Kettler 7689150 Assembly Guide

D
GB
F
B
A 90 cm B 60 cm
C
C 136 cm
A
30,7 kg
max.
130 kg
NL
E
I
PL
P
CZ
30 – 40 Min.
Abb. ähnlich
Montageanleitung Hometrainer
„GIRO S 1”
Art.-Nr. 07689-150
!
GB
!!!!!!!
Assembly Instructions
Before assembling or using the exercise cycle , please read the following instructions carefully. They contain important
nformation for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a
i safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts.
For Your Safety
RISK! Instruct people using the equipment (in particular children)
on possible sources of danger during exercising.
RISK! While assembly of the product keep off children’s reach
(Choking hazard - contains small parts).
RISK! Heart rate monitoring systems can be imprecise. Excessive
training may lead to serious health damage or death. If you feel giddy or weak, please stop the training immediately.
WARNING! The training device should be used only for its
intended purpose, i.e. for physical exercise by adult people.
WARNING! Any other use of the equipment is prohibited
nd may be dangerous. The manufacturer cannot be held liable
a for damage or injury caused by improper use of the equipment.
WARNING! Before beginning your program of training, study
the instructions for training carefully.
WARNING! All electric appliances emit electromagnetic
radiation when in operation. Please do not leave especially radiation-intensive appliances (e.g. mobile telephones) directly next to the cockpit or the electronic controlsystem as otherwise values displayed might be distorted (e.g. pulse measurement.
• Exercise has been designed in accordance with the latest stan­dards of safety. Any features which may have been a possible cause of injury have been avoided or made as safe as possible.
• Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or replacement of original parts) may endanger the safety of the user.
• Damaged components may endanger your safety or reduce the lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged parts should be replaced immediately and the equipment taken out of use until this has been done. Use only original KETTLER spare parts.
• If the equipment is in regular use, check all its components tho­roughly every 1 -2 months. Pay particular attention to the tightness of bolts and nuts.This applies especially to the securing bolts for saddle and handelbars.
• To ensure that the safety level is kept to the highest possible­standard, determined by its construction, this product should be
serviced regulary (once a year) by specialist retailers. Before beginning your program of exercise, consult your doctor
• o ensure that you are fit enough to use the equipment. Base your
t
program of exercise on the advice given by your doctor. Incorrect or excessive exercise may damage your health!
• Any interference with parts of the product that are not des-
cribed within the manual may cause damage, or endanger the
erson using this machine. Extensive repairs must only be carried
p out by KETTLER service staff or qualified personnel trained by KETTLER.
• Our products are subject to a constant innovative quality assu-
rance. We reserve the right to perform technical modifications.
• In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.
• In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient safety
distance from any obstacles. The apparatus must not be mounted in the immediate vicinity of main passageways (paths, doorways, corridors). The safety distance surrounding must extend at least
1 meter further than the practice area.
• The training machine must be positioned on a horizontal, stable
surface.
• For a comfortable training position please adjust the handlebar
andsaddle position to your body height.
• When mounting the product please take the recommended
torque information into account (M = xx Nm).
• The exercise cycle complies with the DIN EN 20957-1/
EN 957-5, class HB. It is therefore unsuitable for therapeutic use.
• This appliance can be used by children aged from 14 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capa­bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user main­tenance shall not be made by children without supervision.
Handling the equipment
ATTENTION! It is not recommended to use or store the appa-
ratus in a damp room as this may cause it to rust. Please ensure that no part of the machine comes in contact with liquids (drinks, perspiration etc.). This may cause corrosion.
• Before using the equipment for exercise, check carefully to ensure that it has been correctly assembled.
• Before beginning your first training session, familiarize yourself thoroughly with all the functions and settings of the unit.
• The machine is designed for use by adults and children should not be allowed to play with it. Children at play behave unpre­dictably and dangerous situations may occur for which the manufacturer cannot be held liable. If, in spite of this, children are allowed to use the equipment, ensure that they are instructed in its proper use and supervised accordingly.
4
• A slight production of noise at the bearing of the centrifugal mass is due to the construction and has no negative effect upon ope­ration. Possibly occurring noise during reverse pedalling result from engineering and are absolutely safe.
• Use for your regular cleaning, maintenance and care our appliance maintenance set (Article no. 07921-000) specifically licensed for KETTLER Sports apparatus and available from the Sport specialized trade.
• The exercise cycle has a magnetic brake system.
• The equipment is dependent of revolutions per minute.
• Please ensure that liquids or perspiration never enter the machine or the electronics.
!
• Before use, always check all screws and plug-in connections as
GB
USA
well as respective safety devices fit correctly.
• Always wear suitable shoes when using.
• Nobody may be in the moving range of a training person during training
Instructions for Assembly
nsure that your working area is free of possible sources
RISK! E
of danger, for example don’t leave any tools lying around. Always dispose packaging material in such a way that it may not cause any danger. There is always a risk of suffocation if children play with plastic bags!
Ensure that you have received all the parts required (see check
• ist) and that they are undamaged. Should you have any cause
l for complaint, please contact your KETTLER dealer.
• Before assembling the equipment, study the drawings carefully
and carry out the operations in the order shown by the diagrams. The correct sequence is given in capital letters.
• The equipment must be assembled with due care by an adult
person. If in doubt call upon the help of a second person, if pos­sible technically talented.
• Please note that there is always a danger of injury when working
with tools or doing manual work. Therefore please be careful when assembling this machine.
List of spare parts page 48-49
When ordering spare parts, always state the full article number, spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the product (see handling).
Example order: Art. no. 07689-150 / spare-part no. 68009750
/ 1 pieces / S/N .................... Please keep original packaging
of this article, so that it may be used for transport at a later date, if necessary.
Goods may only be returned after prior arrangement and in (internal) packaging, which is safe for transportation, in the original box if possible. It is important to provide a detailed defect description / damage report!
Important: spare part prices do not include fastening material; if fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should be clearly stated on the order by adding the words „with fastening material“.
• The fastening material required for each assembly step is shown in the diagram inset. Use the fastening material exactly as instructed.
• Bolt all the parts together loosely at first, and check that they have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand until resis­tance is felt, then use spanner to finally tighten nuts completely
gainst resistance (locking device). Then check that all screw con-
a
nections have been tightened firmly. Attention: once locknuts have been unscrewed they no longer function correctly (the locking device is destroyed), and must be replaced.
• For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).
Waste Disposal
KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
KETTLER GB Ltd.
Kettler House, Merse Road North Moons Moat Redditch, Worcestershire B98 9HL
+44 1527 591901 +44 1527 62423
www.kettler.co.uk Mail: sales@kettler.co.uk
KETTLER International Inc.
1355 London Bridge Road +1 888 253 8853 Virginia Beach, VA 23453 +1 888 222 9333
www.kettlerusa.com
5
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
– GB – Measuring help for screw connections
– F – Gabarit pour système de serrage
– NL – Meethulp voor schroefmateriaal
– E – Ayuda para la medición del material de atornilladura – I – Misura per materiale di avvitamento
– D – Beispiele; – GB – Examples; – F – Examples; – NL – Bij voorbeeld; – E – Ejemplos; – I – Esempio; – PL – Przyktady; – P – Exemplo; – DK – Eksempel; – CZ – Příklad
– PL – Wzornik do połączeń śrubowych
– P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento – DK – Hjælp til måling af skruer – CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování
– D – Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang.
– GB – Tools required – Not included.
– F – Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison.
– NL – Benodigd gereedschap – Is niet bij de levering inbegrepen.
– E – Herramientas necesarias – No forma parte del volumen de entrega.
– I – Strumenti necessari – Non in dotazione alla fornitura.
– PL – Narzędzi – Nie należy do zakresu dostawy.
– CZ – Nářadí potřebné – Nepatří do rozsahu dodávky
– P – Ferramentas necessárias – Não está incluído nas peças fornecidas
– DK – Værktøjer kræves – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.
Abstand distance distance
afstand
distancia
distanza
dystans
distância
Afstand
vzdálenost
1 mtr
!
!
– D – Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren.
– GB – The screwed connections must be controled at regular intervals.
– F – Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers.
– NL – Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid
worden.
– E – La atornilladura debe ser apretada con regularidad.
– I – Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli regolari.
– PL – Połączenie śrubowe musi być regularnie dokręcane.
– CZ – Šroubové spojení pravidelně kontrolujte.
– P – Verifique regularmente as uniões roscadas.
– DK – Kontrollér skrueforbindelsen regelmæssigt.
22
Checkliste (Packungsinhalt)
– GB – Checklist (contents of packaging)
– F – Checklist (verpakkingsinhoud)
– NL – Checklist (verpakkingsinhoud)
1x M5x14
4x M8x20
– E – Lista de control (contenido del paquete)
– I – Lista di controllo (contenuto del pacco)
– PL – Lista kontrolna (zawartość opakowania)
Stck.
48
1
1
1
1
– P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem) – DK – Checkliste (pakkens indhold) – CZ – Kontrolní seznam (obsah balení)
os. 31
P
1
1
M 8x45
M 7x30
ø 7
ø 8x19
ø 7
4
1
2
4
2
2x M5x16
ø 7x35
3x30
3x16
1
4
1
1
1
1
1
1
23
1
2
A-G
A
H
M 8x45 = 25 Nm
C
Ø 8x19
H
D
B
24
E
!
!
F
G
3
B
A
C
4
B
B
D
D
C
1x
M 7x30
Ø 7
Ø 7
E
A
B
A/E
1x
M 5 x14
D
1x
M 7x50
Ø 7x35
Ø 7
Ø 7
25
5
D
A
C
B
A
A/E
2x
C
4x
3x30
M 5 x16
D
1x
E
C
E
3x16
H
klick
!
G
klick
!
D
F
!
26
6
A
F
E
E
E
B
C
F
D
B/E
M 8x20=25 Nm
6x
Ø 8x19
27
7
Handhabungshinweise
– GB – Handling
– F – Indication relative à la manipulation
– NL – Bedieningsinstruktie
– E – Instrucciones de manejo
– I – Avvertenze per il maneggio
– PL – Wskazówki obsługowe
– P – Nota sobre o manuseamento – DK – Håndtering – CZ – āPokyny k manipulaci
R
!
L
!
28
!
Pb
PbPb
Pb
Batteriewechsel
A
B
Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen Batterie wechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor:
• Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die Bat­terien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V.
• Achten Sie beim Einsatz der Batterien auf die Kennzeichnung im Batteriefachboden.
• Sollte es nach dem Wiedereinschalten zu Fehlfunktionen kommen, klemmen Sie die Batterien noch einmal kurz ab und wieder an.
Wichtig: Aufgebrauchte Batterien fallen nicht unter die Garantie ­bestim mun gen.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Batterien und Akkus nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Die Buchstaben Hg (Quecksilber) und Pb (Blei) unter der durch­gestrichenen Mülltonne weisen zusätzlich darauf hin, dass in der Batterie/dem Akku ein Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthalten ist. Falsches Entsorgen schädigt Umwelt und Gesundheit, Materialrecycling schont kostbare Rohstoffe. Entfernen Sie bei der Stillegung dieses Pro­duktes alle Batterien/Akkus und geben Sie sie an einer Annah­mestelle für das Recycling von Batterien oder elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Informationen über entsprechende Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Kommunalbehörde, Entsorgungsbetrieb oder der Verkaufsstelle dieses Gerätes.
– GB – Battery change
A weak or an extinguished computer display makes a battery change necessary. The computer is equipped with two batteries. Perform the battery change as described below:
Remove the lid of the battery compartment and replace the bat-
teries by two new batteries of type AA 1,5V.
When inserting the batteries pay attention to the designation an
the bottom of the battery compartment.
Should there be any misoperation after switching on the computer
again, shortly disconnect the batteries once again and re-insert them.
C
IImportant: The guarantee does not cover worn-out batteries.
Disposal of used batteries and storage batteries
This symbol tells you that batteries and storage batteries
must not be disposed of with the normal household waste. The symbols Hg (mercury) and Pb (lead) underneath the
rossed-out rubbish bin also tell you that the battery or
c
storage battery contains more than 0.0005% mercury or more than
0.004% lead. Improper disposal damages the environment and can damage
people’s health. Recycling of materials conserves precious raw mate-
ials. When disposing of the appliance, remove all batteries and
r storage batteries from the product and hand them over to the collection point for the recycling of batteries or electrical or elec­tronic appliances. Information about the appropriate collection points can be obtained from your local authorities, your waste dis-
osal team or in the outlet where this appliance was sold.
p
– F – Changement de piles
Un affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un chan­gement des piles. L'ordinateur est équipé de deux piles. Effectuez le changement comme suit:
• Enlevez le couvercle du logement des piles et remplacez-les par deux piles neuves du type AA 1,5V.
• Veillez au marquage au fond du logement lors de la mise en place des piles.
• En cas de dysfonctionnement après la remise en marche, enlevez brièvement les piles et remettez-les ensuite.
Important: Les piles usées sont exclues des dispositions de garantie.
Elimination des piles et des accumulateurs usagés.
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers ordi­naires.
Les lettres Hg (mercure) et Pb (plomb) situées sous la pou-
belle barrée indiquent en outre que la pile/l’accumulateur contient une part de plus de 0,0005 % de mercure ou de 0,004% de plomb.
Une mauvaise élimination nuit à l’environnement et à la santé ; le recyclage des matériaux épargne de précieuses matières pre­mières. Enlevez toutes les piles/accumulateurs lorsque ce produit est mis hors service et remettez-les dans un dépôt afin de recycler les piles ou les appareils électriques et électroniques.
Vous trouverez des informations concernant les dépôts correspon­dants auprès de votre commune, d’une entreprise de traitement ou dans le point de vente où l’appareil a été acheté.
– NL – Verwisselen van de batterijen
Een zwakke of weggevallen computerweergave maakt een batte­rijwisseling noodzakelijk. De computer werkt op 2 batterijen. Ver­wisselen van de batterijen gaat als volgt:
Verwijder het deksel van het batterijenvak en vervang de batte-
rijen door twee nieuwe van het type AA 1,5V.
Let bij het verwisselen van de batterijen op de tekens in het bat-
terijenvak.
Treden er na het verwisselen nog foutieve functies op, haalt u dan
de batterijen nogmaals uit het vak en duw ze weer terug.
Belangrijk: batterijen vallen niet onder de garantie.
Verwijderen van gebruikte batterijen en accu’s.
Dit symbool attendeert erop dat batterijen en accu’s niet met het normale huisvuil verwijderd mogen worden.
De letters Hg (kwikzilver) en Pb (lood) onder de doorge­streepte vuilcontainer geven tevens aan dat de batterij /
accu een aandeel van meer dan 0,0005% kwikzilver of 0,004% lood bevat.
29
Loading...
+ 23 hidden pages