ASSEMBLY INSTRUCTIONS | CONSIGNES DE MONTAGE | INSTRUCCIONES DE MONTAJE | MONTAGEANLEITUNG | SAMLEVEJLEDNING | MONTAGEVOORSCHRIFTEN | ISTRUZIONI D’ASSEMBLAGGIO
| INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
CUSTOMER SERVICE
IMPORTANT: For assistance with assembly, or to request
missing parts, please log on to our website at www.keter.com,
or contact Customer Service.
IMPORTANT : Pour bénéficier d'une assistance lors du
montage ou pour réclamer des pièces manquantes, veuillez
vous connecter sur notre site web www.keter.com ou contacter
le Service clients.
IMPORTANTE: Para recibir asistencia sobre el montaje o para
solicitar partes faltantes, ingrese a nuestra página de Internet
www.keter.com o contáctese con Atención al Cliente.
WICHTIG: Für Hilfe bei der Montage oder um fehlende Teile
anzufordern, loggen Sie bitten in unsere Internet Seite
www.keter.com ein oder kontaktieren Sie den Kundendienst.
BELANGRIJK: Ga voor hulp bij het monteren of voor het
aanvragen van onderbrekende onderdelen naar onze website
op www.keter.com of neem contact op met de Klantenservice.
IMPORTANTE: Per assistenza sull’assemblaggio o per
richiedere parti mancanti, collegarsi al nostro sito web
www.keter.com, oppure contattare il Servizio Clienti.
IMPORTANTE: Para obter assistência sobre a montagem ou
para solicitar peças registe-se no nosso site de Internet
www.keter.com ou contacte o serviço de assistência ao cliente.
WWW.KETER.COM
REQUIRED TOOLS
The following tools are required for shed assembly:
U.S.
Call Toll Free
Fax: 317-575-4502 11495 North Pennsylvania St., Suite 110,
Carmel, Indiana, 46032, U.S.A .
Canada
Appel gratuit:
Call Toll Free:
United Kingdom:
Keter (UK) Ltd.
Unit 4, Woodgate Business Park, Clapgate Lane,
Birmingham, B32 3DB, United Kingdom.
Tel: 0121-5060008, Fax: 0121-4220808
PLEASE SELECT YOUR CONSTRUCTION SITE
CAREFULLY. THE GROUND SURFACE MUST BE
LEVEL. IT IS HIGHLY RECOMMENDED THAT YOU
CONSTRUCT A WOODEN OR CONCRETE
BASE TO USE AS A FOUNDATION.
Assembly requires two people
• Clear area of stones
• Remove all plants, roots and other debris
• Rake the ground
• Make the ground level using a long, flat object
(e.g., wood beam)
• In order to properly assemble some parts of the
shed, it should be kept 27 inches / 70 cm from
any fence or wall until fully assembled
• External base measurements are:
73''W x 50''D / 185W x 125D cm
NIVELLEMENT DU SOL
VEUILLEZ SÉLECTIONNER LE SITE DE VOTRE
CONSTRUCTION AVEC PRÉCAUTION. LA SURFACE
DU SOL DOIT ÊTRE PLANE. IL EST FORTEMENT
RECOMMANDÉ DE CONSTRUIRE UNE BASE EN BOIS
OU SOLIDE AFIN DE L'UTILISER COMME FONDATION.
Le montage doit être effectué par deux
personnes.
• Retirez toutes les pierres.
• Arrachez toutes les plantes, racines et autres
obstacles.
• Ratissez le sol.
• Aplanissez le sol à l'aide d'un objet long et plat
(une planche en bois par exemple).
• Pour monter correctement les parties de l'abri,
vous devez garder 27 pouces / 70 cm de
distance d'un obstacle ou d'un mur jusqu'à son
assemblage complet.
• Les mesures externes de la base sont:
73” x 50” / 185 cm x 125 cm (I x L)
CAUTION
Some parts have steel edges. Please be careful
when handling components. Always wear work
gloves, eye protection and long sleeves when
assembling or performing any maintenance on
your shed. Do not attempt assembly on days with
strong winds or low temperatures.
BEFORE STARTING ASSEMBLY
• Remove all of the pieces from the package
and spread them out on the ground.
• It is recommended to use a clean work surface
to spread the parts out and for pre-assembly.
• Review all instructions before you begin,
continue to refer to instructions during
assembly.
• Be sure to follow all steps thoroughly.
AVERTISSEMENT
Certaines pièces ont des bords en acier. Soyez
prudent en les manipulant. Portez toujours des
gants de travail, des lunettes de protection et des
vêtements à manches longues lors de l'assemblage
ou de l'accomplissement d'activités d’entretien sur
votre abri. N'essayez pas de réaliser le montage les
jours de grand vent ou de grand froid. Veuillez
vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées.
AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE
• Retirez les pièces du paquet et les répartir sur
le sol.
• Il est recommandé d'utiliser une surface de
travail propre pour répartir les pièces à
l'extérieur et pour les étapes de pré-montage.
• Lisez bien toutes les instructions avant de
commencer et continuez à vous y référer
pendant le montage.
• Assurez-vous de suivre scrupuleusement toutes
les étapes.
ESDE
NIVELE EL SUELO
SELECCIONE CON CUIDADO EL LUGAR DONDE
COLOCARÁ SU COBERTIZO. LA SUPERFICIE DEL
SUELO DEBE SER PAREJA. LE RECOMENDAMOS
ESPECIALMENTE QUE CONSTRUYA UNA BASE DE
MADERA O CEMENTO PARA USAR COMO CIMIENTO.
Se necesitan dos personas para armarlo.
• Saque las piedras del área.
• Retire todas las plantas, raíces y otros
obstáculos.
• Rastrille la tierra.
• Nivele el suelo usando un objeto largo y plano
(por ejemplo, una viga de madera).
• Para armar correctamente algunas de las
partes del cobertizo, debe mantenerse a 27
pulgadas / 70 cm de distancia de cualquier
cerca o pared, hasta que esté completamente
armado.
• Las medidas externas de la base son:
185 cm An. x 125 cm Pr.
SORGEN SIE FÜR EINE EBENE GRUNDFLÄCHE
BITTE WÄHLEN SIE IHREN MONTAGESTANDORT
SORGFÄLTIG AUS. DIE BODENFLÄCHE MUSS EBEN
SEIN. ES WIRD EMPFOHLEN, DASS SIE EINE
HOLZ- ODER BETONUNTERLAGE ALS FUNDAMENT
ANLEGEN.
Zwei Personen zur Montage notwendig.
• Beseitigen Sie Steine.
• Entfernen Sie alle Pflanzen, Wurzeln und andere
Hindernisse.
• Pflügen Sie den Boden durch.
• Ebenen Sie den Boden mit Hilfe eines langen,
flachen Objektes (wie z.B. eines Holzbalken)
aus.
• Um verschiedene Montageteile des Schuppens
richtig zu montieren, sollte während der
Montage ein Mindestabstand von 27" / 70 cm
von jeglichem Zaun oder Wand eingehalten werden.
• Äußere Abmessungen der Grundfläche betragen:
185cm L x 125cm B
ADVERTENCIA
Algunas partes tienen bordes de acero. Tenga
cuidado al manejar estos componentes. Use
siempre guantes de trabajo, anteojos protectores
y mangas largas para armar el cobertizo o realizar
cualquier tarea de mantenimiento en el mismo.
No intente armar el cobertizo en días de viento
fuerte o de baja temperatura.
ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO
• Retire todas las partes del paquete y
distribúyalas sobre el suelo.
• Se recomienda usar una superficie de trabajo
limpia para diseminar las partes y para realizar
los pasos de prearmado.
• Lea todas las instrucciones antes de empezar,
y siga remitiéndose a ellas durante el armado.
• Asegúrese de seguir todos los pasos con
atención.
WICHTIG
Manche Teile haben Stahlkanten, bitte seien Sie
vorsichtig beim Umgang dall'imballaggio. Tragen Sie
bei der Montage des Gartenschuppens oder
Wartungsarbeiten stets Arbeitshandschuhe, eine
Schutzbrille und Kleidungsstücke mit langen Ärmeln.
Versuchen Sie nicht, den Gartenschuppen bei
starkem Wind oder niedrigen Temperaturen zu
montieren.
VOR MONTAGEBGINN
• Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und
legen Sie diese auf dem Boden aus.
• Es wird empfohlen, die Einzelteile auf einer
sauberen, glatten Unterfläche auszubreiten und
Vorbereitungen für den Zusammenbau zu treffen.
• Lesen Sie die Anleitung vor Beginn der Montage
gründlich durch und richten Sie sich dann nach
dieser.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie allen
Montageschritten genau folgen.
NLIT
MAAK DE GROND EGAAL
SELECTEER MET ZORG UW BOUWPLAATS. HET
OPPERVLAK VAN DE GROND MOET EGAAL ZIJN. HET
WORDT TEN ZEERSTE AANGERADEN DAT U EEN
HOUTEN OF BETONNEN BASIS MAAKT OM ALS
FUNDAMENT TE GEBRUIKEN.
Montage vereist twee personen
• Verwijder stenen.
• Verwijder alle planten, wortels en andere
obstakels.
• Hark de grond.
• Maak de grond met een lang, vlak onderwerp
(bijv. een houten balk) egaal.
• Om de onderdelen van het schuurtje juiste te
monteren, moeten zij ongeveer 70 cm/27 inch
van een heg of muur worden geplaatst totdat
het volledig is gemonteerd.
• Buitenste afmetingen van de basis zijn:
185B x 125D cm
LIVELLAMENTO DEL TERRENO
SCEGLIERE CON CURA LA POSIZIONE OVE MONTARE
LA CASETTA. LA SUPERFICIE DEL TERRENO DEVE
ESSERE BEN LIVELLATA. SI RACCOMANDA VIVAMENTE
DI COSTRUIRE UN BASAMENTO IN LEGNO O IN
CALCESTRUZZO, DA UTILIZZARE COME FONDAMENTA.
Il montaggio richiede due persone
• Eliminare le pietre
• Rimuovere piante, radici e altri ostacoli
• Livellare il terreno
• Mettere a livello il terreno utilizzando un oggetto
lungo e piatto (ad es. un asse di legno)
• Per garantire il corretto assemblaggio di alcune
parti, il capanno andrebbe tenuto a una
distanza di circa 27" / 70 cm da eventuali
recinzioni o muri fino al termine
dell'assemblaggio.
• Dimensioni esterne della base:
185 L x 125 P.
WAARSCHUWING
Sommige onderdelen hebben stalen randen.
Wees voorzichtig met het omgaan met deze
onderdelen. Draag altijd werkhandschoenen,
oogbescherming en lange mouwen als u uw
schuurtje monteert of onderhoud.
Probeer niet te monteren op dagen met sterke
wind of lage temperaturen.
VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN
• Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en
spreidt ze uit over de grond.
• U wordt aanbevolen een schoon werkoppervlak
te gebruiken om de onderdelen op uit te
spreiden en voor de voorbereiding op de
montage
• Bekijk alle instructies voordat u begint en
raadpleeg tijdens de montage de instructies.
• Zorg dat u alle stappen uitvoerig opvolgt.
ATTENZIONE
Alcune parti presentano bordi in acciaio. Fare
attenzione nel maneggiare i componenti. Indossare
sempre guanti da lavoro, protezioni per gli occhi e
maniche lunghe durante il montaggio o durante la
manutenzione.
Evitare di effettuare il montaggio in presenza di
forte vento o basse temperature.
PRIMA DI INIZIARE MONTAGGIO
• Rimuovere tutti i pezzi mit allen Teilen e
metterli da una parte.
• Si raccomanda l’uso di un piano da lavoro
sgombro per la sistemazione dei componenti e
lo svolgimento delle fasi di preassemblaggio
• Rileggere tutte le istruzioni prima di iniziare e
continuare a fare riferimento alle istruzioni
anche durante il montaggio.
• Accertarsi di seguire attentamente tutte le fasio.
PT
NIVELAR O SOLO
POR FAVOR, ESCOLHA O LOCAL DE CONSTRUÇÃO
CUIDADOSAMENTE. A SUPERFÍCIE DO SOLO DEVE
SER NIVELADA. RECOMENDA-SE VIVAMENTE QUE
CONSTRUA UMA BASE DE MADEIRA OU DE CIMENTO
PARA USAR COMO FUNDAÇÕES.
A montagem exige duas pessoas
• Retire as pedras do local
• Retire todas as plantas, raízes e outros
obstáculos
• Alise o local
• Nivele o solo utilizando um objecto comprido e
plano (por exemplo, uma trave de madeira)
• De modo a montar correctamente algumas
partes do abrigo, deve permanecer a 27
polegadas / 70 cm de qualquer vedação ou
parede até que esteja totalmente montada.
• As medidas base externas são:
73''L x 50''P / 185L x 125P cm
ATENÇÃO
Algumas peças têm extremidades de aço. Tenha
cuidado ao manusear este componentes. Utilize
sempre luvas e óculos de protecção, assim como
vestuário comprido ao montar ou efectuar
qualquer procedimento de manutenção no seu
abrigo de jardim. Não monte o abrigo de jardim
em dias de vento forte ou de baixas temperaturas.
ANTES DE INICIAR A MONTAGEM
• Retire todas as peças da embalagems e
coloque-as no chão.
• Recomenda-se o uso de uma superfície de
trabalho limpa para distribuir as peças e para os
passos de pré-montagem
• Leia todas as instruções antes de iniciar e
consulte-as durante a montagem.
• Siga atentamente os seguintes passos.
PARTS
kc (x2)
rc2
rc
2
rc
rc
1
rp
rc2
rc
rc (x4)
rc1 (x2) 1716mm
rc2 (x4) 585mm
f-in (x1)
f-out (x
acw
1)
cc
bw
wsw
rc1
cc
cc
rc2
kc
rc
cc
sw
fw
d
t
cc (x
4) 1683mm
fc1 (x2) 1720mm
fc2 (x2) 1077mm
pls (x1)
v (x
1)t (x4)dl (x1)
fc1
t
fc1
t
fl (x
1)
fc2
21)
12mm
dh (x
s12b (x
sc15 (x7)
2)
s26b (x118)
26mm
16mm
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.