Kettler 7689350 Assembly Guide

D
GB
F
NL
E
I
PL
P
CZ
A 105 cm
B
B 60 cm C 136 cm
C
A
30 – 40 Min.
35 kg
max.
130 kg
Abb. ähnlich
Auf 100% Altpapier gedruckt!
Montageanleitung Hometrainer „GIRO S3”
Art.-Nr. 07689-350
GB
!
!!!!!!!!!
!
Assembly Instructions
Before assembling or using the exercise cycle , please read the following instructions carefully. They contain important
nformation for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a
i safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts.
For Your Safety
RISK! Instruct people using the equipment (in particular children)
on possible sources of danger during exercising.
RISK! While assembly of the product keep off children’s reach
(Choking hazard - contains small parts).
RISK! You must remove the mains adapter when per-
forming all repair, maintenance and cleaning work.
RISK! Heart rate monitoring systems can be imprecise. Excessive
training may lead to serious health damage or death. If you feel giddy or weak, please stop the training immediately.
WARNING! The training device should be used only for its
ntended purpose, i.e. for physical exercise by adult people.
i
WARNING! A
and may be dangerous. The manufacturer cannot be held liable for damage or injury caused by improper use of the equipment.
WARNING! Before beginning your program of training, study
the instructions for training carefully.
WARNING! All electric appliances emit electromagnetic
radiation when in operation. Please do not leave especially radiation-intensive appliances (e.g. mobile telephones) directly next to the cockpit or the electronic controlsystem as otherwise values displayed might be distorted (e.g. pulse measurement.
WARNING! Ensure that the power cable is not pinched and
that no-one can trip over it.
WARNING! This training device is for home use only.
• The device requires a supply voltage of 230V, 50 Hz. Connect the power cord with a protective contact socket.
• The training appliance must only be used with the appropriate Kettler-made power-pack.
• Do not use a multiple power socket for the running belt. If an extension cable is being used, ensure that it complies with the VDE regulations.
• Unplug the power cord of the device from the socket if not used for a longer period.
• Exercise has been designed in accordance with the latest stan­dards of safety. Any features which may have been a possible cause of injury have been avoided or made as safe as possible.
• Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or replacement of original parts) may endanger the safety of the user.
• Damaged components may endanger your safety or reduce the lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged parts should be replaced immediately and the equipment taken out
ny other use of the equipment is prohibited
of use until this has been done. Use only original KETTLER spare parts.
• If the equipment is in regular use, check all its components tho­roughly every 1 -2 months. Pay particular attention to the tightness of bolts and nuts.This applies especially to the securing bolts for saddle and handelbars.
• To ensure that the safety level is kept to the highest possible­standard, determined by its construction, this product should be serviced regulary (once a year) by specialist retailers.
• Before beginning your program of exercise, consult your doctor to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base your
program of exercise on the advice given by your doctor. Incorrect or excessive exercise may damage your health!
• Any interference with parts of the product that are not des­cribed within the manual may cause damage, or endanger the person using this machine. Extensive repairs must only be carried out by KETTLER service staff or qualified personnel trained by KETTLER.
• Our products are subject to a constant innovative quality assu­rance. We reserve the right to perform technical modifications.
• In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.
• In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient safety distance from any obstacles. The apparatus must not be mounted in the immediate vicinity of main passageways (paths, doorways, corridors). The safety distance surrounding must extend at least
1 meter further than the practice area.
• The training machine must be positioned on a horizontal, stable surface.
• For a comfortable training position please adjust the handlebar andsaddle position to your body height.
• When mounting the product please take the recommended torque information into account (M = xx Nm).
• The exercise cycle complies with the DIN EN 20957-1/ EN 957-5, class HB. It is therefore unsuitable for therapeutic use.
• This appliance can be used by children aged from 14 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa­bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user main­tenance shall not be made by children without supervision
Handling the equipment
ATTENTION! It is not recommended to use or store the appa-
ratus in a damp room as this may cause it to rust. Please ensure that no part of the machine comes in contact with liquids (drinks, perspiration etc.). This may cause corrosion.
• Before using the equipment for exercise, check carefully to ensure that it has been correctly assembled.
• Before beginning your first training session, familiarize yourself thoroughly with all the functions and settings of the unit.
4
• The machine is designed for use by adults and children should not be allowed to play with it. Children at play behave unpre­dictably and dangerous situations may occur for which the manufacturer cannot be held liable. If, in spite of this, children are allowed to use the equipment, ensure that they are instructed in its proper use and supervised accordingly.
• A slight production of noise at the bearing of the centrifugal mass is due to the construction and has no negative effect upon ope­ration. Possibly occurring noise during reverse pedalling result from engineering and are absolutely safe.
USA
KETTLER GB Ltd. Kettler House, Merse Road North Moons Moat Redditch, Worcestershire B98 9HL
www.kettler.co.uk
GB
+44 1527 591901 +44 1527 62423
sales@kettler.co.uk
e-mail:
!
• Use for your regular cleaning, maintenance and care our appliance maintenance set (Article no. 07921-000) specifically licensed for KETTLER Sports apparatus and available from the Sport specialized trade.
• The exercise cycle has a magnetic brake system.
• The equipment is dependent of revolutions per minute.
• Please ensure that liquids or perspiration never enter the machine or the electronics.
Instructions for Assembly
• Before use, always check all screws and plug-in connections as well as respective safety devices fit correctly.
Always wear suitable shoes when using.
• Nobody may be in the moving range of a training person during training
nsure that your working area is free of possible sources
RISK! E
of danger, for example don’t leave any tools lying around. Always dispose packaging material in such a way that it may not cause any danger. There is always a risk of suffocation if
hildren play with plastic bags!
c
Ensure that you have received all the parts required (see check
• list) and that they are undamaged. Should you have any cause for complaint, please contact your KETTLER dealer.
• Before assembling the equipment, study the drawings carefully and carry out the operations in the order shown by the diagrams. The correct sequence is given in capital letters.
• The equipment must be assembled with due care by an adult person. If in doubt call upon the help of a second person, if pos­sible technically talented.
• Please note that there is always a danger of injury when working with tools or doing manual work. Therefore please be careful when assembling this machine.
List of spare parts page 46-47
When ordering spare parts, always state the full article number, spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the product (see handling).
Example order: Art.no. 07689-350 / spare-part no. 68009040
/ 1 pieces / S/N ....................
Please keep original packaging of this article, so that it may be used for transport at a later date, if necessary.
Goods may only be returned after prior arrangement and in (internal) packaging, which is safe for transportation, in the original box if possible.
It is important to provide a detailed defect description / damage report!
Important: spare part prices do not include fastening material; if fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should be clearly stated on the order by adding the words „with fastening material“.
• The fastening material required for each assembly step is shown in the diagram inset. Use the fastening material exactly as instructed.
• Bolt all the parts together loosely at first, and check that they have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand until resis­tance is felt, then use spanner to finally tighten nuts completely against resistance (locking device). Then check that all screw con­nections have been tightened firmly. Attention: once locknuts have been unscrewed they no longer function correctly (the locking device is destroyed), and must be replaced.
• For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).
• This manual can be downloaded from www.Kettler.com.
Waste Disposal
KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
KETTLER International Inc.
1355 London Bridge Road +1 888 253 8853 Virginia Beach, VA 23453 +1 888 222 9333
www.kettlerusa.com
5
F
!!!
!!!
!!!
!
!
Instructions de montage
Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette dáppartement . Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer
'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.
l
Pour votre sécurité
DANGER! Attirer l'attention des personnes présentes, surtout
des enfants, sur les dangers qu'ils courent pendant les exercices.
DANGER! P
à l'écart (petites pièces risquant d'être avalées).
endant le montage du produit, maintenir les enfants
DANGER! Pour tous les travaux de réparation, maintenance
et nettoyage, bien débrancher l'adaptateur de réseau.
DANGER! Les systèmes de surveillance de la fréquence car-
diaque peuvent s'avérer imprécis. Un entraînement excessif risque de nuire sérieusement à la santé ou d'entraîner la mort. En cas d'étourdissement ou de sensation de faiblesse, arrêtez immédiatement l'entraînement.
AVERTISSEMENT! La bicyclette pour la mise en forme, ne doit
être utilisée que pour les fins auxquelles elle est destinée, c'est­à-dire pour l'entraînement des adultes.
AVERTISSEMENT! Tout autre emploi est interdit, voire dan-
gereux. Le fabricant ne pourra être rendu responsable de dom­mages causés par l'emploi inadéquat de l'appareil.
AVERTISSEMENT! Observez absolument, de même, les indi-
cations concernant le déroulement de l’entraînement. men­tionnées dans les instructions relatives à lentraînement!
AVERTISSEMENT! Tous les vélos branchés sur secteur produisent
un champ magnétique. Veillez à ne pas laisser des appareils produisant également des ondes magnétiques (par ex.téléphone portable) à proximité du compteur ou du freinage electro magné­tique ce qui pourrait fausser les indications (pulsations car­diaques).
AVERTISSEMENT! Veillez absolument à ce que le câble élec-
trique ne soit pas coincé ou ne se transforme pas en.
AVERTISSEMENT! Utilisez l'appareil d'entraînement uni-
quement pour l'usage domestique.
• L’appareil nécessite une tension de secteur de 230 V, 50 Hz. Raccordez le cordon d’alimentation à une prise de terre.
• L'appareil d'entraînement ne doit être utilisé qu'avec l'alimen­tation en courant fournie par Kettler.
• Pour le branchement, n'utilisez pas de prise de courant multiple. En cas d'utilisation d'un câble de rallonge, il faut veiller à ce qu'il soit conforme aux directives de VDE.
• Débranchez la fiche de l’appareil de la prise en cas de non uti­lisation prolongée.
• Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la sécurité correspondent aux exigences modernes. Les sources pos­sibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ont été soit supprimées, soit sécurisées.
• Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la construction de l'appareil (démontage des pièces d'origine, montage de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner des risques imprévus pour l'utilisateur.
Utilisation
• Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et la durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder les composants usés ou endommagés et on interdira l'emploi de l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés. N'uti­liser que des pièces de rechange KETTLER d'origine.
• En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler, tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'appareil et en particulier les vis et les écrous. Ceci est bien spécialement le cas pour la fixation de la selle et du guidon.
• Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction à long terme, l’appareil devrait être contrôlé et révisé réulièrement (une fois par ans) par un spécialiste (revendeur spécialisé).
• Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'as­surer que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à la santé. Son diagnostic devrait servir de base pour la composition de son programme de travail. Un entraînement exagéré ou mal organisé peut être nuisible à la santé.
• Touts manipulation/modification á l’appareil peut provoquer des dommage ou représenter un danger de la personne. Des modi­fications ne peuvent être apportées que par du personnel qua­lifié formé par la Ste. KETTLER.
• Nos produits sont constamment soumis à une assurance qualité innovatrice. Nous nous réservons le droit de changements tech­niques qui en résultent.
• On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concession­naire KETTLER.
• Choisir l'emplacement de l'appareil de manière à assurer un écart de sécurité suffisant par rapport aux obstacles. Ne pas installer l'appareil à proximité immédiate de points de circulation impor­tants (chemins, portails, passages).
• L’écart de sécurité doit comporter sur tout le tour au moins 1 m de plus que la zone d’exercice.
• Réglez le guidon et la selle de façon à obtenir une position d’entraî­nement confortable adaptée à votre taille.
• Lors du montage du produit, veillez aux indications relatives au moment de couple conseillé (M = xx Nm).
• La bicyclette d’appartement correspond à la norme DIN EN 20957-1/EN 957-5, HB et convient donc pour soins théra­peutiques.
• L'appareil ne doit être utilisé par des enfants de 14 ans ou plus âgés ou des personnes ayant des problèmes de santé physique ou mentale qu'après initiation approfondie pour ce qui est de l'utilisation et de la sécurité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Ne pas confier le nettoyage et la maintenance aux enfants.
ATTENTION ! Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil
dans des endroits humides, car à la longue, la rouille atta­querait en particulier la surface frottante du volant d’inertie. Veillez
à ce qu'aucun liquide (boisson, sueur etc.) n'entre en contact avec
6
des parties de l'appareil. Cela pourrait entraîner de la cor­rosion.
• Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé.
B
KETTLER france 5, Rue du Château Lutzelhouse F–67133 Schirmeck Cédex
www.kettler.fr
F
+33 388 475 580 +33 388 473 283
comm@kettler-france.fr
e-mail:
B
Servicehotline Schweiz:
0900 785 111
Trisport AG Im Bösch 67 CH – 6331 Hümenberg
www.kettler.ch
CH
!
• Avant le premier entraînement de course, familiarisez-vous avec toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appa reil.
• L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne doit pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre de vue que de par leur tempérament et leurs besoins naturels de jouer, les enfants peuvent être confrontés subitement à des situations imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité de la part du constructeur de l'appareil. Si, cependant, on autorise les enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur donner tous les rens­eignements nécessaires et de les surveiller.
• Un niveau de bruit insignifiant venant du logement de la masse mobile dépend de la construction et n’a pas des conséquences négatives sur la fonction. Des bruits éventuellement perceptibles lors du rétropédalage sont dus à la technique et absolument sans conséquence.
• Utilisez pour le nettoyage, l'entretien et la conservation de notre jeu d'entretien des appareils homologués spécialement pour
Consignes de montage
DANGER! Assurez que la zone de travail ne présente aucun
risque. Ne laissez pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne con­stitue pas de dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque d'étouffement pour les enfants.
• Sassurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été fournies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le transport. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son concessionnaire.
• Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre prévu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de montage est marqué par des majuscules.
• L'appareil doit être monté soigneusement par une personne adulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personne tech­niquement versée.
• N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité arti­sanale présente toujours des risques de blessure. Travaillez avec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!
des articles de sport KETTLER (Article no. 07921-000). Vous le pouvez demander au commerce spécialisé pour des articles de sport.
• Le home-trainer est équipé d'un système de freinage magnétique.
• Le réglage de l'intensité de cet appareil fonctionne dépen­damment des rotations.
• Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil ou dans les dispositifs électroniques de l'appareil. Cela est éga­lement valable pour de la sueur!
• Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties emboît­ables, afin que les éléments correspondent et soient sécurisés.
• Portez des chaussures adéquates lors de l’utilisation (chaussures de sport).
• Pendant l'entraînement, personne ne doit se trouver dans la zone d'évolution de la personne s'entraînant.
ée
t
en
rés
rep
t
es
s
on
i
t
ra
é
op
s
e
d
e
n
u
c
a
h
c
à
re
i
a
s
s
e
c
é
n
e
ri
e
s
s
i
v
a
L
rdre
l'o
t
en
em
t
c
ri
rdure
bo
en
n
o
i
sat
i
l
i
d'ut
asse
d,
'abor
• D
bonne
r
u
e
l
z
e
ôl
tr
es jusqu'à perc
serrabl
tre la
n
co
d
n
fo
à
ét
cet
s
è
pr
A
age
bl
assem
pas êt
nt
peuve
em
r
à
sont
et Nous nous r
• que les bo
Ce guide peut égal
uc
de
de
ape s
éser
ho
h
c
s
m
rési
vis.
à
e
r
ace
pl
ns des t
des
e
un
ac
cr
é
t
e
s
vi
e
out
t
z
e
bl
n pl
e
e
mis
ept
ce (sûreté d
n
sta
ont
m
de
nt
e
t
t
A
isés (de
il
éut
r
.
r
dr
e
vons l
ubes),
ement être tél
figures.
us.
o
s l
ace
n
io
age ion:
oit
Observer
s sans ser
ie
t
s par
e
à l
z
e
r
r
. Se
a résist
de l
e serra
ôl
r
cont
,
ous
cr
é
s
de
ion de
uct
r
st
er
ont
de m
pour des raisons t
e,
c
et
écharg
st
e
l
er
r
é
s
e
a main l
suit
En
e.
anc
d
i
l'a
e) à
g
age
r
r
se
e
l
z
e
desser
é
t
e
sûr
de
de
é
et
a sûr
l
ains com
t
r
ce
é à partir www.
s vis et
inde
s
ou
cr
serrez-les
e,
'un
e d
ous
t
de
r
se
posant
hniques.
ec
ettl
k
con
e clé.
és
r
age
r
s (t
er.de.
l ne
e
e
-
-
s
s
)
s
l
Liste des pièces de rechange page 46-47
En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil (voir mode d’emploi).
Exemple de commande: no. d'art.07689-350 / no. de pièce de rechange 68009040 / 1 pièces / no. de contrôle/no. de série
.................... Conservez l’emballage d’origine du produit afin de
pouvoir l’utiliser ultérieurement comme emballage de transport. Il ne faut effectuer des retours de marchandises qu’après accord
préalable et dans un emballage (intérieur) sûr pour le transport, si possible dans son carton original.
Il est important d’établir une description de défaut détaillée / déclaration de dommages !
Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matè riel de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le sup plèment „avec matèriel de vissage“ lors de la commande des pièces de rechange.
Remarque relative à la gestion des déchets
Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utili­sation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).
KETTLER Benelux B.V.
Filiaal België Brandekensweg 9 +32 3 888 6111 B-2627 Schelle +32 3 844 2464
www.kettler.be Mail: info@kettler.be
7
E
!!!!!!!!!
!
Advertencias importantes
Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Obtendrá indicaciones importantes respecto a su seguridad así como al uso y al mantenimiento del aparato. Guarde cuidadosamente estas instrucciones como información, para los trabajos de mantenimiento o para los pedidos de piezas de recambio.
Para su seguridad
PELIGRO!
¡
niños), respecto a los posibles peligros durante el entrena­miento.
Instruya a las personas presentes (en especial a los
¡PELIGRO! Durante el montaje del producto mantener ale-
jados a niños (contiene piezas pequeñas que se pueden tragar).
¡PELIGRO!Para cualquier trabajo de reparación, mantenimiento
y limpieza, es imprescindible desconectar el adaptador de red.
¡PELIGRO! S
pueden ser inexactos. Un entrenamiento excesivo puede causar daños de salud o provocar la muerte. Termine inmediatamente con el entrenamiento cuando sienta vértigo o debilidad.
istemas de supervisión de la frecuencia cardíaca
¡ADVERTENCIA! El aparato sólo debe ser usado para la apli-
cación prevista, es decir para el entrenamiento corporal de per­sonas mayores.
¡ADVERTENCIA! Cualquier otro uso está prohibido y podría
ser peligroso. El fabricante no responde por daños debidos al uso inadecuado del aparato.
¡ADVERTENCIA! Es muy importante que observe también las
indicaciones para la organización del entrenamiento en lasin­strucciones.
¡ADVERTENCIA! Todos los aparatos eléctricos emiten una
radiación electromagnética durante la operación. No deposite aparatos con una radiación especialmente intensa (p.e. móviles) cerca del cockpit o de los mandos de control, ya que en este caso se podrían falsificar los valores indicados (p.e. la medición del pulso).
¡ADVERTENCIA! Es importante que se asegure de que el
cable eléctrico no esté agarrotado ni provoque peligro de caer.
¡ADVERTENCIA! El aparato de fitness está diseñado exclusi-
vamente para el uso doméstico.
• Para el aparato se necesita una tensión de alimentación de 230 V, 50 Hz. - Conecte el cable a la red con una caja de enchufe con tomatierra.
• Utilice sólo el sistema de alimentación suministrado por Kettler con la bicicleta estática.
• No use ningún alargador con caja de enchufes múltiples para la conexión. Si usa un cable de prolongación, éste tiene que cumplir las normas del VDE (normas de los electricistas alemanes).
• Tire el cable del aparato de la clavija si no lo utiliza durante un tiempo más largo.
• Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según los últimos avances tecnológicos en cuanto a seguridad. Han sido evitados y asegurados de la mejor forma posible todos los puntos peligrosos que podrían causar lesiones.
• Las reparaciones inadecuadas o modificaciones estructurales (des­montaje de piezas originales, montaje de piezas no autori­zadas etc.) pueden provocar peligro para el usuario.
• Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vida útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las piezas dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera de servicio hasta haber efectuado la correspondiente reparación. En caso de necesidad sólo use piezas de recambio originales de la marca KETTLER.
• Controle cada mes o cada 2 meses todas las piezas, en especial los tornillos y las tuercas. Esto vale especialmente para la fijación del sillín y del manillar.
• Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridad logrado en la construcción, el aparato deberá ser controlado y cuidado con regularidad (una vez al año) por un especialista (tienda especializada).
• Antes de iniciar el entrenamiento consulte a su médico de cabecera para saber ciertamente si el entrenamiento con este aparato es conveniente para su salud. Organice su programa de entrenamiento ateniéndose a los resultados de su reconoci­miento médico. Un entrenamiento falso o exagerado puede provocar daños a su salud.
• Todos los cambios y todas las manipulaciones del aparato que no se hayan descrito aquí pueden provocar daños y originar peligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas por Kettler.
• La calidad de nuestros productos se controla y mejora perma­nentemente. Por este motivo nos reservamos el derecho de efectuar cambios técnicos.
• En casos de duda o posibles preguntas, diríjase a su vendedor especializado.
• La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se garanticen las suficientes distancias de seguridad con obstáculos. Evitar la ubicación en las inmediaciones de zonas principales de tránsito (caminos, puertas, pasos). La distancia de segu­ridad debe ser al menos un metro mayor que el área de ejer­cicio en todo el contorno.
• La máquina debe montarse sobre una superficie plana y estable.
• Por favor, ajuste el manillar y el sillÍn para obtener una posicion de entrenamiento adecuada a su altura.
• A la hora de montar el producto, tenga en cuenta los valores del par de apriete recomendados (M= xx Nm).
• El entrenador de casa está adherido a la norma alemana DIN EN 20957-1/EN 957-5, clase HB. Por lo tanto no es ade­cuado para el uso terapéutico.
• El dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de los 14 años o personas con problemas físicos o mentales solo si se les ha instruido en el uso y la seguridad del mismo. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños.
10
BM Sportech S.A. C/Terracina, 12 PLA-ZA E–50197 Zaragoza
www.bmsportech.es
E
+34 976 460 909 +34 976 322 453
info@bmsportech.es
e-mail:
P
Advertencias
!
!
¡ATENCIÓN! E
recintos húmedos porque esto podría causar oxidación. Asegúrese que ningún líquido (bebidas, sudor, etc.) llegue a partes del aparato. Esto podría causar corrosión.
Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber eje-
• utado y controlado adecuadamente el montaje.
c
• Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del aparato
ntes de comenzar el entrenamiento por primera vez.
a
• El aparato está concebido como aparato de entrenamiento
para adultos y por ningún motivo ha de ser usado como aparato de juego para niños. Tenga en consideración que el deseo natural
e juego y el temperamento de los niños pueden causar con fre-
d
uencia situaciones imprevisibles que excluyen toda responsa-
c
ilidad por parte del fabricante. Si de todas formas les permite
b usar el aparato, tendrá que indicarles el uso correcto y deberá vigilarlos.
• Podría producirse un pequeño ruido cuando la masa móvil
reduce gradualmente la marcha; es debido simplemente a la construcción del aparato y no afecta a sus funciones. Los ruidos que puedan producirse al pedalear hacia atrás también tienen motivos técnicos y son absolutamente inofensivos.
l aparato no debería ser usado cerca de
Instrucciones para el montaje
¡PELIGRO! Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del
montaje, por ejemplo que no haya herramientas en el suelo. Hay que depositar el material de embalaje de forma de que no pro­voque ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de pástico pueden suponer peligro de asfixia para los niños!
• Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas perte­necientes al volumen de suministro (véase la lista de verifi­cación) y si hay daños de transporte. En el caso de haber motivos de reclamación, diríjase al vendedor de su estableci­miento especializado.
• Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de acuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las figuras la secuencia está indicada con letras mayúsculas.
• El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamente por una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar por otra persona de capacidad técnica.
• Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricolaje siempre traen consigo cierto peligro de lesionarse. Por eso hay que efectuar el montaje del aparato esmeradamente.
• Utililice para la limpieza, la conservación y el mantenimiento regular del nostro set de conservación de los equipos (Articulo no. 07921-000), especialmente omologato para KETTLER ap ratos de deporte. Los puede comprar al comercio especializado para articulos de deporte.
• El aparato dispone de un sistema de frenos magnético.
• El entrenador de casa es un aparato de entrenamiento que trabaja en función de las revoluciones por minuto.
• Asegúrese de que ningún líquido llegue al interior del aparato o a las partes electrónicas. ¡Esto vale también para el sudor del cuerpo!
• Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las conexiones de tornillo y de tipo macho-hembra y todos los mecanismos de seguridad estén puestos correctamente.
• Al usar el aparato lleve siempre zapatos adecuados (zapatos de deporte).
• Durante el entrenamiento nadie debe encontrarse dentro de la zona de acción de la persona que está entrenando.
• El material de atornillamiento necesario para un paso de montaje está expuesto en la tabla correspondiente. Use el material de atornillamiento de forma exactamente correspondiente a la expuesta en la tabla.
• Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controle si todas están en su posición correcta. Primero atornille las tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia percetible, después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado de tuerca) con una llave. Después de este paso de montaje controle si todas las uniones por tornillos tienen una posición fija. Atención: Las tuercas que se han destornillado son inutilizables (destrucción del frenado de tuerca) y tienen que ser sustituidas
• Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el pre­montaje de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos).
• Esta guía también se puede descargar desde www.kettler.de.
Lista de repuestos página 46-47
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades soli­citadas y el número de serie del aparato (ver manejo)
Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07689-350/Recambio
N°.68009040/1 piezas /N° de control /N°de ser...... Guarde bien
el embalaje original del aparato para usarlo más tarde como embalaje de transporte en el caso dado.
Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previo acuerdo y con embalaje (interior) apto y seguro para el transporte, en lo posible en la caja original.
Importante: ¡Descripción detallada del error / aviso de daños!
Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados se ent­regan y se cargan a cuenta generalmente sin el material de ator­nilladura. En caso de necesitar el correspondiente material de atornilladura, ello debe ser indicado en el pedido añadiendo “con
material de atornilladura”. Informaciones para la evacuación
Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de residuos para su reciclaje.
11
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
– GB – Measuring help for screw connections
– F – Gabarit pour système de serrage
– NL – Meethulp voor schroefmateriaal
– E – Ayuda para la medición del material de atornilladura
– I – Misura per materiale di avvitamento
– D – Beispiele; – GB – Examples; – F – Examples; – NL – Bij voorbeeld; – E – Ejemplos; – I – Esempio; – PL – Przyktady; – P – Exemplo; – DK – Eksempel; – CZ – Příklad
– PL – Wzornik do połączeń śrubowych
– P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento – DK – Hjælp til måling af skruer – CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování
– D – Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang.
– GB – Tools required – Not included.
– S – Vertyg som du behöver – ingår inte i köpet. – FIN – Tarvittava työkalu ei sisälly toimitukseen – EST – Vajalikud tööriistad – ei kuulu tarnekomplekti.
– LV – Nepieciešamais instruments - neietilpst piegādes komplektā.
– LT – Reikalingi įrankiai kartu nepristatomi.
– RUS – Необходимый инструмент - не входит в комплект поставки.
!
– D – Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren.
– GB – The screwed connections must be controled at regular intervals.
– F – Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers.
– NL – Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid
worden. – E – La atornilladura debe ser apretada con regularidad. – I – Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli regolari.
– PL – Połączenie śrubowe musi być regularnie dokręcane.
– CZ – Šroubové spojení pravidelně kontrolujte.
– P – Verifique regularmente as uniões roscadas.
– DK – Kontrollér skrueforbindelsen regelmæssigt.
Abstand distance distance
afstand
distancia
distanza
dystans
distância
Afstand
vzdálenost
1 mtr
!
22
Loading...
+ 17 hidden pages