KERN-SOHN KS OKO 178 Instructions [es]

KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
Tel: +49-[0]7433- 9933-0
Internet: www.kern-sohn.com
Instrucciones de uso Microscopio metalúrgico
OKN 175, OKN 177
Versión 1.0 01/2015
KERN OKN-1, OKO-1
OKO 176, OKO 178
Fax: +49-[0]7433-9933-149
OKN-1_OKO-1-BA-es-1510
ES
KERN OKN-1, OKO-1
Microscopio metalúrgico
Versión 1.0 01/2015
Instrucciones de uso
Índice de contenidos
1 Antes del uso ................................................................................................. 3
1.1 Notas generales ...................................................................................................................................... 3
1.2 Notas sobre el sistema eléctrico ........................................................................................................... 3
1.3 Almacenamiento...................................................................................................................................... 4
1.4 Mantenimiento y limpieza ....................................................................................................................... 5
2 Nomenclatura ................................................................................................. 6
3 Datos técnicos / equipamiento ..................................................................... 9
4 Montaje ......................................................................................................... 11
4.1 Unidad de luz reflejada ......................................................................................................................... 12
4.2 Cabezal del microscopio ...................................................................................................................... 12
4.3 Objetivo .................................................................................................................................................. 12
4.4 Oculares ................................................................................................................................................. 13
4.5 Filtro de color ........................................................................................................................................ 13
4.6 Condensador ......................................................................................................................................... 13
5 Operación ..................................................................................................... 14
5.1 Primeros pasos ..................................................................................................................................... 14
5.2 (Pre-) Focusing ...................................................................................................................................... 15
5.3 Ajuste del relieve ocular ....................................................................................................................... 16
5.4 Compensación dióptrica ...................................................................................................................... 16
5.5 Ajustar el aumento ................................................................................................................................ 17
5.6 Uso de los oculares .............................................................................................................................. 18
5.7 Uso de lentes de inmersión en aceite ................................................................................................. 19
5.8 Ajuste de la iluminación Köhler para la luz transmitida .................................................................... 20
5.9 Ajuste de la iluminación para la luz incidente .................................................................................... 23
6 Sustitución de lámparas ............................................................................. 25
6.1 Luz transmitida ...................................................................................................................................... 25
6.2 Luz incidente ......................................................................................................................................... 26
7 Cambiar el fusible ........................................................................................ 26
7.1 Luz transmitida ...................................................................................................................................... 26
7.2 Luz incidente ......................................................................................................................................... 26
8 Uso de accesorios opcionales ................................................................... 27
8.1 Unidad de polarización (luz transmitida) ............................................................................................ 27
8.2 Conexión de la cámara (sólo para la versión trinocular) ................................................................... 28
8.3 Unidades de campo oscuro (luz transmitida) ..................................................................................... 28
8.4 Unidades de contraste de fase ............................................................................................................ 29
9 Solución de problemas ............................................................................... 32
10 Servicio ......................................................................................................... 34
11 Eliminación ................................................................................................... 34
12 Más información .......................................................................................... 34
OKN-1_OKO-1-BA-es-1510 2

1 Antes del uso

1.1 Notas generales

El embalaje debe abrirse con cuidado para evitar que los accesorios del interior caigan al suelo y se rompan.
En general, un microscopio debe manejarse siempre con mucho cuidado, ya que es un instrumento de precisión sensible. Por ello, es especialmente importante evitar los movimientos bruscos durante el funcionamiento o el transporte, sobre todo para no poner en peligro los componentes ópticos.
Del mismo modo, debe evitar la suciedad o las huellas dactilares en las superficies de las lentes, porque en la mayoría de los casos esto reduce la claridad de la imagen.
Si se quiere mantener el rendimiento del microscopio, nunca debe desmontarse. Por lo tanto, los componentes como las lentes de los objetivos y otros elementos ópticos deben dejarse tal y como se encuentran al principio de la operación. La parte eléctrica situada en la parte posterior y en la parte inferior del aparato tampoco debe manipularse sin más, ya que existe el peligro adicional de provocar una descarga eléctrica.

1.2 Notas sobre el sistema eléctrico

Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, es importante asegurarse de que se utiliza la tensión de entrada correcta. La información que debe seguirse al seleccionar el cable de alimentación se encuentra en la parte posterior del aparato, directamente encima de la toma de conexión. El incumplimiento de estas especificaciones puede provocar un incendio u otros daños en la unidad.
Asimismo, el interruptor principal debe estar apagado antes de conectar el cable de alimentación. Esto evita que se produzca una descarga eléctrica.
Si utiliza un cable alargador, el cable de red utilizado debe estar conectado a tierra.
Si el fusible original se funde, sólo debe sustituirse por un fusible adecuado. Los fusibles de recambio adecuados se incluyen en el volumen de suministro.
3 OKN-1_OKO-1-BA-es-1510
Toda manipulación de los aparatos que implique un contacto con el sistema eléctrico, como el cambio de lámparas o fusibles, sólo puede realizarse con la alimentación desconectada.
No toque en ningún caso la lámpara halógena integrada en la carcasa del microscopio ni la unidad de luz incidente durante el funcionamiento o inmediatamente después. Estas lámparas generan mucho calor y existe un gran riesgo de quemaduras para el usuario. Por ello, es importante comprobar que las lámparas se han enfriado antes de manipularlas. También se genera calor en la carcasa de la unidad de luz reflejada durante el funcionamiento. Esto también se indica mediante una señal de advertencia en la parte posterior de la carcasa de la lámpara (véase la página 7). Se recomienda manipular esta carcasa con cuidado durante el funcionamiento y dejar que se enfríe antes de embalar o cubrir la unidad con una cubierta protectora.

1.3 Almacenamiento

Evite exponer la unidad a la luz solar directa, a temperaturas altas o bajas, a golpes, al polvo y a la humedad elevada.
El rango de temperatura adecuado es de 0 a 40° C y no debe superarse una humedad relativa del 85%.
La unidad debe estar siempre sobre una superficie firme, lisa y horizontal.
Cuando el microscopio no esté en uso, es mejor cubrirlo con la tapa antipolvo que se suministra. La fuente de alimentación debe ser desconectada en el interruptor principal y el cable de alimentación debe ser retirado. Si los oculares se guardan por separado, es imprescindible colocar las tapas protectoras en las tomas de los tubos. El polvo o la suciedad en el interior de la óptica de un microscopio puede, en muchos casos, provocar fallos o daños irreversibles.
Los accesorios consistentes en elementos ópticos, como oculares y lentes, se guardan preferentemente en una caja de secado con desecante.
OKN-1_OKO-1-BA-es-1510 4

1.4 Mantenimiento y limpieza

En cualquier caso, la unidad debe mantenerse limpia y limpiarse regularmente de polvo. Antes de limpiar la unidad cuando está mojada, asegúrese de que la alimentación está desconectada.
Los componentes de vidrio deben limpiarse preferentemente con un paño sin pelusas si están contaminados.
Para eliminar las manchas de aceite o las huellas dactilares de las superficies de las lentes, se humedece el paño sin pelusas con una mezcla de éter y alcohol (proporción 70/30) y se utiliza para la limpieza.
El éter y el alcohol deben manipularse siempre con cuidado, ya que son sustancias altamente inflamables. Por lo tanto, es esencial mantenerlos alejados de las llamas y de los aparatos eléctricos que se encienden y apagan, y utilizarlos sólo en habitaciones bien ventiladas.
Sin embargo, las soluciones orgánicas de este tipo no deben utilizarse para limpiar otros componentes de la unidad. Esto podría provocar cambios en la pintura. Para ello, basta con utilizar un producto de limpieza neutro.
Otros agentes de limpieza para los componentes ópticos son:
Limpiador especial para lentes ópticas
Paños especiales de limpieza óptica
Fuelle
Cepillo
Si se maneja correctamente y se revisa con regularidad, el microscopio funcionará sin problemas durante muchos años.
Si aún así fuera necesaria una reparación, póngase en contacto con su distribuidor KERN o con nuestro Servicio Técnico.
5 OKN-1_OKO-1-BA-es-1510

2 Nomenclatura

Ocular
Toma de tubo con anillo de
Cabezal/tubo del
Tornillo de bloqueo de la
Unidad de luz
Rueda de ajuste del
Dimmer
Accionamiento
Accionamiento fino
Tornillo de bloqueo
Lente de campo con
Tornillo de centrado Condensador con
Etapa de objetos
Portaobjetos Lente objetiva
Puente nasal giratorio
compensación de dioptrías
microscopio
cabeza
ajuste de apertura
del condensador
diafragma de campo
incidente
eje X-Y Etapa de objetos
grueso
del condensador
OKN-1_OKO-1-BA-es-1510 6
Vista trasera
Dispositivo de Unidad de luz
Accionamiento grueso
Accionamiento fino
Fusible
Conexión a la red
Interruptor principal
Asa de transporte
centrado de la lámpara
incidente
7 OKN-1_OKO-1-BA-es-1510
eléctrica
Unidad de luz incidente
Diafragma de
Diafragma de
Ranura para el
Carcasa de la
Filtro de color
Polarizador
Analizador
Fuente de alimentación para la
Luz incidente del interruptor principal
Luz incidente más tenue
apertura
campo iluminado
difusor
lámpara
unidad de luz reflejada
OKN-1_OKO-1-BA-es-1510 8

3 Datos técnicos / equipamiento

Oculares:
WF 10x / Ø 18 mm
Lentes OKN-1:
5x / 10x / 20x LWD / 40x LWD
Lentes OKO-1:
5x / 10x / 100x / 20x LWD / 40x LWD
Dimensiones del producto:
490x200x460 mm
Dimensiones del producto:
550x200x460 mm
Dimensiones del embalaje:
750x360x450 mm
Dimensiones del embalaje:
990x360x450 mm
Peso neto:
13 kg.
Peso neto:
14,5 kg
Peso bruto:
17 kg
Peso bruto:
21 kg
Tensión de entrada:
AC 100-240V, 50-60Hz
Tensión de salida:
DC 1.2-6V
Fusible:
2A 5x20mm
OKN 175, OKO 176
OKN 177, OKO 178
OKN 175, OKO 176
OKN 177, OKO 178
OKN 175, OKO 176
OKN 177, OKO 178
OKN 175, OKO 176
OKN 177, OKO 178
9 OKN-1_OKO-1-BA-es-1510
OKN-1_OKO-1-BA-es-1510 10

4 Montaje

11 OKN-1_OKO-1-BA-es-1510
Loading...
+ 23 hidden pages