portails, passages).
Veuillez lire attentivement cette instruction avant de procéder au montage et avant le premier emploi. Elle vous fournit de précieux conseils pour votre sécurité et l’emploi ainsi que la maintenance de l’appareil. Con­servez cette instruction pour votre information et pour les travaux de maintenance ou vos commandes de piè­ces de rechange.
Instructions de montage
F
Utilisation
Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que
le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé.
Avant le premier entraînement de course, familiarisez-vous
avec toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appa­reil.
Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des en-
droits humides, car à la longue, la rouille attaquerait en parti­culier la surface frottante du volant d’inertie. Veillez à ce qu'au-
cun liquide (boisson, sueur etc.) n'entre en contact avec des par­ties de l'appareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion.
L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne
doit pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre de vue que de par leur tempérament et leurs besoins naturels de jouer, les enfants peuvent être confrontés subitement à des situations imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité de
la part du constructeur de l'appareil. Si, cependant, on autori­se les enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur don­ner tous les renseignements nécessaires et de les surveiller.
La bicyclette d’appartement correspond à la norme DIN EN
957 -1/-2, H et convient donc pour soins thérapeutiques
Pour nettoyer et entretenir l'appareil, n'utiliser que des produits
écophiles, à l'exclusion de tout produit agressif ou caustique.
Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties
emboîtables, afin que les éléments correspondent et soient sé­curisés.
Portez des chaussures adéquates lors de l’utilisation (chaussu-
res de sport).
L'appareil devrait être monté sur un sol plat et ferme.
Consignes de montage
S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été four-
nies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le trans­port. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son concessionnaire.
Avant de commencer, regarder attentivement les instructions de
montage. De plus, les différentes opérations sont reprises aux fig. par des symboles, le cas échéant une remarque indi­que une explication écrite qui permettra de poursuivre le mon­tage.
L'appareil doit être monté soigneusement par une personne
adulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personne techniquement versée.
N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité arti-
sanale présente toujours des risques de blessure. Travaillez avec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!
Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne
laissez pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas de dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque d'étouffement pour les enfants!
La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée
en bordure de chacune des figures. Observer strictement l'ord­re d'utilisation des vis et écrous. L'outillage nécessaire se trou­ve dans le sachet avec les petites pièces.
6
Lees deze handleiding vóór montage en vóór het eerste gebruik zorgvuldig door. U krijgt waardevolle ad­viezen voor uw veiligheid evenals voor het gebruik en het onderhoud van dit apparaat. Bewaar deze hand­leiding zorgvuldig ter informatie, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.
Belangrijke aanwijzingen
NL
Voor uw veiligheid
De Hometrainer dient alleen gebruikt te worden voor het doel,
waarvoo het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van vol­wassen personen.
Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijze
gevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoor­ding voor schade, die door onoordeelkundig gebruik is ont­staan.
U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de
nieuwste ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel ge­vaarlijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroor­zaken, zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd.
Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het appa-
raat (demontage van originele onderdelen, aanbrengen van niet toegestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de ge­bruiker opleveren.
Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen en
een negatieve invloed hebben op de levensduur van het ap­paraat). Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of versle­ten onderdelen en gebruik het apparaat niet meer totdat de nieuwe onderdelen zijn aangebracht.
Kontroleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat
elke maand of elke twee maanden alle onderdelen. Bijzonde­re aandacht verdienen daarbij de bouten en moeren. Dat geldt in het bijzonder voor de be bevestiging van het zadel en de
grijpbeugel.
Om het construktief bepaalde veililgheidsniveau van dit appa-
raat langdurig te kunnen garanderen, dient het aparaat regel­matig door één specialist (vakhandelaar) gecontroleerd en on­derhouden te worden (één keer per jaar).
Wijs (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training.
Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en
vraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijn diagnose is belangrijk voor het bepalen van de intensiviteit van uw training. Een verkeerd uitgevoerde of te intensieve training kan uw gezondheid negatief beïnvloeden.
Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat die hier niet
beschreven worden kunnen een beschadiging veroorzaken of een gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mo­gen alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden.
Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar.
De standplaats van het apparaat moet zo gekozen worden,
dat voldoende veiligheidsafstand tot hindernissen gewaar­borgd is. In onmiddellijke nabijheid van hoofdlooprichtingen (wegen, poorten, doorgangen) dient het opstellen van het ap­paraat achterwege te worden gelaten.
F
D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et con-
trôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous in­desserrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, ser­rez-les à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé. Après cet étape de montage, contrôlez le serrage de tous les assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté des-
serrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de serrage) et sont à remplacer.
Nous nous réservons le droit de monter certains composants
(tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons tech­niques.
Liste des pièces de rechange page 27-28
En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechan­ge, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil (voir mode d’emploi).
Exemple de commande: no. d'art. 07426-600 / no. de pièce de rechange 70132712/ 2 pièces / no. de contrôle/no. de série
.................... Conservez l’emballage d’origine du produit afin
de pouvoir l’utiliser ultérieurement comme emballage de trans­port.
Il ne faut effectuer des retours de marchandises qu’après accord préalable et dans un emballage (intérieur) sûr pour le transport, si possible dans son carton original.
Il est important d’établir une description de défaut détaillée / déclaration de dommages !
Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matè­riel de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le sup-
plèment „avec matèriel de vissage“ lors de la commande des pièces de rechange.
Remarque relative à la gestion des déchets
Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’uti­lisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).
KETTLER France
5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133 Schirmeck Cé­dex
KETTLER Benelux B.V.
Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle
Trisport AG
Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg
http://www.kettler.net
CH
B
F
7
NL
Handleiding
Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen
goed vastzitten en niet los kunnen raken.
Zorgt u ervoor, dat u vóór de eerste training vertrouwd bent
met alle functies en afstelmogelijkheden van het toestel.
Het it niet aan te raden het apparaat langdurig in een vochtige
ruimte te gebruiken in verband met roestvorming. Let u erop, dat er geen vloeistoffen (drank, transpiratie etc.) op onderdelen van het apparaat terechtkomen. Dit kan tot roesten leiden.
Hometrainer is bedoeld voor training van volwassenen en is
geen speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderen kunnen vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de ver­antwoordelijkheid van de fabrikant vallen.Wanneer u deson­danks kinderen van het apparaat gebruik wilt laten maken, dient u hen.
De Hometrainer voldoet van DIN EN 957 -1/-2, H. Het ap-
paraat is dan oak niet geschikt voor therapeutisch gebruikon­derhoudsvrij.
Gebruik voor reiniging van het fitnesscenter milieuvriendelijke,
in geen geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen.
Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alle
schroef- en steekverbindingen nog vast zitten en of de desbe­treffende veiligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn.
Draag bij het gebruik van het toestel geschikte schoenen (sport-
schoenen).
De Hometrainer dient op een geëgaliseerde, harde onder-
grond te worden opgesteld.
den. In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch aan­gelegde persoon inroepen.
Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal
wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het schro­efmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeeldingen. Het benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde gereed­schapzakje.
Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op
de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel te- gen de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke montagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pas op: borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar (de klemborg is vernield) en moet door een nieuwe vervangen wor­den.
Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht
voor sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te mon­teren.
Montagehandleiding
Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie check-
lijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is. Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wen­den.
Lees vóór u met het werk begint, deze montageaanwijzing nau-
wkeurig door. De verschillende stappen worden in de op el­kaar volgende afbeeldingen door symbolen extra toegelicht en eventueel wijst een tekstkenmerk op een verdergaande schriftelijke verklaring.
Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenar-
beid er altijd kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig en voorzichtig bij het monteren van het apparaat!
Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeld
geen gereedschap slingeren. Deponeer bijv. verpakkingsmate­riaal zo, dat geen gevaren daaruit voort kunnen kommen. Bij folies/plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar!
Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te wor-
Onderdelenbestelling bladzijde 27-28
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti­kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het serienummer van het apparaat (zie gebruik).
Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07426-600/ onderdeelnr. 70132712
/ 2 stucks / serienummer .................... Bewaar de originele ver-
pakking, zodat u deze later indien nodig als transportverpakking kunt gebruiken.
Retourgoederen mogen uitsluitend na afspraak opgestuurd wor- den in een voor transport deugdelijke (binnen) verpakking. Bij vo­orkeur de originele doos.
Stuur een goede, gedetailleerde beschrijving van de fout / scha­de mee!
Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zon­der schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging
„met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.
Verwijderingsaanwijzing
KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het einde van de gebruiksduur naar en vaekkundig verzamelpunt voor recycling.
KETTLER Benelux B.V.
Indumastraat18 · NL-5753 RJ Deurne
KETTLER Benelux B.V.
Filiaal Belgie · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle
http://www.kettler.net
B
NL
8
Instrucciones para el montaje
Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas per-
tenecientes al volumen de suministro (véase la lista de verifica­ción) y si hay daños de transporte. En el caso de haber moti­vos de reclamación, diríjase al vendedor de su establecimien­to especializado.
Lea estas instrucciones para el montaje con toda detención an-
tes de comenzar con el trabajo en sí. Cada uno de los pasos de la secuencia en las figuras está explicado adicionalmente con símbolos, o una señal en el texto hace referencia a una explicación escrita más explícita.
El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamen-
te por una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar
por otra persona de capacidad técnica.
Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricola-
je siempre traen consigo cierto peligro de lesionarse. Por eso hay que efectuar el montaje del aparato esmeradamente.
Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje,
por ejemplo que no haya herramientas en el suelo. Hay que depositar el material de embalaje de forma de que no provo­que ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de pástico pue­den suponer peligro de asfixia para los niños!
El material de atornillamiento necesario para un paso de mon-
taje está expuesto en la tabla correspondiente. Use el material de atornillamiento de forma exactamente correspondiente a la
Advertencias
Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber
ejecutado y controlado adecuadamente el montaje.
Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del apa-
rato antes de comenzar el entrenamiento por primera vez.
El aparato no debería ser usado cerca de recintos húmedos
porque esto podría causar oxidación. Asegúrese que ningún lí­quido (bebidas, sudor, etc.) llegue a partes del aparato. Esto podría causar corrosión.
El aparato está concebido como aparato de entrenamiento
para adultos y por ningún motivo ha de ser usado como apa­rato de juego para niños. Tenga en consideración que el de­seo natural de juego y el temperamento de los niños pueden causar con frecuencia situaciones imprevisibles que excluyen toda responsabilidad por parte del fabricante. Si de todas for­mas les permite usar el aparato, tendrá que indicarles el uso
correcto y deberá vigilarlos.
El entrenador de casa está adherido a la norma alemana DIN
EN 957 -1/-2, clase H. Por lo tanto no es adecuado para el uso terapéutico.
Para el cuidado y la limpieza use medios de compatibilidad
ecológica y por ningún motivo productos agresivos o cáusti­cos.
Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las
conexiones de tornillo y de tipo macho-hembra y todos los me­canismos de seguridad estén puestos correctamente.
Al usar el aparato lleve siempre zapatos adecuados (zapatos
de deporte).
El aparato se debe colocar en un suelo plano y resistente a gol-
pes.
Por favor, lea con atención estas Instrucciones antes del montaje y de la primera utilización. Contienen ad­vertencias importantes para la seguridad, así como para el uso y el mantenimiento del aparato. Guarde cui­dadosamente estas instrucciones como información por ej. para los trabajos de mantenimiento o el pedido de piezas de repuesto
Instrucciones para el Montaje
E
Para su seguridad
El aparato sólo debe ser usado para la aplicación prevista, es
decir para el entrenamiento corporal de personas mayores.
Cualquier otro uso está prohibido y podría ser peligroso. El fa-
bricante no responde por daños debidos al uso inadecuado del aparato.
Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según los
últimos avances tecnológicos en cuanto a seguridad. Han sido evitados y asegurados de la mejor forma posible todos los pun­tos peligrosos que podrían causar lesiones.
Las reparaciones inadecuadas o modificaciones estructurales
(desmontaje de piezas originales, montaje de piezas no auto­rizadas etc.) pueden provocar peligro para el usuario.
Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vida
útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las pie­zas dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera de ser­vicio hasta haber efectuado la correspondiente reparación. En caso de necesidad sólo use piezas de recambio originales de la marca KETTLER.
Controle cada mes o cada 2 meses todas las piezas, en espe-
cial los tornillos y las tuercas. Esto vale especialmente para la fijación del sillín y del manillar.
Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridad lo-
grado en la construcción, el aparato deberá ser controlado y cuidado con regularidad (una vez al año) por un especialista (tienda especializada).
Instruya a las personas presentes (en especial a los niños), re-
specto a los posibles peligros durante el entrenamiento.
Antes de iniciar el entrenamiento consulte a su médico de ca-
becera para saber ciertamente si el entrenamiento con este aparato es conveniente para su salud. Organice su programa de entrenamiento ateniéndose a los resultados de su reconoci­miento médico. Un entrenamiento falso o exagerado puede provocar daños a su salud.
Todos los cambios y todas las manipulaciones del aparato que
no se hayan descrito aquí pueden provocar daños y originar peligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instrui­das por KETTLER.
En casos de duda o posibles preguntas, diríjase a su vendedor
especializado.
La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se ga-
ranticen las suficientes distancias de seguridad con obstáculos. Evitar la ubicación en las inmediaciones de zonas principales de tránsito (caminos, puertas, pasos).
9
Lista de repuestos página 27-28
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com­pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida­des solicitadas y el número de serie del aparato (ver manejo)
Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07426-600 /Re­cambio N°. 70132712 /2 piezas /N° de control /N°de serie
.................... Guarde bien el embalaje original del aparato
para usarlo más tarde como embalaje de transporte en el caso dado.
Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previo acuerdo y con embalaje (interior) apto y seguro para el trans­porte, en lo posible en la caja original.
Importante: ¡Descripción detallada del error / aviso de daños!
Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados se entregan y se cargan a cuenta generalmente sin el material de atornilladura. En caso de necesitar el correspondiente material de atornilladura, ello debe ser indicado en el pedido añadiendo
“con material de atornilladura”. Informaciones para la evacuación
Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una em­presa local de eliminación de residuos para su reciclaje.
BM Sportech S.A.
C/ Terracina, 12 PLA-ZA · 50197 Zaragoza
http://www.kettler.net
E
expuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias las en­contrará en la bolsita de piezas pequeñas.
Al principio atornille todas las piezas de forma floja y contro-
le si todas están en su posición correcta. Primero atornille las tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia percep­tible, después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado de
tuerca) con una llave. Después de este paso de montaje con­trole si todas las uniones por tornillos tienen una posición fija.
Atención: Las tuercas que se han destornillado son inutilizables (destrucción del frenado de tuerca) y tienen que ser sustituidas
Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el premon-
taje de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos).
E
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima di montare e di utilizzare per la prima vol­ta l'apparecchio. Esse contengono importanti avvisi per la Sua sicurezza nonché per l’impiego e la manu­tenzione dell'apparecchio. Conservi accuratamente le presenti istruzioni, le quali Le potranno essere utili a scopo d’informazione oppure per le operazioni di manutenzione o per l’ordinazione di parti di ricambio.
Istruzioni di montaggio
Per la vostra sicurezza
L’ attrezzo deve venire utilizzato per lo scopo per il quale è sta-
to previsto, cioè per l’allenamento di adulti.
Qualsiasi altro utilizzo non è permesso e può rivelarsi perico-
loso. Non si deve ritenere il produttore responsabile di danni derivati da un utilizzo non conforme.
Vi allenate con un attrezzo costruito secondo le più recenti sco-
perte nel campo della sicurezza tecnica. Si sono evitate parti pericolose o comunque sono state rese sicure.
Riparazioni non conformi e modifiche sostanziali (smontaggio
di pezzi originali, montaggio di pezzi non conformi, ecc.) pos­sono creare pericoli per l’utente.
Delle componenti danneggiate possono compromettere la vo-
stra sicurezza e la durata dell’attrezzo. Sostituite perciò imme­diatamente le componenti danneggiate o usurate e, durante la riparazione, non utilizzate l’attrezzo. In caso di necessità utili­zzate soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER.
Ogni 1 o 2 mesi effettuate un controllo di tutti i pezzi dell’att-
rezzo, in particolare delle viti e dei dadi. Questo vale soprat­tutto per il fissaggio del sellino e del manubrio.
Per garantire a lungo il livello di sicurezza di questo attrezzo,
indicato dalla fabbrica, dovreste far controllare regolarmente
l’attrezzo da specialisti (rivenditore specializzato) e far effet­tuare una revisione (una volta l’anno).
Mettete al corrente le persone presenti (in particolare i bambi-
ni) dei possibili pericoli nella fase di esercizio.
Prima di iniziare l’allenamento, chiarite con il vostro medico di
fiducia, se è consigliabile per voi, dal punto di vista fisico, in­traprendere un allenamento con questo attrezzo. Il reperto me­dico dovrebbe essere la base del vostro programma di allena­mento. Un allenamento sbagliato o esagerato può causare pro­blemi di salute.
Tutti gli interventi/manipolazioni dell’attrezzo che non sono di
seguito descritti possono causare un danno o provocare un pe­ricolo alla persona. Interventi non contemplati in questo luogo possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER oppure da personale specializzato istruito dalla KETTLER.
In caso di dubbio e in caso di ulteriori domande, rivolgetevi al
vostro rivenditore specializzato.
L'ubicazione dell'apparecchio deve essere scelta, in un posto,
che garantisca una distanza di sicurezza da ostacoli . Non col­locare l'apparecchio in direzioni pedonali principali (vie, por­toni, passaggi).
Per l’utilizzo
Assicuratevi che non venga iniziato l’allenamento prima
dell’esecuzione e del controllo del montaggio.
Prima di effettuare il primo allenamento, guardatevi tutte le fun-
Loading...
+ 19 hidden pages