Kettler 07752-200, MULTIGYM Assembly Instructions Manual

Montageanleitung Fitmaster
Art.-Nr. 07752-200
A B C
180 104 198
cm
110 kg
max.
kg
A
C
B
S
FIN
EST
LV
LT
D
RUS
GB
2
Zu Ihrer Sicherheit
Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck ver-
wendet werden, d.h. für das Körpertraining erwachsener Per­sonen.
Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise
gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Ge­brauch verursacht wurden.
Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach
neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefah­renstellen, die Verletzungen verursachen könnten, sind best­möglich vermieden und abgesichert.
Das Gerät entspricht der Klasse H der Sicherheitsnorm DIN EN
957-1/-2 und ist damit nicht für den therapeutischen Einsatz ge­eignet.
Das Produkt ist nicht für Personen mit einem Körpergewicht von
mehr als 110 kg geeignet.
Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderun-
gen (Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässi­gen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens-
dauer des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb be­schädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwen­den Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER–Ersatzteile.
portschäden vorliegen. Sollte es Anlaß für Beanstandungen ge­ben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsmate-
rial ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel.
Montagehinweise
Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer er-
wachsenen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im Zweifelsfall die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person in Anspruch.
Bitte prüfen Sie sofort nach Erhalt, ob alle zum Lieferumfang
gehörenden Teile vorhanden sind (s. Checkliste) und ob Trans-
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hin­weise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Fitnessgerätes. Bewahren Sie die Anleitung zur In­formation bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
Zur Handhabung
Achten Sie bei der Wahl des Aufstellungsortes auf eine ausrei-
chend große Belastbarkeit des Bodens!
Stellen Sie sicher, dass der Trainingsbetrieb nicht vor der ord-
nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage auf­genommen wird.
Achten Sie darauf, daß während des Trainings alle notwendi-
gen Sicherungselemente angelegt sind bzw. sich nicht lockern können. Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung des Gerätes im­mer alle Schraub– und Steckverbindungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrichtungen auf ihren korrekten Sitz.
Ein Aufstellen des Geräts in stark begangenen Räumen bzw. in
der Nähe von Hauptlaufrichtungen (Türen, Durchgänge usw.) ist nicht zulässig.
Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von Feuchträu-
men ist wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zu empfehlen. Achten Sie auch darauf, dass keine Flüssigkeiten
(Getränke, Schweiss, usw.) auf Teile des Gerätes gelangen. Dies könnte zu Korrosionen führen.
Das Gerät sollte auf einem ebenen, schlagfesten Untergrund
aufgestellt werden. Legen Sie zur Stoßdämpfung geeignetes Puf­fermaterial unter (Gummimatten, Bastmatten oder dgl.). Nur für Geräte mit Gewichten: Vermeiden Sie harte Aufschläge der Ge­wichte.
Das Gerät ist als Trainingsgerät für Erwachsene konzipiert und
keinesfalls als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, daß durch das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kin­dern oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie dennoch Kinder an das Gerät lassen, sind diese auf die richtige Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen.
Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner besonderen Wartung.
Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche,
keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel.
Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, da-
mit sie später u.U. als Transportverpackung verwendet werden kann.
Führen Sie bei regelmäßigem und intensivem Trainingsbetrieb
ca. alle 1 – 2 Monate Kontrollen aller Geräteteile, insbesonde­re der Schrauben und Muttern durch.
Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Gerä-
tes langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät regel­mäßig vom Spezialisten (Fachhandel) geprüft und gewartet wer­den (einmal im Jahr).
Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) auf
mögliche Gefährdungen während der Übungen hin. Nur für Geräte mit Gewichten oder Hantelscheiben: Dies gilt im be­sonderem Maße für den Bewegungsbereich der Gewichte und Hantelscheiben.
Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt
klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät tauglich sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den Auf-
bau Ihres Trainingsprogramms sein. Falsches oder übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen.
Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe/Manipulationen am
Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind nur vom KETTLER–Service oder von KETTLER geschultem Fach­personal zulässig.
Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
Wichtige Hinweise
D
3
For Your Safety
The unit should be used only for its intended purpose, i.e. for
physical exercise by adult persons.
Any other use of the equipment is prohibited and may be dan-
gerous. The manufacturer cannot be held liable for damage or injury caused by improper use of the equipment.
The unit has been designed in accordance with the latest stan-
dards of safety. Any features which may have been a possible cause of injury have been avoided or made as safe as possible.
The unit complies with class H of the standard EN 957-1/-2. It
is therefore unsuitable for therapeutic use.
The product is not suitable for use by persons weighing over
110 kg.
Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or re-
placement of original parts) may endanger the safety of the user.
Damaged components may endanger your safety or reduce the
lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged parts should be replaced immediately and the equipment taken out of use until this has been done. Use only original KETTLER spare parts.
If the equipment is in regular use, check all its components thor-
oughly every 1 – 2 months. Pay particular attention to the tight­ness of bolts and nuts.
To ensure that the safety level is kept to the highest possible stan-
dard, determined by its construction, this product should be ser­viced regulary (once a year) by specialist retailers.
Instruct persons using the equipment (in particular children) on
possible sources of danger during exercising. Only for appli­ances with weights or dumbbells. This especially applies to the area of movement of weights and dumbbells.
Before beginning your program of exercise, consult your doctor
to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base your program of exercise on the advice given by your doctor. Incorrect or excessive exercise may damage your health.
Any interference with parts of the product that are not described
within the manual may cause damage, or endanger the person using this machine. Extensive repairs must only be carried out by KETTLER service staff or qualified personnel trained by KETTLER.
In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.
Assembly Instructions
GB
Before assembling or using this fitness product, please read the following instructions carefully. They contain important information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts.
Handling the equipment
When choosing a place for the equipment please ensure that
the floor can withstand the additional weight/load.
Before using the equipment for exercise, check carefully to en-
sure that it has been correctly assembled.
During exercise, ensure that all the necessary safety elements
are in place and that they cannot work loose. Before use, al­ways check all screws and plug-in connections as well as re­spective safety devices fit correctly.
Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei
handwerklichen Tätigkeiten immer eine mögliche Verletzungs­gefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und umsichtig bei der Montage des Gerätes vor!
Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie
z. B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B. Ver­packungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausgehen können. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder Erstickungsgefahr!
Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie
das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzel­nen Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchstaben vorgegeben.
Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren
Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Mut-
tern bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf, anschließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsi- cherung) mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollieren Sie alle Schraubverbindungen nach dem Montageschritt auf festen Sitz. Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern werden unbrauchbar (Zerstörung der Klemmsicherung) und sind durch Neue zu ersetzen.
Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vor-
montage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.
Bei Geräten mit Seilführungen: achten Sie darauf, dass alle Seile
korrekt befestigt sind. Dies gilt insbesondere für Latissimusstangen.
Entsorgungshinweis: KETTLER-Produkte sind recycle bar. Führen
Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerech­ten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
Wichtige Hinweise
D
Ersatzteilbestellung
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti­kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl sowie die Seriennummer (siehe Ersatzteilzeichnung) an.
Bestellbeispiel: Art.-Nr. 07752-200/Ersatzteil-Nr. 68007078/
Stück /Seriennummer: ........
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Be­darf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist die­ses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Er- satzteilbestellung anzugeben.
Heinz KETTLER GmbH & Co. KG
SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 Tel.: 02307 / 97 42 111 D-59174 Kamen Fax: 02307 / 97 42 295
http://www.kettler.de Mail: service.sport@kettler.net
KETTLER Austria GmbH ·Ginzkeyplatz 10
A-5020 Salzburg
Trisport AG · Im Bösch · CH–6331 Hünenberg
www.kettler.de
D
A
CH
4
Instructions for Assembly
The equipment must be assembled with due care by an adult
person. If in doubt call upon the help of a second person, if pos­sible technically talented.
Ensure that you have received all the parts required (see check
list ) and that they are undamaged. Should you have any cause for complaint, please contact your KETTLER dealer.
The fastening material required for each assembly step is shown
in the diagram inset. Use the fastening material exactly as in­structed. The required tools are supplied with the equipment.
Please note that there is always a danger of injury when work-
ing with tools or doing manual work. Therefore please be care­ful when assembling this machine.
Ensure that your working area is free of possible sources of dan-
ger, for example don’t leave any tools lying around. Always dis­pose packaging material in such a way that it may not cause any danger. There is always a risk of suffocation if children play with plastic bags!
Before assembling the equipment, study the drawings carefully
and carry out the operations in the order shown by the dia­grams. The correct sequence is given in capital letters.
Bolt all the parts together loosely at first, and check that they
have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand un­til resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts com- pletely against resistance (locking device). Then check that all screw connections have been tightened firmly. Attention: once locknuts have been unscrewed they no longer function correctly (the locking device is destroyed), and must be replaced.
For technical reasons, we reserve the right to carry out prelimi-
nary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).
For machines with rope systems: please ensure that all ropes are
fixed correctly. This is especially important for latissimus bars.
Waste Disposal: KETTLER products are recyclable. At the end of
its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
Assembly Instructions
GB
List of spare parts
When ordering spare parts, always state the full item number, spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro­duct (see spare parts drawing).
Example order: Art. no. 07752-200 / spare-part no. 68007078
/ 2 pieces / S/N......
Important: spare part prices do not include fastening material; if fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this
should be clearly stated on the order by adding the words „with
fastening material“.
KETTLER GB Ltd. · KETTLER House, Merse Road · North
Moons Moat · Redditch, Worcestershire B98 9HL KETTLER International Inc. · 1355 London Bridge Road · VA
23453, Virginia Beach
http://www.kettler.de
GB
USA
Do not set the equipment up in rooms which are frequently used
or close to doors, entries etc.
It is not recommended to use or store the apparatus in a damp
room as this may cause it to rust. Please ensure that no part of the machine comes in contact with liquids (drinks, perspiration etc.). This may cause corrosion.
The surface on which the unit is placed must be firm and even.
Place rubber or straw mats under it to deaden any noise or im­pacts. Only for appliances with weights. Avoid powerful oscil­lations of the dumbbells!
The unit is designed for use by adults and children should not
be allowed to play with it. Children at play behave unpre­dictably and dangerous situations may occur for which the manufacturer cannot be held liable. If, in spite of this, children are allowed to use the equipment, ensure that they are instruct­ed in its proper use and supervised accordingly.
Basically this equipment does not need any special maintenance.
Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equip-
ment. Ensure that such materials are not allowed to pollute the environment.
Please keep original packaging of this article, so that it may be
used for transport at a later date, if necessary.
5
För din egen säkerhet
Denna träningsapparat får endast användas för det angivna
ändmålet, dvs som träningsapparat för vuxna.
All annan användning är otillåten och kan till och med vara far-
lig. Tillverkaren ansvarar inte för skador som följd av att trä­ningsapparaten användes på annat än föreskrivet sätt.
Denna träningsapparat är konstruerad och tillverkad enligt mo-
dernaste tekniska standard. Eventuella farliga ställen som du skulle kunna skada dig på har i möjligaste mån undvikits resp. skyddats.
Enligt säkerhetsnormen DIN EN 957-1/-2 har denna tränings-
apparat klass H och är därför inte godkänd för användning i te­rapisyfte.
Denna träningsapparat lämpar sig inte för personer som väger
mer än 110 kg.
Om träningsapparaten repareras på ej fackmässigt sätt eller om
den förändras på något sätt (demontage av originaldelar, kom­plettering med ej godkända delar, osv.) finns risk att du eller andra skadas.
Delar som har tagit skada kan påverka säkerheten och reduce-
rar träningsapparatens livslängd. Därför är det viktigt att du om­gående byter ut skadade eller slitna delar och att träningsapa­praten sedan inte används förrän den är i felfritt tillstånd igen.
sen med smådelar.
Tänk på att det alltid finns risk att skada sig när man använder
verktyg och när man monterar ihop delar. Var därför alltid för­siktig och följ alla instruktioner!
Se till att omgivningen där du monterar apparaten är säker för
dig och andra, låt t.ex. inget verktyg ligga kvar någonstans. Tänk också på att förvara förpackningsmaterialet på en säker plats, eftersom folier och plastmaterial är farliga för barn –
kvävningsrisk!!
Montering
Träningsapparaten ska monteras omsorgsfullt av en vuxen per-
son och enligt anvisningarna. Om du är osäker be en tekniskt begåvad person att hjälpa till.
Kontrollera direkt när du packar upp apparaten att alla delar
som ingår i leveransen verkligen finns med (se checklistan) och om du ser någon transportskada. Om du skulle ha en reklama­tion v.g. kontakta återförsäljaren.
Allt material som behövs för hopskruvningen ser du på respek-
tive bilder. Använd hopskruvningsmaterialet exakt på de ställen som visas på bilderna. Alla verktyg som du behöver finns i på-
Läs noga igenom denna montageanvisning innan du monterar och använder träningsapparaten för första gången. Här får du viktiga informationer om du du använder den och vilket underhåll som behövs. Förvara montageanvisningen väl, så att du alltid har den till hand om underhåll krävs eller du behöver beställa en reservdel.
Användning
Beakta att golvet på platsen där du ställer upp träningsappara-
ten måste ha en tillräckligt stor bärförmåga!
Säkerställ att ingen kan börja använda apparaten innan den
har ställts upp och monterats på föreskrivet sätt.
Kontrollera att alla viktiga säkerhetsdetaljer som krävs under trä-
ningen finns på plats och att de inte kan lossna. Kontrollera också före varje träningspass att alla skruvkoplingar och in­sticksförbindelser sitter fast ordentligt samt att säkerhetsanord­ningarna finns på plats och fungerar.
Det är inte tillåtet att ställa upp träningsapparaten i rum resp.
på ställen där många människor passerar och inte heller i gån­gar eller korridorer (t.ex. i närheten av dörrar osv.).
Vi rekommenderar att inte ställa upp träningsapparaten i när-
heten av våtrum, eftersom det då finns risk att rost bildas. Se även till att inga vätskor (drycker, svett osv.) hamnar på delar av träningsapparaten. Även detta skulle kunna leda till korrosion.
Ställ upp apparaten på en plan och stöttålig yta och placera en
lämplig isolering under träningsapparaten som stötdämpare
(gummimattor, bastmattor och liknande). Gäller endast appara­ter med vikter och hantlar: Undvik att vikter och hantlar slår hårt i golvet.
Denna träningsapparat är avsedd för att vuxna ska träna med
den. Den är absolut ingen leksak för barn. Tänk alltid på barn har ett behov av att leka och att de är mycket spontana. Se där­för alltid till att oförutsebara situationer undviks. Ansvaret för sådana situationer åligger användaren, inte tillverkaren. Om du ändå vill ge barn möjlgihet att använda apparaten ska du in­formera dem om hur de ska använda den och ha barnen under uppsikt.
Principiellt kräver denna träningsapparat inget speciellt under-
håll.
Änvänd ett milt och miljövänligt rengöringsmedel för att rengöra
apparaten, aldrig aggressiva eller frätande rengöringsmedel.
Förvara originalförpackningen väl, så att du senare har den till
hands som eventuell transportförpackning.
Använd endast original KETTLER–reservdelar.
Kontrollera träningsapparaten ca alla 1-2 månader vid regel-
bunden och intensiv användning, i synnerhet alla skruvar och muttrar.
För att säkerställa träningsapparatens konstruktiva säkerhetsni-
vå även på lång sikt ska den regelbundet kontrolleras av en ex­pert (en gång om året)).
Informera alla som använder träningsapparaten (i synnerhet
barn) om eventuella risker i samband med träningen. Gäller en­dast apparater med vikter och hantlar: Detta gäller i synnerhet på ställen där vikter och hantlar användas.
Kontakta en läkare resp. vårdcentralen innan du börjar träna
med apparaten för att vara säker på att träningen inte skadar din hälsa. Läkarens bedömning bör vara utgångspunkt för hur
du lägger upp träningen. Om du tränar på fel sätt eller för mycket kan detta leda till problem med hälsan.
Alla här inte beskrivna ingrepp/manipulationer på träningsa-
papraten kan skada den och betyda en risk för den som an­vänder träningsapparaten. Endast KETTLER–servicen eller av KETTLER undervisad personal får förändra något på tränings­apparaten.
Om du är osäker eller har en fråga kontakta åerförsäljaren.
Viktiga informationer
S
6
Turvallisuusohjeet
Laitetta saadaan käyttää vain määräystenmukaiseen käyttöön,
toisin sanoen aikuisten kuntoharjoitteluun.
Kaikki muunlainen käyttö ei ole sallittua ja se voi mahdollisesti
olla myös vaarallista. Valmistajaa ei voida asettaa vastuuseen vahingoista, jotka ovat aiheutuneet määräystenvastaisesta käytöstä.
Harjoittelet laitteella, joka on konstruoitu turvallisuusteknisesti
alan uusimman tietämyksen mukaisesti. Mahdollisia vaarako­htia, jotka voivat aiheuttaa loukkaantumisia on vältetty mahdol­lisuuksien mukaan.
Laite vastaa turvastandardin DIN EN 957-1/-2 luokkaa H ja se
ei tästä syystä sovellu terapeuttiseen käyttöön.
Tuote ei sovellu henkilöille, joiden paino ylittää 110 kiloa.
Asiantuntemattomasti suoritetuista korjauksista ja rakennemuu-
toksista (alkuperäisten osien purkaminen, ei hyväksyttyjen osien asentaminen jne.) voi aiheutua vaaroja käyttäjälle.
Vaurioituneet osat voivat vaarantaa turvallisuutesi ja vaikuttaa
laitteen käyttöikään. Vaihda tästä syystä vaurioituneet ja ku­luneet rakenteet heti ja ota laite pois käytöstä, kunnes on on kunnostettu. Käytä tarvittaessa vain alkuperäisiä KETTLER varaosia.
Suorita säännöllisessä ja intensiivisessä harjoittelukäytössä noin
1 – 2 kuukauden välein kaikkien laitteen osien, erityisesti ruu­vien ja mutterien tarkastus.
Jotta tämän laitteen konstruktiivinen turvallisuustaso voitaisiin
taata pitkäksi aikaa, laite tulisi antaa säännöllisesti (kerran vuodessa) asiantuntijoiden (alan ammattiliike) tarkistettavaksi ja huollettavaksi.
Huomauta läsnäoleville henkilöille (etenkin lapsille) mahdolli-
sista vaaroista harjoittelun aikana. Vain laitteille, joissa on pain­ot tai käsipainolevyt: Tämä pätee määrätyssä määrin painojen ja käsipainolevyjen liikealueelle.
Selvitä lääkärisi kanssa ennen harjoittelun aloittamista, oletko
terveydellisesti sellaisessa kunnossa, että harjoittelu tällä lait­teella on sallittua. Harjoitteluohjelman laadinta tulisi pohjautua
lääkärin lausuntoon. Väärästä tai liiallisesta harjoittelusta voi aiheutua terveydellisiä haittoja.
Kaikenlainen puuttuminen laitteeseen / sen manipulointi, jota
tässä ei ole kuvattu, voi aiheuttaa vaurioita tai myös vaarantaa käyttäjää. Tämän yli menevät toimet saa suorittaa ainoastaan KETTLER-huoltopalvelu tai KETTLERIN kouluttama ammatti­henkilöstö.
Käänny tarvittaessa tai jos sinulla on kysymyksiä ammattiliik-
keen puoleen.
Tärkeitä ohjeita
FIN
Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja ensimmäistä käyttökertaa. Saat tärkeitä turvallisuuttasi ko­skevia ohjeita sekä kuntolaitteen käyttö- ja huolto-ohjeet. Säilytä käyttöohjeet ja huolto-ohjeet sekä varaosatilau­sohjeet huolellisesti.
Käyttö
Huomioi sijoituspaikan valinnassa, että lattian kuormituskyky on
riittävä!
Varmistaudu, ettei laitetta käytetä harjoitteluun ennen kuin sen
määräystenmukainen asennus ja kunto on tarkistettu.
Pidä huoli siitä, että kaikki tarvittavat turvaelementit ovat paikoil-
laan harjoittelun aikana eivätkä ne voi löystyä. Tarkista aina en­nen jokaista laitteen käyttöönottoa, että kaikki ruuvi- ja pistoliitän­nät sekä kulloisetkin turvalaitteet ovat kunnolla paikoillaan.
Laitetta ei tulisi sijoittaa tiloihin, joissa kuljetaan paljon eikä
pääkulkuväylien (ovet, läpikäytävät jne.) välittömään läheisyyteen.
Titta först på ritningarna i lugn och ro och montera sedan ihop
träningsapparaten i den ordningsföljd som visas på bilderna. Monteringsstegen visas på de enskilda bilderna med stora bok­stäver.
Skruva först ihop alla delar löst och kontrollera att allt sitter på
rätt ställe. Dra sedan åt de självlåsande muttrarna för hand tills du känner ett lätt motstånd. Sedan drar du åt dem mot mot­ståndet du känner (klämlås) ordentlig med hjälp av en skru­vnyckel. Kontrollera att respektive skruvförbindning är ordentligt åtdragen efter varje monteringssteg . OBS: Låsmuttrar som har lossnat eller lossats är obrukbara (klämlåset är förstört) och får
inte användas igen. De ska bytas ut mot nya.
Av tillverkningstekniska skäl förbehåller vi oss förmonteringen
av komponenter (t.ex. rörproppar).
Hos apparater med linor: Kontrollera att alla linor är fästa på
föreskrivet sätt. Detta gäller i synnerhet för latissimusstänger.
Avfallshantering: KETTLER-produkter är återvinningsbara. Han-
tera apparaten när den ska skrotas enligt de lo­kala avfallshanteringsföreskrifterna (kontakta kom­munen om du är osäker).
Viktiga informationer
S
Reservdelsbeställning
Vid en reservdelsbeställning är det viktigt att du anger vårt kom­pletta artikelnummer, reservdelsnumret, antalet styck du behöver samt respektive serienummer (se reservdelsritningen).
Beställningsexempel: Art nr 07752-200/reservdelsnr
68007078/styck /serienummer: ........Viktigt: Reservdelar som
skruvas fast någonstans beräknas och levereras principiellt utan förskruvningsmaterial. Om du skulle behöva förskruvningsmateri­al vänligen ange det på beställningen med tillägget “med för-
skruvningsmaterial“.
Importör: Oy Sultrade Ltd, Niittyrinne 2 B, FIN-02270 ESPOO Tel. (09) 85 95 91 http:// www.kettler.net
7
Asennusohjeet
Laite on asennettava huolellisesti ja asennuksen saa suorittaa
ainoastaan aikuinen henkilö. Ota tarvittaessa avuksi toinen, teknisesti pätevä henkilö.
Tarkista heti toimituksen saavuttua, että kaikki toimitukseen kuu-
luvat osat on toimitettu (tarkistuslista) eikä niissä ole kuljetusvau­rioita. Mikäli on syytä moitteisiin, käänny ammattiliikkeen puoleen.
Asennukseen tarvittava ruuviliitosmateriaali on esitetty siihen ku-
uluvissa kuvissa. Kiinnitä ruuviliitosmateriaali paikoilleen tarkasti kuvan esittämällä tavalla. Kaikki tarvittavat työkalut löy­dät pienosapussista.
Muista, että jokaista työkalua käytettäessä ja käsin suoritet-
tavissa töissä on aina olemassa mahdollinen loukkaantumisris­ki. Ole huolellinen ja varovainen laitetta asentaessasi!
Tarkista, että työympäristö on vaaraton, älä esim. jätä mitään
työkaluja hajalleen. Säilytä esimerkiksi pakkausmateriaali niin, ettei siitä voi aiheutua mitään vaaraa. Foliot/muovipussit voivat
aiheuttaa lapsille tukehtumisvaaran!
Tutustu piirustuksiin kaikessa rauhassa ja asenna laite kuvan
esittämässä järjestyksessä. Eri kuvissa on asennuksen kulku il­moitettu isoilla kirjaimilla.
Ruuvaa ensin kaikki osat löysästi ja tarkista, että ne ovat kun-
nolla paikoillaan. Kierrä itsevarmistavat mutterit ensin käsin, kunnes tunnet selvän vastuksen, ja tiukkaa ne tämän jälkeen vastusta vastaan (kiinnityslukitus) ruuvinvääntimellä. Tark­istakaikkien ruuviliitosten kireys asennuksen jälkeen. Huomio: Ir­rotetut lukkomutterit ovat käyttökelvottomia (kiinnityslukitus on vaurioitunut) ja ne on korvattava uusilla.
Valmistusteknisistä syistä pidätämme itsellemme oikeuden rak-
enteiden esiasennukseen (esim. putkitulpat).
Laitteissa, joissa on köysiohjaukset: Tarkista, että kaikki köydet
on kiinnitetty kunnolla. Tämä pätewe erityisesti latissimustanko­jen suhteen.
Hävitysohje: KETTLER-tuotteet ovat kierrätyskelpoisia. Toimita
käytetty laite määräystenmukaisesti hävitettäväksi (paikallinen keräyspiste).
Olulised märkused
Palun lugege see kasutusjuhend enne paigaldust ja esmast kasutuselevõttu tähelepanelikult läbi. Siit saate olulisi juhi­seid enda ohutuse ning treeningseadme kasutamise ja hoolduse jaoks. Hoidke see juhend alles teabe leidmiseks ning hooldustöödeks või varuosade tellimiseks.
EST
Tärkeitä ohjeita
FIN
Varaosatilaus
Ilmoita varaosatilauksissa aina laitteen täydellinen tuotenumero, varaosanumero, tarvittava kappalemäärä sekä sarjanumero (kat­so varaosapiirustus).
Tilausesimerkki: Tuote-nro 07752-200/varaosa-nro 68007078 /kappaletta/sarjanumero: ...
Tärkeää: Ruuvattavat varaosat laskutetaan ja toimitetaan aina ilman ruuviliitosmateriaalia. Mikäli tarvitaan vastaavaa ruuvili­itosmateriaalia, on tämä ilmoitettava varaosatilauksessa lisäyksellä ”ruuviliitosmateriaalin kanssa”
Maahantuoja: Oy Sultrade Ltd, Niittyrinne 2 B,
02270 Espoo, Puh.(09) 859 591
Laitteen käyttö kosteiden tilojen välittömässä läheisyydessä ei
ole suositeltavaa siihen liittyvän ruosteriskin vuoksi. Huolehdi si­itä, ettei laitteen osiin pääse nestettä (juomia, hikeä jne.). Tämä voi aiheuttaa korroosiota.
Laite on asetettava tasaiselle, iskuja kestävälle alustalle. Aseta
laitteen alle iskuja vaimentamaan sopivaa puskurimateriaalia (kumimatot, niinimatot tms.) Vain laitteille, joissa on painot: Vältä painojen kovia iskuja.
Laite on tarkoitettu aikuisten käyttöön harjoittelulaitteeksi. Se ei
missään tapauksessa ole lasten leikkikalu. Muista, että lasten lu-
onnollisesta halusta leikkiä ja niiden temperamentista voi syn­tyä odottamattomia tilanteita, jotka sulkevat pois valmistajan vastuun. Jos kuitenkin päästät lapset laitteelle, opasta heille lait­teen oikeaa käyttöä ja valvo heidän toimiaan.
Laite ei periaatteessa kaipaa erikoista huoltoa.
Käytä laitteen puhdistukseen ja hoitoon ympäristöystävällisiä
puhdistusaineita. Älä käytä aggressiivisia äläkä syövyttäviä aineita.
Säilytä laitteen alkuperäinen pakkaus huolellisesti, jotta sitä
voidaan myöhemmin tarvittaessa käyttää kuljetuspakkauksena.
Teie turvalisuse nimel
Seadet tohib kasutada ainult ettenähtud otstarbel, st täiskasva-
nud inimeste kehaliseks treenimiseks.
Teistsugune kasutamine ei ole lubatud ning võib olla ohtlik. Toot-
ja ei vastuta kahjude eest, mis tekivad mitteotstarbekohasel ka­sutamisel.
Te treenite seadmel, mis on toodetud uusimate ohutustehnika põ-
himõtete kohaselt. Võimalikke ohtlikke kohti, mis võiksid tekita­da vigastusi, on maksimaalselt välditud ja vastavalt kindlusta­tud.
Seade vastab ohutusnormi DIN EN 957-1/-2 klassile H ning on
sobib seega raviotstarbel kasutamiseks.
Toode ei sobi inimestele, kelle kehamass on üle 110 kg.
Asjatundmatu remont või konstruktsioonilised muudatused (ori-
ginaaldetailide eemaldamine, mittelubatud detailide paigalda­mine jms) võivad kasutajale ohtlikuks osutuda.
Kahjustatud komponendid võivad olla Teile ohtlikud ja lühenda-
da seadme kasutusiga. Seepärast vahetage kahjustunud või ku­lunud detailid kohe välja ning ärge kasutage seadet enne, kui
8
Olulised märkused
EST
suurte tähtedega.
Keerake alguses kõik detailid lõdvalt kinni ja kontrollige nende
õiget paigutust. Keerake isekinnituv mutter kõigepealt käega kinni, kuni tunnete vastupanu, seejärel keerake vastupanujõule vastupidises suunas (klamberkinnitus) kruvivõtmega. Kontrollimi­neKontrollige pärast monteerimist kõiki kruviühendusi. Tähele­panu: Lahtitulnud kinnitusmutreid ei saa uuesti kasutada (klam­berkinnitus puruneb) ning need tuleb uutega asendada.
Tootmistehnilistel põhjustel jätame endale komponentide (nt pis-
tikühendused) eelnevalt kokkupanemise õiguse.
Võrgudetailiga seadmete korral: jälgige, et trossid kinnitataks
õigesti. See kehtib eelkõige seljalihaste treenimiseks mõeldud talade kohta.
Kasutuselt kõrvaldamise juhis: KETTLER-i tooted on ümbertöö-
deldavad. Kasutusea lõppemisel viige seade pro­fessionaalseks käitluseks … (kohalik kogumis­punkt).
Käsitsemine
Jälgige paigalduskohta valides, et põrand oleks piisava kan-
devõimega!
Veenduge, et seadet ei hakata enne kasutama, kui see on nõue-
tekohaselt paigaldatud ja kontrollitud.
Jälgige, et treeningu ajal oleksid paigaldatud kõik vajalikud tur-
vaelemendid ning et need ei tuleks lahti. Kontrollige alati enne seadme kasutamist kõiki kruvi- ja pistmikühendusi ning kõigi tur­vaseadiste korrasolekut.
Seadme paigaldamine ruumidesse, kus on tihe inimeste liikumi-
ne, samuti pealiikumistrajektooride (uksed, läbikäigud) lähedus­se pole lubatud.
Seadet ei ole soovitatav kasutada niiskete ruumide otseses lä-
heduses niiskusega seotud rooste tekkimise tõttu. Hoolitsege ka selle eest, et seadme osadele ei satuks vedelikke (jooke, higi jms). See võib tekitada korrosiooni.
Seade tuleb üles seada tasasele, löögikindlale pinnale. Löögi
pehmendamiseks pange alla sobiv puhvermaterjal (kummimatt, niinmatt vms). Ainult raskustega seadmed: vältige massi suurt ületamist.
Seade on mõeldud täiskasvanute treeningseadmeks ning ei sobi
mingil juhul laste mänguasjaks. Arvestage, et laste loomuliku mängimisvajaduse ja temperamendi tõttu võivad sageli tekkida ettearvamatud olukorrad, mis välistavad tootja vastutuse. Kui lu­bate lapsi seadme juurde, tuleb neid õige kasutamise osas ju­hendada ja neid järelevalve all hoida.
Seadet pole üldiselt vaja eriliselt hooldada.
Kasutage puhastamiseks ja hoolduseks keskkonnasõbralikke
ning mitteagressiivseid või -söövitavaid vahendeid.
Hoidke seadme originaalpakend alles, et seda saaks hiljem va-
jaduselt transpordipakendina kasutada.
Paigaldusjuhised
Seadet peab paigaldama hoolikalt üks täiskasvanud inimene.
Kahtluse korral kasutage teise, tehnilise taibuga inimese abi.
Palun kontrollige kohe pärast seadme kättesaamist, kas kõik tar-
nekomplekti kuuluvad osad on olemas (vt kontrollnimekirja) ja kas on transpordikahjustusi. Kui peaks olema põhjus kaebus­teks, pöörduge palun kohaliku müügiesindaja poole.
Konkreetse paigaldusetapi jaoks vajalikud kinnitusvahendid on
ära toodud juurdekuuluval pildiribal. Kasutage kinnitusvahen­deid täpselt joonistele vastavalt. Kõik vajalikud tööriistad on väi­kedetailide kotis.
Arvestage sellega, et igal tööriistakasutamisel ja käsitsi tööta-
misel on alati võimalik vigastusoht. Seepärast toimige seadme paigaldamisel hoolikalt ja ettevaatlikult!
Hoolitsege ohuvaba töökeskkonna eest, nt ärge jätke tööriistu
vedelema. Hoidke nt pakkematerjali nii, et see ei oleks ohtlik. Kiled/kilekotid võivad põhjustada lastel lämbumisohtu!
Vaadake rahulikult jooniseid ning pange seade vastavalt piltide
järjekorrale kokku. Jooniste siseselt on paigalduskulg tähistatud
see on korda tehtud. Kasutage vajadusel ainult KETTLER-i origi­naalvaruosi.
Kontrollige seadet regulaarse ja intensiivse treeningu korral
umbes iga 1–2 kuu järel seadme osi, eelkõige kruvisid ja mu­treid.
Selle seadme ehituslikult määratud turvalisuse taseme pikaaja-
liseks tagamiseks tuleb seadet lasta korrapäraselt spetsialistidel (müügiesinduses) kontrollida ja hooldada (üks kord aastas).
Juhtige läheduses viibivate isikute (eriti laste) tähelepanu või-
malikele ohtudele, mis võivad tekkida treeningu ajal. Seadme­te ja raskusketaste jaoks, mille mass on: See kehtib eelkõige
masside ja raskusketaste liikumispiirkonnas.
Enne treeningutega alustamist küsige oma perearstilt, kas teie
tervislik seisund lubab selle seadmega treenimist. Treeningpro­grammi koostamise aluseks peab olema arstlik läbivaatus. Vale v i liigne treening v ib tervist kahjustada.
Kõik siin mittekirjeldatud seadme lahtivõtmised / muudatused
võivad tekitada kahjustusi või osutuda inimestele ohtlikuks. Muid töid võib teha ainult KETTLER-i teenindus või KETTLER-i koolitatud personal.
Kahtluse korral pöörduge palun kohalikku müügiesindusse.
Varuosade tellimine
Varuosade tellimisel nimetage palun alati täielik artiklinumber, varuosa tellimisnumber, vajalik arv ning seadme seerianumber (vt varuosade joonist).
Tellimisnäide: Art-nr 07752-200 / varuosanr. 68007078/tk
/Seerianumber: ........NB: Külgekeeratavad varuosad arvestatak-
se ja tarnitakse alati ilma kinnikeeramisvahenditega. Kui on vaja vastavaid vahendeid kinnikeeramiseks, tuleb seda varuosade tel­limisel nimetada, lisades „koos kinnikeeramisvahenditega“.
Maaletooja • Hooldus OY Sultrade Ltd • Niittyrinne 2
02270 Espoo • Finland Tel +358 9 8595 9500
Ou Benetec • Lastekodu 19 • EE-10113 Tallinn Estonia
Üldinfo: +372 6010330 • bensportt@netexespress.ee
www.bensport.ee
9
Par ierīces lietošanu
Izvēloties uzstādīšanas vietu, pārliecinieties, vai grīda ir pietie-
kami izturīga!
Nodrošiniet, lai treniņi netiktu uzsākti pirms noteikumiem atbil-
stošas montāžas veikšanas un tās pārbaudes.
Raugieties, lai treniņa laikā visi nepieciešamie drošības sti-
prinājumi būtu kārtīgi pielikti, respektīvi, tie nevarētu kļūt vaļīgi. Vienmēr pirms katras ierīces lietošanas reizes pārbaudiet visus skrūvju savienojumus un spraudkontaktus, kā arī to, vai atbil­stošās drošības ierīces turas stabili.
Ierīci nedrīkst uzstādīt telpās, kur notiek aktīva cilvēku kustība,
respektīvi, galveno pārvietošanās vietu (durvju, koridoru utt.) tu­vumā.
Ierīces izmantošana tiešā mitru telpu tuvumā nav ieteicama ar
to saistītās rūsas veidošanās dēļ. Raugieties, lai uz ierīces daļām nenokļūtu šķidrums (dzērieni, sviedri utt.). Tas var izraisīt rūsēšanu.
Ierīce jānovieto uz līdzenas, izturīgas pamatnes. Lai mazinātu
triecienu, palieciet zem tās piemērotu materiālu (gumijas paklā­jus, lūku paklājus vai tml.). Tikai ierīcēm ar atsvariem: izvairie­ties no atsvaru atsišanās.
Ierīce ir konstruēta kā trenažieris pieaugušajiem un tā nekādā
gadījumā nav piemērota bērnu rotaļām. Ņemiet vērā, ka bērnu dabiskās vēlmes spēlēties un temperamenta dēļ, bieži vien var izveidoties neparedzētas situācijas, kas izslēdz ražotāja at­bildību. Ja jūs tomēr laižat bērnus pie ierīces, viņus ir jāinformē par pareizu ierīces izmantošanu un jāpieskata.
Pamatā ierīcei nav nepieciešama nekāda īpaša apkope.
Ierīces tīrīšanai un kopšanai izmantojiet videi draudzīgus, bet
nekādā gadījumā agresīvus vai kodīgus līdzekļus.
Rūpīgi uzglabājiet ierīces oriģinālo iepakojumu, lai vēlāk nepie-
ciešamības gadījumā to varētu izmantot kā transportēšanas ie­pakojumu.
Montāžas norādījumi
Ierīces montāža ir jāveic rūpīgi, un tas ir jādara pieaugušajam.
Šaubu gadījumā vērsieties pēc palīdzības pie kāda, kam ir zināšanas tehnikas jomā.
Lūdzu, uzreiz pēc ierīces saņemšanas pārbaudiet, vai jūsu
rīcībā ir visas piegādes komplektācijā ietilpstošās daļas (skat. Pārbaudes sarakstu) un vai tās transportēšanas laikā nav tikušas bojātas. Ja šajā sakarā jums rodas pretenzijas, lūdzam sa­zināties ar savu specializēto tirgotāju.
Konkrētai montāžas darbībai nepieciešamais saskrūves mate-
riāls ir attēlots atbilstošajā attēla joslā. Ievietojiet saskrūves ma­teriālu tieši tā, kā tas ir redzams attēlā. Visus nepieciešamos in-
strumentus jūs varat atrast sīko detaļu maisiņā.
Ņemiet vērā, ka katras instrumentu izmantošanas laikā, kā arī,
veicot amatnieka darbus, vienmēr pastāv risks gūt savainoju­mus. Tādēļ ierīces montāžas laikā rīkojieties ar lielu rūpību un piesardzību!
Nodrošiniet, lai darba vide netiktu pakļauta riska situācijām,
piemēram, instrumenti būtu nolikti savās vietās. Piemēram, ie­pakojumu novietojiet tā, lai tas neradītu riska situācijas. Ja ie­pakojums satur foliju/plastmasas maisiņus, bērniem pastāv
risks nosmakt!
Nesteidzīgi apskatiet attēlus un samontējiet ierīci, ievērojot at-
Jūsu drošībai
Ierīci drīkst izmantot tikai atbilstoši tam paredzētajam mērim,
t.i., pieaugušo ermea trenēšanai.
Jebkāda cita veida izmantošana nav pieaujama un var būt pat
bīstama. Ražotājs nevar uzemties atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas izmantošanas rezultātā.
Jūs trenējaties ar ierīci, kas drošības ziā ir veidota, balstoties
uz jaunākajiem pētījumiem. Potenciāli bīstamo dau, kas varē- tu izraisīt savainojumus, izmantošana ir maksimāli novērsta, un tās ir aprīkotas ar drošinātājiem.
Ierīce atbilst drošības standarta DIN EN 957-1/-2 H klasei, un
līdz ar to tā nav piemērota izmantošanai terapeitiskiem mēriem.
Šis produkts nav piemērots cilvēkiem ar ermea svaru virs
110 kg.
Neprofesionāli veiktas labošanas rezultātā un izmainot ierīces
konstrukciju (demontējot oriinālās detaas, pievienojot ierīcei neatautas detaas utt.), var tikt apdraudēta lietotāja drošība.
Bojātas detaas var apdraudēt jūsu drošību un saīsināt ierīces
kalpošanas ilgumu. Tādē nekavējoties nomainiet bojātās vai nodilušās detaas un līdz ierīces salabošanai pārtrauciet tās lie­tošanu. Vajadzības gadījumā izmantojiet vienīgi oriinālās KETTLER rezerves daas.
Svarīgi norādījumi
LV
Lūdzam pirms montāžas un ierīces pirmās izmantošanas reizes uzmanīgi izlasīt šo instrukciju. Jūs saņemsiet svarīgus norādījumus par drošību, kā arī trenažiera izmantošanu un tehnisko apkopi. Rūpīgi glabājiet instrukciju, lai tajā varētu atrast nepieciešamo informāciju, veikt apkopes darbus vai pasūtīt rezerves daļas.
Regulāri izmantojot ierīci treniiem, ik pēc apm. 1 - 2 mē-
nešiem veiciet visu ierīces dau, īpaši skrūvju un uzgriežu, pār- baudi.
Lai ilgtermiā varētu garantēt šīs ierīces drošības līmeni, kas iz-
riet no tās konstrukcijas, speciālistam (specializētajam tirgotā- jam) ieteicams regulāri pārbaudīt ierīci un veikt tās apkopi (vienreiz gadā).
Informējiet klātesošās personas (it īpaši bērnus) par iespēja-
miem draudiem cilvēka drošībai, veicot vingrinājumus. Tikai ierīcēm ar atsvariem vai hanteu diskiem: jo īpaši tas attiecas uz atsvaru un hanteu disku kustību zonu.
Pirms uzsākt trenius, konsultējoties ar savu imenes ārstu, nos-
kaidrojiet, vai jūsu veselības stāvoklis atauj jums trenēties uz šīs ierīces. Ārsta atzinums būtu jāņem vērā, veidojot jūsu tre-
niņa programmu. Nepareizs vai pārmērīgas slodzes treniņš var kaitēt veselībai.
Jebkādas šeit neaprakstītas darbības/manipulācijas ar ierīci
var to sabojāt un apdraudēt cilvēka drošību. Ierīces remontu­atļauts veikt tikai KETTLER klientu apkalpošanas dienesta darbi­niekiem vai KETTLER apmācītiem speciālistiem.
Jautājumu un neskaidrību gadījumā lūdzam sazināties ar spe-
cializēto tirgotāju.
10
Jūsų saugumui
Prietaisas turi būti naudojamas tik pagal jo paskirtį, t. y. suau-
gusiųjų asmenų kūnui treniruoti.
Prietaisą draudžiama naudoti kitais tikslais, tai gali būti pavo-
jinga. Gamintojas neatsako už gedimus, kurių priežastis – ne­tinkamas prietaiso naudojimas.
Jūs treniruojatės su prietaisų, kuris sukonstruotas pagal naujau-
sius saugumo technikos sprendimus. Pavojingos zonos, kur kiltų rizika susižaloti, yra kiek įmanoma gerai izoliuotos ir apsaugo­tos.
Prietaisas atitinką saugumo normų DIN EN 957-1/-2 H klasę ir
todėl yra nepritaikytas terapijos reikmėms.
Gaminys nepritaikytas asmenims, kurių svoris didesnis nei 110 kg.
Jei prietaisas remontuojamas netinkamai arba daromi konstruk-
ciniai pakeitimai (išimamos originalios dalys, pritaisomos nelei­stinos dalys ir t. t.), jis gali būti pavojingas naudotojui.
Apgadintos dalys kelia pavojų saugumui ir trumpina prietaiso
eksploatacijos laiką. Todėl nedelsdami pakeiskite sugadintas ir nusidėvėjusias dalis ir venkite naudotis prietaisu, kol šis neparuoštas eksploatacijai. Naudokite tik originalias KETTLER atsargines dalis.
Prieš montuodami ir naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite šią instrukciją. Joje pateikti svarbūs nurodymai kaip saugiai naudotis ir prižiūrėti treniruoklį. Rūpestingai saugokite šią instrukciją, nau­dokitės joje pateikta informacija atlikdami priežiūros darbus ar norėdami užsakyti atsargines dalis.
Esant reguliariam ir intensyviam prietaiso naudojimui, apytiks-
liai kas 1 – 2 mėnesiai atlikite patikrinimą visų jo dalių, ypač srieginių sujungimų ir veržlių.
Kad būtų galima ilgam laikui garantuoti šio prietaiso gamyklinį
saugumo lygį, reikėtų, kad jį reguliariai (kartą per metus) pati­krintų specialistas ir atliktų techninę apžiūrą.
Informuokite kitus asmenis (ypač vaikus) apie galimus pavojus
treniruočių metu. Tik prietaisams su svarmenimis arba svarmenų diskais: Tai ypač svarbu svarmenų ir svarmenų diskų judėjimo zonoje.
Prieš pradėdami treniruotis pasikonsultuokite su šeimos gydyto-
ju, ar jūsų sveikata leidžia treniruotis su šiuo prietaisu. Sudarant treniruočių programą būtina remtis gydytojo išvadomis. Netin­kamas arba per aktyvus treniravimasis gali pakenkti jūsų svei­katai.
Visi kiti šioje instrukcijoje nepaminėti veiksmai su prietaisu gali
jį sugadinti arba kelti pavojų žmonėms. Prietaisą reguliuoti ar remontuoti galitik KETTLER aptarnavimo centro darbuotojai arba KETTLER paruoštas personalas.
Jei turite klausimų, kreipkitės į prekybos atstovą.
Svarbūs nurodymai
LT
Svarīgi norādījumi
LV
Rezerves daļu pasūtīšana
Pasūtot rezerves daļas, lūdzam norādīt pilnu preces numuru, re­zerves daļas numuru, nepieciešamo detaļu skaitu, kā arī sērijas numuru (skatīt rezerves daļu attēlu).
Pasūtīšanas piem rs: Preces Nr. 07752-200/Rezerves daļas Nr.
68007078/Gab. /Sērijas numurs: ........Svarīgi! Skrūvējamās re-
zerves daļas tiek komplektētas un piegādātas bez saskrūves ma­teriāla. Ja ir nepieciešams atbilstošs saskrūves materiāls, tas ir jā­norāda, rezerves daļas pasūtījumā pievienojot piezīmi „ar sas-
krūves materiālu“.
Elcor Brivibas 201, LV 1039 Riga
Informācija: +371 7070728 • sport2@elkor.lv www.sportastils.lv
tēlu secību. Atsevišķos attēlos montāžas norise ir aprakstīta ar lieliem burtiem.
Lūdzu, vispirms visas daļas saskrūvējiet vaļīgi un pārbaudiet,
vai to pozīcija ir pareiza. Vispirms ar roku skrūvējiet pašnos­lēdzošos uzgriežņus, līdz ir jūtama pretestība, pēc tam ar uz­griežņu atslēgu stingri pievelciet tos pretestības (drošinātāja) vir­zienā. Pēc montāžaspārbaudiet visu skrūvju savienojumu no­turību. Uzmanību: vaļīgus drošības uzgriežņus nevar atkārtoti izmantot (salūzis drošinātājs) un tos jāaizstāj ar jauniem.
Ar ražošanu saistītu tehnisku iemeslu dēļ mēs paturam tiesības
veikt detaļu (piemēram, spraudkontakta savienojumu) iepriekšē­ju montāžu.
Ierīcēm ar trošu stiprinājumiem: raugieties, lai visas troses tiktu
pareizi piestiprinātas. Jo īpaši tas attiecas uz stieņiem muguras plato muskuļu (Latissimus dorsi) trenēšanai.
Norādījums par utilizāciju: KETTLER izstrādājumus iespējams
nodot otrreizējai pārstrādei. Kalpošanas laika bei­gās nododiet ierīci noteikumiem atbilstošai pār­strādei (komunālajā otrreizējo izejvielu sa­vākšanas punktā).
Eksploatavimas
Pasirinkdami prietaiso pastatymo vietą, atkreipkite dėmesi į jos
dydi ir pagrindo atsparumą!
Užtikrinkite, kad treniruoklis nebūtų naudojamas, kol jis nėra tin-
kamai surinktas ir patikrintas.
Atkreipkite dėmesi, kad treniruotės metu būtų uždėti visi būtini
saugumo elementai ir kad jie negalėtų atsilaisvinti. Prieš kiek­vieną naudojimą patikrinkite visų prietaiso srieginių ir kaištinių sujungimų bei atitinkamų saugumo įtaisų pastatymo teisingumą.
Prietaiso negalima statyti patalpose su intensyviu judėjimu, taip
pat arti pagrindinių judėjimo srautų (durų, praėjimų ir t. t.).
Nerekomenduojame statyti prietaiso arti drėgnų patalpų, nes jis
gali pradėti rūdyti. Taip pat stenkitės, kad ant prietaiso nepa­tektų jokių skysčių (gėrimo, prakaito ir t. t.). Tai gali sukelti koro­ziją.
Prietaisas turi būti pastatytas ant lygaus, smūgiams atsparaus
pagrindo. Kaip amortizatorių naudokite tam tinkamas medžia­gas (guminius kilimėlius, pluošto kilimėlius ir pan.). Tik prietai­sams su svarmenimis: Venkite kietų smūgių svarmenimis.
Loading...
+ 22 hidden pages