Kern FKT 6K0.02, FKT 6K0.05, FKT 6K0.1, FKT 12K0.05, FKT 12K0.1 User guide [pt]

...
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-mail: info@kern-sohn.com
Instrução de uso
sensível ao toque
KERN FKT / IKT / PKT
Versão 3.4
01/2014
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Balança industrial com tela
P
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434
KERN FKT / IKT / PKT
Balança industrial com tela sensível ao toque
P
Versão 3.4 01/2014
Instrução de uso
Índice
1 Dados técnicos .......................................................................................................... 4
2 Indicações básicas (informações gerais) ............................................................. 17
2.1 Uso adequado ...................................................................................................................................... 17
2.2 Uso inadequado .................................................................................................................................. 17
2.3 Garantia ................................................................................................................................................ 17
2.4 Inspeção sobre os meios de controle ............................................................................................... 18
3 Indicações básicas de segurança ......................................................................... 18
3.1 Seguimento das indicações contidas na instrução de uso ............................................................ 18
3.2 Treinamento do pessoal ..................................................................................................................... 18
4 Transporte e armazenagem .................................................................................... 18
4.1 Controle no recebimento .................................................................................................................... 18
4.2 Embalagem / transpor te de retorno ................................................................................................... 19
5 Desembalagem, montagem e colocação em uso ................................................. 19
5.1 Locais de montagem e exploração .................................................................................................... 19
5.2 Desembalagem .................................................................................................................................... 19
5.2.1 Montagem.............................................................................................................................................. 20
5.3 Tomada de rede ................................................................................................................................... 20
5.4 Ligação de equipamentos periféricos ............................................................................................... 20
5.5 Primeira colocação em uso ................................................................................................................ 20
5.6 Ajustar .................................................................................................................................................. 20
5.7 Ajustar .................................................................................................................................................. 20
5.8 Aferição ................................................................................................................................................ 21
6 Exploração ............................................................................................................... 22
6.1 Ligamento e desligamento da balança ............................................................................................. 22
6.2 Tela do modo de funcionamento „Pesagem” .................................................................................. 25
6.3 Tela do modo de funcionamento „Contagem”................................................................................. 26
6.4 Tela do modo de funcionamento „Totalizar” ................................................................................... 28
6.5 Tela do modo de funcionamento „Dosagem” .................................................................................. 30
6.6 Tela do modo de funcionamento „Pesagem de controle” .............................................................. 32
6.7 Tela do modo de funcionamento „Perc entagem” ............................................................................ 34
6.8 Tela do modo de funcionamento „Pesagem de animais” ............................................................... 36
6.9 Tela do modo de funcionamento „Formulaçăo” .............................................................................. 38
6.10 Tela do modo de funcionamento „Gramatur a do papel” ................................................................ 40
6.11 Tela do modo de funcionamento „Cálculo densimétrico ” ............................................................. 42
6.12 Formulário ............................................................................................................................................ 44
7 Formulário de impressão ....................................................................................... 45
7.1 Conteúdo do formulário de impr essão ............................................................................................. 45
7.2 Planejamento da impressão do formulário ....................................................................................... 46
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 2
8 Interfaces ................................................................................................................. 47
8.1 Saída digital I/O – colectores abertos ................................................................................................ 47
8.2 Interface RS 232 C ............................................................................................................................... 48
8.3 Interface RS 232C ................................................................................................................................ 48
8.3.1 4 maneiras da emissão de dados via interface RS 232C ...................................................................... 49
8.3.2 Descrição da transferência de dados .................................................................................................... 49
8.4 Impressora ........................................................................................................................................... 50
8.5 Pesagem sob o piso ............................................................................................................................ 50
9 Conservação, manutenção em bom estado, utilização ....................................... 51
9.1 Limpeza ................................................................................................................................................ 51
9.2 Conservação, manutenção em bom estado ..................................................................................... 51
9.3 Utilização .............................................................................................................................................. 51
10 Auxílio em caso de pequenas avarias................................................................... 52
11 Declaração de conformidade ................................................................................. 53
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 3
Gama de pesagem (máx.)
Âmbito de tara (subtrativo)
Tempo de aumento do sinal (típico)
Prato de pesagem, em aço inox mm
Espaços de gravação
funcionamento
Formulários de até 20 informações
Receitas até 10 ingredientes

1 Dados técnicos

Modelos FKT:
KERN FKT 6K0.02 FKT 6K0.05 FKT 6K0.1 FKT 12K0.05
Precisão de leitura (d) 0,02 g 0,05 g 0,1 g 0,05 g
6.000 g 6.000 g 6.000 g 12.000 g
6.000 g 6.000 g 6.000 g 12.000 g Reprodutibilidade 0,04 g 0,05 g 0,2 g 0,05 g Linearidade ±0,1 g ±0,15 g ±0,2 g ±0,15 g O menor peso de peça 0,02 g 0,05 g 0,1 g 0,05 g Pontos de ajustamento 2/5/ 6 kg 2/5/6 k g 2/5/6 k g 2/5/10/12 kg
Peso de calibração recomendado F1 (não acrescentado)
5 kg 5 kg 5 kg 10 kg
Humidade do ar máx. 80%, r elat iva (sem c ondensação)
3 s
Temperatura ambiente admissível
+10°C ... + 40°C
Tempo de aquecimento 4 horas 2 horas 2 horas 2 horas
Caixa (L x P x A ) mm 270 x 345 x 106 Filtro de vibrações sim
253 x 228 Unidades ver menu Peso kg (líquido) 3,3 Interface de dados sim (RS232)
dos dados permanentes para todos os modos de
impressão contendo
80
16
99
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 4
Gama de pesagem (máx.)
Âmbito de tara (subtrativo)
5/10/15/20/24
kg
5/10/15/20/24
kg
Tempo de aumento do sinal (típico)
Prato de pesagem, em aço inox mm
Espaços de gravação
funcionamento
Formulários de 20 informações
Receitas até 10 ingredientes
KERN FKT 12K0.1 FKT 12K0.2 FKT 24K0.1 FKT 24K0.2
Precisão de leitura (d) 0,1 g 0,2 g 0,1 g 0,2 g
12.000 g 12.000 g 24.000 g 24.000 g
12.000 g 12.000 g 24.000 g 24.000 g Reprodutibilidade 0,1 g 0,2 g 0,1 g 0,2 g Linearidade ±0,3 g ±0,4 g ±0,3 g ±0,6 g O menor peso de peça 0,1 g 0,2 g 0,1 g 0,2 g Pontos de ajustamento 2/5/10/12 kg 2/5/10/12 kg
Peso de calibração recomendado F1 (não acrescentado)
Humidade do ar máx. 80%, r elat iva (sem c ondensação)
10 kg 10 kg 20 kg 20 kg
3 s
Temperatura ambiente admissível
Tempo de aquecimento 2 horas 2 horas 2 horas 2 horas
Caixa (L x P x A ) mm 270 x 345 x 106 Filtro de vibrações sim
Unidades ver menu Peso kg (líquido) 3,3 Interface de dados sim (RS232)
dos dados permanentes para todos os modos de
+10°C ... + 40°C
253 x 228
80
impressão contendo até
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 5
16
99
FKT
6K0.02L
FKT
16K0.05L
FKT
16K0.1L
FKT
30K0.5L
FKT
36K0.1L
Gama de pesagem (máx.)
Âmbito de tara (subtrativo)
5/10/15/16
kg
5/10/15/16
kg
10/20/30/36
kg
Tempo de aumento do sinal (típico)
Prato de pesagem, em aço inox mm
Espaços de gravação
funcionamento
Formulários de 20 informações
Receitas até 10 ingredientes
Alimentação com pilhas 6 x 1,5 V, tamanho C
KERN
Precisão de leitura (d) 0,02 g 0,05 g 0,1 g 0,5 g 0,1 g
6.000 g 16.000 g 16.000 g 30.000 g 36.000 g
6.000 g 16.000 g 16.000 g 30.000 g 36.000 g Reprodutibilidade 0,04 g 0,1 g 0,1 g 0,5 g 0,2 g Linearidade ±0,1 g ±0,25 g ±0,3 g ±1,0 g ±0,5 g O menor peso de peça 0,02 g 0,05 g 0,1 g 0,5 g 0, 1 g Pontos de ajustamento 2/4/5/6 kg
Peso de calibração recomendado F1 (não acrescentado)
Humidade do ar máx. 80%, r elat iva (sem c ondensação)
Temperatura ambiente admissível
Tempo de aquecimento 4 horas 4 horas 2 horas 2 horas 4 horas
Caixa (L x P x A ) mm 350 x 390 x 120 Filtro de vibrações sim
5 kg
10 kg + 5 kg 10 kg + 5 kg
3 s
+10°C ... + 40°C
340 x 240
10/20/30 kg
20 kg + 10
kg
20 kg + 10
kg
Unidades ver menu Peso kg (líquido) 6,5 Interface de dados sim (RS232)
dos dados permanentes para todos os modos de
impressão contendo até
80
16
99
sim
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 6
Gama de pesagem (máx.)
Âmbito de tara (subtrativo)
Tempo de aumento do sinal (típico)
Prato de pesagem, em aço inox mm
Espaços de gravação
funcionamento
Formulários de até 20 informações
Receitas até 10 ingredientes
Alimentação com tamanho C
KERN FKT 36K0.2L FKT 60K1L FKT 65K0.2L FKT 65K0.5L
Precisão de leitura (d) 0, 2 g 1 g 0, 2 g 0,5 g
36.000 g 60.000 g 65.000 g 65.000 g
36.000 g 60.000 g 65.000 g 65.000 g Reprodutibilidade 0,2 g 1 g 0,4 g 0,5 g Linearidade ±0,6 g ±2 g ± 1,0 g ± 1,5 g O menor peso de peça 0,2 g 1 g 0,2 g 0,5 g Pontos de ajustamento 10/20/30/36 kg 20/50/60 kg 20/30/50/60 kg 20/30/50/60 kg
Peso de calibração recomendado F1 (não acrescentado)
Humidade do ar máx. 80%, r elat iva (sem c ondensação)
20 kg + 10 kg 50 kg 50 kg 50 kg
3 s
Temperatura ambiente admissível
Tempo de aquecimento
Caixa (L x P x A ) mm 350 x 390 x 120 Filtro de vibrações sim
Unidades ver menu Peso kg (líquido) 6,5 Interface de dados sim (RS232)
dos dados permanentes para todos os modos de
2 horas 2 horas 4 horas 2 horas
+10°C ... + 40°C
340 x 240
80
impressão contendo
pilhas 6 x 1,5 V,
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 7
16
99
sim
KERN
FKT 6K1LM
FKT 12K2LM
FKT 30K5LM
Gama de pesagem (máx.)
Âmbito de tara (subtrativo)
Peso de calibração acrescentado)
Tempo de aumento do sinal (típico)
Prato de pesagem, em aço inox mm
Interface de dados
sim (RS232)
Espaços de gravação
funcionamento
Formulários de até 20 informações
Receitas até 10 ingredientes
Alimentação com tamanho C
FKT 60K10LM
Classe de exactidão III III III III Precisão de leitura (d) 1 g 2 g 5 g 10 g Valor de aferição (e) 1 g 2 g 5 g 10 g
6.000 g 12.000 g 30.000 g 60.000 g
Carga mínima (Min) 20 g 40 g 100 g 200 g
6.000 g 12.000 g 30.000 g 60.000 g
Reprodutibilidade 0,5 g 1 g 2,5 g 5 g Linearidade ±0,5 g ±1 g ± 2,5 g ± 5 g O menor peso de peça 1 g 2 g 5 g 10 g Pontos de ajustamento 2/5/6 kg 2/5/10/12 kg 10/20/30 kg 20/50/60 kg
recomendado F1 (não
Humidade do ar máx. 80%, r elat iva (sem c ondensação)
Temperatura ambiente admissível
Tempo de aquecimento
Caixa (L x P x A ) mm 270 x 345 x 106 350 x 390 x 120 Filtro de vibrações sim
Unidades ver menu Peso kg (líquido) 3,3 6,5
dos dados permanentes para todos os modos de
5 kg 10 kg 20 kg + 10 kg 50 k g
3 s
+10°C ... + 40°C
2 horas 2 horas 2 horas 2 horas
253 x 228 340 x 240
40
impressão contendo
pilhas 6 x 1,5 V,
1
5
sim
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 8
Gama de pesagem (máx.)
Âmbito de tara (subtrativo)
Tempo de aumento do sinal (típico)
Prato de pesagem, em aço inox mm
Espaços de gravação
funcionamento
Formulários de 20 informações
Receitas até 10 ingredientes
Modelos IKT:
KERN IKT 3K0.01S IKT 10K0.1S I KT 6K0.1 IKT 8K0.05
Precisão de leitura (d) 0,01 g 0,1 g 0, 1 g 0,05 g
3.000 g 10.000 g 6.000 g 8.000 g
3.000 g 10.000 g 6.000 g 8.000 g Reprodutibilidade 0,02 g 0,1 g 0, 1 g 0,05 g Linearidade ± 0, 05 g ±0,3 g ±0,3 g ±0,15 g O menor peso de peça 0,01 g 0,1 g 0,1 g 0,05 g Pontos de ajustamento 1/2/3 kg 2/5/10 kg 2/5/10 kg 2/4/5/7/8 kg
Peso de calibração recomendado F1 (não acrescentado)
3 kg 10 kg 6 kg 5 kg + 2 kg
Humidade do ar máx. 80%, relativa (sem condens ação)
3 s
Temperatura ambiente admissível
Tempo de aquecimento 4 horas 2 horas 2 horas 2 horas
Caixa (L x P x A ) mm 228 x 228 x 70 315 x 305 x 70 Filtro de vibrações sim
228 x 228 315 x 305 Unidades ver menu Peso kg (líquido) 5,5 7,5 Interface de dados sim (RS232)
+10°C ... + 40°C
dos dados permanentes para todos os modos de
impressão contendo até
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 9
80
16
99
IKT
12K0.2
IKT
16K0.1
IKT
30K0.1
IKT
30K0.5
IKT
36K0.2
Gama de pesagem (máx.)
Âmbito de tara (subtrativo)
5/10/15/16
kg
10/15/20/30
kg
10/15/20/30
kg
10/15/20/30
/36 kg
Tempo de aumento do sinal (típico)
Prato de pesagem, em aço inox mm
Espaços de gravação
funcionamento
Formulários de até 20 informações
Receitas até 10 ingredientes
KERN
Precisão de leitura (d) 0, 2 g 0,1 g 0,1 g 0,5 g 0,2 g
12.000 g 16.000 g 30.000 g 30.000 g 36.000 g
12.000 g 16.000 g 30.000 g 30.000 g 36.000 g Reprodutibilidade 0,2 g 0,1 g 0,2 g 0, 5 g 0,2 g Linearidade ±0,6 g ±0,3 g ±0,5 g ±1,0 g ±0,6 g O menor peso de peça 0,2 g 0,1 g 0,1 g 0,5 g 0,2 g Pontos de ajustamento 5/10/12 kg
Peso de calibração recomendado F1 (não acrescentado)
Humidade do ar máx. 80%, r elat iva (sem c ondensação)
Temperatura ambiente admissível
Tempo de aquecimento 2 horas 2 horas 4 horas 2 horas 2 horas
Caixa (L x P x A ) mm 315 x 305 x 70 Filtro de vibrações sim
Unidades ver menu
10 kg
10 kg + 5
kg
20kg +
10kg
3 s
+10°C ... + 40°C
315 x 305
20kg +
10kg
20kg +
10kg
Peso kg (líquido) 7,5 Interface de dados sim (RS232)
dos dados permanentes para todos os modos de
impressão contendo
80
16
99
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 10
Gama de pesagem (máx.)
Âmbito de tara (subtrativo)
10/15/20/30/36
kg
Tempo de aumento do sinal (típico)
Prato de pesagem, em aço inox mm
Espaços de gravação
funcionamento
Formulários de 20 informações
Receitas até 10 ingredientes
KERN IKT 30K0.1L IKT 36K0.2L IKT 60K0.2L IKT 60K1L
Precisão de leitura (d) 0,1 g 0,2 g 0,2 g 1 g
30.000 g 36.000 g 60.000 g 60.000 g
30.000 g 36.000 g 60.000 g 60.000 g Reprodutibilidade 0, 2 g 0,2 g 0,4 g 1 g Linearidade ±0,5 g ±0,6 g ±1,0 g ±2,0 g O menor peso de peça 0,1 g 0,2 g 0,2 g 1 g Pontos de ajustamento 10/ 15/ 20/ 30 kg
Peso de calibração recomendado F1 (não acrescentado)
Humidade do ar máx. 80%, relativa (sem condensação)
Temperatura ambiente admissível
Tempo de aquecimento 4 horas 2 horas 4 horas 4 horas
Caixa (L x P x A ) mm 450 x 350 x 115 Filtro de vibrações sim
20 kg + 10 kg 20 kg + 10 kg 50 kg 50 kg
+10°C ... + 40°C
450 x 350
20/30/50/60 kg 20/30/50/60 kg
3 s
Unidades ver menu Peso kg (líquido) 9,5 Interface de dados sim (RS232)
dos dados permanentes para todos os modos de
impressão contendo até
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 11
80
16
99
Gama de pesagem (máx.)
Âmbito de tara (subtrativo)
Tempo de aumento do sinal (típico)
Prato de pesagem, em aço inox mm
Espaços de gravação
funcionamento
Formulários de até 20 informações
Receitas até 10 ingredientes
KERN IKT 65K0.5L IKT 100K0.5L IKT 120K2L IKT 150K1L
Precisão de leitura (d) 0,5 g 0,5 g 2 g 1 g
65.000 g 100.000 g 120.000 g 150.000 g
65.000 g 100.000 g 120.000 g 150.000 g Reprodutibilidade 0,5 g 0,5 g 2 g 1 g Linearidade ±1,5 g ±1,5 g ±4 g ± 3 g O menor peso de peça 0, 5 g 0,5 g 2 g 1 g Pontos de ajustamento 20/30/50/60 kg 20/50/100 kg 20/30/50/60 kg 50/100/150 kg
Peso de calibração recomendado F1 (não acrescentado)
Humidade do ar máx. 80%, r elat iva (sem c ondensação)
50 kg 50 kg + 50 kg 50 kg 3 x 50 kg
3 s
Temperatura ambiente admissível
Tempo de aquecimento 2 horas 2 horas 2 horas 2 horas
Caixa (L x P x A ) mm 450 x 350 x 115 Filtro de vibrações sim
Unidades ver menu Peso kg (líquido) 9,5 Interface de dados sim (RS232)
dos dados permanentes para todos os modos de
+10°C ... + 40°C
450 x 350
80
impressão contendo
16
99
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 12
Gama de pesagem (máx.)
Âmbito de tara (subtrativo)
Tempo de aumento do sinal (típico)
Prato de pesagem, em aço inox mm
Espaços de gravação
de funcionamento
Formulários de 20 informações
Receitas até 10 ingredientes
KERN IKT 150K2XL IKT 300K5XL
Precisão de leitura (d) 2 g 5 g
150.000 g 300.000 g
150.000 g 300.000 g Reprodutibilidade 2 g 5 g Linearidade ±4 g ±10 g O menor peso de peça 2 g 10 g Pontos de ajustamento 50/100/150 kg 100/200/300 kg
Peso de calibração recomendado F1 (não acrescentado)
Humidade do ar máx. 80%, relativa (sem condensação)
3 x 50 kg 3 x 100 kg
3 s
Temperatura ambiente admissível
Tempo de aquecimento 2 horas 2 horas
Caixa (L x P x A ) mm 650 x 500 x 142 Filtro de vibrações sim
Unidades ver menu Peso kg (líquido) 20 Interface de dados sim (RS232)
dos dados permanentes para todos os modos
+10°C ... + 40°C
650 x 500
80
impressão contendo até
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 13
16
99
IKT
6K1M
IKT
12K2M
IKT
30K5M
IKT
60K10LM
IKT
120K20LM
Gama de pesagem (máx.)
Âmbito de tara (subtrativo)
10/15/20/30
kg
20/30/50/60
kg
20/50/100/
120 kg
Peso de calibração acrescentado)
Tempo de aumento do sinal (típico)
Prato de pesagem, em aço inox mm
Peso kg (líquido)
7,5
9,5
Espaços de gravação
funcionamento
Formulários de até 20 informações
Receitas até 10 ingredientes
KERN
Classe de exactidão III III III III III Precisão de leitura (d) 1 g 2 g 5 g 10 g 20 g Valor de aferição (e) 1 g 2 g 5 g 10 g 20 g
6.000 g 12.000 g 30.000 g 60.000 g 120.000 g
Carga mínima (Min) 20 g 40 g 100 g 200 g 400 g
6.000 g 12.000 g 30.000 g 60.000 g 120. 000 g Reprodutibilidade 0,5 g 1 g 2,5 g 5 g 10 g Linearidade ±0,5 g ±1 g ± 2,5 g ± 5 g ± 10 g O menor peso de peça 1 g 2 g 5 g 10 g 20 g Pontos de ajustamento 2/5/10 kg 5/ 10/ 12 kg
recomendado F1 (não
Humidade do ar máx. 80%, r elat iva (sem c ondensação)
Temperatura ambiente admissível
Tempo de aquecimento
Caixa (L x P x A ) mm 315 x 305 x 70 450 x 350 x 115 Filtro de vibrações sim
Unidades ver menu
Interface de dados sim (RS232)
10 kg 10 kg
2 horas 2 horas 2 horas 2 horas 2 horas
315 x 305 450 x 350
20kg +
10kg
3 s
+10°C ... + 40°C
50 kg
50kg +
50kg
dos dados permanentes para todos os modos de
impressão contendo
10
1
5
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 14
Gama de pesagem (máx.)
Âmbito de tara (subtrativo)
50/100/200/300
kg
100/200/300/
400 kg
1.0/1,5/2,0/3,0 kg
1.0/2,0/3,0/4,0 kg
Tempo de aumento do sinal (típico)
Prato de pesagem, em aço inox mm
Espaços de gravação
funcionamento
Formulários de 20 informações
Receitas até 10 ingredientes
Modelos PKT:
KERN PKT 300-3 PKT 420-3 PKT 3000-2 PKT 4200-2
Precisão de leitura (d) 0,001 g 0,001 g 0,01 g 0,01 g
300 g 420 g 3.000 g 4.200 g
300 g 420 g 3.000 g 4.200 g Reprodutibilidade 0,002 g 0,002 g 0,02 g 0,02 g Linearidade ±0,005 g ±0,005 g ±0,05 g ±0,05 g O menor peso de peça 0,001 g 0,001 g 0,01 g 0,01 g Pontos de ajustamento
Peso de calibração recomendado F1 (não acrescentado)
200 g + 100 g 200 + 200 g 2 kg + 1 kg 2 kg + 2 kg
Humidade do ar máx. 80%, r elat iva (sem c ondensação)
3 s
Temperatura ambiente admissível
Tempo de aquecimento 4 horas 4 horas 4 horas 4 horas
Caixa (L x P x A ) mm 180 x 310 x 90 Filtro de vibrações sim
Ø 106 Ø 150 Unidades ver menu Peso kg (líquido) 2,3 Interface de dados sim (RS232)
+10°C ... + 40°C
dos dados permanentes para todos os modos de
impressão contendo até
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 15
80
16
99
Gama de pesagem (máx.)
Âmbito de tara (subtrativo)
Tempo de aumento do sinal (típico)
Prato de pesagem, em aço inox mm
Espaços de gravação
funcionamento
Formulários de 20 informações
Receitas até 10
KERN PKT 12K0.05 PKT 16K0.1 PKT 24K0.1
Precisão de leitura (d) 0,05g 0,1 g 0,1 g
12.000 g 16.000 g 24.000 g
12.000 g 16.000 g 24.000 g Reprodutibilidade 0,05 g 0,1 g 0,1 g Linearidade ±0,15 g ±0,3 g ±0,3 g
O menor peso de peça 0,05 g 0,1 g 0,1 g Pontos de ajustamento 2/5/10/12 kg 5/10/15/16 kg 5/10/15/20/24 kg
Peso de calibração recomendado F1 (não acrescentado)
Humidade do ar máx. 80%, relativa (sem condensação)
10 kg 10 kg + 5 kg 20 kg
3 s
Temperatura ambiente admissível
Tempo de aquecimento 2 horas 2 horas 2 horas
Caixa (L x P x A ) mm 180 x 310 x 90 Filtro de vibrações sim
Unidades ver menu
Peso kg (líquido) 2,7
Interface de dados sim (RS232)
dos dados permanentes para todos os modos de
+10°C ... + 40°C
160 x 200
80
impressão contendo até
ingredientes
16
99
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 16

2 Indicações básicas (informações gerais)

Antes de regular e colocar em funcionamento a balança, deve-se necessariamente ler
toda a instrução de uso e observá-la!

2.1 Uso adequado

A balança que você adquiriu serve para a determinação de peso (valor de pesagem) do material pesado. Deve ser tratada como „balança não-autônoma”, isto é, os objetos pesados devem ser colocados manual e cuidadosamente no centro do prato de pesagem. O valor de pesagem poderá ser lido quando estiver estável.

2.2 Uso inadequado

Não utilizar a balança para pesagem dinâmica. Caso a quantidade do material pesado for aumentada ou diminuída insignificantemente, o mecanismo de “compensação – estabilização” implantado na balança pode causar a projeção de resultados errôneos de pesagem! (Exemplo: vazamento lento de líquido do recipiente que se encontra sobre a balança). O prato de pesagem não pode sofrer sobrecarga prolongadamente. Isto pode acarretar danificação do mecanismo de medição. Evitar completamente golpes e sobrecargas acima do valor máximo (máx.) dado, diminuindo o valor de tara já existente. Isto poderia danificar a balança. Jamais fazer uso da balança em locais onde haja risco de explosão. A produção em série não possui proteção anti-explosão. Jamais realizar modificações na construção da balança. Isto pode causar resultados de pesagem errôneos, violação das condições técnicas de segurança, bem como destruição do equipamento. A balança pode ser usada somente de acordo com as determinações expostas. Outros modos de uso / áreas de aplicação dependem da permissão por escrito por parte da empresa KERN.

2.3 Garantia

A garantia expira em caso de:
- inobservância de nossas determinações contidas na instrução de uso;
- uso em desacordo com as devidas aplicações;
- modificações ou abertura do equipamento;
- danificação mecânica e causada por efeitos externos, líquidos;
- desgaste natural;
- regulagem imprópria ou instalação elétrica incorreta;
- sobrecarga do mecanismo de medição.
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 17
caso de você já possuir experiência com balanças da empresa
Todas as versões linguísticas contêm a tradução não vinculativa.

2.4 Inspeção sobre os meios de controle

Dentro do sistema de garantia de qualidade deve-se em espaços de tempo regulares verificar as propriedades técnicas de medição da balança e eventualmente do peso de controlo metrológico disponível. Neste sentido, um usuário responsável deve determinar espaços de tempo correspondentes, bem como a espécie e âmbito de tais controles. As informações relativas à inspeção sobre os meios de controle, tais como balanças, como também os pesos de controlo metrológico indispensáveis estão a disposição no sítio da empresa KERN (www.kern-sohn.com). Os pesos de controlo metrológico e as balanças podem ser calibradas de forma rápida e barata em nosso laboratório de calibração com crédito DKD (Deutsche Kalibrierdienst) (restabelecimento das normas vigentes em determinado país).

3 Indicações básicas de segurança

3.1 Seguimento das indicações contidas na instrução de uso

Antes de regular e colocar em funcionamento a balança, deve-se ler com muita atenção a presente instrução de uso, mesmo no

3.2 Treinamento do pessoal

O equipamento pode ser usado e conservado somente por operadores treinados.
KERN.
O documento original em língua alemã é vinculativo.

4 Transporte e armazenagem

4.1 Controle no recebimento

Deve-se imediatamente ao recebimento do pacote conferir se existem danos visíveis, sendo o mesmo feito após a desembalagem do dispositivo. No caso de defeitos visíveis, é preciso confirmá-los com assinatura do entregador. Não trocar a mercadoria nem embalagem, não remover nenhumas partes da entrega. Defeitos devem ser imediatamente (dentro de 24 horas) declarados por escrito à empresa de serviços postais.
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 18
Todas as peças da embalagem original deverão ser guardadas para a
Devem ser montados novamente os dispositivos de segurança no
Todas as peças, p. ex. a proteção contra o vento em vidro, prato de pesagem, transformador etc., devem ser protegidas contra

4.2 Embalagem / transporte de retorno

eventualidade de um envio de retorno.
Para o transporte de retorno deve-se utilizar só a embalagem original. Antes do envio deverão ser desligadas todas as peças soltas/móveis e
os cabos.
transporte, se existirem.
deslizamentos e danificações.

5 Desembalagem, montagem e colocação em uso

5.1 Locais de montagem e exploração

As balanças foram fabricadas de modo que, em condições normais de exploração, sejam obtidos resultados de pesagem idôneos. A escolha de um local adequado para a balança garante sua operação rápida e precisa.
Por isto também, ao escolher um local para a instalação, sejam observados os seguintes critérios:
- instalar a balança numa área estável e plana;
- evitar temperaturas extremas, como também oscilações de temperatura que podem
surgir p.ex. próximo a aquecedores ou em locais expostos diretamente à ação dos raios solares;
- proteger contra a ação direta de correntezas de vento causada pela permanência de
portas e janelas abertas;
- evitar golpes durante a pesagem;
- proteger a balança da ação de alta humidade do ar, vapores e poeira;
- não colocar o equipamento sob a ação por tempo prolongado de forte humidade.
Uma humidificação imprópria (condensação da humidade do ar no dispositivo) poderá surgir, se o equipamento em estado frio for colocado num local significativamente mais quente. Neste caso, o equipamento deverá permanecer por aproximadamente 2 horas desligado da rede, para que haja uma devida aclimatização ao meio;
- evitar cargas estáticas oriundas do material pesado, recipiente da balança e
proteção contra o vento.
Em caso de surgimento de campos eletromagnéticos, cargas estáticas, como também carregamento elétrico instável, podem ocorrer consideráveis erros nos resultados da pesagem. Deve-se então mudar a localização da balança.

5.2 Desembalagem

Retirar a balança da embalagem com prudência, removendo a bolsa plástica e instalando a balança no lugar destinado para a operação da mesma.
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 19
Nivelar a balança através dos pés de rosca reguláveis. A bobina

5.2.1 Montagem

de ar na niveladora deve estar no lugar determinado.

5.3 Tomada de rede

A alimentação elétrica realiza-se através do transformador externo. O valor da tensão impresso no transformador deve estar de acordo com a tensão local. Deve-se usar somente transformadores originais da firma KERN. A utilização de outros produtos depende da aprovação da firma KERN.

5.4 Ligação de equipamentos periféricos

Antes de ligar ou desligar os aparelhos adicionais (impressora, computador) da interface de dados, deve-se necessariamente desconectar a balança da rede. Juntamente à balança deverão ser usados exclusivamente accessórios e componentes periféricos da empresa KERN, que foram configurados à balança optimamente.

5.5 Primeira colocação em uso

O período de aquecimento que dura 2 horas após a ligação possibilita a estabilização dos valores de medida. A precisão da balança depende da aceleração gravitacional local. Seguir rigorosamente as instruções contidas no capítulo „Ajustar”.

5.6 Ajustar

Pelo fato da aceleração gravitacional não ser igual em cada lugar da Terra, cada balança deve ser adaptada – de acordo com o princípio de pesagem resultante das bases da física – à aceleração reinante no local de instalação da balança (somente se a balança não tiver sido calibrada de fábrica no local de instalação). Tal processo de ajustar deve ser efetuado antes da primeira colocação em uso, após cada mudança de localização da balança, como também em caso de oscilação da temperatura ambiente. Para a obtenção de valores de medição precisos, é recomendável adicionalmente ajustar a balança ciclicamente também no modo de pesagem.

5.7 Ajustar

Por meio do peso de calibração embutido na balança é possível verificar e reajustar a precisão dela em qualquer momento.
Atenção: No caso de balanças aferidas a possibilidade de ajustamento é limitada. Procedimento durante o ajustamento:
Cuidar para que as condições ambientais estejam estáveis. Para a estabilização é indispensável um período de aquecimento de 15 minutos.
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 20

5.8 Aferição Informações gerais:

De acordo com a directiva 90/384/CEE as balanças devem ser aferidas, caso forem utilizadas nos seguintes modos (âmbito determinado legalmente):
a) no comércio, quando o preço da mercadoria é determinado pelo seu peso; b) na produção de medicamentos nas farmácias, bem como em análises em
laboratórios médicos e farmacêuticos; c) para fins administrativos, d) para a produção de embalagens prontas.
Em caso de dúvida, dirija-se à Repartição de Medidas e Pesos local. Indicações sobre a aferição As balanças determinadas nos dados técnicos como passíveis de aferição possuem
permissão para os tipos obrigatórios no território da UE. Caso a balança seja usada num dos âmbitos descritos acima, exigindo-se aferição, então a mesma deverá ser e regularmente renovada. Cada nova aferição realiza-se de acordo com as recomendações obrigatórias em dado país. P.ex. na Alemanha o período de validade da aferição de balanças dura, via de regra, aproximadamente 2 anos. Devem ser observadas as recomendações legais obrigatórias no país onde será utilizada!
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 21

6 Exploração

6.1 Ligamento e desligamento da balanç a

Para ligar a balança, deve-se tocar a superfície da tela. A balança desliga-se ao tocar a tecla OFF.
Todos os campos com cantos arredondados são campos sensíveis ao toque.
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 22
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 23
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 24

6.2 Tela do modo de funcionamento „Pesagem”

Indicação
Designação
1
Data
2
Hora
3
Funcionamento a pilhas ou à rede
4
Modo de funcionamento
5
6
Indicador de âmbito
7
8
Tecla de tarar/zerar
9
10
11
Tecla „Desliga”
12
Estado estável da balança
13
Indicador de zeragem
14
Valor bruto
15
Linha informativa para usuário, artigo etc.
Valor da tara
Unidade do valor projetado
Tecla de impressão Tecla de menu
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 25

6.3 Tela do modo de funcionamento „Contagem”

Indicação
Designação
1
Data
2
Hora
3
Funcionamento a pilhas ou à rede
4
Modo de funcionamento
5
Valor líquido
6
Indicador de âmbito
7
8
9
10
Tecla de seleçăo da quantidade REF (referencial)
11
Tecla de confirmação à formação do valor REF
12
13
Tecla „Desliga”
14
15
16
Peso da peça
17
18
Quantidade de referência
Unidade do valor projetado Tecla de tarar/zerar Tecla de impressão
Tecla de menu (células de memória)
Estado estável da balança Indicador de zeragem
Linha informativa para usuário, artigo etc.
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 26
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 27

6.4 Tela do modo de funcionamento „Totalizar”

Indicação
Designação
1
Data
2
Hora
3
Funcionamento a pilhas ou à rede
4
Modo de funcionamento
5
Valor da soma
6
Indicador de âmbito
7
8
Tecla de tarar/zerar
9
10
Tecla de anulação
11
Tecla de adição
12
Tecla de menu (células de memória)
13
Tecla „Desliga”
14
Estado estável da balança
15
Indicador de zeragem
16
Número de posições
17
Linha informativa para usuário, artigo etc.
Unidade do valor projetado
Tecla de impressão
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 28
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 29

6.5 Tela do modo de funcionamento „Dosagem”

Indicação
Designação
1
Data
2
Hora
3
Funcionamento a pilhas ou à rede
4
Modo de funcionamento
5
6
Indicador de âmbito para o peso-alvo
7
8
Tecla de tarar/zerar
9
10
Valor de referência da tolerância
11
Inserção do peso-alvo
12
Tecla de menu (células de memória)
13
Tecla „Desliga”
14
Estado estável da balança
15
Indicador de zeragem
16
Valor bruto
17
Linha informativa para usuário, artigo etc.
18
Valor de referência do peso-alvo
Valor da tara
Unidade do valor projetado
Tecla de impressão
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 30
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 31

6.6 Tela do modo de funcionamento „Pesagem de controle”

Indicação
Designação
1
Data
2
Hora
3
Funcionamento a pilhas ou à rede
4
Modo de funcionamento
5
6
Indicador de âmbito
7
Campo de entrada/análise da tolerância positiva
8
Tecla de tarar/zerar
9
10
Campo de entrada/análise do valor de referência
11
Campo de entrada/análise da tolerância negativa
12
Tecla de menu (células de memória)
13
Tecla „Desliga”
14
Estado estável da balança
15
Indicador de zeragem
16
Valor bruto
17
Linha informativa para usuário, artigo etc.
Valor da tara
Tecla de impressão
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 32
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 33

6.7 Tela do modo de funcionamento „Percentage m ”

Indicação
Designação
1
Data
2
Hora
3
Funcionamento a pilhas ou à rede
4
Modo de funcionamento
5
Valor líquido
6
Indicador de âmbito
7
8
Tecla de tarar/zerar
9
10
Inserção do peso REF (referencial)
11
Confirmação do peso de referência
12
Tecla de menu (células de memória)
13
Tecla „Desliga”
14
Estado estável da balança
15
Indicador de zeragem
16
Peso REF (referencial)
17
Linha informativa para usuário, artigo etc.
18
Diferença percentual
Unidade do valor projetado
Tecla de impressão
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 34
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 35

6.8 Tela do modo de funcionamento „Pesagem de animais”

Indicação
Designação
1
Data
2
Hora
3
Funcionamento a pilhas ou à rede
4
Modo de funcionamento
5
6
Tempo de medição
7
8
Tecla de tarar/zerar
9
Cancelamento do valor médio
10
Início de medição
11
Valor médio da pesagem de animais
12
Tecla de menu (células de memória)
13
Tecla „Desliga”
14
Estado estável da balança
15
Indicador de zeragem
16
Valor bruto
17
Linha informativa para usuário, artigo etc.
18
Valor líquido
Valor da tara
Unidade do valor projetado
Tecla de impressão /
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 36
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 37

6.9 Tela do modo de funcionamento „Formulaçăo”

Indicação
Designação
1
Data
2
Hora
3
Funcionamento a pilhas ou à rede
4
Modo de funcionamento
5
6
Indicador de âmbito
7
8
Tecla de tarar/zerar
9
10
Confirmação do componente / intercepção dum novo peso-alvo
11
Escolha de receita
12
Tecla de menu (células de memória)
13
Tecla „Desliga”
14
Estado estável da balança
15
Indicador de zeragem
16
Valor bruto
17
Linha informativa para usuário, artigo etc.
18
Valor de referência do peso
Valor da tara
Unidade do valor projetado
Tecla de impressão
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 38
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 39

6.10 Tela do modo de funcionamento „Gram atura do papel”

Indicação
Designação
1
Data
2
Hora
3
Funcionamento a pilhas ou à rede
4
Modo de funcionamento
5
6
Indicador de âmbito
7
8
Tecla de tarar/zerar
9
10
Entrada do coeficiente variável
11
Escolha do formato de papel
12
Tecla de menu (células de memória)
13
Tecla „Desliga”
14
Estado estável da balança
15
Indicador de zeragem
16
Valor bruto
17
Linha informativa para usuário, artigo etc.
Valor da tara
Unidade do valor projetado
Tecla de impressão
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 40
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 41
Indicação
Designação
1
2
Hora
3
4
Modo de funcionamento
5
Equipamento de teste/ temperatura de água
6
Valor líquido
7
Indicador de âmbito
8
Unidade do valor projetado
9
Tecla de tarar/zerar
10
Tecla para a expressão e excluir o valor de densidade
11
Referência fundamental para a confirmação
12
Tecla de menu (células de memória)
13
Tecla „Desliga”
14
15
16
17

6.11 Tela do modo de funcionamento „Cálculo densimétrico ”

Data
Funcionamento a pilhas ou à rede
Estado estável da balança Indicador de zeragem Valor da tara Linha informativa para usuário, artigo etc.
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 42
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 43

6.12 Formulário

FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 44

7 Formulário de i m pressão

F
Variável
Variável: Data
Variável: Hora
Variável: Usuário
Variável: Artigo
Variável: Bruto
Variável: Líquido
Variável: Tara
Variável: Pretara
Variável: Número de peças
Variável: Numerador
Variável: ID da balança
Variável: Número de série
Variável: Peso da peça
Variável: Valor de referência
Variável: Desvio
Variável: No. de peças
Variável: Valor AVG (médio)
Texto fixo: 1
Texto fixo: 2
Variável: Percentagem
Variável: Gramatura do papel
Texto fixo: 20

7.1 Conteúdo do formulário de impressão

ormulário de impressão
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 45

7.2 Planejamento da impressão do formulári o

Variável
Variável: Bruto
Linha 2
Ativa: Ligada
Coluna 1
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 1. linha
Impressão „Bruto” linha 2 / coluna 1 Impressão „Bruto” linha 2 / coluna 12
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 1. linha
Texto fixo
Texto fixo 1
Linha 2
Designação „Bruto”
Ativo: Ligado
Coluna 1
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 1. linha
Impressão „Conteúdo da designação”
Combinação do texto fixo e variável
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 1. linha
Texto fixo „Bruto:” – Linha 2 / coluna 1
1500,0 g xxxxxxxxxxxxxxxxxx 2. linha
xxxxxxxxxxxx1500,0 g xxxxxxx 2. linha
Linha 2 / coluna 1
Bruto: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 2. l inha
Variável „Valor bruto” – linha 2 / coluna 12
Bruto: xxx1500,0 g xxxxxxxxxxx 2. lin ha
x = espaços
Os campos „Linha” e „Coluna” são campos de entrada da posição de impressão.
O campo „Variável” é campo de escolha das possibilidades de impressão
determinadas.
O campo „Texto fixo” oferece a possibilidade de entrar textos na impressão.
O campo „Designação” é campo de entrada do texto, p. ex. para disponibilizar antes
dos valores tais informações como: Bruto, Tara, Líquido, Peças.
O campo „Ativo: Ligado” causa intercepção da linha para o formulário de impressão.
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 46

8 Interfaces

8.1 Saída digital I/O – colectores abertos (apenas FKT/IKT)

Out 1 PIN 1 Pino de tomada para construção, diodo, de 5 pólos
Typ Masei 5100 S execuçăo D
2
Out 2 5 4 2
3 1
Out 3 3
Parâmetros de potência: Vcemax = 35 V DC + 12V Icmax = 80 mA DC
4
5
Out 1 = Limit 1
Out 2 = Limit 2
Out 3 = Limit 3
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 47
5 1
dados
(Signal ground)

8.2 Interface RS 232 C Dados técnicos:

Código ASCII de 8 bits
1 bit de início, 8 bits de dados, 1 bit de paragem, sem paridade; velocidade de transmissão selecionável: 2400, 4800, 9600 bauds (ajuste de fábrica)
e 19200 bauds;
pino de tomada Sub-D, de 9 pólos requerido; o funcionamento da interface sem interferencias é garantido só ao usar cabo de
interface correspondente da empresa KERN (máx. 2 m).
Colocação dos pinos na tomada de saída da balança (vista da frente)
Pino de tomada Sub-D de 9 pólos
Pino 2: Transmissão de dados
(Transmit data)
Pino 3: Recebimento de
9 6
(Receive data)
Pino 5: Peso

8.3 Interface RS 232C Emissão de dados via interface RS 232C

Informações gerais
A condição para a transmissão de dados entre a balança e o dispositivo periférico (p.ex. impressora, computador...) é estabelecer os mesmos parâmetros de interface em ambos dispositivos (p.ex. velocidade de transmissão, paridade, ...).
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 48

8.3.1 4 maneiras da emissão de dados via interface RS 232C

Bit.Nr.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20 N N N N N B B B B B B B B B B B 0 • 0 0
Bit.Nr.
21
22
23
24
25
26 E E E E CR
LF
Emissão de dados através da tecla PRINT
O processo de impressão pode ser mobilizado através da tecla PRINT. Os ajustes AUTOPRINT e Dauer-PRINT devem ser aqui desligados.
AUTOPRINT (emissão de dados depois da colocação do peso)
O ajuste AUTOPRINT encontra-se no caminho PRINTER e pode ser aqui ligado ou desligado. Se o ajuste AUTOPRINT for ativo, então o valor atual de pesagem é enviado mediante interface RS 232 após descarregar e recarregar a balança e depois de atingir a estabilização.
Dauer-PRINT (emissão contínua de dados)
O ajuste Dauer-PRINT encontra-se no caminho PRINTER e pode ser aqui ligado ou desligado. Se o ajuste Dauer-Print for ativo, então valores atuais de pesagem são enviados mediante interface RS 232 de maneira contínua.
Emissão de dados através do coma ndo de controle remoto
O comando de controle remoto enviado para balança em forma de caracteres ASCII permite lançar as funções de balança mencionadas abaixo (terminadas a cada vez com comando CR, LF!):
t Tarar w Por intermédio da interface de série, a balança envia o valor de pesagem
(também instável).
s Por intermédio da interface de série, a balança envia o valor estável de pesagem.
Recebido um destes caracteres „w” ou „s”, os dados enviados pela balança são imprimidos pela impressora sem intervalos entre os caracteres.

8.3.2 Descrição da transferência de dados

A estrutura de cada transmissão de dados é seguinte:
N = Numerador B*: = Caractere vazio ou no caso de símbolo Autotara na faixa de zero. B, 0, ., g: = Caractere vazio ou valor de pesagem com unidade, dependentemente
da carga da balança. E = Unidade CR: = Carriage Return LF: = Line Feed
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 49

8.4 Impressora

A interface de série RS 232 permite conectar uma impressora. O peso em gramas está visível na impressão. No modo de contagem, o número de peças ou valor do peso entrado é imprimido. No modo de cálculo percentual, as percentagens ou valor do peso entrado são imprimidos. A impressão ocorre após pressionar a tecla PRINT. Numerador permite numerar cada impressão de acordo com o número corrente. O valor do numerador é zerado de novo (000) depois de desligar a balança ou usar a função CLEAR.

8.5 Pesagem sob o piso

Os objetos que devido ao seu tamanho ou formato não podem ser colocados no prato de pesagem, podem ser pesados por meio da pesagem suspensa.
As seguintes ações devem ser realizadas:
Desligar a balança.
Virar a balança prestando atenção para não carregar o prato de pesagem.
Retirar a proteção na base da balança.
Pendurar o gancho para pesagens suspensas.
Colocar a balança sobre o orifício.
Pendurar o material pesado no gancho e realizar a pesagem.
! Cuidado !
É indispensável assegurar-se de que o gancho para pesagen s suspensas seja su ficientem ente estáv el para sustentar seguramente o material pesado (risco de rompimento). Deve-se sempre ter o cuidado de não deixar nenhuns seres vivos ou objetos por baixo daquilo que se estiver pesando, por causa do risco de ferimento ou danificação.
! Aviso !
Após a finalização da pesagem sob o piso é necessário tampar novamente o orifício na base da balança (proteção contra poeira).
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 50

9 Conservação, manutenção em bom estado, utilização

9.1 Limpeza

O equipamento deverá ser desligado da fonte de alimentação antes de iniciar-se a limpeza. Não se deve utilizar produtos de limpeza agressivos (solvente, etc), mas limpar o
equipamento somente com um pano humedecido levemente com um saponáceo. Deve-se prestar atenção para que o líquido não atinja o interior do aparelho, e após a limpeza secar a balança passando um pano macio e seco. Restos de ensaios soltos, pós e poeiras pode­se remover cuidadosamente com um pincel ou aspirador de mão.
O material pesado que tiver se espalhado deverá ser imediatamente removido.

9.2 Conservação, manutenção em bom estado

O equipamento pode ser operado e conservado somente por funcionários treinados e autorizados pela firma KERN. A balança deverá ser desligada da rede antes de aberta.

9.3 Utilização

A utilização de embalagem e equipamento deve ser feita de acordo com as leis da região ou país obrigatórias no local de exploração do equipamento.
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 51
iluminada.
Interrupção da ligação com a rede (cabo de alimentação não plugado ou danificado).
Queda de tensão na rede.
Correnteza ou movimento de vento.
Vibrações de mesa / piso.
Contato do prato de pesagem com corpos
Campos eletromagnéticos/cargas estáticas
balança. Caso seja possível, desligue o aparelho causador da interferência)
O visor da balança não está zerado.
Ajustamento incorreto.
s estáticas (escolha outro lugar de instalação da balança/ caso seja possível, desligue o aparelho causador da interferência).

10 Auxílio em caso de pequenas avarias

Em caso de interferência no processo do programa da balança, deve-se desligá-la e desconectá-la da rede por um momento. Em seguida deve-se recomeçar o processo de pesagem.
Ajuda:
Interferência Possível causa
Indicação de peso não está
Indicação de peso modifica se freqüentemente.
O resultado da pesagem está evidentemente errado
A balança está desligada.
estranhos.
(escolha outro lugar de instalação da
Há fortes oscilações de temperatura.
Campos eletromagnéticos/carga
Em caso de surgimento de outros comunicados de erros, desligue e novamente ligue a balança. Caso o comunicado de erro continue surgindo, é necessário informar o fabricante.
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 52
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern
E-Mail: info@kern-sohn.de
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0
Internet: www.kern-sohn.de
D
Konformitäts­erklärung
Wir er klären hiermit, dass das Produk t, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
GB
Declaration of conformity
We hereby declare that the product to which this declaration refers conf orms with the following standards.
CZ
Prohlášení o shode
Tímto prohlašujem e, že výrobek, kterého se toto prohláš ení týká, je v souladu s níže uvedenými normami.
E
Declaración de conformidad
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes
F
Déclaration de conformité
Nous déclarons avec cela respons abilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
I
Dichiarazione di conformitá
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferi­sce è conforme alle norme di seguito citate.
NL
Conformiteit­verklaring
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
P
Declaração de conformidade
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes.
PL
Deklaracja
zgodności
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy,
jest zgodny z poniższymi normami.
RUS
Заявление о
соответствии
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
соответствует перечисленным ниже нормам.
EU Directive
Standards
2004/108/EC
EN 55011: 2009/A1:2010
OIML R 76-1 :2006
2006/95/EC
EN60950
Signature
Datum
08.04.2013
Ort der Ausstellung
Place of issue
72336 Balingen
Albert Sauter KERN & Sohn GmbH
Geschäftsführer
Managing director
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0 Fax +49-[0]7433/9933-149, E-Mail: info@kern-sohn.com, Internet: www.kern-sohn.com

11 Declaração de conformidade

Postfach 4052
Fax: 0049-[0]7433-9933-149
Declaração de conformidade
EC-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity
Déclaration de conformité EC-Declaración de Confor m i dad
EC­EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode EC-Deklaracja zgodności EC-Заявление о соответствии

Electronic Balan ce: KERN FKT / IKT / PKT

Date
EN 55022: 2010/AC:2011 EN 61000-3-2 :2006-04 + A1 : 2009 + A2 : 2009 EN61000-3-3 :2008 EN 55024: 2010 EN45501 :1992-10+AC :1993-08
Signatur
FKT_IKT_PKT-BA-p-1434 53
Loading...