
2+
Magic Villa
Play House | Maisonnette de jeu | Casa de Juguete | Kinderspielhouse | Speelhuis |
Casetta per bambini | Lekstuga | Legehus
Art # 17190655
Assembly Instructions | Instructions de montage | Instrucciones de montaje | Montageanleitung | Istruzioni di Montaggio |
Montage Instructies | Instruções de Montagem | Monteringsvejledning | Monteringsinstruktioner | Οδηγίες συναρμολόγησης |
Инструкция по сборке | Instrucţii de montare |
MagicVilla-inst-556894_v2.indd 1 3/5/2012 12:32 PM
הבכרה תוארוה

EN
• Please retain for future reference.
• Adult assembly required.
• Contains small parts in the unassembled state – potential choking hazard for children under 3 years.
• Do not use in windy conditions.
• Ground anchors can be used.
FR
FR
• A conserver pour une utilisation ultérieure.
• Le montage doit être effectué par un adulte.
• Contient des petites pièces non assemblées – Potentiel risque d'étouffement pour les enfants de moins de 3 ans.
• Ne pas utiliser dans des conditions venteuses.
• Des ancrages au sol peuvent être utilisés.
E
DE
• Bewahren Sie bitte sorgfältig für zukünftige Fragen auf.
• Erfordert Montage durch einen Erwachsenen.
• Enthält Kleinteile vor der Montage – eventuelle Erstickungsgefahr für Kinder unter 3 Jahren.
• Nicht bei starkem Wind benutzen.
• Kann am Boden verankert werden.
ES
• Mantenga a mano para referencia futura.
• El armado debe realizarse por adultos.
• Contiene partes pequeñas antes de ser armado – potencial peligro de atragantamiento para niños menores de 3 años.
• No utilizar en condiciones ventosas.
• Pueden utilizarse anclas de tierra.
PT
• Guarde para futura referência.
• Montagem por um adulto.
• Contém peças pequenas enquanto desmontado – potencial perigo de asfixia para crianças com idade inferior a 3 anos.
• Não utilizar em condições de vento.
• Pode utilizar estacas de fixação ao solo.
IT
• Conservare per futuro riferimento.
• Assemblaggio da effettuarsi a cura di un adulto.
• Contiene pezzi piccoli non assemblati – rischio di soffocamento per i bambini sotto i 3 anni.
• Non utilizzare in presenza di vento.
• Si possono usare dispositivi di ancoraggio al suolo.
NL
• Bewaar voor volgende keren.
• Montage door volwassenen vereist.
• Bevat in ongemonteerde staat kleine onderdelen – potentieel stikkingsgevaar voor kinderen onder 3 jaar.
• Niet onder winderige omstandigheden gebruiken.
• Het is mogelijk om grondankers te gebruiken.
DA
• Behold venligst instruktioner for fremtidig reference.
• Skal samles af en voksen.
• Indeholder små dele i usamlet tilstand – kvælningsfare for børn under 3 år.
• Må ikke bruges i blæsevejr.
• Pløkker kan anvedes.
SV
• Spara instruktionerna för framtida referens.
• Montering av vuxen krävs.
• Innehåller små lösa delar i omonterat skick – potentiell kvävningsrisk föreligger för barn under 3 år.
• Använd inte under blåsiga förhållanden.
• Tältpinnar kan användas.
EL
• Παρακαλούμε φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
• Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
• Περιλαμβάνει μικρά εξαρτήματα σε μη συναρμολογημένη κατάσταση – πιθανός κίνδυνος πνιγμού για παιδιά μικρότερα των 3 ετών.
• Να μη χρησιμοποιείται υπό συνθήκες ισχυρών ανέμων.
• Μπορούν να χρησιμοποιηθούν πασσαλάκια.
BG
• Моля запазете опаковката за евентуално бъдещо изпращане.
• Изисква се монтаж от възрастен.
• Съдържа малки немонтирани части – потенциална опасност от поглъщане от деца под 3 години.
• Не използвайте при ветровити условия.
• Могат да се използват анкери за земя.
RU
• Пожалуйста, сохраните инструкцию для использования в будущем.
• Сборка должна выполняться взрослым.
• В разобранном виде имеет мелкие детали – представляет опасность удушья для детей младше 3 лет.
• Не используйте при ветреной погоде.
• Можно использовать грунтовые анкера.
MagicVilla-inst-556894_v2.indd 2 3/5/2012 12:16 PM

MSD x 2 MBK x 1 MFR x 1
MVFSA2 X 1 MVFSB2 X 1
MVFSA1 X 1 MVFSB1 X 1 MVGG x 1
MGG X 2 MPL x 2 MVF X 2
MVUC x 1 MVDC x 1 MVCC x 2
MS5 x 30 MS4 x 1 MS2 x 18 MS1 x 4
Parts list | Liste des pièces | Lista de piezas | Teileliste | Elenco delle Parti | Lijst van onderdelen | Lista de peças | Pakkeindhold |
Innehåll | Κατάλογος εξαρτημάτων | Детали | Lista części |
םיקלח תמישר
MagicVilla-inst-556894_v2.indd 3 3/5/2012 12:16 PM

5
MVFW2
MS4
MS2
MS4
MS2
MS2
MVFW2 X 1
MS4 x 1
MS2 x 3
6
MS4
MS4
MS2
MS2
MS2
MVFW1
MVFW1 X 1
MS4 x 1
MS2 x 3
MagicVilla-inst-556894_v2.indd 6 3/5/2012 12:16 PM

Please retain for future reference. Adult assembly required. Do not use
in windy conditions. Ground anchors can be used. | À conserver pour une
utilisation ultérieure. Le montage doit être effectué par un adulte. Ne
pas utiliser dans des conditions venteuses. Des ancrages au sol peuvent
être utilisés. | Mantenga a mano para referencia futura. El armado debe
realizarse por adultos. No utilizar en condiciones ventosas. Pueden
utilizarse anclas de tierra. | Bewahren Sie bitte sorgfältig für zukünftige
Fragen auf. Erfordert Montage durch einen Erwachsenen. Nicht bei
starkem Wind benutzen. Kann am Boden verankert werden. | Conservare
per futuro riferimento. Assemblaggio da effettuarsi a cura di un adulto.
Non utilizzare in presenza di vento. Si possono usare dispositivi
di ancoraggio al suolo. | Bewaar voor volgende keren. Montage
door volwassenen vereist. Niet onder winderige omstandigheden
gebruiken. Het is mogelijk om grondankers te gebruiken. |
Guarde para futura referência. Montagem por um adulto. Não utilizar
em condições de vento. Pode utilizar estacas de fixação ao solo. |
Spara instruktionerna för framtida referens. Montering av vuxen krävs.
Må ikke bruges i blæsevejr. Pløkker kan anvedes. | Behold venligst
instruktioner for fremtidig reference. Skal samles af en voksen.
Använd inte under blåsiga förhållanden. Tältpinnar kan användas.
| Παρακαλούμε φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Να μη χρησιμοποιείται
υπό συνθήκες ισχυρών ανέμων. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν
πασσαλάκια. | Пожалуйста, сохраните инструкцию для
использования в будущем. Сборка должна выполняться
взрослым. Не используйте при ветреной погоде. Можно
использовать грунтовые анкера. | Vă rugăm păstraţi instrucţiunile
ca referinţă ulterioară. Asamblarea trebuie efectuata de către adulti.
A nu se folosi in conditii de vant. Ancorele solului poate fi utilizat. |
.רזוח ןויעל הבכרהה תוארוה תא רומשל אנ
שומישל אל .דבלב רגובמ ידי לע השעית רצומה תבכרה
.תודתי תרזעב עקרקל עוביקל ןתינ .םירעוס ריוא גזמ יאנתב
CALL US FIRST DO NOT RETURN TO THE STORE:
For immediate help with assembly, parts or for additional product
information, please call your country’s customer service or contact us:
www.keter.com, This does not affect your statutory rights |
VEUILLEZ NOUS APPELER EN PREMIER NE PAS RETOURNER AU
MAGASIN: Pour une assistance immédiate concernant l’assemblage, les
pièces ou des informations complémentaires sur nos produits, veuillez
contacter le service clientèle de votre pays par téléphone ou par e-mail à
l’adresse suivante: www.keter.com | LLÁMENOS PRIMERO NO REGRESE
A LA TIENDA: Si necesita ayuda inmediata con el montaje y las partes, o si
desea obtener más información sobre el producto, llame al servicio de
atención al cliente de su país o contáctese con nosotros: www.keter.com |
BITTE RUFEN SIE UNS ZUERST AN BRINGEN SIE DAS PRODUKT NICHT
IHREM HÄNDLER ZURÜCK: Für sofortige Hilfe bei der Montage,
Montageteile oder zusätzliche Information bezüglich Ihres Produktes rufen
Sie bitte den Kundendienst in Ihrem Land an oder kontaktieren Sie uns:
www.keter.com | CHIAMARE PRIMA EVITARE DI RESTITUIRE IL
PRODOTTO AL NEGOZIO: Per ricevere assistenza immediata
sull’assemblaggio, sui pezzi di ricambio o per ulteriori informazioni,
contattare il Servizio Clienti del suo paese o contattarci all’indirizzo seguente:
www.keter.com | BEL ONS EERST PRODUCT NIET NAAR WINKEL
RETOURNEREN:
aanvullende productinformatie, wordt u verzocht te bellen de klantenservice
in uw land of neem contact met ons op: www.keter.com |
AUSTRALIA Maze, Tel: 03-95769222, Fax: 03-95769223, Email: Info@mazedistribution.com.au
BELGIUM Comas SPRL, Tel: 081- 409229 (30), Fax: 081-401857, Email: kbe@comas-jouets.com, cle@comas-jouets.com
CANADA Accent Home, Tel: 1-800-661-6721, Email: customerservice@accenthome.com
FRANCE Tinoki, Tel: 01-45378906, Fax: 01-45378808, Email: Irene@tinoki.com
GERMANY Test Rite International GmbH, Tel: 040-6068700, Fax: 040-6068778, Email: jschuette@testrite.de
ISRAEL Keter Kids, Tel: 1-700-706-015
IRELAND David Lowe & co., Tel: 01-295211, Fax: 01-2952115, Email: sales@davidlowe.ie
ITALY Primatronic, Tel: 02-4451241, 02-4456923, Fax: 02-48400141, Email: daniele.rubessi@primatronic.com
MEXICO MI Mercadeo Internacional, Tel: 055-55848948, Fax: 055-55848842, E-mail: diana@mimercadeo.com.mx
NETHERLANDS Keter Europe, Tel: 01-61228300, Fax: 01-61227002, Email: klantenservice@keter.co.il
USA Keter, Tel: 0317-5754700, Fax: 0317-5754502, Email: bdhoster@keter.co.il
SOUTH AMERICA International Home, Tel: 011- 45820777, Fax: 011-45820188, Email: info@interhome.com.ar
SOUTH AFRICA Decorlattice, Tel: 033-3460551, Fax: 033-3461902, Email: info@keter.co.za
SPAIN O. SISTEM S.L., Tel/Fax: 093-2454937, Email: info@osistem.com
UK Keter UK Ltd., Tel: 019-80629663, Fax: 019-80629652, Email: alanuk@keter.co.il
Voor onmiddellijke hulp met montage, onderdelen of voor
CONTACTENOS PRIMEIRO NÃO DEVOLVA À LOJA: Para obter ajuda
imediata na montagem, peças ou para informações adicionais sobre o
produto, por favor, contacte o serviço de apoio ao cliente do seu país ou
contacte-nos em: www.keter.com | RING OS FØRST LEVER IKKE VAREN
TILBAGE TIL FORRETNINGEN: For øjeblikkelig hjælp til samling, reservedele
eller for yderligere produktinformation, ring venligst dit lands kundeservice
eller kontakt os: www.keter.com | RING OSS FÖRST LÄMNA INTE
TILLBAKA VARAN TILL AFFÄREN: För omedelbar hjälp med montering,
delar eller ytterligare produktinformation, vänligen kontakta ditt lands
kundservice eller kontakta oss på: www.keter.com | ΚΑΛΕΣΤΕ ΜΑΣ ΠΡΩΤΑ
ΝΑ ΜΗΝ ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΤΑΙ ΣΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ: Για άμεση βοήθεια με τη
συναρμολόγηση, εξαρτήματα ή πρόσθετες πληροφορίες για το προϊόν,
καλέστε στην εξυπηρέτηση πελατών της χώρας σας ή επικοινωνήστε μαζί
μας: www.keter.com | СНАЧАЛА ПОЗВОНИТЕ НАМ НЕ ВОЗВРАЩАЙТЕ
В МАГАЗИН: Для получения оперативной помощи в сборке, запасных
частей или дополнительной информации о продукте, обратитесь,
пожалуйста, в местную службу поддержки или свяжитесь с нами:
www.keter.com | SUNAŢINE MAI ÎNTÂI NU VĂ ÎNTOARCEŢI
LA MAGAZIN: Pentru asistenţa imediată privind asamblarea, piesele de
schimb sau informaţii despre produs, vă rugăm sunaţi la serviciul de clienţi
din ţara dumneavoastră sau contactaţi-ne la: www.keter.com |
:תונחל רצומה תא ריזחת לא - ונילא רשקתה אנא ,לוכה ינפל
,רצומה לע ףסונ עדימ תלבקל וא םיקלחל ,הבכרהב תידיימ הרזעל
www.keter.com
:ונילא הנפ וא ךתנידמב תוחוקלה תורישל רשקתה אנא
556894
Manufactured by Keter Plastic Ltd., 2 Sapir St., Industrial Area,
Herzliya 46852, Israel. www.keter.com
Made in Israel | Fabriqué en Israël | Fabricado en Israel
| In Israel hergestellt | Prodotto in Israele | In Israël
gemaakt | Fabricado em Israel | Produceret i Israel
| Tillverkad i Israel | Κατασκευασμένο στο Ισραήλ |
Сделано в Израиле | Tară de origine Israel |
MagicVilla-inst-556894_v2.indd 12 3/5/2012 12:16 PM
לארשי תרצות
QC