PREMIER TALL
USER MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG |
GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L’UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR
US, Canada:
Tel: +1-877-638-7056 | Fax: +1-704-263-9271
UK:
Tel: +44-121-506-0008 | Fax: +44-121-422-0808
Spain:
Tlf: +34-976-46-00-06 | Fax: +34-976-460-281
Other European Countries:
Tel: +31-8847-22277 | Fax: +31-1612-27002
WARRANTY ACTIVATION
A-1454-1 587684
SKU: 17206513 | 17207332
WWW.KETER.COM
Thank you for your purchase of the Keter shed. In order to activate your warranty,
please log onto our website and fill in the form under warranty activation.
LEVEL THE GROUND SURFACE | ÉGALISEZ LA SURFACE DU SOL | NIVELE LA SUPERFICIE DEL SUELO | EBNEN SIE DIE
BODENOBERFLÄCHE | MAAK DE BODEM VLAK | LIVELLA LA SUPERFICIE DEL TERRENO | NIVELE A SUPERFÍCIE DO SOLO
REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD
GEREEDSCHAP | ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR
MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM
Read the care and safety guidelines at the end of this manual |
parts BEFORE starting or arranging assembly |
work surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not
skip any steps.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel |
ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage |
étalez-les sur une surface de travail propre | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon
les instructions de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni
están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas
sobre una superficie de trabajo limpia | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las piezas según las
instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau, dass
keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen
Arbeitsfläche aus | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle Teile entsprechend der
Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.
Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of
beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze op
een schoon werkoppervlak | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen volgens de aanwijzingen van
deze handleiding. Sla geen stappen over.
Leggi le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Verificare per assicurarsi che non ci siano parti
mancanti o danneggiate PRIMA di iniziare o di disporre il montaggio | Rimuovi tutti i componenti dal pacchetto (i) e spargili
su una superficie di lavoro pulita | Consulta tutte le istruzioni di montaggio | Monta tutti i componenti secondo le istruzioni
contenute in questo manuale. Non saltare nessuna fase.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que
não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Retire todas as peças da embalagem e
espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de
acordo com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean
Check to ensure that there are no missing or damaged
Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes
Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et
Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L’emballage peut contenir de petites pièces
supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales
que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile
genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel gebruikt
kunnen worden | La confezione potrebbe contenere piccole parti supplementari da utilizzare come parti di ricambio | A
embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição
2
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET
SCHUURTJE | COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI | PEÇAS DO ABRIGO
SLF (x2)
PTP(x4) PTDP (x2)
SLFL (x1)
SLFR (x1)
SLRR (x1)
SLRL (x1)
SLPC (x4) SLMR (x1)SLPV (x2)SLPB (x1) SLTM (x2)SLMF (x1)SLMS (x1)
3
SLDH (x6) SLSL (x6) SLSR (x6)
SLCB (x2)
NEHA (x1)
NEHB (x1)
FNH7 (x1) FNH6 (x1)
scw1 (x126) 12.7 mm / 0.5”
cm
1 234
inch
0.5 1 1.5
sc8 (x1) 43 mm / 1.69”
cm
1 2 3 4
inch
0.5 1 1.5
NEHC (x1)
NEHE (x1)
sc15 (x24) 16 mm / 0.63”
cm
1 234
inch
0.5 1 1.5
scn8 (x1)
NEHG (x1)
NEHF (x1)
SLCA (x2)
SLSS (x12)
sc09 (x24) 9 mm / 0.35”
cm
1234
inch
0.5 11.5
NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions.
REMARQUE: En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut différer quelque peu des dimensions indiquées.
NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas.
BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen.
LET OP: vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen.
NOTA: a causa di variazioni nella produzione, la dimensione effettiva del prodotto assemblato può variare leggermente dalle dimensioni menzionate.
NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas.
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE NECESITAN
DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE VEREIST TWEE
PERSONEN | MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS
4
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE |
VLOERMONTAGE | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO
1
SLF (x1) SLFL (x1)
SLFL
SLFR (x1)
SLFR
2
sc15 (x7)
sc15
5
WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN DE
MUREN | ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE
3
SLPC (x1)
4
Outside
Extérieure
Exterior
Außenseite
Buitenkant
Esterno
Exterior
PTP (x1)
6
11
SLPC (x1)
ROOF ASSEMBLY | MONTAGE DU TOIT | ARMADO DEL TECHO | DACHMONTAGE | DAKMONTAGE | MONTAGGIO
DEL TETTO | MONTAGEM DO TELHADO
12
SLF (x1) SLRR (x1) SLRL (x1)
SLF
SLRL
10
SLRR